Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японской литературы тред X

 Аноним 23/08/24 Птн 17:05:53 #1 №987592 
Кобо-Абэ02.jpg
Традиционный тред букача, посвящённый японской литературе!

Юбилейный.

Виабу со своими ранобэ могут сразу проследовать в /a/.

Почивший: >>968534 (OP)
Аноним 23/08/24 Птн 17:06:55 #2 №987593 
Начал читать «Охоту на овец» Мураками, и после 12% не нравится категорически. Удивительно инфантильное повествование, «меланхолическая» атмосфера нагнетается настолько грубо, что хочется, чтоб рассказчик прекратил уже пересказывать «The Cure» своими словами (книжка написана как раз на пике популярности готик-рока и автор вовсю эксплуатирует эту эстетику). Куча выспренных фраз типа «А тебе не кажется, что 10 лет - это очень похоже на вечность»; дешевый саспенс «Через 10 минут тебе позвонят»; невозможно плоские истории с женщинами - одна погибла, со второй развод (сцена с визитом бывшей жены настолько плоха, что я так и не понял, это безвкусица, или это безвкусная пародия на безвкусицу), третья, естественно, должна быть проституткой. При том женские персонажи разговаривают одинаково и ничем друг от друга не отличаются. Главному герою снова 30, и он снова скучает и страдает (а потом с ним наверняка случится какая-то малопонятная херня, после которой ему стукнет 31, и он опять будет скучать и страдать). Небрежность в деталях на этот раз поразительная; например: Девчонка, Которая Спала С Кем Ни Попадя, еженедельно по вторникам трахается с ГГ «до прошлого лета», то есть до лета 1977 года, когда он уже три года как женат; официант «плывет» по залу ресторана, а через несколько строчек уже «цокает» по паркету каблуками (переобулся?); и такое встречается примерно раз на три страницы (возможно, эти несоответствия специальны, отображают специфику рассказчика или самой истории). Метафоры ужасны, например: «Голос в телефонной трубке вибрировал, точно его хозяина поджаривали на сковородке». Кое-что, наверное, можно списать на перевод, к примеру, «скидка цен на 20 процентов» или «узкие кисти рук… перетекали… в пальцы» (на этом перле я прервал чтение).
В общем, не исключено, там дальше чудо чудесное, но пока уныло.
Единственное полезное, что узнал - оказывается, в Японии в административном порядке (т.е. в отсутствие спора) можно развестись очень быстро, всего за несколько дней (сначала подумал, что это очередной ляп в книге).
Аноним 23/08/24 Птн 17:43:11 #3 №987603 
>>987593
Просто ты маловат ещё для Мураками, его надо читать будучи скуфом за 30.
Аноним 23/08/24 Птн 17:53:45 #4 №987608 
>>987593
О, прям мои мысли по поводу любой его книги. Может ты заметил как у него постоянно встречаются описания типа "в номере было не холодно, но и не жарко", "колодец был не очень глубоким, но и не мелким", "ее грудь была не маленькая и не большая, нормальная была грудь", ну и сам он ни рыба ни мясо, пережевывает одни и те же тропы, разбавляя зачастую очень натянутой психоделией
>Кое-что, наверное, можно списать на перевод
В забугорных интернетах часто нахваливают его язык как легкий и хороший, такого чтобы ругали мне не встречалось, но на русском там порой нагромождение таких нелепых оборотов, что кажется да, перевод может быть и виноват
Аноним 23/08/24 Птн 18:06:00 #5 №987615 
Прочитал Токийскую головоломку и охуел с того, насколько Митарай себя хуево ведёт. На месте Исиоки я бы ему втащил и съебался куда подальше. Этот уебок в какой-то момент книги вместо человеческого языка гавкал, ибо для людей не гениев его уровня достаточно лая и рычания. О-ХУ-ЕТЬ просто. Да и потом, когда Исиока для него осмотрел то здание- он его слушать не стал, начал психовать, порезался разбив что-то и когда пришёл в себя, выгнал из комнаты Исиоку, которые рванул ему на помощь. "Я привык к заскокам Митараи" уже нихуя не оправдание, ибо раньше он хоть и был мудачком, но хотя бы относился к Исиоке не так хуево, а тут просто пиздец. Особенно учитывая, что в Пирамиде гг его своей настойчивостью из глубокой депрессии вытащил. Типа... я не понимаю почему они продолжают быть напарниками. Такое поведение пиздец просто.
Аноним 23/08/24 Птн 18:15:20 #6 №987618 
image.png
Перенесу и сюда реквест медлительного деревенского хоррора с екаями, суевериями и древними преданиями, степень хорроровости не важна, можно вообще без него, перевод желательно на русский, но можно и английский. Алсо, книга отличная, рекомендую, правда кому-то может показаться нудной, но из всех нудных книг эта самая пиздатая
Аноним 23/08/24 Птн 20:38:16 #7 №987691 
>>987618
Спасибо за наводку, а что ещё можешь из японских ужастиков порекомендовать?
Аноним 25/08/24 Вск 12:39:18 #8 №987982 
>>987593
Дочитал «Охоту на овец» до середины и больше не могу. Проза пустая и безвкусная как евролагер. На 40 страниц текста 2 бита информации. Недосредневозрастной сплин разбавлен псевдоумными сентенциями для старшеклассников. Фраза, которая добила окончательно - «все молоденькие женщины, такие разные между собой, в голом виде кажутся очень похожими друг на друга». Либо дурак, либо незрячий; ни те, другие не интересны.

Первый роман у него был живой, искренний, непосредственный; потом чел стал зарабатывать масскультом. Ничего не имею против хорошего заработка)
Аноним 27/08/24 Втр 07:31:24 #9 №988185 
Это японская литература такое говно или у нас просто мало переводят? Все книги в основном про рефлексию ни тебе приключений ни хоррора или триллера читай 50 страниц рефлексий гг о его телке по которой он сох в прошлом и кучу пустопорожних описаний бытовых вещей.Вообщем дочитываю Абэ с мисимой и укатываюсь в ранобэ.
Аноним 27/08/24 Втр 10:35:01 #10 №988196 
>>988185
Ранобе тоже литература. В выборе скучного говна виноват только ты скудоумный говноед.
Аноним 27/08/24 Втр 12:10:09 #11 №988210 
>>988185
Читаешь книги про рефлексию и гори юшь, что там рефлексия.. Триллеров куча, читай не хочу
Аноним 27/08/24 Втр 14:42:54 #12 №988222 
Есть в вк группа с анонсами всех японских книг, выпускаемых разными издательствами?
Аноним 27/08/24 Втр 18:07:20 #13 №988259 
16 - 1.png
>>988185
Ну, вообще, и то, и другое верно.
Японцы они вообще про пускание соплей и странную рефлексию, особенно это заметно в авторах эпохи Второй мировой. В принципе, сейчас их попустило и они ударились в крайность детективов, но в современной японской прозе я для себя нахожу мало чего интересного.
Так что, да, выкатывайся в ранобэ, там нет места лишней рефлексии.
Аноним 27/08/24 Втр 18:29:09 #14 №988267 
А я вот считаю, что тот, кто не любит рефлексию в книгах - тот пидорас, например.
Аноним 27/08/24 Втр 18:41:07 #15 №988271 
image.png
Я в японских книгах только жратву не люблю, не понимаю зачем столько внимания ей уделять. Но этим вроде в основном современники страдают, будто пытаются следовать мемному бинго.
Аноним 27/08/24 Втр 19:01:54 #16 №988274 
>>988185
Начал читать Кавабату - Тысячекрылый журавль. Прям идеальный пример японской эстетики, символизма, меланхолии, рефлексии и прочего. Хорошая вещь, но для любителей. Плюс грязные европейцы полностью не смогут наверное оценить всю красоту произведения. Но и так тоже ничего.
Аноним 27/08/24 Втр 19:39:27 #17 №988279 
>>988271
Чаю. Как же бесит этот культ хрючева у пиздоглазых. Вечно бомбил с этого, когда анимешился.
Аноним 28/08/24 Срд 06:13:33 #18 №988361 
>>988279
Просто ты нищий коупящий дебил, который делает вид что еда ему не очень-то и важна.
Аноним 28/08/24 Срд 07:35:53 #19 №988369 
>>988361
Защищай-защищай барина, пёсик. Может бросят тебя на пол онигири.
Аноним 28/08/24 Срд 07:55:47 #20 №988370 
>>988369
Что плохого в вкусной еде?
Что плохого в том, когда готовка еды - это сложный процесс, приводящий к тому что у тебя на столе появляется что-то красивое и сложно устроенное, состоящее из хорошо сочетающихся вкусов, подходящих тебе самому?
Я не большой поклонник восточной еды (острое это не вкус), но понимаю сам подход и внимание людей к еде. Еда часть жизни, поэтому эта часть должна быть продумана как следует.
Аноним 28/08/24 Срд 08:02:50 #21 №988371 
>>988279
Да, есть такое. Но я лично не бомблю, уже привык и понял. Дело в том, что у азиатов (не только японцев) хрючево как порнуха, у них физиологически от хрючева возбуждение как от порнухи. Например в том же дискорде часто есть сливные каналы #nsfw и #food, чтобы пиздоглазые туда сливали это говно, иначе оно засрет весь сервер.
Таким образом, когда пихают хрючево не к месту по жанру книги, это то же самое как порнуху пихают не к месту (жопы, сиськи, доспехи в виде купальников и т.д.), показатель дешевого треша когда автор просто хочет привлечь больше быдла. В хороших книгах талантливых авторов такого как правило нет.
Аноним 28/08/24 Срд 10:15:36 #22 №988386 
69469732.jpg
Увидел в магазине, это стоит покупки и прочтения?
Аноним 28/08/24 Срд 10:38:30 #23 №988390 
>>988271
Просто японцы жили очень бедно, ну и кулинария у них была не оч. Все пресное, без вкуса, рис вообще кальций вымывал. Еще самураи запрещали народу питаться мясом, чтоб простые люди были слабей их физически.
Вот сейчас они и пытаются наверстать упущеное.
Я помню вьетнамца, который ел хлеб с солью будто это какой-то деликатес, потому что у них никогда не было хлеба и не было усилителей вкуса, он мог питаться только хлебом, это пиздец.
Аноним 28/08/24 Срд 10:43:39 #24 №988391 
>>988274
О, еще один любитель Клавелла.
Вонючками были и остаются французы, потому что после чумы папа римский запретил бани, и Франция их закрыла, потому что Папа был их человеком, и если он чето говорит - нужно подавать пример.
В самой Британии существует стереотип, что только они одни в Европе моются, а остальные упарываются адеколоном (спасибо французам).
Аноним 28/08/24 Срд 14:15:49 #25 №988420 
>>988185
>Все книги
>Я у мамы прочитал 2 книги из подборки "ВЕЛИКАЯ ЯПОСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" на сайте залупалиб.ру и берусь судить о всех книгах
Аноним 28/08/24 Срд 22:25:23 #26 №988509 
>>988386
Да.
Но при чтении помни, что это ЮМОР (ирония, сатира, сарказм и пр.)
Аноним 29/08/24 Чтв 08:49:55 #27 №988534 
1000041109.jpg
Что почитать у Дзюнъитиро Танидзаки?
Аноним 29/08/24 Чтв 18:57:54 #28 №988590 
>>988370
А что плохого в мукбанг-жирухе, объедающейся на камеру и подыхающей на стриме от разрыва желудка. Да ничего, просто такое же бессмысленное создание, как и ты, с порриджем раменом вместо мозгов.
Аноним 29/08/24 Чтв 20:55:17 #29 №988609 
>>988590
>Буквально рандомный проходимец с сосаки, срущий постами без капли здравой мысли
>Определяет полезность других "созданий"
В голосяндру с этого полезного
Аноним 29/08/24 Чтв 21:10:29 #30 №988612 
>>988590
Думаю, что это несчастная женщина и мне ее по-человечески жалко. Но борьба против еды - хороший признак нищего деревенского клоуна, который коупит что хорошая еда нинужна, что все традиции и культура связанная с готовкой еды - нинужны.

Заметь, сколько сейчас на дваче дурачков, которые ОСУЖДАЮТ такое явление как рестораны, фастфуд, даже кофе на улице. Двачеры сами не заметили как превратились в косных шизофренических старух.
Аноним 30/08/24 Птн 05:33:17 #31 №988642 
>>987618
Сейси ёкомидзо-деревня восьми могил
Аноним 30/08/24 Птн 07:32:26 #32 №988645 
>>988612
Пнятно, мещанское быдло, защитничек швятого фастфуда. Непонятно только, что ты забыл на доске про КНИГИ.
Аноним 30/08/24 Птн 08:20:39 #33 №988649 
>>988645
Не пытайся за читателей книг выдать субкультуру нищих додиков с двача.
Аноним 30/08/24 Птн 16:07:26 #34 №988687 
>>987618
Пионовый фонарь, этот роман еще Аркадий Стругацкий переводил в свое время
Аноним 30/08/24 Птн 19:11:30 #35 №988715 
>>988649
>нищих додиков с двача

Тупо лучшие люди, полубоги, без пяти минут соль земли, ёпта.
Аноним 01/09/24 Вск 13:14:01 #36 №988828 
>>988687
>пресвятой стругацкий
Откуда такой дроч на то,что переводил именно он? Ни про какого больше переводчика с японского не делают эту эту обязательную приписку с упоминанием фамилии.
Как будто у нас каждая книга есть в разных переводах и есть выбор.
Аноним 01/09/24 Вск 13:40:00 #37 №988830 
>>988828
>Ни про какого больше переводчика с японского не делают эту эту обязательную приписку с упоминанием фамилии
Акунин? Коваленин?
Аноним 01/09/24 Вск 17:27:23 #38 №988844 
>>988370
>Что плохого в том, когда готовка еды - это сложный процесс, приводящий к тому что у тебя на столе появляется что-то красивое и сложно устроенное, состоящее из хорошо сочетающихся вкусов, подходящих тебе самому?
А в итоге на выходе говно получается в любом случае
Аноним 01/09/24 Вск 18:26:27 #39 №988851 
>>988844
Так говно-то есть не надо, философ.
Аноним 01/09/24 Вск 18:38:59 #40 №988852 
>>988830
Найди мне комментарии, анонсы и аннотации книг с придыханием к ним. Я вот не встречал. В отличие от Стругацкого.
Аноним 01/09/24 Вск 18:47:26 #41 №988853 
image.png
>>988852
Коваленин это мем уже. Ну конечно, не уровень Стругацкого, но если переводы хорошие, то почему бы и нет. Или тебе и переводы его не нравятся?
Аноним 01/09/24 Вск 23:45:00 #42 №988874 
>>988687
>Аркадий Стругацкий
>переводил
Рассмешил, содомит.
Аноним 02/09/24 Пнд 03:44:54 #43 №988886 
>>987603
Удвою. Всё описанное >>987593 подчеркивает, как Мураками ориентируется на скуфов. 10 лет пролетели как вечность и молодость прошла, мне уже 30...

А все "ляпы" похожи на плохую редактуру или работу переводчика, какие-то совсем нелепые штампы же.
Аноним 02/09/24 Пнд 03:58:10 #44 №988887 
>>988370
>острое это не вкус
У китайцев острое это четыре разных вкуса.

>>988271
>>988279
У русских нет кулинарии, есть только "хрючево". А если народ буквально любит жрать говно, то понятно, что будет в других аспектах жизни.

>>988371
Повара из Италии и Франции прямо говорят: кухня это секс.

>>988390
Хлеб вкусный же. В Азии до сих пор пекарня это такое место для вредного, но вкусного удовольствия, которого много нельзя. Как у нас кондитерская примерно. А кондитерских там нет При этом зарплаты во Вьетнаме уже на уровне СНГ, если что. Мем про нищих азиатов работающих за тарелку риса устарел.
Аноним 02/09/24 Пнд 07:07:00 #45 №988902 
>>988828
>Откуда такой дроч на то,что переводил именно он?
Потому, что это Стругацкие. Возможно, каким-то обрыганам из совкам, живущим в вонючих свитерах, эта фамилия ещё что-то говорит, но большинству давно похуй на гениев эпохи дефицита.

>Ни про какого больше переводчика с японского не делают эту эту обязательную приписку с упоминанием фамилии.
Акунин, Коваленин. Хотя выскажу лично своё мнение - Коваленин неплохо переводит, гораздо лучше Стругацкого и лучше Акунина.

>>988887
Ты слишком требователен к людям из страны, где вкусная еда появилась одним поколением назад. До этого были десятилетия хрючева с иконой в виде МакДональдса с его джанк-фудом.
Аноним 02/09/24 Пнд 07:25:05 #46 №988903 
>>988887
Пингвин, ты ебнулся уже из-за русофобии. Ты когда последний раз в России был? Потихоньку европейский подход к еде у людей вырабатывается.
Аноним 02/09/24 Пнд 07:50:00 #47 №988905 
Вот это вы тут жиру навалили. Ни европейский, ни русский подход к еде к тому сорту жральной порнухи, которую эксплуатируют японцы в литературе отношения не имеют
>>988902
>Коваленин неплохо переводит
Хотелось мне сказать, что если он неплохо переводит, значит надо признать что Мураками хуевый писатель, а потом вспомнилось, что он переводит зачастую в связке с всеми любимым Максимом Немцовым, а это многое может объяснить.
Аноним 02/09/24 Пнд 11:15:34 #48 №988923 
>>988905
>Мураками хуевый писатель,
Я бы сказал, что он скучный. Честно говоря, я его японским писателем в творческом периоде после выхода "Норвежского леса" и по сей день не считаю.

>>988903
>Ты когда последний раз в России был?
Чтобы ненавидеть всё русское не надо далеко отъезжать, хехе.
Аноним 02/09/24 Пнд 11:34:12 #49 №988928 
>>988923
Ну если ты живешь в России, что мешает тебе купить и сделать хорошую еду?
Аноним 02/09/24 Пнд 12:27:23 #50 №988938 
>>988928
>Ну если ты живешь в России, что мешает тебе купить и сделать хорошую еду?
Лично мне - ничто. Покупаю и делаю.
Главное, в кукач не заходить.
Аноним 02/09/24 Пнд 13:56:55 #51 №988953 
>>988938
Ну вот, ты живешь в России, делаешь нормальную ряду, а говоришь что все русские делают хрючево.
Аноним 02/09/24 Пнд 22:44:57 #52 №988989 
>>988953
Пингвин, я и этот кун - три разных человека. Добро пожаловать. Впрочем, может тут только я и ты, пингвин-казак-быков.
Аноним 02/09/24 Пнд 23:47:27 #53 №988994 
>>988989
Только сейчас понял что пингвин это и есть зильбертруд
Аноним 03/09/24 Втр 05:03:36 #54 №989001 
>>988994
Ты зильбельтруд.
Аноним 03/09/24 Втр 12:01:19 #55 №989021 
>>989001
Ты Зильберман.
Аноним 03/09/24 Втр 13:45:01 #56 №989029 
7 великих японских романов эпохи модерна, которые давно пора перевести на русский язык:
https://discours.io/articles/culture/7-yaponskih-romanov-epohi-moderna-kotorye-davno-pora-perevesti-na-russkiy-yazyk

Номер 6(Шанхай) - скоро выйдет в Гипереоне
Аноним 03/09/24 Втр 19:36:25 #57 №989061 
>>989029
Снизу вверх идут значит, Догра Магра ведь уже есть. И у Шанхая вроде та же переводчица будет? Ну всё на себе тащит.
Аноним 05/09/24 Чтв 16:50:30 #58 №989287 
Начал Догру-Магру, но стиль отталкивает - как для 17летних. Стоит продолжать?
Аноним 05/09/24 Чтв 17:00:53 #59 №989289 
>>989287
Если первые 100 страниц без интереса читаются, то читать дальше особого смысла нет, как по мне. Продай лучше, она вроде дорогая.
Аноним 05/09/24 Чтв 19:39:10 #60 №989313 
>>989287
>Купил андеграундную книгу
>Читать сложна((((
Я в ахуе, она поэтому и стоит 3к почти чтобы любители покорновой литературы проходили мимо.
Аноним 05/09/24 Чтв 20:41:04 #61 №989319 
image.png
>>989287
Так и переводили потому что она есть в аниме "проза бродячих псов" у которой основная фанбаза 17-летние девочки. Всё сходится.
Аноним 06/09/24 Птн 00:10:17 #62 №989350 
>>989313
В глаза долбишься? Написано языком подростков, где там сложность-то?
Аноним 09/09/24 Пнд 00:33:36 #63 №989771 
зачем вы читаете японцев, безумцы?
Аноним 09/09/24 Пнд 10:57:23 #64 №989802 
>>989771
Лично у меня прогрессия рэббит хола: аниме -> манга -> визуальные новеллки -> (совсем чучуть) ранобе -> классики XX века. Забавно искать в их произведениях параллели с современными широко используемыми тропами — например, ты знал что неко-чан вайфу описывал ещё Акутагава в рассказе "А-ба-ба-ба-ба" ?
Аноним 09/09/24 Пнд 14:43:39 #65 №989820 
>>989802
Очередной бездарный критик. Не то что писать, даже читать не умеет, только препарировать и кукарекать. Какая разница что ты там читаешь, всё равно ничего прочесть не можешь.
Аноним 09/09/24 Пнд 18:13:36 #66 №989847 
IMG20240909204303414.jpg
Аноним 09/09/24 Пнд 21:44:08 #67 №989882 
rF7Hbt53Eo8q9ddv5WRIsqWQo1.jpg
>>989771
Попробуй продвачить столько капчи, сколько мы, собери куклопак, попробуй пережить педальную бригаду и пройти через коровью пизду по имени "Тинувиэль" лично. Тогда ты обретешь безумие.
Аноним 10/09/24 Втр 20:18:38 #68 №990023 
IMG20240910215121572.jpg
Аноним 11/09/24 Срд 09:58:51 #69 №990090 
>>989847
Что это? Будут новые переводы Мисимы? Откуда инфа? Гугл молчит
Аноним 11/09/24 Срд 11:43:20 #70 №990129 
>>990090
Инсайд из издательства
Аноним 11/09/24 Срд 20:11:28 #71 №990246 
image.png
Наконец напечатали Пионовый фонарь. Несколько лет ждал пока издаст хоть кто-то. Жаль обложка говно для женщин.
Аноним 12/09/24 Чтв 16:29:49 #72 №990552 
>>990246
>Несколько лет ждал
Чем он тебе так нравится?
Аноним 12/09/24 Чтв 23:40:02 #73 №990656 
>>990552
Коллекционирую рассказы про мертвяков
Аноним 12/09/24 Чтв 23:45:32 #74 №990657 
image.png
>>990552
Смотри какая лапочка раньше на обложке была.
Очень жаль что новый дизайн доверели какой-то бездарности.
Аноним 13/09/24 Птн 08:05:48 #75 №990815 
image.png
>>990246
>>990657
А это что?
Аноним 13/09/24 Птн 09:08:22 #76 №990819 
>>990246
>>990657
>>990815

>Не Пингвин

Выкинь в мусорку
Аноним 13/09/24 Птн 12:13:21 #77 №990840 
>>990815
АСТ я за книги не считаю
Аноним 13/09/24 Птн 13:37:18 #78 №990854 
>>990840
Так то, что запощено выше в издании Азбуки, это тоже АСТ.
Аноним 13/09/24 Птн 13:52:57 #79 №990855 
>>990854
Ну тогда понятно почему обложка такое говно
Аноним 13/09/24 Птн 14:09:48 #80 №990857 
>>990855
Главное, что не пингвин-копрокклассик из дешёвой туалетной бумаги.
Аноним 13/09/24 Птн 14:09:59 #81 №990858 
>>990840
дай угадаю, книги это только пингвин классикс, верно?
Аноним 13/09/24 Птн 14:25:02 #82 №990863 
>>990858
Так, что за пингвин, объясните. Тоже хочу рофлить с этого.

Отвечаю на вопрос. Книга - это обязательно твердый переплет, хорошая бумага, редактура, ОБЛОЖКА.
По всем пунктам АСТ пролетает. Журнальчик с кучей грамматических ошибок на газетной бумаге, которая разлагается прямо в руках нахуй, в обоссаной картонке на которой вместо обложки коллаж картинок с гугла.
Аноним 13/09/24 Птн 14:41:50 #83 №990866 
>>990863
Ну вот тут >>990246 твёрдая облога и белая бумага, оформление на любителя, но без нейрокала хотя бы, коим сейчас грешат, редактура хорошая, перевод ещё в советское время делал специалист по японскому - один из братьев Стругацких (запамятовал, какой). Смело можешь брать, читать. Насчёт пингвинодауна, смотри тут >>989953 (OP) - тут много о нём.
Аноним 13/09/24 Птн 15:20:39 #84 №990869 
>>990866
я и взял. обложка уровня ХУЕ МОЕ ЯПОНЦЫ ТАМ ПИОНЫ ХУЯК ХУЯК
Аноним 13/09/24 Птн 15:53:13 #85 №990874 
>>990863
>Журнальчик с кучей грамматических ошибок на газетной бумаге, которая разлагается прямо в руках нахуй, в обоссаной картонке на которой вместо обложки коллаж картинок с гугла.

Ты только что пингвин.
Аноним 13/09/24 Птн 16:18:37 #86 №990878 
>>990874
Но он же про азбуку-калссику.
Аноним 14/09/24 Суб 09:51:05 #87 №990931 
Как-то раз китайский мудрец Пин Гвин заглянул в гости к японскому монаху Набокэ-сану. Они выпили чаю и Пин Гвин спросил: "Набокэ-сан, что важнее в книге: содержание или обложка?"
На что Набокэ-сан, подумав, ответил: "Подобно умному, но внешне невзрачному человеку, хорошая книга может и не иметь стильной обложки, самое важное - это то, что внутри нас, и книги способны сделать нашу жизнь насыщеннее и прекраснее, даже если от природы она некрасива, пуста и скучна".
"Пошел нахуй, пидораха", - сказал на это Пин Гвин.
Аноним 14/09/24 Суб 10:45:57 #88 №990940 
1726299923895.png
Аноним 14/09/24 Суб 20:30:27 #89 №991016 
QdFXcC-SvCaPywiv570-m8yYJ83JJKObStXv-OpygTcoTZ6gxYoksF6wI02sSquDQw6fB2Cbmek18pYyLjTS1L.jpg
>>990929
В интернете где-то попадались стенания, что бедняжку Стругайкого обидели, проявили НЕУВОЖЕНИЕ - не напечатали предисловие к Гикейки ака "Сказание о Ёсицунэ". Но когда я отдельно его нашел и прочитал... То Стругацкий как будто живой стал слышаться, и это оказался эталонный напыщенный гнилозуб, как будто только что отловленный со сходки говнарей на Арбате. Понятно, почему этот мерзкий (в моральном плане) высер издательство не напечатло.
как можно браться за перевод книги на тему, которая внушает тебе глубокое отвращение, тебе прям мерзко, а сама книга кажется каким-то устаревшим примитивным лубком, который нуждается в твоем авторском допиле напильником и ненужном украшательстве "под старину"? Ну если тебе неприятны самураи - зачем ты лезешь страдать-переводить про самураев?
Прям трясло под конец чтения этого предисловия от его фамильярности, цинизма, кагтавых кривляющихся интонаций и стояния со свечкой кто кого там ебал.
Аноним 14/09/24 Суб 20:34:31 #90 №991018 
>>991001
"Мы, кот"
"аз есмь кот"
Но не "ваш покорный слуга кот"
Аноним 14/09/24 Суб 20:56:16 #91 №991020 
image.png
image.png
>>991018
Вот бы к книжкам тоже субтитры были, а то из-за этих что английских что русских переводов потом не понятны отсылки, что в TGAAC кота Сосэки так зовут, что в недавнем аниме про кошака-домохозяина — он точно такими же словами себя называет, как в названии книги.
Аноним 14/09/24 Суб 21:29:57 #92 №991025 
IllustrationofIAmaCatbyNakamuraFusetsu03.jpg
Screenshot2024-09-14-21-28-19-567.jpeg
Кот в конце книги вспоминает песню 猫じゃ猫じゃ, а в середине книги ходит на задних лапах - на момент написания книги это тоже отсылка к этой песне, а не к ёкаям.
Аноним 14/09/24 Суб 21:32:02 #93 №991026 
>>991001
> Я бы перевёл как "Ну а вообще я кот".
Тут совершенно не тот оттенок, глупенький. "Наше котейшество" было бы лучше.
Аноним 14/09/24 Суб 21:34:13 #94 №991027 
>>991018
>Мы, кот
Мы/они, кот
Аноним 14/09/24 Суб 22:25:52 #95 №991034 
>>991027
Это типа "Мы, Николай второй"
Аноним 15/09/24 Вск 01:09:22 #96 №991045 
Zакончил пионовый фонарь. Как кайдан плохо и не сьрашно, как рассказ увлекательно и колоритно.
Посоветуйте страшилок японских. Деревня восьми могил хороша?
Аноним 15/09/24 Вск 07:16:03 #97 №991064 
Нужна помощь людей, которые шарят за японскую литературу. Можете пожалуйста подсказать художественное произведение, которое затрагивает самый пик японской экономики 70-80-е года двадцатого века.
Аноним 15/09/24 Вск 11:38:43 #98 №991077 
>>991064
Самый пик это т.н. "экономика пузыря", так что тебе надо что-то из этой категории смотреть: https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:バブル期の昭和時代を舞台とした小説 Но, сам понимаешь, тема для художки достаточно специфическая, так что на наличие даже английского перевода я бы не рассчитывал.
Аноним 15/09/24 Вск 13:17:05 #99 №991108 
>>991085
При устойчивом и серьезном интересе конкретно к Японии учить все равно нужно. Переводы делаются для массовой публики, для кого японщина - это малопонятная экзотика про гейш с самураями, таким достаточно парочку рандомных романов прочитать, и они считают, что познали дзен. Потом точно так же галопом по верхам прочтут Троецарствие - считают, что поняли Китай; навернут Махабхарату - мнят себя экспертами по Индии, Шахнаме по диагонали почитали - теперь они крутые иранологи ну и т.д, Все это баловство и смех один.
Аноним 16/09/24 Пнд 17:11:40 #100 №991221 
>>990931
Бля это база.
Аноним 17/09/24 Втр 09:07:42 #101 №991271 
>>990931
Набокэ-сан не говорил такого. Четыреста ударов перекладиной этому послушнику!
Аноним 18/09/24 Срд 23:22:49 #102 №991515 
image.png
>>991018
わがはい
我輩

1. I; me; myselfMale term or language, Dated term, nuance of arrogance

2. we; us; ourselvesMale term or language, Archaic

Так что тут что я, что мы подходит

吾輩は猫である
Аноним 19/09/24 Чтв 10:59:46 #103 №991538 
>>991515
Ебвть ты умник, тупо проигнорил все стилевые коннотации. А теперь переведи эти две фразы так, чтобы различие между ними было отражено в переводе:
>吾輩は猫である
>私は猫です
Аноним 19/09/24 Чтв 16:48:15 #104 №991560 
>>991538
である с です при переводе не имеют отличий, であるーтупо публицистическая вариация последнего

С 吾輩 легче, т.к. в русском есть устаревшие вариации слова "Я" по типу азъ или ваш покорный слуга

Вот и получается: "Азъ есмь кот" или "Ваш покорный слуга —/есть кот"
Аноним 19/09/24 Чтв 18:20:41 #105 №991576 
>>991538
Перевод фраз с учетом различия между ними:

吾輩は猫である - "Я, как кошка, есть." (формальный и литературный стиль)
私は猫です - "Я кошка." (обычный разговорный стиль)

Разница между этими двумя фразами заключается в стиле и уровне формальности:

吾輩は猫である (Wagahai wa neko de aru) - Эта фраза использует слово "吾輩" (wagahai), которое является устаревшим и формальным способом сказать "я". Она звучит более литературно и возвышенно, что может указывать на определённый статус или характер говорящего. Эта форма часто ассоциируется с классической японской литературой.

私は猫です (Watashi wa neko desu) - Здесь используется более современное и обыденное слово "私" (watashi), что просто означает "я". Эта фраза звучит более нейтрально и подходит для повседневного общения.

Таким образом, первая фраза более формальна и литературна, в то время как вторая — более разговорная и привычная.
Аноним 19/09/24 Чтв 18:46:13 #106 №991577 
>>991576
>Я, как кошка, есть.
не умеет чет GPT в япоснкий
Аноним 19/09/24 Чтв 19:06:46 #107 №991582 
>>991577
Петуха разве спрашивали? Вроде нет.
Аноним 19/09/24 Чтв 22:18:27 #108 №991618 
>>991582
В глаза долбишься, ПетучатГПТ как раз спросили
Аноним 21/09/24 Суб 10:41:26 #109 №991738 
Обещанный Футбол 1860 года так и не выпустили что ли?
Аноним 22/09/24 Вск 14:44:01 #110 №991887 
>>991738
Похоже, что нет. Только советские издания.
Аноним 22/09/24 Вск 18:01:01 #111 №991906 
Прочитал Пионовый фонарь, ну неплохо, хоть и написано простовато. Алсо, кринжанул с того, что в финале положительный персонаж разгуливает с двумя собственноручно отрубленными головами. Их нравы как говорится
Аноним 22/09/24 Вск 21:39:04 #112 №991926 
1021905097.webp
Очень понравилась книга Александра Беляева «Bungeiron». Можете порекомендовать подобное? P.S.: сам я китаист, так что подобные книги от китаистов котируются ещё больше
Аноним 25/09/24 Срд 11:49:21 #113 №992158 
IMG20240925133752187.jpg
>>989029
Вышел
Аноним 25/09/24 Срд 20:46:57 #114 №992280 
C5A9AFEA-7EF5-416D-B966-56A90782AFDA.jpeg
Аноним 26/09/24 Чтв 20:12:42 #115 №992396 
кто что у Ясунари Кавабата читал? Начал Стон горы, вроде пока норм. А то Мисима уже надоел, а у Сосэки прочитал все что переведено на русский.
Аноним 26/09/24 Чтв 22:56:14 #116 №992423 
>>992396
Я читал "Стон горы", "Снежная страна", "Рассказы на ладони" и "Тысячекрылый журавль". Последняя книга понравилась больше всего. А вот "Стон горы" что-то не зашло. Буквально домучивал книгу: почему-то было сложно сосредоточиться на тексте на последнем этапе.
Аноним 26/09/24 Чтв 23:01:45 #117 №992424 
>>992396
И насчёт Сосэки. Я читал "Кота". Не понравилось. Стоит ли пытаться читать у Сосэки что-то другое? Хороша ли его трилогия "Сансиро", "Затем", "Врата"?
Аноним 27/09/24 Птн 07:01:27 #118 №992462 
>>992424
мне кажется если кот не зашел, то трилогия также не зайдет. Можно попробовать Мальчугана, но он совсем простой.
Аноним 28/09/24 Суб 20:18:33 #119 №992642 
Повелся значит тут на отзывы "К югу от границы, на запад от солнца", ничего так, оказалось даже лучше, чем я думал.
В начале, когда про опыт ебли рассказывали, было как-то скучновато, но потом хорошо пошло. Концовка очень приятное такое послевкусие оставила, редко когда концовка не открытая и не типичный хэпи/беденд, казалось что в жизни вот так оно и бывает: что-то проебано и уже не вернуть, а что-то еще удалось сохранить и можно держаться за это, чтобы жить дальше.
К недостаткам я бы, наверно, отнес развешенные чеховские ружья на каждой 20 странице, которые в сюжете никак не стрельнули. Все эти линии с затем-интриганом, обидой старой подружки, супер-пупер загадочной подруги детства так и остались нераскрытыми, хотя может в этом и был посыл.
Что бы еще интересного почитать у Мураками? Целюсь в "Слушай песню ветра" пока.
Аноним 28/09/24 Суб 20:41:58 #120 №992651 
>>992642
Ебни Норвежский лес, это квиетесекн
Аноним 29/09/24 Вск 13:27:06 #121 №992714 
16993773925212.png
16993773925244.png
16993773925234.png
Мне понравилось, дух Ямато жив в этих текстах, вполне себе прорубоно и червием нашпиго, то, что надо, если вы хотите отведать глубинного японского народа, услышать голос "Пятерочки".
Аноним 29/09/24 Вск 15:37:43 #122 №992724 
Ни у кого не завалялась pdf или fb2 Мори Огай «Избранные произведения»? Или кто может отсканирует книгу? Не купил в своё время за копейки, а теперь опомнился, а н-нет.
Аноним 29/09/24 Вск 19:03:50 #123 №992756 
>>992724
Отбой, нашел уже.
Аноним 29/09/24 Вск 19:33:50 #124 №992758 
>>992756
Где нашел-то?
Аноним 30/09/24 Пнд 11:56:52 #125 №992826 
>>992756
А ну-ка говори, где нашел?
Аноним 30/09/24 Пнд 14:23:06 #126 №992835 
>>992756
>>992826
Говори, говорю!
Аноним 30/09/24 Пнд 18:22:02 #127 №992854 
image.png
>>992280
Вот это пусть выпустят еще
Аноним 30/09/24 Пнд 18:31:05 #128 №992856 
>>992835
ня https://rapidshare.io/Wkl/Мори_Огай_Избранные_произведения.pdf
Аноним 30/09/24 Пнд 23:32:14 #129 №992887 
Кто нить прочитал уже Город и его ненадёжные стены Мураками? В сети уже есть на русском.
Аноним 05/10/24 Суб 07:51:32 #130 №993713 
>>992714
Прошу, дай совета. Я уволился, денег у меня в обрез. Стоит ли покупать что-то из Мураты? На что из Сорокина похоже? Я вот сборники рассказов люблю, а обычные книги Сорокина терпеть не могу. Двачеру подойдет книга про бичугана работника пятерочки комбини?
Аноним 05/10/24 Суб 07:59:19 #131 №993714 
image.png
>>992887
Ого, он еще пишет. ДА ЕЩЕ И ПО САМОЙ КРУТОЙ ЕГО КНИГЕ БЛЯДЬ!
Охуенно, покупаю коллекционку. Как же хорош его образ волшебного города внутри стен для эскаписта-фантазера
Аноним 05/10/24 Суб 11:11:06 #132 №993723 
>>993713
>Двачеру подойдет книга про бичугана работника пятерочки комбини?
Да, там есть литералли (мы) второстепенным персонажем. Возьми да скачай электронки на z-library
Аноним 05/10/24 Суб 11:20:07 #133 №993724 
>>993713
Если ты уволился и денег в обрез, то покупка книг это последние о чем стоит думать.
Аноним 05/10/24 Суб 15:11:09 #134 №993759 
>>992887
Скачал, сел читать
Аноним 05/10/24 Суб 15:31:40 #135 №993762 
>>992280
>>992854
Когда был знаком с Мисимой по мемам о его РКН и фото качка, был уверен, что пишет хуиту.
После того, как прочитал Дом Кёко и Золотой Храм, понял, что это реально был шизоидный сверхчеловек.
Пишет хорошо, психологизма хватает, подмечает мелкие детали во всём в лучших традициях русской литературы начала прошлого века: от того, как построен и организован дом до парадоксов поведения людей. И всё это без того шизоидного эпатажа, который ожидаешь от автора, который угорал по бодибилдингу и в итоге проведёт безнадёжное "восстание" и убьёт себя.
Это как если бы Набоков на старости лет захватил швейцарское почтовое отделение с поясом шахида.
Аноним 05/10/24 Суб 20:42:06 #136 №993802 
1728150083761.jpg
1728150083766.jpg
>>993762
"Исповедь маски" также обязательна
Аноним 05/10/24 Суб 21:20:19 #137 №993813 
>>993762
>Это как если бы Набоков на старости лет захватил швейцарское почтовое отделение
В боксерских перчатках и заставлял кассиров читать список бабочек
Аноним 06/10/24 Вск 21:43:09 #138 №994057 
>>993713
>Стоит ли покупать что-то из Мураты?
Насчет покупать тебе сказали, скачай бесплатно. А почитать стоит, японская битардесса со стажем работы в "Пятерочке" пишет весьма годно.
Аноним 09/10/24 Срд 20:02:21 #139 №994486 
0191dc99-1f1a-7205-ac02-59ac5f0a64fc.jpg
Стоит брать?
Аноним 09/10/24 Срд 20:27:13 #140 №994490 
>>994486
можешь скачать через Архив Анны
Аноним 09/10/24 Срд 20:45:44 #141 №994493 
>>994490
Пираточмо...
Аноним 09/10/24 Срд 23:40:31 #142 №994506 
>>994493
а еще есть Либген, туда и заливать можно книги на вечное хранение
Аноним 09/10/24 Срд 23:41:08 #143 №994507 
>>994493
любитель макулатуры
Аноним 10/10/24 Чтв 04:05:38 #144 №994527 
>>994507
Алехин в соседнем треде обсуждается, ты промахнулся.
Аноним 10/10/24 Чтв 04:37:23 #145 №994537 
>>994486
https://tokado.ru/jp/bwd-309.php
Есть в оригинале, занидорого в принципе.
Аноним 10/10/24 Чтв 19:38:30 #146 №994656 
>>993762
Меня больше всего в "Доме Кёко" удивило, что он достаточно реалистично описывает мировоззрение и ценности людей, явно на него непохожих.
Понятно что качок-нигилист - это своебразный селф-инсерт, но, во-первых, он там едва ли не главный долбоёб в их компании, а, во-вторых, там очень красиво, по-доброму описаны и женщины-декаденты, и маленькая девочка, и люди искусства.
И он пишет вообще без злобы к тем, на кого он не похож.
Оеально как хороший психолог а не графоман Достоевский с его шизопроекциями азаззаза
Аноним 10/10/24 Чтв 19:47:01 #147 №994659 
>>994656
>Доме Кёко"

Какая же страшная нудятина. Уже наверное три месяца читаю. Охуительные истории на 5 страниц, как художник любуется пейзажами в горах причиняют боль моему клиповому мышлению.
Аноним 10/10/24 Чтв 21:30:53 #148 №994673 
>>994537
Это не оригинал, там по ссылке перевод на современный японский.
Аноним 10/10/24 Чтв 23:11:24 #149 №994711 
1728591040292.jpg
>>994659
О да, тоже запомнились эти описания на 10-15 страниц действий одного-единственного персонажа без диалогов и чего-либо ещё. Но мне вот понравилось, наверное потому что изначально на это настроен был, ну нравится мне писака, что уж тут поделаешь.
Weeb бабка прилагается. Заменить "Расёмон" на фильмы Миядзаки, марки на аниме-стикеры и фигурку Будды на китайские бутлеги с алиекспресса, и будут наши дни.
Аноним 11/10/24 Птн 04:17:39 #150 №994738 
>>994673
Это очевидно. На древнеяпонском и не каждый японец прочитать сможет.
Аноним 11/10/24 Птн 08:26:04 #151 №994748 
>>994738
Сами японцы обычно читают такую литературу в параллельном переводе, примерно как тут: https://www.manabu-oshieru.com/daigakujuken/kobun/heike/01/0101.html Наличие оригинального текста очень важно, поскольку для повестей-гунки, например, есть традиция их устной декламации. Понятное дело, что перевод ты декламировать не будешь, он для этого не предназначен.
Аноним 11/10/24 Птн 11:26:29 #152 №994765 
>>994748
Обдолбаный виб, иди проспись, японцы даже таких слов не знают, не то что традиций.
Аноним 11/10/24 Птн 18:50:15 #153 №994828 
>>994765
Сам ты обдолбанный, ты видел название сайта (хотя бы ссылки), что я тебе скинул? Знаешь, что такое daigakujuken/kobun? Это вступительные экзамены в вуз по предмету "классический японский язык", то есть все японцы в обязательном порядке изучает его в школе и с архаичными словами вполне знакомы. Не сравнивай с русскими, которые даже "Слово о полку" читают в переводе.
Аноним 11/10/24 Птн 18:57:38 #154 №994829 
Воригинале шиз, не порти тред.
Аноним 11/10/24 Птн 19:12:14 #155 №994831 
>>994828
Английский они тоже в обязательном порядке изучают, только результат "бе-ме", потому что насрать всем даже на английский от которого хоть толк есть, а на твое обдолбаное виб-говно и подавно, иди проспись, поехавший.
Аноним 11/10/24 Птн 21:15:34 #156 №994852 
>>994748
Слушай, у меня твоя прошлая ссылка на Genpei josuiki перестала открываться, ты не знаешь где еще этот текст выложен?
Аноним 11/10/24 Птн 21:20:06 #157 №994853 
Wv5UTEnResY.jpg
Древние тексты по абзацам на старом японском и новом с примечаниями:

https://santalab.exblog.jp/
Аноним 11/10/24 Птн 22:12:37 #158 №994863 
>>994486
Если в переводе стругачья - не бери, отсебятина на отсебятине.

>>994656
Мне почему-то показалось, что он описывает не людей, а занимается исследованием себя с разных позиций и декларирует разносторонность своей личности.

>>994711
>О да, тоже запомнились эти описания на 10-15 страниц действий одного-единственного персонажа без диалогов и чего-либо ещё.
Самое вкусное же.
Аноним 12/10/24 Суб 03:36:45 #159 №994875 
>>994852
Я уже не помню, какую старую ссылку скидывал, если честно. Но вот сейчас чекнул на сайте библиотеки https://dl.ndl.go.jp - вроде есть. Правда там книги с нераспознанным текстом.
Аноним 13/10/24 Вск 19:22:40 #160 №995079 
4547864245645312.png
Юноша бледный со взглядом горящим, стереотипная доебливая сваха, подержанная содержанка, дочь содержанки для передачи по наследству, девушка на выдание и танцующие в шкафу скелеты мертвых родителей - то, что надо для свадебной комедии, но Кавабата смог вывезти тему на серьезных, я бы даже сказал - сложных щщах. Выехать ему помогло ровно дозированные виабушная эстетика и пиздастрадания главного героя.

Это было интересно и переводчику - жирный плюс в карму.
Аноним 13/10/24 Вск 20:06:10 #161 №995089 
IMG20241013230310.jpg
>>993759
Как же он заебал с этой хуйней из романа в роман
Аноним 13/10/24 Вск 20:42:53 #162 №995090 
>>995089
>>992887
Кто переводил-то, энтузиасты?
>>995089
>Как же он заебал с этой хуйней
Я у него всего три книги читал и такие же мысли от твоего отрывка.
Аноним 13/10/24 Вск 23:01:55 #163 №995102 
IMG20241014002537.jpg
Аноним 14/10/24 Пнд 21:19:55 #164 №995181 
>>995102
Нууу, сомнительно вкатываться в японщину с Сэй-Сёнагон и Абэ.
Ну и книжные рекомендации из уст редактора литреса являются рекламной интеграцией бай дефолт
Аноним 15/10/24 Втр 08:38:53 #165 №995232 
>>995181
>Абэ
Абэ отличный писатель, мне даже больше Мисимы понравился.
Аноним 15/10/24 Втр 10:52:40 #166 №995256 
>>995181
> сомнительно вкатываться в японщину с Сэй-Сёнагон и Абэ
С аниме надо вкатываться. Аниме -> манга -> Мураками (любой) -> вся остальная японская литература
Аноним 15/10/24 Втр 11:16:53 #167 №995258 
>>995256
Хотя, сейчас Мураками на Мурату можно заменить.
Аноним 15/10/24 Втр 15:58:03 #168 №995284 
>>995232
Спору нет, Абэ отличный писатель. переиздайте "Четвертый ледниковый период", суки эксмошные Но вкатываться лучше с кого-то менее шизового. Я бы начал список с Акутагавы и Кавабаты.

>>995256
>Мураками
Разве что с Рю Мураками. Девочковый Мураками японский писатель лишь отдаленно, ящетаю.
Аноним 15/10/24 Втр 16:06:34 #169 №995286 
>>995284
>Девочковый
Это стереотип из-за таргетирования в нулевые, когда все эти психоделические приключения ояша-спермотоксикозника и его гарема (практически каждая его книга), действительно пытались продать женской аудитории. Те, кто его не читал до сих пор этот стереотип озвучивают, как и то что он какой-то неправильный японец, ты просто комбо собрал.
Аноним 15/10/24 Втр 16:51:01 #170 №995289 
>>995286
>Это стереотип из-за таргетирования в нулевые,
Я так-то в целом иронизирую, хотя... да, мне кажется, что таргетологи как раз и не ошиблись в данном случае.

Хотя если брать "девочковый", как "сентиментальный", то Кавабата по "девочковости" уделывает всех, хотя эталонный японский писатель.
Аноним 15/10/24 Втр 16:55:08 #171 №995290 
>>995284
>Абэ отличный писатель

Чегоооо? Повелся в блоге одной девочки на форс 4 ледникового. Ну такого романтизированно-детерминиррванного кала даже у Стругацких поискать надо. Если это твоя первая фантастика может и зайдет хотя на хуй эти головастики нужны, если есть космоопера, но если ты читал >1 фантастического произведения, или даже смотрел больше 2 фантаст фильмов, то этим нафталином только школяров мучать.
Аноним 15/10/24 Втр 17:00:39 #172 №995291 
>>995290
Ебать ты даун, братишка.
Аноним 15/10/24 Втр 17:32:23 #173 №995296 
>>995290
>романтизированно-детерминиррванного кала даже у Стругацких поискать надо
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! СНОВА!
Аноним 15/10/24 Втр 17:34:36 #174 №995297 
>>995289
>мне кажется, что таргетологи как раз и не ошиблись в данном случае
Благо сейчас есть интернет и можно легко нагуглить как девочки плюются на бесконечные описания сисек в 1q84, влажные фантазии о несовершеннолетних девочках и их взрослых наставницах и прочие приколы Мураками, кочующие из книги в книгу, в видео или текстовых обзорах на гудридсах и лайвлибах.
например https://www.youtube.com/watch?v=InMhkYF7MkM
Аноним 15/10/24 Втр 17:43:02 #175 №995298 
>>995290
>у Стругацких
Так тебе перевод Аркадия Стругацкого и достался. Этот любит пороть отсебятину. На мой взгляд, накал ебанизма у Абэ Стругацкий просто не вывозил, ебашил через оптику припизди советского интлехента. Думаю, тот же Коваленин(tm) смог бы лучше.

>>995297
Девочкам вообще сложно угодить, то сисек много, то хуёв мало, тем не менее девочки плачут и продолжают колоться. Собственно, да, все эти его приколы выписывают его из японцев и не дают ощущения того, что это японский автор, как будто это мидтиерный европейский романист.

По моему личному мнению, после "Норвежского леса" той самой "японскости" в нем ноль да нихуя.
Аноним 15/10/24 Втр 17:57:39 #176 №995302 
>>995298
> все эти его приколы выписывают его из японцев и не дают ощущения того, что это японский автор
Ок, а почему приколы Рю не дают такого эффекта? Я правда уже плохо помню, но его книги у меня слились в одну плотную оранжевую массу со всей остальной альтернативой, выходившей в те времена, хотя они в оранжевой серии никогда и не издавались.
>перевод Аркадия Стругацкого
О, так он не только Совсем как человек переводил? Возможно это объясняет то, насколько разное впечатление у меня осталось после Тайного свидания и Ковчега, надо проверить не он ли переводил Ковчег
Аноним 15/10/24 Втр 18:04:40 #177 №995303 
>>995302
>Ок, а почему приколы Рю не дают такого эффекта?
Эх, если бы я мог рационализировать и вложить в слова такие моменты.

>надо проверить не он ли переводил Ковчег
Владимир Гривнин. Он же перевел "Сожженную карту" и "Тайное свидание". "Чужое лицо" в издании 2020 года от Азбуки тоже его работа, равно как и "Женщина в песках", "Человек-ящик".

"Совсем как человек" - Стругацкий.
Аноним 15/10/24 Втр 18:34:37 #178 №995305 
>>995298
>перевод Аркадия Стругацкого

Ты Ванга. Там ещё вначале были слова от переводчика, с таким проникновенным засовыванием языка в жопу советскому союзу, что даже мне не по себе стало.
Аноним 15/10/24 Втр 19:01:29 #179 №995318 
>>995305
>Ты Ванга.
Нет, я картотека РГБ.

> ещё вначале были слова от переводчика, с таким проникновенным засовыванием языка в жопу советскому союзу
Оу, так тебе достался мало того, что перевод А. Стругацкого, так ещё и ранний перевод. Их было два - советский, с комсомольским задором и постсоветский, без комсомольского задора и к тому моменту А.Стругацкий подучил мемы, но тоже не очень перевод
Аноним 16/10/24 Срд 02:10:08 #180 №995370 
ApicturescrolloftheIshiyamatempleshistoriesNo.6(apart)byTaniBuncho.jpg
Блядь, как же у меня жопы сука горит от Стругацкого, кто бы знал!
Хули он такой напыщенный снобский гнилозуб?!
Аноним 16/10/24 Срд 02:13:06 #181 №995372 
"Кондзяку моногатари-сю" издан в виде книги на русском?
Аноним 16/10/24 Срд 03:40:11 #182 №995382 
>>995370
Как же охуенно быть совковым жидом-графоманом! Ебешь мозги всяким пролам даже после своей смерти!
Аноним 16/10/24 Срд 04:32:37 #183 №995385 
>>995372
Только кусками и в куче разрозненных изданий. Санович всю жизнь занимался этим сборникам, но полный перевод так и не успел сделать, а больше этим произведением никто всерьез не занимался.
Аноним 16/10/24 Срд 13:52:14 #184 №995433 
Screenshot 2024-10-16 at 13-51-15 Кондзяку моногатари-сю — Википедия.png
>>995385
На вики есть ссылка на сайт Трубниковой, но она не открывается.
Аноним 17/10/24 Чтв 00:53:12 #185 №995498 
>>995433
Хм, и правда. Но у нее научный перевод, а не художественный, такое чтение очень на любителя. Ну и как я понял, он не издавался.
Аноним 17/10/24 Чтв 01:01:16 #186 №995499 
>>995433
Да, забыл написать, есть ее новый сайт, и там никаких следов перевода я не нашел, не факт, что на вики не напиздели: https://trubnikovann.narod.ru/titul.htm
Аноним 17/10/24 Чтв 10:00:25 #187 №995519 
>>987593
Только недавно начал свой читательский путь и пока "Охота на овец" - лучшая книга из тех которые я читал. Согласен с тем, что повествование пестрит лишней, ничем не запоминающейся информацией(насколько я понимаю это западный стилёк такой, также и у Буковски было и в "Над пропастью во ржи"), но помимо всего этого внутри этой серости находятся крышесностные панчлайны(удачные моменты), которые из раза в раз заставляют типа читать больше и больше, чтобы отыскать опять новое впечатление. Про "10 лет- как вечность" - мне показалось интересным, что он свою юность связал с сексом с проституткой, читающей в кафе, а позднюю взрослость уже с её похоронами и разводом с женой. По поводу логических несостыковок и банальных метафор - ты видимо из тех читателей, которые критично подходят к процессу. Если я увижу плохую строчку, не обращу на неё внимание, ведь читаю ради хороших. Возможно, каждые его мысли вторичны и исходя из своей неначитанности я не могу выявить первоисточник, но фразы типа "Мир это хаос - а бытие - общение", очень попадают в меня. Метафор там очень много хороших, наверное из-за низ книга и существует, не считая концовки.
Аноним 17/10/24 Чтв 13:57:01 #188 №995546 
>>995519
Война это порядок, а смерть - флаги.
Аноним 17/10/24 Чтв 19:13:37 #189 №995574 
235647.jpg
Взял книжиц.
Аноним 17/10/24 Чтв 19:51:32 #190 №995578 
puSGKXzNN9g.jpg
>>995498
Я любитель.
Вчера пришел пикрелейтед, это категория "научная литература" - но при этом гладкий текст. Не вижу проблем издавать и читать как художественную книгу.
Аноним 18/10/24 Птн 13:34:26 #191 №995651 
Так что там по новому переводу Дадзая, известному как ЧЕЛОВЕК НЕДОСТОЙНЫЙ? Стоит ознакомиться или не?
Аноним 18/10/24 Птн 18:11:17 #192 №995678 
У вас все живы вообще? Какой дадзай в 2024? нахуя эту дрянь читать?
Аноним 18/10/24 Птн 20:59:55 #193 №995710 
>>995651
Который в серии "Эксклюзивная классика" вышел? Не знаю, мне показалось блеклой книжицей. Ну, да, грустная история про полубитарда, не более.
Аноним 20/10/24 Вск 11:29:08 #194 №995948 
Недавно, наконец, добрался до «Загадки Амигарского ущелья» Дзюндзи Ито. Сюжет такой: в одной из префектур в Японии произошло сильное землетрясение, расколовшее целую гору. В образовавшемся ущелье люди обнаружили необычное явление: тысячи дыр в породе в форме человеческих тел. Дыры уходят глубоко под землю, ученые опускают в них длинные шнуры с камерами, но дна найти не могут, дна как будто бы и нет. Тут проявляется еще одна особенность этих самых дыр – некоторым людям кажется, что они видят дыры в форме собственных тел, и эти «родственные дыры» как бы «зовут» их, людям хочется найти «собственную, идеальную» дыру и залезть в нее, провалиться туда.
Одна из героинь тоже находит свою дыру – она пытается сопротивляться «зову», но дыра как будто затягивает ее в себя: «мой силуэт говорит мне: зайди, зайди в меня!» Ее подруга закладывает дыру камнями, но это не помогает – зов сильнее.
Я прочел несколько новелл Ито, и мне ужасно нравится то, как он работает с навязчивыми состояниями, как натурально описывает их, буквализирует. В другой его знаковой работе «Спираль» навязчивое состояние, как несложно догадаться, принимает форму спирали – в первой главе отец героя заворожен спиралями, он собирает предметы в форме спирали, ест только еду спиралевидной формы и принимает ванну лишь после того, как закрутит воду в ней в водоворот. Со временем его состояние ухудшается настолько, что собственное его тело начинает ломаться, трансформироваться и принимать форму спиралей: глаза вращаются в орбитах независимо друг от друга, язык удлинняется и сворачивается спиралью (это сложно объяснить, манга – очень визуальный вид искусства, кадры из нее передают заспираливание мира гораздо лучше и эффектнее любого текстового пересказа). В финале главы его тело находят закрученным в спираль, а когда его кремируют – дым из крематория закручивает небо прахом сумасшедшего. И если вы думаете, что это – безумие, то нет – это только начало новеллы: дальше образы спиралей и связанного с ними ужаса лишь множатся и даже самый психически-крепкий читатель нет-нет и подумает, что это уже перебор.
У Ито мне особенно нравится то, что описанные в его новеллах кошмары, несмотря на всю их абсурдность, не выглядят «надуманными». Попробую объяснить: знаете, бывают «как бы страшные» книги или фильмы, где ты буквально видишь, что автор тужится, накидывает крови, жестокости и «жути» с одной только целью – впечатлить читателя: «смотри как могу». И ты, читатель, в такие моменты закатываешь глаза и думаешь: я уже сотни раз это видел, кого ты пытаешься впечатлить? Яркий пример: фильмы франшизы «Пила», которые на протяжении десятка частей довели своих зрителей до такого состояния, что к перезапуску (который – вот это поворот! – называется «Спираль») зрители уже настолько привыкли к сценам пыток, что никого уже было не впечатлить иглами и разъятыми телами. Кажется, в экономике это называется «закон убывающей доходности», чем чаще ты повторяешь прием, тем хуже он работает.
Ито – и это совершенно очевидно – никого не пытается впечатлить, он просто описывает собственные навязчивые состояния – тем и берет. В этом смысле его метод работы очень напомнил мне Линча. Сразу вспомнилась «Голова-ластик» или сцены из «Шоссе в никуда», где человек с белым лицом предлагает герою позвонить домой (я до сих пор не изжил травму, нанесенную моей психике этой сценой), или сцена в камере, где с героя буквально слезает его собственное лицо (почему? ну, как бы вам объяснить: потому что). Многие авторы пытаются повторить этот вид кошмара, но эпигонам обычно не хватает главного – понимания, что оригинальные сцены не несут в себе задачи напугать или вызвать отвращение. Страх, отвращение и пресловутая «странность» в работах Линча и Ито – это, кажется, побочный продукт, а главное в них… да хрен его знает, что в них главное, если честно. Наверно, вот это ощущение, когда закрыл книгу (или выключил фильм) и сидишь трогаешь собственное лицо, проверяешь – не слезает ли оно с тебя и не закручивается ли оно в спираль.
Аноним 20/10/24 Вск 14:27:03 #195 №995981 
>>995948
Ты ошибся тредом тебе в /ma/
Аноним 03/11/24 Вск 21:24:32 #196 №997828 
1730658217924.png
1730658217940.png
1730658217950.jpg
>>995981
Ну вот, прогнал человека, и две недели постов уже нет. Лучше стало?
>>995948
А вот запоздавшая на три дня тематическая тыковка

Тем временем, дочитал Догру Магру, есть тут еще такие счастливчики?
Нихуя не понял, но наверное так и надо, ну главное что в процессе было интересно и погружало, так сказать, в атмосферу. Такой вот "Остров проклятых" meets Assassin's Creed пролетающего над гнездом Кукушки получился, ну или типа того, естественно придуманный намного раньше этих всех.
В ещё одном японском романе про шизов (в виде игры Hira Hira Hihiru, рекомендую) даже сайд-персонаж-отсылка по-моему есть, на сестричку из палаты №6.
Аноним 03/11/24 Вск 21:25:27 #197 №997829 
5465132154.png
Внезапно, сей сборник охуительных историй из жизни глубинного японского народа доставил. Без глубоких смысолов, зато с юморком и веселой подъебцой, прям чувствуется, что автор в теме.
Аноним 12/11/24 Втр 20:50:26 #198 №998864 
>>995284
>Разве что с Рю Мураками.
Абсолютная пустышка выезжающая на максимально детском нонкомформизме, и до блевоты провокационных историях.
Если бы Дарья Донцова переименовалась в Да Пелевина и в своих книгах писала как расчленяют людей и ебут кошек, это был бы русский Рю Мураками во всех смыслах.
Аноним 12/11/24 Втр 22:36:42 #199 №998874 
>>997829
Мальчугана у Сосэки чекни ещё
Аноним 13/11/24 Срд 01:47:06 #200 №998883 
Что посоветуете еще почитать у Ясунари Кавабата? Прочитал Стон Горы и Тысячекрылый журавль. Сейчас читаю у него же Снежную страну.
Асако Юзуки, Масло Аноним 13/11/24 Срд 19:32:15 #201 №998952 
70358776.jpg
Подскажите что это такое и стоит ли читать. Или не стоит тратить время?
Аноним 14/11/24 Чтв 09:10:37 #202 №998987 
>>998883
Мастер игры в го
Аноним 14/11/24 Чтв 10:49:46 #203 №998999 
cover1w600 (26).jpg
>"Невозможно постоянно оставаться заряженным на все сто процентов. Когда происходит что-то несправедливое, когда все идет не по плану, душа истончается. Расходуется самой жизнью".

>А теперь вообразите мир, в котором:
нет места липким взглядам, провожающим юное тело, идущее по своим делам;
школьная форма не является объектом фетишизма для…;
не звучит фраза "Улыбнись! Ты же…";
устройство для самообороны под рукой — это не необходимость;
розовый и голубой цвета не вызывают гендерных ассоциаций.

>Вообразите мир, в котором они получили возможность высказаться, поделиться своими историями, отрефлексировать и найти поддержку в лице тех, с кем оказались в одной лодке. Они говорят, перебивают друг друга, их голоса сливаются в полифонию.

>В таком мире душа держит стопроцентный заряд.
Аноним 14/11/24 Чтв 18:19:26 #204 №999038 
>>987593
>Мураками
Мне у него больше зашло "Хроники заводной птицы". Еще читал Норвежский лес тоже в целом норм, Кафка на пляже уже не так годно ну и щас читаю Sputnik sweetheart особой годноты не ожидается. Читаю все на инглише язык достаточно простой можно инглишь подтянуть иногда всякие редкие слова встречаются.
Аноним 14/11/24 Чтв 18:22:32 #205 №999039 
>>998999
Будни западного твиттера
Аноним 14/11/24 Чтв 18:24:42 #206 №999041 
>>989882
О кстати она вместе с Виталиком съебнула? А то я в bo не заходил давно.
Аноним 14/11/24 Чтв 18:50:01 #207 №999043 
Почему Послемрак на авито продают как что-то неебаться редкое? Было же уже буквально год назад то же самое с Кафкой на пляже, а потом его опять переиздали. Кто Мураками за 5к будет покупать вообще. Алсо, лучшая его вещь
Аноним 14/11/24 Чтв 19:28:49 #208 №999044 
>>999043
Где Кафку переиздали? В новой серии нету
Аноним 14/11/24 Чтв 19:32:41 #209 №999045 
1000019013.jpg
>>999044
Новая серия это какая? Вот продается, год назад зимой не было ни одного издания в продаже
Аноним 14/11/24 Чтв 19:38:41 #210 №999047 
IMG20241114223644.jpg
>>999045
Аноним 14/11/24 Чтв 20:06:03 #211 №999049 
>>999038
>Читаю все на инглише
Нахуя? Мураками на русский идеально переведен, многие с N1 считают, что переведен лучше, чем на английский.
Аноним 14/11/24 Чтв 22:33:34 #212 №999078 
1731612762201.jpg
>>999049
Надо ж нитакусечность поддерживать, как читающий Мисиму в инглише понимаю его.
Аноним 15/11/24 Птн 17:14:41 #213 №999149 
1000054370.webp
1000054369.webp
1000054371.jpg
Захотел почитать акутагаву какое издание купить?
Аноним 15/11/24 Птн 17:24:07 #214 №999154 
>>999149
Первый вариант в твердой обложке.
Аноним 15/11/24 Птн 20:01:24 #215 №999174 
>>999154
твердая обложка для инцелов. А читают в пингвин классикс
Аноним 16/11/24 Суб 12:28:13 #216 №999252 
Кого из японских авторов можно считать классиком литературы?
Аноним 16/11/24 Суб 18:21:18 #217 №999286 
>>999252
Вадимото Набокэ
Аноним 16/11/24 Суб 19:29:59 #218 №999295 
78956441123.png
Сюсаку Эндо, "Скандал". Хотя сюжет предсказуем и типичен, а финал ожидаем, тем не менее путь к финалу описан интересно и сюжет "держит" до самого конца, чего-то такого дохуя эстетического и характерно-японского нет, кроме имён собственных, но если попадется эта книга - то почитать можно, а если не попадется - потеряете не прям, чтобы много.

>>998874
Спасибо за совет, /б/ратишка. Книгу уже взял, думаю, прочитаю в декабре.
Аноним 16/11/24 Суб 20:37:57 #219 №999300 
>>999078
Мисиму еще можно, понять т. к. переведено не то что бы классно, но Мураками нет. Русский гораздо ближе к Япу, чем инглишь и при условии безупречного перевода Мураками на русский, читать его на инглише, это надо быть извращенцем.
Аноним 16/11/24 Суб 22:24:29 #220 №999313 
>>999300
Кстати здесь есть такие фанбои которые оба перевода заценили у Моря изобилия? Перевод на могучий норм? Там переводчица После банкета, который емнип заговнили все
Аноним 17/11/24 Вск 03:26:06 #221 №999329 
>>999078
>>999300
Наверное потому что Мураками какое-то время писал так: сначала он писал на английском, а потом с этого переводил на японский. Как Набоклер, но при этом хороший писатель, а не творог вонючий подзалупный.
мимо
Аноним 17/11/24 Вск 10:51:44 #222 №999357 
>>999300
>Русский гораздо ближе к Япу, чем инглишь
Чем ближе? Разверни эту мысль дальше. Какие у тебя уровни знания японского и английского, чтобы между делом, так небрежно, утверждать такое?
Аноним 17/11/24 Вск 11:19:07 #223 №999363 
>>999313
Ну я чередовал ебук от Vintage Classics когда хотелось лежать, и книгу тетралогии когда не лень было сидеть с освещением. Особой разницы не заметил. Разве что у нас года "29-й год Мейдзи, 15-й год Сёва" со сноской а у пендосов сразу пишут "1920s". По части художественных описаний мне кажется что и там и там норм.
Но я и ничего подозрительного не заметил в переводе "После банкета", так что возможно я small brain и мои показания можно не учитывать.
Аноним 17/11/24 Вск 15:22:00 #224 №999395 
>>999313
>Перевод на могучий норм?
Переведено хорошо.

> Там переводчица После банкета, который емнип заговнили все
Там некоторые заговнители от переводов стругача и, прости Г-соподи, караева кипятком ссут, так что не показатель.
Стругова хороший переводчик, тащемто.

>>999363
>ничего подозрительного не заметил в переводе "После банкета", так что возможно я small brain
Да там и нет ничего подозрительного, просто само произведение тягомотное.
Аноним 18/11/24 Пнд 17:40:38 #225 №999518 
photo2024-06-0322-57-13.jpg
>>999363
>>999395
Грац за ответ
Аноним 18/11/24 Пнд 18:18:35 #226 №999523 
17319301067071.png
Прочитал "золото храм" Мисимы. Мне кажется роман о человеке пусть и забитом.Но все же пошедшим против своей судьбы. Вот не хотел он стать настоятелем храма, пропускал занятия, проёбывал бабки, сбегал, максимально нарушал дисциплину. Но этого ему показалось мало и видениях ему виделось святость, в итоге решил совсем сжечь храм только чтобы не становится его рабом. Истинно свободолюбие и человечность, не понимаю почему героя считают социопатом и психом. В романе также часто идут библейские темы, вроди двух его приятелей где один как прекрасный чистый ангел, что толкает героя лишь на хорошие поступки и второй - калека и отвратительный человек, марающий своими лапами чистых девушек, который давит в герое добро. Или его настоятель, который по мнению героя грешник, и настоятель другого храма появившийся в конце - чистый и честный человек. Они склоняют героя, как мятник - то к добру, то к злу. Но так как Мисисма врят ли был Христианином, я не думаю что он закладывал такую скучную идею. Хотя персонажи говорят именно об этом.
Это первая книга Мисимы которую я прочёл. Мне очень понравилось как он пишет переживания и чувства, он как поэт.
Аноним 18/11/24 Пнд 20:14:31 #227 №999534 
1731950017898.jpg
>>999523
Ещё один в нашей секте. Прекрасно. Дальше читай что угодно кроме "Жизни на продажу", сразу предупреждаю.
Аноним 19/11/24 Втр 13:54:42 #228 №999595 
А че японцы в жанре ужасов совсем книги не пишут? Из известного можно вспомнить разве что звонок Кодзи судзуки
Аноним 19/11/24 Втр 13:55:40 #229 №999596 
>>999595
Читай мангу
Аноним 20/11/24 Срд 20:27:24 #230 №999765 
>>999595
>японцы в жанре ужасов совсем книги не пишут?
Японцы - они исполнительные, но без воображения. Поэтому они ужастики читают в картинках, читай мангу, посещай гурочан.
Аноним 20/11/24 Срд 21:09:35 #231 №999770 
>>999765
>Японцы - они исполнительные, но без воображения.
Товарищ капитан, чай.
Аноним 20/11/24 Срд 21:25:37 #232 №999772 
image.png
image.png
>>999595
Пишут, просто их не переводят и не пиарят для неграмотного зарубежного скота вроде тебя.

>>999596
А вот мангу ужасов как раз не делают, в основном полукомедии уровня пикрил, маленькая девочка из детского сада фигачит привидений с ноги и топит в унитазе.
Аноним 22/11/24 Птн 16:49:25 #233 №999954 
>>999523
А как они сладенько поиграли на двух флейтах с другом, мммм... Да?
Полирни эти вайбы "Кокоро", пусть это и другой автор.
Аноним 22/11/24 Птн 19:28:43 #234 №999968 
>>999954
Ну а чо такого кожанные флейты полирнуть друг другу, мы же в японотреде букача, хуже уже нет.
Аноним 23/11/24 Суб 22:39:21 #235 №1000165 
>>999595
Честно говоря, мне Мураками иногда кажется довольно жутким.
Аноним 24/11/24 Вск 22:59:00 #236 №1000321 
>>992714
Полнейшая хуетень. Пожалел что потратил время.
Эцу Инагаки Сугимото - Дочь самурая Аноним 25/11/24 Пнд 05:58:57 #237 №1000339 
m1000x1000.png
Читал/читает кто-нибудь?
Аноним 25/11/24 Пнд 06:05:09 #238 №1000340 
Какие книги, где действие происходило в Токио, вам вспоминаются и какие понравились? У Мураками Токио яркий, в "Масле" был атмосферный холодный город (для меня), у Мураты городская среда и жизнь рядового японца хорошо прописана. Кто ещё?
Аноним 25/11/24 Пнд 10:12:34 #239 №1000363 
>>987593
Ну ты понимаешь, что буквально описал жизнь среднестатистического 30-лвл одинокого мужчины? У меня приятель вот с такими же одинаковыми женщинами встречается, я дико заорал когда ему вторая баба подряд подарила один и тот же кожаный браслет на запястье, это же какое у них мышление однотипное. Больше взвизгнул, что приятель покорно принял подарок. Нет бы сказать ну ты мне даришь то же что и бывшая дарила. Но нет же, обожествление женщины не знает границ. При этом каждая из этих баб в этих отношениях страдают, не могут вытерпеть привязанности и навязчивости, тянут до последнего, ноют, игнорят, но ни одна первая не начнет разрывать отношения, все ждут когда чел заебется и сам не скажет что надоело это все терпеть. И тогда каждая из них выдыхала и выдавала целую пургу текста (да, у таких людей все отношения исключительно в переписках в соцсетях решаются).

Знаешь, я не удивлюсь если Мураками вдохновлялся кул сторями своих друзей и знакомых. Потому что реальная жизнь она такая и есть - обыденная, однотипная, с меланхолией одинаковых и кринжовых реакций, словно сыгранных неигровыми персонажами.
Аноним 26/11/24 Втр 00:28:11 #240 №1000463 
IMG20241126032429457.jpg
>>987608
>Может ты заметил как у него постоянно встречаются описания типа "в номере было не холодно, но и не жарко", "колодец был не очень глубоким, но и не мелким", "ее грудь была не маленькая и не большая, нормальная была грудь", ну и сам он ни рыба ни мясо, пережевывает одни и те же тропы, разбавляя зачастую очень натянутой психоделией
Стабильность признак мастерства
Город и его ненадёжные стены  Аноним 26/11/24 Втр 01:06:38 #241 №1000468 
IMG20241126033518.jpg
Рождественская книжка по сути, муриканцы не зря только сейчас перевод издали, разлетится тираж за новогодние праздники
Аноним 26/11/24 Втр 10:12:59 #242 №1000503 
hard-boiled-wonderland.png
>>1000463
>диван
Аноним 26/11/24 Втр 17:14:53 #243 №1000558 
Для каких японских авторов характерен дрочь на японскую эстетику?
Аноним 26/11/24 Втр 17:26:02 #244 №1000561 
>>1000558
Для всех. Если нет дрочи - то не японец.
Аноним 27/11/24 Срд 18:07:06 #245 №1000704 
>>991576
>吾輩は猫である (Wagahai wa neko de aru)
Так кстати говорил котик из тетради Натсуме. Вагахаями вроде называли себя всякие сёгуны и императоры, не ниже. Де ару, это вроде устаревшее десу, возможно на старом кейго. Да и котик там не простой был, а какой-то древний демон с суперсилами.
Аноним 27/11/24 Срд 19:34:03 #246 №1000714 
>>1000704
Не только он >>991020
Аноним 28/11/24 Чтв 11:14:01 #247 №1000787 
p0214.png
p0215.png
>>1000704
>Де ару, это вроде устаревшее десу, возможно на старом кейго.
Нет и нет. Зачем рассуждаешь, если не уверен?
Аноним 28/11/24 Чтв 16:23:54 #248 №1000831 
>>1000787
>ромадзи
Ну и говно. Эти дебилы, что, думают, если "теоретическая грамматика", значит хирагану учить не надо? Или так насрали из за отсутствия японских глифов в типографии? Каждый раз убеждаюсь, ученые самые тупорылые животные на свете.
Аноним 28/11/24 Чтв 16:32:35 #249 №1000833 
Аноны, посоветуйте что-то про отношения брата и сестры. Есть такое у японцев? Сарзу говорю инцест как в дешманских романтических ранобэ не интресует, хочется скорее прочесть о внутренних терзаниях и передиваниях героев на серьезных щщах. Может даже как такового инцеста и не быть.
Аноним 28/11/24 Чтв 16:56:39 #250 №1000836 
>>1000833
"Игры современников" Оэ, кек
Аноним 28/11/24 Чтв 17:01:50 #251 №1000838 
>>1000787
Ок, я честно, пытался догадаться, но не попал. Получается de aru тут придает окраску канцелярита. Тогда перевод "Его величество, Кот" в принципе адекватен.

Это что за пиздецовый шизоучебник, кстати?
Аноним 28/11/24 Чтв 17:04:36 #252 №1000839 
>>1000838
"Теоретическая грамматика японского" Алпатова. Топовая книга так-то
Аноним 28/11/24 Чтв 17:07:16 #253 №1000841 
>>1000831
Меня больше озадачивают вставки всяких сокращений, причем на русском и на латинице, скобкоебство и вроде как знаки препинания стоят не как в тексте, а как в питоне блядь. Читал недавно Кораблева Древнегерманский мифологический словарь, там похожая шиза густо так насыпана. А прикинь если еще сюда добавить кану и кандзи? Эту хуйню придется всей кафедрой тогда расшифровывать.
Аноним 28/11/24 Чтв 17:08:36 #254 №1000843 
>>1000839
К ней мануал идет с расшифровкой этих телег?
Аноним 28/11/24 Чтв 17:22:11 #255 №1000846 
>>1000836
Нихуя там с первых строк наброс нехилый:

Передо мной твоя фотография: ты, сестренка, в джинсовых шортах и красной рубахе, узлом завязанной на талии, так что виден живот; лицо твое, с высоким чистым лбом, озарено улыбкой. К фотографии прикреплен скрепкой цветной слайд – на нем ты совершенно обнаженная. Я приколол фотографию со слайдом к деревянной панели в своей комнате в Мехико, надеясь, что они будут воодушевлять меня.
Аноним 28/11/24 Чтв 17:47:54 #256 №1000849 
>>1000841>>1000843
Это называется глоссирование, и все лингвисты в обязаттелньом порядке учатся такому разбору предложений и потом применяют их в работе: https://en.wikipedia.org/wiki/Interlinear_gloss
Отдельный мануал не нужен, оно давным-давно стардатизировано: https://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php
Аноним 28/11/24 Чтв 17:49:35 #257 №1000850 
>>1000846
Губу-то шибко не раскатывай, там дальше плотно пойдут ГЛЫБЫ ЧЁРНОЙ ЗЕМЛИ и ДЕРЕВНЯ-ГОСУДАРСТВО-МИКРОКОСМ, хотя будут и КРУГЛЫЕ, БЛЕСТЯЩИЕ, ЦВЕТА СЛИВОЧНОГО МАСЛА ЯГОДИЦЫ сестрички.
>>1000843
В самом начале есть список аббревиатур. Если хоть раз читал что-нибудь по лингвистике и знаешь, что такое прогрессив и субстантиватор, будет легко. Если не знаешь - придется узнать.
Аноним 28/11/24 Чтв 17:55:34 #258 №1000851 
>>1000850
>Губу-то шибко не раскатывай
Надо будет потом разбор и отзывы на сие произведение где-то накопать, а то я вот читаю и не могу пока понять странные терзания главного героя и главное понимания того, чего он хочет и что делает. Он словно заперт в этой деревне-государстве-микрокосме и его лихорадит то ли от восплаенных зубов, то ли от того, что сестренка где-то там, не с ним. В оьщем, пока читаю дальше, пытаюсь вникнуть.
Аноним 28/11/24 Чтв 18:14:35 #259 №1000853 
>>1000850
>>1000849
Тогда что почитать по лингвистике? Есть какой-то хороший учебник ентрилевел?
Аноним 28/11/24 Чтв 18:24:47 #260 №1000855 
image.png
>>1000841
Ахаха, я к этим штукам давно привык, даже не заметил, как баннерная слепота.
Аноним 28/11/24 Чтв 18:28:45 #261 №1000859 
>>1000853
Любой учебник для первокурсников подойдет. Мне челики с лингвофака советовали Реформатский А.А. Введение в языковедение, если нужно что-то на русском. Кому слаще жрать баренский кал, могут выбрать по вкусу что-то отсюда - https://mega.nz/folder/Ad8DkLoI#jj_mdUDX_ay-8D9l3-DbnQ/folder/0Q8XAbwY , но в целом разницы особой нету.
Аноним 28/11/24 Чтв 18:33:42 #262 №1000861 
>>1000859
ダーリンありがとう
Аноним 28/11/24 Чтв 18:55:00 #263 №1000865 
>>994486
Недавно взял.
>>994863
>Если в переводе стругачья - не бери, отсебятина на отсебятине.
Перевод Львовой и Долина.
Аноним 28/11/24 Чтв 21:26:52 #264 №1000883 
>>1000833
Земляноиды
Аноним 29/11/24 Птн 10:51:58 #265 №1000905 
>>994656
>И он пишет вообще без злобы к тем, на кого он не похож.
Но и без симпатии, то есть эмоций нет, ему похуй, хорошее насекомое недочеловек.
Аноним 01/12/24 Вск 10:57:09 #266 №1001094 
Прочитал страна чудес без тормозов ну такое говнище ужас читал полтора месяца с перерывами после ттакого еще долго не буду браться за большие книги если первая половина еще была ок и были надежды на сюжет то дальше пошли сплошь разговоры гг о том как он хочет ебать толстых ей богу хотелось его арку нахуй скипать.
Аноним 01/12/24 Вск 14:35:23 #267 №1001111 
>>1001094
>дальше пошли сплошь разговоры гг о том как он хочет ебать толстых
Да это же его первые мысли при выходе из лифта в самом начале книги. Первые несколько глав уже дают понять что с этой страной чудес сраной не так. Такая интригующая завязка про лифт, но когда этот даун выходит и видит внучку профессора, которой лет 15 или 17, уже не помню, все о чем он думает, это то что она жирная, а раз жирная, значит любит пожрать, чавкает, крошки сыпятся, ебало обмазано в еде, а вдруг ее ебать придется, вот что делать, если ее придется ебать. И так ровно до тех пор пока его внимание не переключается на диван >>1000503. А потом опять что-то непонятное и интересное, настолько интересное, что я уже не помню что именно, зато помню абзацы, а может даже страницы размышлений о сэндвичах. Я дропнул на середине, хотел раздропнуть, но судя по твоему посту не стоит.
Аноним 01/12/24 Вск 20:08:46 #268 №1001143 
>>1001111
Вторая сюжетная линия в городе за стеной еще более менее в ней персонажи рассуждают на филосовские темы живут своей жизнью а вот сюжетная линия главного героя это уже прям вода вода на пол страницы и пустопорожние рассуждения о бытовых вещах ну и где то возле него нам пытаются задвигать глобальный сюжет про кракеров,жаббервогов,мегакорпы и прочую хуйню дескать тос чем они имеют дело это очень важная и опасная хуйня на практике же кракеры появились в книге один раз разнесли квартиру и ушли а жаббервоги не убивают гг даже когда он стоит прямо передними (там есть момент когда они рядом с жаббервогами стоят прямо вплотную) притом что нам всю книгу говорят про то какие они страшные, ну и все в итоге сводиться к тому что у чела свой мир в башке, это все на кой хуй это нужно системе кракерам непонятно.
Аноним 01/12/24 Вск 20:22:57 #269 №1001148 
>>1001143
Сын шлюхи и членодевки, ты свой шитстрим перед отправкой вычитывай.
Аноним 01/12/24 Вск 22:41:41 #270 №1001175 
17330820291146367324553055022604.jpg
Где я могу прочитать на русском?
Аноним 01/12/24 Вск 22:46:29 #271 №1001176 
>>1001143
Ну вот, опять раздропнуть захотелось.
Аноним 01/12/24 Вск 23:16:02 #272 №1001178 
>>1001175
Нахуя тебе читать перевод то ли с английского, то ли с французского.
Аноним 02/12/24 Пнд 09:21:16 #273 №1001205 
>>1001175
Скачай английскую или французскую версии, закинь в Яндекс переводчик - читай
Примерно так твой пикрил издан
Аноним 05/12/24 Чтв 13:02:18 #274 №1001535 
>>994057
Битардесса которая себе пристроила чэда под 180, который её гонит работать попутно хуесося. Типичный dev.
Аноним 05/12/24 Чтв 14:32:34 #275 №1001540 
Изголовье из трав, стоит покупки?
Аноним 05/12/24 Чтв 15:46:32 #276 №1001549 
>>1001535
>червепидор, живущий в ванной
>чед
Аноним 05/12/24 Чтв 16:14:31 #277 №1001550 
Что вообще максимально пасторально бытовое, но более-менее историческое у японцев почитать? Что-то вроде записок охотника Тургенева.
Аноним 06/12/24 Птн 10:17:44 #278 №1001611 
9781529113594.jpg
Случайно попал в руки небольшой сборник рассказов Харуки Мурками на английском- "First Person Singular". Я взял для сравнения русский вариант- "От первого лица", и немножко охуел от разницы.
Вроде переведено по смыслу правильно, но в каждой фразе будто бы смещены акценты. В русском варианте будто бы намеренно густо навалено той самой "ванильности", за которую творчество Мураками часто осуждают. Переводчик от своих щедрот навалил каких-то ванильных метафор уровня "я захотел курить и понял что дышу тобой". Английский же вариант вовсе этого не содержит, там текст написан будто бы более "взросло", языком более прямым, простым и грубоватым.
У меня даже появилась шизотеория про то, что такие переводы имеют целью намеренное распределение автора в определенную рыночную нишу. Типа в русском варианте Х.Мураками востребован у молодых ванилек женского пола с духовными запросами уровня Коэльо, а в англоязычном мире читатель Мураками- это мужик 30+ с запросом на сдержанную мужскую ностальгию а-ля Хэмингуэй.
Тут ещё, конечно, остаётся вопрос- какой из переводов на самом деле ближе к "тому что хотел сказать автор", лол.
Аноним 06/12/24 Птн 15:17:18 #279 №1001635 
>>1001611
Мураками в самом деле пишет про горькую мужскую меланхолию, а у нас не без помощи переводчиков его сделали кумиром тупых пезд. Тоже самое с боксером, у нас его корят за словоблудие, хотя в оригинале у него нет каких-то языковых вывертов.
Аноним 06/12/24 Птн 16:23:21 #280 №1001640 
>>1001611
Переводчик коваленин?
Аноним 06/12/24 Птн 17:47:33 #281 №1001650 
hirohito-on-horseback-bettmann.jpg
Сап, порекомендуйте японскую литературу военного/о военном времени (WWII, конечно же, но и годнота времён других войн тоже приветствуется).
Аноним 06/12/24 Птн 18:15:31 #282 №1001653 
>>1001640
Нет, в русском издании переводчиком значится некий Замилов А.Т.
Лол, я всегда считал, что мнение "Надо читать в оригинале!" это не более чем вскукареки троллирующих снобов. Но теперь я убедительно вижу, что два разных перевода просто разительно отличаются по стилю, при этом по смыслу вроде бы оставаясь идентичными.
Японский я, конечно, учить не осилю, но любимую "Трилогию Крысы" попробую почитать на английском.
Аноним 06/12/24 Птн 20:49:18 #283 №1001676 
1733507300194.png
1733507300202.png
>>1001650
Вот этот роман на прошлогоднем non/fiction'е рекомендовал дедушка-историк, автор книги на второй картинке. Не читал но осуждаю рекомендую.
"Огни на равнине" ещё, если из коротких.
Аноним 08/12/24 Вск 12:58:36 #284 №1001811 
4.webp
Почему уже который раз при перекате треда в шапку забывают добавить тот пик со всеми японскими писателями?
Аноним 09/12/24 Пнд 00:10:35 #285 №1001842 
>>1001653
> Надо читать в оригинале японщину
> Буду читать на англ

Ппц, ты клоун. Я таких лет 10 не видел
Аноним 09/12/24 Пнд 04:58:59 #286 №1001844 
>>1001842
Мураками можно. Он же пишет на англ. а потом переводит на японский.
Аноним 09/12/24 Пнд 13:42:01 #287 №1001857 
>>1001650
"Мальчик по прозвищу Эйч"
Аноним 09/12/24 Пнд 13:52:28 #288 №1001859 
>>1001842
Почему клоун? Все ведь на данной доске давно знают, что книги нужно читать только в издании Penguin Classics, а следовательно правильный английский текст заведомо превосходит оригиналы на экзотичных нахрюках типа русского или японского.
Аноним 09/12/24 Пнд 14:29:14 #289 №1001861 
>>1001844
Именно поэтому этого пидораса и не котируют как трушного японского писателя
Аноним 09/12/24 Пнд 16:38:59 #290 №1001870 
IMG20241208012249344.jpg
>>1001859
Аноним 10/12/24 Втр 04:34:08 #291 №1001930 
>>1001861
Но он не пидорас. Наоборот же пиздострадалец каких поискать. У него хоть одна книга есть без ЕОТ, кроме той, где мужик в подвале в пакете сидит с телевизором?
Аноним 11/12/24 Срд 13:28:54 #292 №1002071 
>>1000849
А, так это не учебник языка, а книжонка для того, чтобы хранить образцы языка как в ящике музея? Ясно.
Аноним 11/12/24 Срд 13:30:48 #293 №1002074 
>>1001540
Если ты в артблоке - да
Аноним 11/12/24 Срд 13:38:01 #294 №1002075 
Screenshot 2024-12-11 133622.png
>>1001676
Мещеряков не историк, он культуролог
Аноним 11/12/24 Срд 13:49:11 #295 №1002078 
>>1002075
>пик

Он просто какую-то народную побасенку пересказал, вероятно. Карповые вполне способны дышать атмосферным воздухом, если у них "глаза вылезают", то это пиздец, смерть.
Аноним 11/12/24 Срд 15:00:33 #296 №1002096 
>>1002071
Чел, ты кажется не понимаешь, как и на основании каких материалов пишутся учебники. Учебник - это та же теоретическая грамматика, только примитизированная и разжеванная до такой степени, чтобы ее мог осилить первокурс или школьник, и снабженная упражнениями, которые при самостоятельном внеаудиторном изучении нахуй не сдались. То есть "книжонка" - это по умолчанию на несколько уровней выше, чем учебник, что проявляется даже в авторстве - первые пишут доктора наук (Алпатов так и вовсе академик), вторые - ссаные аспирантики с доцентами.
Аноним 11/12/24 Срд 16:24:53 #297 №1002102 
>>1002096
Учебник - не справочник, он должен учить. А это справочник.
Аноним 11/12/24 Срд 16:29:19 #298 №1002103 
>>1001650
Zipang
Аноним 12/12/24 Чтв 18:41:34 #299 №1002209 
>>1002102
Учит справочник, а учебник играет. Игрунькая ты ничего не выучишь.
Аноним 21/12/24 Суб 19:04:17 #300 №1002976 
hogjen-e1729687249472.jpg
Эту книга тяжело читается? Уж больно временной период подкупает
Аноним 25/12/24 Срд 20:04:26 #301 №1003386 
Кого посоветуете кроме Мураками, Мисимы, Сосэки и Кавабаты? Только что б не про древность читать (1000 лет назад и раньше).
Аноним 25/12/24 Срд 21:59:09 #302 №1003396 
>>1003386
Кобо Абэ, Кэндзабуро Оэ
Аноним 25/12/24 Срд 23:39:57 #303 №1003401 
>>1003396
спасибо, ознакомлюсь.
Аноним 26/12/24 Чтв 01:12:13 #304 №1003406 
>>1003386
Саяка Мурата, Еко Огава, Хироми Каваками
Аноним 26/12/24 Чтв 05:49:04 #305 №1003418 
boocover (1).jpg
935.jpg
154395.jpg
Нацуме Сосеки - кокоро. Как двачеру меня конечно очень волнует вопрос имел ли гг по отношению к сенсею гомосексуальные чувства или нет. Но я так понимаю скорее это больше как желание копировать и полагаться на сильную зрелую мужскую фигуру в психологическом плане. Как отношения молодого человека и его зрелого товарища, где молодой копирует принципы а порой и бытовые повадки зрелого товарища "отцовской фигуры". Поэтому углядываю даже противопоставление образа провинциала-отца и культурного-токийца сенсея. Жалко конечно сенсея, жыл бы себе дальше с красавицей женой но нет. Все таки считаю что вдова сама предпочла бы дочь за него выдать а не за К., у сенсея все же были деньги а К. был беден. Думаю она только ему прозрачно и намекала что - вот бы дочку замуж выдать. Ну и Сенсею надо было сразу К. сказать что он дочку вдовы любит и тогда К. может жив остался бы, сенсей бы его вытащил как-нибудь, К.где-нибудь да, работал бы.
Но Сенсей думал - "вот же какая я падло, прямо как мой дядя" и от мысли собственного несовершенства не смог жить. Это каким-то самолюбованием попахивает, неужели так нужно осознание что ты лучше других? Хотя если подумать, то да - нужно. А еще из головы не выходит сравнение что мол сенсей и батя гг это старая Япония, пережившая взлеты и падения, а гг это новая Япония и новые взгляды. Мол незря так много говорится о императоре который умер, генерале который умер и старые персонажи стали отваливаться. Но это чье-то эссе из советского союза.
Алсо экранизация истории Сенсея была в Aoi bungaku смутно вспоминается, но это не точно.
Аноним 27/12/24 Птн 13:01:08 #306 №1003564 
sedyYTz8LUA.jpg
"Пять минут, пять минут...."
Аноним 31/12/24 Втр 10:37:55 #307 №1003960 
>>990657
Ебать, в детстве сроллил её в школьной библиотеке.
Знатно клал кирпичей с обложки, рассказа про ведьму в телефоне да и вообще каждого второго.
Немало пофапал на эротические сцены.
Спасибо за анлок приятных воспоминаний!
Аноним 31/12/24 Втр 10:49:36 #308 №1003963 
>>1001535
Я опасался, что этот её приживала, достигнув дна, оттолкнется, преобразится в нормального человека и её вытянет. Вот это был бы фейспалм.
Но нет! Ничего такого не произошло, авторша молодец и действительно двачер.
Аноним 31/12/24 Втр 12:17:06 #309 №1003972 
>>998952
Я не считаю себя особо шарящим/любящим японскую литературу, в общем-то просто люблю Мураками, Судзуки и Мурату.

Этот роман мне вполне понравился. Приятная атмосфера, нормальные персонажи и охуительные их истории, много фуд порна (который тут почему-то выше яростно ругают в японских книгах). На 4 куска масла в рис из 5.
Аноним 31/12/24 Втр 23:55:26 #310 №1004045 
1735678520654.webp
1735678520654.jpg
>>1003564
Вот сейчас действительно пять минут.
Всем в следующем году желаем целеустремленности как у нашего глубоко любимоуважаемого качка, только не с такими же перформансами.
Аноним 03/01/25 Птн 21:39:44 #311 №1004339 
А че бы такого читнуть, чтоб атмосфера как у Харуки, но без ванили, чтоб персонажи как у Жана Жене или Мисимы, но без упора только на них. Короче, что нибудь, как в фильмах Киеси Куросавы, но в тексте.
Аноним 04/01/25 Суб 02:03:42 #312 №1004379 
>>1004339
Позднего Харуки.
Аноним 04/01/25 Суб 16:35:22 #313 №1004477 
>>1004379
А что конкретно? Самое позднее, что читал у него - Бесцветный Цкуру Тадзаки. Не то, чтоб именно это я искал.
Аноним 04/01/25 Суб 17:11:22 #314 №1004484 
>>1004477
Да я пошутил. Поздний Мураками (Цкуру + трилогия 1Q84) это скорее похоже на аниме Макото Синкая с дозированной порцией суицида, изнасилований и педофилии.

А по делу мне предложить, к сожалению, нечего. Хороший запрос, может кто придет спалит нам годноту.
Аноним 04/01/25 Суб 21:56:30 #315 №1004530 
lähikaupan-nainen.jpg
Там это, человека-говнини в фикс прайс завезли. Стоит ли читать или это местный петушиный форс?
Аноним 04/01/25 Суб 22:41:24 #316 №1004534 
1736019679007.mp4
>>1004530
> человека-говнини в фикс прайс завезли
Аноним 05/01/25 Вск 10:49:42 #317 №1004593 
>>1004530
Ты говоришь про петушинные форсы, сидя в треде японской литературы, в букаче харкача. Ты даже не на параше, ты мятежный дух канализационных труб, резвым дельфинчиком скользящий в фекальных потоках, ты тут человек-говнини - и поэтому эта книга для тебя.
Аноним 05/01/25 Вск 11:37:38 #318 №1004595 
>>1004593
>мятежный дух канализационных труб
Красиво написал.

чот орнул в голос
Аноним 05/01/25 Вск 13:44:09 #319 №1004605 
>>1004593
Пишешь как дышишь. Человек-свободы. Хотел бы облизать пальцы, которыми Ты настучал эту поэзию про говно.
Аноним 05/01/25 Вск 14:47:16 #320 №1004613 
>>1004593
А ты читал вообще? Я серьёзно спрашиваю: стоит ли тратить на книгу кровные 200р. или это кал говна?
Аноним 05/01/25 Вск 15:20:49 #321 №1004615 
>>1004613
Я бы понял еще, если бы ты спросил, стоит ли тратить время.
Если тебе жалко деняк - просто скачай на флибусте, делов-то.

По сабжу - книга мне понравилась, смешная, грустная и коротенькая. Не понравилась только концовка, слишком безыдейно. Земляноиды того же автора понравились еще больше, и с концовкой полный порядок.
мимо
Аноним 05/01/25 Вск 15:24:56 #322 №1004616 
>>1004615
Ясно. Просто не хочется тратить деньги на говно, лучше пива купить. А с флибусты скачивать западло, делать мне нехуй, как в экранчик втыкать читая кал.
Аноним 06/01/25 Пнд 21:24:30 #323 №1004752 
>>1004616
А я вот, пересев на читалку, сразу отвык читать в бумаге. Гораздо удобнее плоскую штуку держать в руках. Ну это дело вкуса конешно.
Аноним 07/01/25 Втр 00:58:29 #324 №1004765 
>>1004752
Двачую,купил Каменный мост, и в итоге просто скачал на киндл, а бумажную отдал мамке, ппц как неудобно огроменную книгу читать в бумаге
Аноним 07/01/25 Втр 01:37:34 #325 №1004768 
dbe258fded0df8a21a158029a337bcd7.jpg
ну пуся же!
Аноним 07/01/25 Втр 05:50:49 #326 №1004773 
17346226344160.mp4
>>1004768
Аноним 08/01/25 Срд 21:23:40 #327 №1004954 
15974083877282.jpg
Аноним 09/01/25 Чтв 10:46:12 #328 №1005018 
Прочитал Кобо Абэ - Совсем как человек. Ваще не понял прикола книги. Читается нудно и скучно. Конец странный какой то. Больше книги Кобо Абэ в руки не возьму.
Аноним 09/01/25 Чтв 19:30:04 #329 №1005076 
1736440203396.png
>>1005018
Хех, я б с таким подходом мог дропнуть Мисимыча после "Жизни на продажу", но не зря потом "Храм" начал, ну а затем и всё остальное годное.
Можешь вон выбрать одну из трёх книжек с картинки выше, она вроде неплохая, из того знакомого что в ней вижу. Самого Абэ не читал, не осуждаю, знаю только meme (и то не с ним)
Аноним 09/01/25 Чтв 21:02:51 #330 №1005094 
>>1005076
Мисиму то я почти всего читал, Жизнь на продажу мне понравилась кстати. А вот с Абэ чет видимо не сложилось.
Аноним 10/01/25 Птн 11:46:33 #331 №1005142 
>>1004768
Типикал инцел. Да и книги у него инцельные.
> хуррр дурр уничтожу что-нибудь краcивое
> REEEEEEEEEEEEE
Аноним 10/01/25 Птн 14:24:56 #332 №1005160 
>>1005142
У него было две жены и ребенок
Аноним 10/01/25 Птн 14:48:56 #333 №1005165 
gettyimages-104407522-1024x1024.jpg
bg,f8f8f8-flat,750x,075,f-pad,750x1000,f8f8f8.u1.jpg
5eb66d6c-3d3c-4209-9863-71b915d8675f.jfif
Billions must die. Точно! Вот кого мне он напоминает.
Аноним 10/01/25 Птн 17:52:44 #334 №1005179 
>>1005018
Потому, что ты читал не Абэ, а фантаста оркашу стругача, в треде уже разбирали этот вопрос тут >>995303.
В свете этого я бы не был настолько категоричен относительно Абэ и попробовал бы прочитать что-нибудь ещё, например, в переводе Гривнина.
Аноним 10/01/25 Птн 19:29:59 #335 №1005190 
>>1005179
да, я в курсе про перевод. Ну может быть и прочитаю еще что нить.
Аноним 10/01/25 Птн 20:19:59 #336 №1005195 
1736529598577.jpg
>>1005165
"Nanimo okoranai, zutto", — Мисима-сан 25 ноября 1970 года
Аноним 10/01/25 Птн 21:28:30 #337 №1005205 
>>1005018
Стоило начать с женщины в песках или с тайного свидания
Аноним 17/01/25 Птн 15:35:09 #338 №1005955 
прочитал Человек-комбини. Все было хорошо до появления Сирахи. Потом какой то бред пошел. Аж стыдно читать было
Аноним 17/01/25 Птн 16:41:29 #339 №1005962 
>>1005955
Сирахи - тот нитакусик? Что именно бредом показалось? Сам давно читал, откровенного бреда не припомню.
Аноним 17/01/25 Птн 17:00:08 #340 №1005963 
>>1005962
тот факт что она его вообще привела к себе и содержала. Что за бесхребетная тварь? А Сираха чмошник какой то натуральный.Там вначале книги все подозревали что у нее беда с башкой. Ну так по ходу и есть.
Аноним 17/01/25 Птн 17:07:48 #341 №1005966 
Там Фатерлянд Рю Мураками на флибусту завезли, налетай
Книжка отличная, хоть и перевод говно
Аноним 18/01/25 Суб 11:14:41 #342 №1006052 
>>1005963
Дык она по-настоящему не въезжает в социум, а не как в ваших аниме. Всю книгу подсвечивается, что она не понимает законов и реакций взаимодействия с людьми, и работа в Пятерочке нравится ей регламентированностью. В начале книги например она вспоминает, как предложила матери зажарить и съесть найденную дохлую птицу, и до сих пор не въезжает, что в этом такого.
Так и с этим мужиком: её не оскорбляет его блядское поведение, потому что она не понимает, что оно оскорбительно.
Как раз тут и раскрывается, насколько она инопланетянин.
Аноним 26/01/25 Вск 10:20:39 #343 №1006988 
Осаму Дадзай - Исповедь «неполноценного» человека - очень понравилась книга. И написано хорошо и есть над чем подумать.
Аноним 26/01/25 Вск 20:46:32 #344 №1007025 
Человек-комбини более менее понравился у Саяки, но Земляноиды хуета. Не верю ни единому слову персонажей, их инфантильность доведена до абсурда. И может русский перевод говно, но написано пресно. Шок сцены не шокируют, как-то не к месту они, а от рассуждений про "Фабрику" повеситься уже хотелось. Не верю.
Аноним 27/01/25 Пнд 21:08:47 #345 №1007103 
>>1007025
я думал что в Человек комбини самый инфантильный персонаж, а оказывается еще хуже бывает. Значит можно смело пропускать этого автора.
Аноним 31/01/25 Птн 23:05:59 #346 №1007506 
i50049488.jpg
У нас до сих пор не издали этот магнум опус
Аноним 02/02/25 Вск 10:07:41 #347 №1007612 
>>998864
Запоем весь прошлый год читал, зашло. Мне видится так, что подчас сюжет без грязи не раскроется, это фон. К тому же, у него есть и вообще без хардкора вещи -- "69", "Киоко"
Аноним 02/02/25 Вск 15:51:54 #348 №1007639 
>>998864
>ебут кошек
О, а это где у него такое?
Аноним 02/02/25 Вск 19:05:15 #349 №1007648 
>>1007506
Издали ещё в начале нулевых. Гугли "Десять меченосцев"
Аноним 02/02/25 Вск 23:15:25 #350 №1007671 
>>1007648
Это издание стоит 10к на озоне
Аноним 03/02/25 Пнд 01:40:03 #351 №1007688 
>>1003418
>А еще из головы не выходит сравнение что мол сенсей и батя гг это старая Япония, пережившая взлеты и падения, а гг это новая Япония и новые взгляды. Мол незря так много говорится о императоре который умер, генерале который умер и старые персонажи стали отваливаться. Но это чье-то эссе из советского союза.

Тоже читал это издание. Справделивое эссе тащемта.
Аноним 03/02/25 Пнд 15:47:38 #352 №1007746 
>>1007671
Ты нищий?
Аноним 03/02/25 Пнд 16:57:33 #353 №1007751 
>>1007746
Только дебил будет платить 10к за перевод книжки, которая на логобуке стоит 4. Еще и переводили наверно так, что получился фанфик, как обычно, вместо перевода.
Аноним 03/02/25 Пнд 17:33:41 #354 №1007755 
>>1007506
Издали давненько - ну, как издали, говноперевод - дислексичный и с кучей отсебятины, stroogachi-style. Если охота давиться - энжой "Десять меченосцев" или более поздний "Мусаси".
Аноним 03/02/25 Пнд 17:43:43 #355 №1007756 
image.png
Все-таки дочитал Страну чудес и второе впечатление гораздо лучше первого, хотя и бесили все те же вещи, что и первый раз - главный герой, полукартонные не особо интересные персонажи, длинные рассуждения о диванах и сэндвичах и тд, но ярко прописанный мир и идея в целом перевесили эти моменты. Мураками бинго как такового почти не было, но фразы, начинающиеся на "и все-таки", "как ни крути" и "что ни говори" и заканчивающиеся какой-то банальной мыслью к середине книги хотелось подредактировать. Ну и любимый Мураками (и существующий только у него в фантазиях) женский типаж, как местная "толстушка" или Мидори из Леса, которые после диалога о погоде могут спросить "хочешь, я выпью твое семя??" и все в этом духе, очень кринжово. Не очень понравились затянутые сцены, типа пробега по канализации, обратный путь можно было вырезать без потерь, да и вообще воды налито как у Кинга в лучшие годы. Зато главы про конец света чудесные от начала до конца, может быть если бы книга состояла только из них, было бы 10/10. Что такое пускали японцам по водопроводу в 80-90е, что они массово кинулись рифмовать повседневность, психоанализ и конец света в произведениях культуры?
Теперь вопрос - кто читал новую книгу про город и стены, она имеет прямое отношение к этой или там только незначительные отсылки?
Аноним 09/02/25 Вск 13:22:07 #356 №1008513 
IMG20250209161420046.jpg
IMG20250209161423432.jpg
IMG20250209161426371.jpg
Аноним 09/02/25 Вск 13:33:23 #357 №1008515 
Современная японская литература полное позорище и не заслуживает никакого внимания все все потому что японские клерки живущие в своих огромных мегаполисах не способны выдавить из себя хоть что то мало мальски интересное у них тупо нет для этого источников вдохновения потому что они не застали эпоху перемен мэйдзи ни послевоенное время поэтому кроме своей унылой жизни им нечем вдохновлятся отсюда растут ноги у всяких саяков мурак которые считают то что если ходят в бар и работают в продуктовом магазине то это уже заебись материал для книги.
Аноним 09/02/25 Вск 13:50:43 #358 №1008516 
>>1008513
Уютное оформление для книги со сквозным сюжетом про изнасилование подруги, которое главный герой (не) совершал.
Неповторимый стиль Миядзаки, который скормили ИИ, дабы тот высрал сирого унылого белого кота, ведь это куда дешевле, чем нанимать иллюстратора со стороны. Причём тут вообще аниме и Миядзаки, ояебу.
К чему все эти попытки переориентировать японскую литературу на тупых детей анимешников. Кому это выгодно. Печально.
Аноним 09/02/25 Вск 14:20:58 #359 №1008518 
image.png
>>1008515
То ли дело писать про то как городской мужик каждый год по традиции с друзьями ездит в деревенскую баню к гейше, наполнять книгу бессмысленными пьяными диалогами и описаниями красоты млечного пути, вот это классика, вот это большая литература основанная на жизненном опыте, не мураки какие-то.
Аноним 13/02/25 Чтв 03:03:46 #360 №1008980 
Hayao+Miyazaki72.jpg
>>1008516
— Миядзаки не рисует фоны для своих фильмов.
— У Миядзаки, действительно, свой характерный стиль рисования манги и иллюстраций, ничего общего с примерами не имеющий. Первая же ссылка:
https://characterdesignreferences.com/artist-of-the-week-11/hayao-miyazaki
Само собой, акварель в анимацию просто так не переносится.
— Художники по фонам в «Гибли» тоже немножко обучены рисовать в заданной палитре и лепить от балды неоновые пятна или яркость цветов выкручивать даже для фоновых элементов не будут.
— Тут нейросеть как раз попыталась слепить нечто обобщённое из типичных романтических голубоватых анимешных пейзажей и яркой контрастной графики для клипов.
Аноним 13/02/25 Чтв 19:20:10 #361 №1009061 
>>1008518
Просто раньше любая литература была говном, не умели писать так как никто не читал. "Классика" автоматически означает старьё, а значит говно. Литература не вино которое от времени становится лучше. Массовая грамотность населения появилась совсем недавно, а массовая читаемость так вообще мало где существует даже сейчас, так что литература развилась только недавно и далеко не везде.
Аноним 14/02/25 Птн 17:19:03 #362 №1009158 
>>1008518
Не знаю, там так описаны пяточки, что я каждый месяц перечитываю.
Аноним 18/02/25 Втр 20:55:24 #363 №1009568 
0194f8ca-a342-7c04-86e2-6520609b1243.webp
01950831-be58-7dce-b0c4-a6bebce52268.webp
0193c941-256c-7edd-b578-f4aaf632ccfa.webp
01948cca-44c8-73c3-9a67-f79f1e40d8db.webp
>>987592 (OP)
Ебнули одинаковые всратые обложки не учитывая содержание книг ну что за пидорасы
Аноним 18/02/25 Втр 21:01:55 #364 №1009574 
>>1009568
Мало того, что одинаковые, так еще их нейросеть нарисовала, только надписи на некоторых вручную подправили
Аноним 23/02/25 Вск 00:48:23 #365 №1010045 
1000034384.jpg
>>1009568
>рю мураками
Пздц, идеальный дизайн для него
Аноним 23/02/25 Вск 05:37:58 #366 №1010053 
>>1010045
хочешь увеличить продажи чего бы то ни было - наклей этикетку с кошкой или бабой
Аноним 23/02/25 Вск 19:36:31 #367 №1010110 
>>1009568
Блять, лол, первая книга Рю спустя годы "нет в наличии" и на обложки нейроговно, так ещё и кот.
Аноним 24/02/25 Пнд 20:38:25 #368 №1010221 
>>999523
Впервые слышу подобную трактовку,я хоть и не соглашусь,но приятно услышать что то новое помимо "притча о разрушительности красоты".Я все таки за второй вариант,каким бы избытым он не был.
Аноним 24/02/25 Пнд 20:42:01 #369 №1010224 
>>999534
а что не так с жизнью на продажу.Мне тоже в начале он показался дерьмовым детективом и неудачным экспериментом Мисимы,но ближе к концк роман начал раскрываться как притча о том как одновременно уживается в человеке желание жить и умереть.Тема близкая для Мисимы я считаю.
Аноним 25/02/25 Втр 10:47:23 #370 №1010253 
IMG20250225132403412.jpg
Аноним 25/02/25 Втр 12:31:49 #371 №1010263 
>>1010253
Вот это попка
Аноним 01/03/25 Суб 21:01:29 #372 №1010768 
>>1010253
Nice ass!
Аноним 06/03/25 Чтв 15:25:38 #373 №1011219 
Screenshot20250306-152009.jpg
Они там в аст совсем упоролись?
Аноним 06/03/25 Чтв 15:43:50 #374 №1011221 
>>1011219
Запишись в библиотеку.
Аноним 06/03/25 Чтв 15:54:32 #375 №1011224 
>>1011221
Зачем?
Аноним 06/03/25 Чтв 16:04:01 #376 №1011226 
>>1011224
Там всё пейсплатно.
Аноним 06/03/25 Чтв 16:39:08 #377 №1011230 
>>1011226
Ну и к чему ты это сказал? Как это влияет на то, что издательства задирают цены даже на "бюджетные" книги на туалетной бумаге с нейрообложкой?
Аноним 22/03/25 Суб 20:51:33 #378 №1012544 
7294818031.jpg
Новую книгу мураки издавать в россий похоже не планируют, грустненько
Аноним 23/03/25 Вск 15:34:25 #379 №1012601 
>>1012544
Почему? Регулярно наблюдаю как у его книг тиражи раскупаются на маркетплейсах.
Аноним 23/03/25 Вск 18:09:22 #380 №1012619 DELETED
>>987592 (OP)
Клоака разъёбанножопого рваножопого Вовы Малдараза пропускает триллиарды литров конской спермы ежедневно!
sage[mailto:sage] Аноним 23/03/25 Вск 23:21:54 #381 №1012645 
>>1012619
Ты промахнулся досокй, o лишняя.
Аноним 24/03/25 Пнд 12:52:57 #382 №1012693 
>>1012544
сосанкции-с, видать.
Аноним 25/03/25 Втр 19:39:04 #383 №1012848 
>>1011226
С чего ты взял, что там есть такая книга? Это надо жить в крупном городе и пиздохать в центр в нормальную библилтека. Но в чем проблема спиратить и распечатать, если уж так хочется читать бумагу
Аноним 31/03/25 Пнд 20:36:33 #384 №1013392 
0195cac0-8594-7aab-a2b4-a9630a98eb1c.jpg
Новый перевод мисимы
Аноним 31/03/25 Пнд 21:39:46 #385 №1013395 
Пытался прочитать Абэ Кобо- не могу. И вродебы недостаточно скучно чтобы насовсем забить но и недостаточно интересно чтобы с нетерпением возвращаться к процессу чтения. Ну и ещё конечно маленький минус что какой же он коммуняка, мэээээн...
Аноним 31/03/25 Пнд 23:46:34 #386 №1013408 
Внезапно

У меня появился претендент на звание лучшего литературно-художественного переводного издания последнего времени. Подчёркиваю: литературно-художественного. Знакомьтесь, "Догра Магра" Юмэно Кюсаку.

Дело вот какое. Японского языка я не знаю. Более того, "Догра Магра" стала моей второй японской книгой. Долгое время считал, что первой, пока не вспомнил, что ещё в школьные годы чудесные прочитал " Угэцу моногатари". Зато я достаточно знаю русский, чтобы сразу понять, владеет ли переводчик родным языком, или нет. В отличие от большинства конвейерных переводов последних лет тут действительно видна качественная литературно-художественная работа. Да, у меня есть некоторые вопросы к передаче междометий, которые порой диссонируют с остальным текстом. Но предполагаю, что это связно с буквальностью следования оригиналу.

Японский андерграундный роман оказался недурно написан. Автор неплох и как бытописатель, и как литератор-пародист. Например, в романе есть часть, которая озаглавлена как "Еретическая проповедь об аде умалишённых". В ней Юмэно Кюсаку пародирует буддистские тексты. Автор использует определённую ритмику такого текста и приём с повторениями последней фразы в новом стихе. Переводчик следует этому принципу и передаёт особенности текста.

Сразу отмечу, что несмотря на нулевые познания в области японской словесности, кое-что об особенностях местной культуры мне было известно. Потому книга приобреталась с расчётом на то, чтобы посмотреть, как выглядит андеграундная японская литература. Насколько она близка европейской.

Оказалось, что роман довольно оригинален. Его преподносят как нечто лавкравтианское, но ничего даже близкого там нет. Если Юмэно Кюсаку и имеет какой-либо ориентир, то это Кафка. Кроме того, здесь использован заезженный ныне приём "закруглённости" повествования. То есть, главный герой как-будто оказывается во временной петле. Алсо, у меня есть подозрение, что "Догра Магра" оказала определённое влияние на создателей культовой РПГ Planescape Torment. Останавливает от этого разве что отсутствие переводов романа на английский язык (что неожиданно). Просто у этого романа и американской игры один питательный субстрат – различные тексты эзотерического буддизма.

Эти самые сутры буддистской тантры (не путать с чисто индийскими течениями) в целом (через школу Сингон) заложили фундамент японского национального самосознания. В "Догре Магре" эти особенности местного характера становятся особенно выпуклыми. При всей своей "европоцентричности", роман остаётся глубоко японскими по фактуре. Кстати, в книге заметно и влияние русской культуры. Какое именно, узнаете, если прочтёте. Там оно прямо на поверхности лежит.

Относительно идеи вставных новелл (здесь эту роль играют различные тексты из тетради "Догра Магра"): здесь также налицо влияние классического европейского романа. В первую очередь готического. Например, по такой схеме построен "Мельмот-Скиталец". В европейскую литературу XIX века этот композиционный приём пришёл из эпохи пикаро, популярных в XVI-XVII веке. Как видите, ничего нового.

Возможно, по этой причине "Догру Магру" в маркетинговых целях называют готическим романом. Но это не так. Характерной для жанра лексики здесь нет.

"Догру Магру" называют безумной книгой. На деле она скорее тревожно-болезненная по своему характеру. Безумие в чистом виде – это Плотин. Я уже как-то говорил об этом.

Сам роман также недурственно издан. Издатель (магазин "Жёлтый двор") решил, что странноватой книге нужно и странноватое оформление. В итоге, здесь есть и авантитул, и титульная страница, и несколько шмуцтитулов, и перенесённая в неожиданное место контртитульная страница. И…. у этой книги нет оглавления. Зато есть довольно краткое послесловие от переводчика.

Вот такое издание появилось на нашем книжном рынке. Хороший пример для крупных книжных холдингов, штампующих издания как пирожки.
Аноним 01/04/25 Втр 07:57:38 #387 №1013429 
>>1013392
Класс. Надо потом заценить.
Аноним 02/04/25 Срд 13:47:43 #388 №1013567 
>>987592 (OP)
Прочитал "Взгляд кролика".
Нраица.
Есть ещё из японских авторов в таком стиле?
Аноним 07/04/25 Пнд 13:06:20 #389 №1014213 
>>987592 (OP)
Читаю сейчас в бумаге Мусаси Ейдзи Есикавы. Слепящий вин тысячелетия, 11 самураев из 10.
Аноним 07/04/25 Пнд 13:23:31 #390 №1014215 
>>1014213
> в бумаге
Важное уточнение
Аноним 07/04/25 Пнд 13:30:27 #391 №1014216 
>>1014215
Цифродаун, спок.
Аноним 07/04/25 Пнд 16:43:22 #392 №1014228 
>>1014213
Мусаси убьет Сасаки веслом
Аноним 08/04/25 Втр 15:05:19 #393 №1014406 
>>1014228
>Миямото Мусаси даат рождения 1584г.
>Анон спойлерит биографической инфой 500 летней давности, когда все давным давно прочли книгу 5 колец и смотрели все фильмы Утиды и Инагаки.
Ну ты и лолка
Аноним 11/04/25 Птн 17:22:11 #394 №1014693 
Какой же позорной смертью сдох мисима
Аноним 11/04/25 Птн 19:43:45 #395 №1014701 
>>1014693
Смерть клована-порвачка. Да еще и азиатского туземного петрушки. Юнгер и Эвола усвоили урок и предпочли смиренно греть гоев до глубокой старости, изредко, величаво попукивая.
Аноним 12/04/25 Суб 02:47:53 #396 №1014759 
>>1014701
>Да еще и азиатского туземного
Всегда было интересно, как у левачков сочетается подобный пещерный расизм с интернационализмом, стоящим в основе их идеологии. Видать, чтобы научиться уважать другие нации, нужно сперва научиться любить свою собственную, а у них с этим сильные проблемы.
Аноним 12/04/25 Суб 11:02:23 #397 №1014783 
>>1014759
От чего проткнулся, самурай мамкин?
Аноним 12/04/25 Суб 12:05:45 #398 №1014786 
>>1012693
Какие санкции, если весь кинопоиск аниме засран. Просто до всех дошло, что Мураками кал. Оба.
Аноним 12/04/25 Суб 21:20:50 #399 №1014839 
>>1014786
Ага, так дошло что до сих пор скупают его книги, а всякие воннаби буктьюберы до сих пор свои видео снимают про его произведения.
Аноним 13/04/25 Вск 07:44:50 #400 №1014859 
>>1014839
Покупают сувениры на полку поставить. Такого рода клиентура всегда есть, мало, но стабильно.
Аноним 13/04/25 Вск 19:02:48 #401 №1014925 
YukioMishima(Colorized+Upscaled,1955).jpg
Аноним 13/04/25 Вск 19:08:01 #402 №1014926 
>>1014925
С анальной пробкой?
Аноним 14/04/25 Пнд 09:47:00 #403 №1014960 
IMG20250414094622920.jpg
>>1014693
Нет, просто ты ничего не знаешь о Мисиме и рассуждаешь как малограмотный, невежественный обыватель.

Впервые Мисима познакомился с Уайльдом и «Саломеей» ещё до подросткового возраста (издание 1894 года английского перевода написанной на французском пьесы иллюстрировал Обри Бёрдслей). Позднее он вспоминал глубокое впечатление, которое она на него оказала: «Мне было, наверное, одиннадцать или двенадцать лет, когда я увидел карманное издание “Иванами” “Саломеи” Уайльда. Иллюстрации Бёрдсли очень понравились. Когда я принёс книгу домой и прочитал, это было как удар молнии… Зло торжествует, чувственность и красота освобождены, нигде не нет морализаторства».

Позднее Мисима смог увидеть «Саломею» Рихарда Штрауса в Метрополитен-опере в Нью-Йорке во время своего первого зарубежного путешествия в США в 1952 году.

Помимо романов и короткой прозы Мисима писал и пьесы – он создал более 80 пьес для постановки на сцене в самых разных жанрах, как европейских, так и произведения для театров Но и Кабуки. Он также адаптировал и режиссировал пьесы, иногда появлялся на сцене в эпизодах. В 1960 году он реализовал свою давнюю мечту, поставив «Саломею» Уайльда в Токио, и заявил: «Режиссировать “Саломею” было моей мечтой на протяжении последних двадцати лет. Лишь отчасти преувеличением было бы сказать, что я занялся театром только для того, чтобы когда-нибудь режиссировать “Саломею”».

Сам Уайльд выбрал молодого художника Обри Бёдслея для иллюстрирования первого англоязычного издания своей пьесы

Непосредственно перед инцидентом он готовился к другой постановке «Саломеи» в Токио весной 1971 года. Когда в ходе пьесы, всего лишь через несколько месяцев после инцидента, Саломея поднимает и целует отрубленную голову Иоанна Крестителя, аудитория не могла не связать этот эпизод с инцидентом, недавно потрясшим всю страну.

Глаза всегда серьёзны, но он заразительно смеялся. На протяжении всей жизни Мисима стремился сам играть так, чтобы создать запоминающиеся визуальные стимулы – от мученичества святого Себастьяна до самурайского самоубийства сэппуку, которые поразили его воображение в детстве. И возможно, что ни один из образов не привлекал его настолько сильно, как отрубленная голова Иоанна в «Саломее» Уайльда.

Ужасный вид отрубленной головы Мисимы на ковре можно рассматривать не как страшный итог его призыва к конституционной реформе или проявление желания умереть в самурайском духе, но в качестве реализации давней конечной цели писателя – благодаря удару меча возлюбленного превратиться в настоящего Иоанна Крестителя.

Большинство людей скажет, что в этом мало смешного, скорее наоборот. Однако это была последняя шутка Мисимы над жизнью и силой воображения, основанная на его любви к Оскару Уайльду и отражающая всю необычность Мисимы Юкио.
Аноним 14/04/25 Пнд 09:50:11 #404 №1014962 
>>1014960
Казалось бы, что общего между Мисимой и Оскаром Уайльдом? На самом деле Уайльд и сопровождавшая Мисиму всю жизнь любовь к произведениям этого ирландского писателя, жившего в 1854-1900 годах, сыграли ключевую роль в самоубийстве 1970-го года. Одержимость Мисимы пьесой Уайльда «Саломея» (1891) – истории об обезглавливании Иоанна Крестителя царём Иродом по просьбе его приёмной дочери Саломеи – и соблазнительные описания садомазохистского эротизма в пьесе проливают свет на истинное содержание инцидента Мисимы.
Аноним 14/04/25 Пнд 15:03:08 #405 №1015002 
>>1014960
>эти идеалистические бредни
А, на деле, Мисима сдох. Вот и всё.
Аноним 14/04/25 Пнд 16:20:23 #406 №1015008 
>>1014962
>Казалось бы, что общего между Мисимой и Оскаром Уайльдом?


Серьёзно?
Аноним 14/04/25 Пнд 16:41:29 #407 №1015009 
17446380252033487881994510363903.jpg
>>1014962
>что общего между Мисимой и Оскаром Уайльдом?
Оба посещали "голубую устрицу"?
Аноним 24/04/25 Чтв 09:08:23 #408 №1015723 
зарекался больше не читать Мисиму, но опять читаю его книгу - "После банкета". Осталось меньше половины, шо то как то скучно читается.
Аноним 24/04/25 Чтв 13:06:52 #409 №1015753 
>>1015723
Дропай, скукотища
Аноним 24/04/25 Чтв 22:17:14 #410 №1015795 
1719400066602.jpg
Читал кто-нибудь?
Аноним 25/04/25 Птн 20:57:05 #411 №1015865 
>>1015753
Интереснее "Девушки из хорошей семьи"- та натурально "Шум прибоя 2.0", с схожим чувством после прочтения, что автор тебя наебал и не навалил привычной драмы.
Аноним 26/04/25 Суб 22:48:12 #412 №1015933 
>>1015795
Нет. Советуешь?
Аноним 26/04/25 Суб 23:16:15 #413 №1015935 
>>1015933
Так я сам еще не читал.
Аноним 27/04/25 Вск 17:02:25 #414 №1015966 
изображение2025-04-27180123230.png
Такой себе детективчик на три часа чтения. Из интересного разве что декорации оккупированного Харбина на фоне гражданской войны в России.
Аноним 30/04/25 Срд 23:08:04 #415 №1016228 
>>1015795
Начал, короче, читать. Охуенно, "что-то слышится родное в долгих песнях ямщика".

Из двадцати новобранцев в третьем взводе семь показали отличные результаты, девять — удовлетворительные, четверо выбыли из строя. Из них трое, отдав выкладку, кое-как добрели сами, и только Охару пришлось подбирать. Старослужащие солдаты, поздравив новобранцев-отличников с окончанием курса боевой подготовки, приготовили им умыться, почистили и сложили амуницию. Отличникам разрешили спать до вечерней поверки. Конечно, не официально, просто старослужащие так решили, взяв ответственность на себя.

«Удовлетворительных» встретили без поздравлений.

Гвоздем вечера была встреча «выбывших из строя».

Старослужащие поджидали их у входа и обливали водой из ведра для мытья ног. Это называлось «дать нашатыря понюхать». Затем их заставляли убрать за собой, а заодно вымыть пол в коридоре. Чтобы они поняли, что вернулись не отдыхать, а держать ответ.

Все четверо должны были получить по пощечине от каждого солдата взвода. У старослужащих это получалось очень слаженно даже без всяких репетиций. Первую пощечину дает ближайший к двери старослужащий, отсылая провинившегося к своему товарищу. Тот дает такого тумака, что жертва, сделав поворот кругом, летит к следующему старослужащему, от него — дальше… И кажется, будто несчастный сам бежит навстречу ударам.

Затем им дали время снять, вычистить и убрать обмундирование и снова скомандовали построение.

— Кимура, ты отправишься с донесением в штаб дивизии на велосипеде.

Кимура, бывший учитель гимназии, встал между двумя столами, оперся на них, и так, на весу, стал «крутить педали», изображая велосипед.

— Видишь, сопка, которую ты не одолел и подвел весь взвод, крепче нажимай!

— Начальство идет, отдай честь!

Кимура должен поставить ноги на пол и, отдав честь, назвать свой чин, имя, фамилию, а также доложить о цели поездки.

— Цель поездки? — робко спрашивает он. — Доложить о том, что выбыл из строя?

— Дурак! Его превосходительство командир дивизии ждет тебя не дождется, езжай быстрее!

И Кимура, обливаясь холодным потом, снова крутит в воздухе педали.

— Мори, — куражатся старослужащие, — изобрази переход через Соловьиную долину.

Бывший мелкий чиновник Мори ползет под одной койкой, прыгает через следующую и снова ныряет под койку. Каждый раз, как его голова высовывается из-под соломенного матраца, он должен свистеть, подражая соловью.

— Саса, ты цикада! Изображай!

Саса, сорокалетний оптимист, снискавший сальными анекдотами любовь старослужащих и истово веривший, что это в дополнении с талисманом из волос жены оградит его от всех бед, под конец марша выбыл из строя. Били его не всерьез, а так, больше для виду — может, благодаря талисману. Сейчас он обхватив руками печную трубу, жалобно пиликал цикадой. Ёсида, молчавший все это время и лишь изредка хмыкавший, — особенно насмешило его надтреснутое треньканье этой плешивой цикады, этого Сасы, — обдумывал, как бы расправиться с последней жертвой — с Охарой. Ему вдруг захотелось, чтобы Охара проделал то, что однажды выпало на долю ему самому еще в его бытность новобранцем, когда Ёсида не смог ответить на какой-то вопрос из устава внутренней службы.

По приказу Ёсиды Охара встал перед пирамидой для винтовок.

— Кто выбывает из строя на марше, кого в казарму под ручку ведут, тот не мужчина. Ты, верно, баба, Охара, а не мужик. По тебе и занятие: просунь-ка голову в пирамиду и зазывай клиентов. Ну, повторяй: «Эй, браток, загляни! Не побрезгуй, щеголь, казарменной шлюхой…»

Лицо Охары стало изжелта-белым, как воск. Он ждал кулачной расправы и был готов к ней. Но это…

— Ну, давай начинай, — приказал Ёсида. — Кто же будет первым клиентом Охары? Вот потеха!

Охара послушно протиснул усталое лицо в промежуток между двумя винтовками. Получилось, будто он и впрямь выглядывает в решетчатое оконце, какие бывают в публичных домах.

— Эй, браток, загляни… — начал Охара,

— Не слышно, громче!

— Ты соблазняй, соблазняй…

— Слушай-ка, щеголь, не побрезгуй…

— Во-во, получается!

— Ручкой делай, ручкой!

Охара, слабый, безвольный Охара, спасовавший перед трудностями похода, теперь крепился. Все же, что там ни говори, паясничать, унижаться, подражать публичной девке куда легче, чем маршировать с полной выкладкой. Надо только убедить себя, что в этом нет ничего страшного и что после этого можно смотреть товарищам в глаза. Так вот человек превращается в подонка. Предпочитает позор телесным мукам» Все что угодно, только бы не били.

— Слушай-ка, щеголь, зайди на минутку…

— Повторяй до тех пор, пока тебя кто-нибудь не купит, — сказал Ёсида.

Его лицо, вначале довольное и сияющее, стало хмуриться. Если его выдумку не поддержат, интерес к представлению тотчас угаснет.
Аноним 02/05/25 Птн 22:03:51 #416 №1016452 
Как называлась антиутопия где инавлидов резали на органы?
Аноним 03/05/25 Суб 07:08:41 #417 №1016469 
>>1016452
Не отпускай меня, Исигуро.
Аноним 03/05/25 Суб 11:46:02 #418 №1016482 
>>1016469
Ладно, не отпущу.
Аноним 03/05/25 Суб 19:31:04 #419 №1016509 
прочитав множество из дискографии мураками и еще некоторые книги японской литературы, выделить могу:
1. кафка на пляже. я хз, для меня это остается одним из лучших творений мураками
2. эдогава рампо - чудовище во мраке. годно. стремно. и очень интересно
3. человек недостойный. просто нытье. но интересное
4. точки и линии (сэйтэ мацумото, если не ошибаюсь). интересный детектив, хотя все таки серия токийский зодиак для меня остается самой пиздатой. к подобному жанру еще можно добавить дом убийца в кольце огня/кисть ее руки.
5. канаэ минато. признание, виновен и искупление. мне впринципе зашел жанр иямису.


посоветуйте тоже что почитать. я люблю детективные ветки и/или в сюрреализм. заранее спасиб
Аноним 03/05/25 Суб 21:13:16 #420 №1016523 
>>1016509
Читай Кобо Абэ и Банану Ёсимото, если зашел меланхоличный сюрреализм Мураками (Абэ забористее, Есимото меланхоличнее). Из детективов мне понравилось Лето злых духов убумэ, хоть непосредственно как представитель жанра книга слабая все равно рекомендую.
Аноним 03/05/25 Суб 21:29:13 #421 №1016525 
>>1016523
Абэ читала только женщина в песках. не знаю чему еще подступиться. можешь посоветовать? спасибо
Аноним 03/05/25 Суб 21:46:53 #422 №1016526 
>>1016525
Мне понравилось Тайное свидание.
Аноним 03/05/25 Суб 21:49:47 #423 №1016527 
>>1016525
Человек-ящик, Чужое лицо - база.
Аноним 03/05/25 Суб 22:10:39 #424 №1016530 
>>1016525
Из прочитанного мной такой тирлист.
Топ — Сожженная карта, Женщина в песках.
В целом неплохо — Тайное свидание, Вошедшие в ковчег.
Человек-ящик меня разочаровал, потому что я по названию ожидал описание жизни отчуждённого от сасити битарда, а вместо этого всё пришло к отношачу и перверсиям. Неплохо, но я хотел другого.
Тетрадь кенгуру какой-то поток lolrandom, сюр ради сюра, не понравилась. И так этим пресыщен в современной культурке.

Планирую в этом году прочесть Чужое лицо. Алсо если посоветуете другие его романы или похожих авторов, буду рад.
Аноним 03/05/25 Суб 23:42:47 #425 №1016533 
>>1016527
спасибо!
Аноним 03/05/25 Суб 23:47:51 #426 №1016534 
>>1016530
in my opinion, чем - то на стилистику кобо абэ могут походить книжки:
мисима - золотой храм и/или исповедь маски
ьольше ничего вспомнить не могу, как бы не пыталась.
и вопрос - читал ты или кто то из треда рю мураками? "дети из камеры хранения" стоит времени своего? спасибо за рекомендации!
Аноним 20/05/25 Втр 21:32:01 #427 №1017741 
Начал читать весенний снег, как же легко и приятно читается книга
Аноним 20/05/25 Втр 22:37:10 #428 №1017748 
1747769829794.jpg
>>1017741
800 страниц спустя достигнешь просветления, удачи.
Аноним 23/05/25 Птн 17:36:32 #429 №1017912 
Дети из камеры хранения такая нудная и не интересная срань, а столько надежды на эту книгу было... ещё и 600 страниц.
Аноним 28/05/25 Срд 12:36:46 #430 №1018250 
01965c2e-1bd6-765c-8c8d-4c1247d16ba5.webp
Наконец то завезли нормальную твердую обложку
Аноним 28/05/25 Срд 13:07:09 #431 №1018255 
>>1017912
А как тебе Рю Муракамт в целом? Я фанат и тоже Детей не осилил. Но планирую вернуться.
Аноним 28/05/25 Срд 16:57:53 #432 №1018273 
>>1018255
Он как-то показушно грязный, но в этом есть своя прелесть. Больше всего мне у него понравились Паразиты и Мисо-суп
Аноним 28/05/25 Срд 19:33:51 #433 №1018281 
>>1018273
>Паразиты и Мисо-суп
Двачую
Аноним 29/05/25 Чтв 17:51:57 #434 №1018371 
>>1018250
Лучше бы переводчика нормального завезли, а не стругача.
Аноним 29/05/25 Чтв 20:19:35 #435 №1018384 
>>1018371
Перевод Стругацкого идеален и не требует замены переводом от соевичков зумеров
Аноним 29/05/25 Чтв 20:43:52 #436 №1018386 
>>1018250
Чем тебе от Азбуки не устраивает?
Аноним 29/05/25 Чтв 20:45:47 #437 №1018387 
Ясунари Кавабата - "Спящие красавицы" - весьма любопытное чтиво.
Аноним 30/05/25 Птн 23:31:33 #438 №1018506 
>>1018384
Толстовато.
Стругач зачастую даже контекста не понимал, не говоря уже о смыслах, занимаясь переводом ради совдепской копеечки.
Аноним 31/05/25 Суб 16:34:57 #439 №1018538 
Аноны, прочитал "Сердце" Сосэки Нацуме и на протяжении всей книги задавался вопросом, что же это за чувство было у ГГ к Сенсею, что заставило его сперва искать знакомства с ним, а потом постоянного общения, и в итоге привело к той одержимости, что заставила его бросить ради него умирающего отца? Единственное очевидное объяснение, какое вижу- ГГ банально гей, который втюрился в мужика на пляже с первого взгляда был бы автором Мисима даже вопросами бы не задавался. Но все равно не понимаю его столь сильных чувств, ведь Учитель - типикал двачер без интересов, друзей и жизненного опыта, за что ГГ его так полюбил? Возможно, для того чтобы понять эти чувства, надо что-то понимать в психологии трусонюхов? Или все действительно достаточно просто, как я и описал? Что думаете?
Аноним 31/05/25 Суб 17:39:31 #440 №1018539 
>>1018538
>что заставило его сперва искать знакомства с ним, а потом постоянного общения, и в итоге привело к той одержимости, что заставила его бросить ради него умирающего отца
По твоему описанию напоминает стандартную увлечённость видеоблогерами сегодня, ничего гейского- простое нежелание/лень создавать свою интеллектуальную основу, вместо этого подменяя её чьей-то уже готовой и якобы охуенно авторитетной.
Про Мисиму: в "Доме Кёко" один из персонажей(тот, что хуйдожник) ударяется в какую-то ёбасофию с сомнительным сенсеем, но тем не менее выбирается от туда и находит свой путь. Гейство можно было заподозрить в пастах из гачи-качалки в сюжетке актёра, но там без закапывания на полный штык, как в "Запретных цветах".
Аноним 31/05/25 Суб 17:58:03 #441 №1018540 
>>1018539
>По твоему описанию напоминает стандартную увлечённость видеоблогерами сегодня, ничего гейского- простое нежелание/лень создавать свою интеллектуальную основу, вместо этого подменяя её чьей-то уже готовой и якобы охуенно авторитетной
Дело в том что Учитель (персонаж, которым увлечен герой) - раскрывается как депрессивный полухиккан, не уверен, что от него можно было почерпнуть какие либо интеллектуальные основы
Аноним 01/06/25 Вск 00:33:44 #442 №1018565 
15945086799369034p0master1200.jpg
>>1018538
А чувства Сенсея к другу тебя не смутили?
Аноним 01/06/25 Вск 10:26:09 #443 №1018582 
>>1018565
Не смущает, они с К. две омежки, уже раненные жизнью, ожидаемо и понятно сдружились, плюс в сюжете прописано что оба влюблены в тян. А потом сенсей, как истинный трусонюх, не смог найти смелость разрешить ситуацию с тян открыто и поступил из под тишка и из-за своего поступка всю жизнь страдал, и это как раз очень японская ментальность. А ГГ смущает уже на этапе когда он высмотрел с утеса мужика на пляже и захотел именно с ним завязать отношения
Аноним 01/06/25 Вск 22:20:16 #444 №1018667 
>>1018582
>сдружились
>оба влюбленны в тян
Ты не понял "Кокоро"...
Аноним 07/06/25 Суб 20:00:01 #445 №1019103 
>>1018540
Чел, у него батя, тупо крестьянин который двух слов связать не умеет. А учитель от того и полухиккан, что целыми днями что-то читает и изучает и речь от того у него красивая. Разумеется студенту гг стал больше импонировать сенсей. Хотя естественно, если подумать то это именно батя отправил гг учится в универ покрыв все расходы. Ну тут уж виновата незрелость героя, ищущего себе модель поведения и подражания. Все мы такими были.
>>1018538
Вообще там вначале, когда гг сенсея увидел, тот плавал с каким-то иностранцем. И когда тот иностранец пропал из повествования (уехал наверное), только тогда герой предпринял шаг к знакомству с сенсеем. Может иностранец его любовником был? Мы не узнаем, можно только догадываться. Но герой получил ценный опыт из общения с сенсеем, из этого вся книга. И сенсея жалко, всю жизнь он себя корил и обвинял. Хотя верноятнее что мать тяночки бы никогда её не отдала замуж за нищего монаха, а у сенсей был обеспеченный. За него как раз и не грех отдать ей было дочь. В принципе она и не обманулась, дчь всё равно при доме осталась после смерти мужа. А что было бы выдай она дочь за монаха?
Аноним 11/06/25 Срд 21:15:47 #446 №1019310 
ИТТ никто не понял "Кокоро"...
Аноним 12/06/25 Чтв 01:00:35 #447 №1019319 
Есть че про ментов/детективов/вигилантов интересного?
Аноним 12/06/25 Чтв 11:31:02 #448 №1019331 
>>1018540
Так это буквально и есть увлечение видеоблоггерами. Все эти Меддисоны, Хованские, Папичи, Озоны, Доны Симоны, Жмили, Маргиналы - которых быдло почему-то понесло на двач последние лет 5+ как каких-то авторитетов, хотя это буквально злобные и простые полухикканы, без жизненного опыта, культурного багажа и тд. Но интернет-маугли берут их за образец для подражания, как таких старших братьев, хз почему. Видимо тупой и простой человек очаровывает своей тупой простотой.
Аноним 12/06/25 Чтв 12:24:33 #449 №1019333 
>>1019331
Ты о чем, додик? Эти люди, буквально, клоуны-фрики, над которыми потешаются. Но ты, как совковая бабка прям. Если кого-то по ящику показали, значит надо молиться на него и делать как он. Еще и хикканов зачем-то приплел. Таблетки прими, короче.
Аноним 12/06/25 Чтв 16:34:09 #450 №1019345 
>>1019333
>смотрит стримлеров
>имеет мнение
Потешается он там, маленький, целыми днями смотрит как одутловатые некрасивые люди натужно шутят. Совсем некуда время потратить больше?
Аноним 12/06/25 Чтв 16:40:26 #451 №1019346 
>>1019345
Нет, я ценитель более тонкого юмора, и потешаюсь над шизами-аутистами, вроде тебя.
Аноним 12/06/25 Чтв 16:46:45 #452 №1019347 
>>1019346
А какой у тебя любимый стримлер? Почему ты его смотришь?
Аноним 12/06/25 Чтв 21:14:33 #453 №1019377 
>>1019347
Грешным делом, посматриваю иногда, как твоя мамаша себя кактусом долбит, который возле твоего комплюктора посажен от радиации. А ты там на заднем плане в фортнайт играешь.
Это просто уступка низменной природе, не более.
А что?
Аноним 23/06/25 Пнд 16:15:17 #454 №1020269 
че там на передовом фронте у японцев? Вышло в этом году что нибудь стоящее? Старые романы надоели, хочется нового почитать.
Аноним 24/06/25 Втр 22:57:59 #455 №1020337 
photo2025-06-2417-09-46.jpg
Аноним 25/06/25 Срд 06:32:43 #456 №1020346 
>>1020337
Пусть Поливанов для начала слово "шишки" научится говорить
Аноним 25/06/25 Срд 16:49:36 #457 №1020359 
>>1020346
>пук неуча, не разбирающегося в фонетике и не отличающего русское [ʂɨ] от японского [ɕi]
Аноним 25/06/25 Срд 23:58:23 #458 №1020370 
>>1020359
Ну а хули, мы ребята простые, "щи" как "шшы" произносим, разницы не слышим...
Аноним 26/06/25 Чтв 00:00:45 #459 №1020372 
>>1020370
Хохол, спокуха.
Аноним 26/06/25 Чтв 05:08:10 #460 №1020378 
>>1020359
Поливанов ебучий теоретик, который в поле никогда не работал, да и в Японии походу ни разу не бывал. Чисто на свой ебаный слух вывел, что "си" и так мягкое в русском (ага, блядь, такое же как "сьи", "ши", "шьи" и "щи") поэтому и так, блядь, сойдет, ебать нахуй. Филолог в стиле мудаков которые названия иностранных фильмов локализуют. Потом совки закрепили эту кучку кала в виде догмата, да так, что до сих пор оно считается нормальным и не требующим пересмотра. Пописил тебе на сиси, сисси-бой поливановский.
Аноним 26/06/25 Чтв 21:00:55 #461 №1020418 
>>1020378
Да нет, ебаный теоретик здесь ты, который даже не знает биографии человека, которого критикует. После этого обсера даже обсуждать нечего, харр-тьху в ебало невежде.
Аноним 26/06/25 Чтв 23:49:09 #462 №1020424 
1620195848491.png
>>1020378
Ну ты же дебил, ты же даже не в курсе про дополивановские транскрипции Спальвина и Позднеева, в которых тоже было "си"
Аноним 27/06/25 Птн 00:32:17 #463 №1020426 
>>1020424
Да этот мемасный анацифал >>1020378 не в курсах даже про романизацию каны, которой пользовались сами епохи до пиндосской оккупации. Просто чорт подпиндосный, гоните его! насмехайтесь над ним!
Аноним 27/06/25 Птн 05:35:07 #464 №1020428 
>>1020424
Есть し, а как на русском пишут, "си", "ши", "щи", "шы", "сьи", "сши" какая разница, как напишут, так и будешь читать, никуда не денешься.
Аноним 27/06/25 Птн 15:21:31 #465 №1020449 
umTbmubFt7Wa6PWdGDljJKW96xQJTpqrnfFqcRIu4pwmcmdkaB5N2gPmABz9onKULzKBnno.jpg
APZUH7MWhVCYgUZDFAh6oBuTWnInZEwNsSJSjszBPTgTTP5gIgiVn64X6noaQ3R7WoMLC1N.jpg
CAEoFxfoGhFZHSLHmytFrVnpWgb6jRo8PZl49qdRCzZ4O436Y8b1IbiF6IirxyWdEluZJJMAdhCazbaaOmcQbv.jpg
japanese-buddhist-guardian-lion-shishi-walters-61182-c9f741-1024.jpg
Как ВЫ (да-да, лично вы) в жизни, ирл, вслух называете вот этих существ?
(Не "как надо в теории" или "как пишется", а как вы произносите вслух?)
Аноним 28/06/25 Суб 01:28:11 #466 №1020495 
>>1020449
>Как ВЫ (да-да, лично вы) в жизни, ирл, вслух называете вот этих существ?

ШВАЙНЕХУНД
Аноним 28/06/25 Суб 07:43:04 #467 №1020503 
>>1020449
ШЫШЫ
Аноним 28/06/25 Суб 08:37:26 #468 №1020507 
1600153494618.jpg
>>1020449
>Как ВЫ (да-да, лично вы) в жизни, ирл, вслух называете вот этих существ?
Аноним 28/06/25 Суб 09:39:41 #469 №1020508 
С чего вкатиться в Кадзуо Исигуро?
Аноним 28/06/25 Суб 10:15:02 #470 №1020513 
>>1020508
Это не японская литература.
Аноним 29/06/25 Вск 16:52:43 #471 №1020580 
>>1020508
1. "Художник зыбкого мира"
2. "Погребенный великан"
3. "Когда мы были сиротами".
Аноним 29/06/25 Вск 18:30:05 #472 №1020592 
>>1020580
Сирот двачую
>>1020508
Точно не рекомендую вкатываться с Клары и солнца, по двум его книгам сложилось небольшое представление о его стиле - в начале они вызывают ощущение будто через мутную стеклянную дверь смотришь не очень интересный фильм в соседней комнате, но постепенно появляются вопросики, становится неуютно от недосказанности, от того, что происходит что-то не то и эффект усиливается до самого конца (никакие твисты он причем не объясняет, что хорошо). Так вот, в Кларе на меня этот прием не сработал и даже утомил, а в Когда мы были сиротами к концу книги впечатление от нее изменилось на прямо противоположное, так что советую начать с нее.
>>1020513
Это так. Сделаем вид, что хотя бы британо-японская
Аноним 29/06/25 Вск 18:54:36 #473 №1020594 
>>1020580
>>1020592
Спасибо, ваши варианты звучат более интересно, а то я выбрал Не отпускай меня(я вроде фильм смотрел) и Остаток дня
Аноним 29/06/25 Вск 19:03:32 #474 №1020595 
>>1020594
Не за что. Не отпускай меня его самая популярная книга, так что тоже имеет смысл, я просто ее не читал
Аноним 18/07/25 Птн 13:39:23 #475 №1022284 
image5.jpg
Аноним 27/07/25 Вск 07:47:30 #476 №1023814 
17535916070338203603905619612309.jpg
>>987592 (OP)
Обожаю этого автора. Живет на Окинаве.
Аноним 28/07/25 Пнд 00:00:22 #477 №1023912 
4933fd37-dd26-4860-add9-be7d96fd545c.jpg
Аноним 28/07/25 Пнд 01:34:44 #478 №1023919 
17536556312114893791573653007195.jpg
Аноним 28/07/25 Пнд 07:52:56 #479 №1023952 
>>1023912
"Скоро"- это обычно через сколько месяцев после анонса?
Аноним 28/07/25 Пнд 07:55:24 #480 №1023954 
17536785109423516916717288554803.jpg
>>1023952
Аноним 28/07/25 Пнд 10:18:23 #481 №1023961 
>>1023919
С недоверием смотрю на новые нейропереводы Мисимы с нейрообложками. Такое ощущение, будто в оригинале эти романы никогда не существовали.
Аноним 28/07/25 Пнд 11:28:18 #482 №1023966 
>>1023961
Два чая, такое же впечатление от них
Аноним 28/07/25 Пнд 11:46:49 #483 №1023967 
>>1023954
Когда уже красивую звезду переведут, заебали уже всякое говно переводить
Аноним 28/07/25 Пнд 11:50:34 #484 №1023968 
>>1023967
И сюда два чая, есть уже даже перевод на английский, но нет, будем эксклюзивно издавать воображаемые обскурные, никому не нужные за пределами японии, невыносимо скучные "После банкета" романы
Аноним 28/07/25 Пнд 12:04:53 #485 №1023969 
>>1023961
Нейромишима пишет нейророман, делает к нему нейроперевод и нейрообложку, его читают нейродвачеры и пишут нейробред на нейроборде. Пелевинщина, однако!
Аноним 28/07/25 Пнд 17:28:51 #486 №1024005 
17537129159439029547628739682621.jpg
>>1023967
Аноним 28/07/25 Пнд 19:47:05 #487 №1024026 
>>1023968
Пробуй тоньше, пингвиноэстет хуев.
Аноним 29/07/25 Втр 06:44:20 #488 №1024084 
>>1023966
>>1023969
Дело в том, что Мисима написал за жизнь 40+ романов, большая часть которых - палпфикшен для работяг и домохозяек, написанный ради заработка. Вот эту хуйню, как понял, щас, видимо, и клераюь по несколько книг в год, пытаясь нам внушить, что какая-нибудь Жизнь на продажу - это то же, что и Золотой храм.
Аноним 29/07/25 Втр 10:14:08 #489 №1024095 
>>1024084
Знаешь, я бы поспорил с тобой, если бы читал все его романы, есть только одна проблема: чтобы их оценить, нужно сначала прочитать, а ПЕРЕВОДОВ-ТО НЕТ НИХУЯ, понял шутку, а?
Аноним 29/07/25 Втр 12:46:45 #490 №1024104 
>>1024095
Я тоже читал далеко не всё, даже из переведенного, но читал биографию Мисимы, написанную его постоянным переводчиком на инглиш. Там информация о том, что он писал много книг, не вкладывая души, просто для заработка, проговаривалась как общее место. Сейчас всё это наследие переводят через нейронку, лепят нейрообложки и продают нам, мол смотрите, это же как Исповедь маски, хотя по факту мы получаем ширпотреб для домохозяек под именем культового автора.
Аноним 29/07/25 Втр 14:13:27 #491 №1024107 
>>1024084
Его пропагандировали из-за гомосексуализма. Во всех статьях было, как он от него страдал. Еще про отношение к нацизму писали.
Как будто это главное!
Марсель Пруст был педерастом (на самом деле, он только дрочил на пидоров в борделе, и то под одеялом, как называется такое гомосечество?), что из этого есть в его творчестве? Фетешизм, свойственный для хуепоклонников, он воплотил в бароне Шарлю - конченном мерзавце, садо-мазохисте. И только, будучи уже смертельно больным, Пруст обрушился на Шарлю, выставив его сучьим демоном, и с тоской вспоминал время, которое сам Пруст продрочил.
У Мисимы все - про самоубийство. Гомосексуализм противен и буддизму (грубо говоря, аналогу т.н. "эллинского язычества"), и синтоизму. Мисима пытается подвести свою философию к самоубийству, убедить себя и других, что выход из всего этого тупика - поступить как камикадзе. Пруст сюсюкается. Но общее у них - страх перед ДЕЛОМ, которое, хочешь - не хочешь, а надо совершить! Пруст и Мисима долго ищут предпосылки, но в жизни есть такое, господа аноны, что предпосылки забываются, и все становятся перед выбором.
Выбором - либо жить, либо умереть, чтоб другие жили.
Вот тогда все выясняется - ето есть кто. Пруст очень долго морил себя, Мисима пошел на смерть с толпой. Это не характерно для русской культуры.
У нас на смерть идут одним - это добровольный выбор, нет толпы смертников. У нас - жить ответственней, чем умереть, но и умереть тоже надо уметь. Философия колонизации, когда мы со всеми боролись всех победили, и сейчас еще боремся.
Первый русский богатырь (индоевропейское слово, не тюркское, как и знаменитый хан - "большой двор") - это библейский Самсон, он же - первый шахид у мусульман (не дикарей, а представителей высокой культуры), который пошел на смерть и выжил, чтобы соажаться дальше и воспитывать других героев!
В русской культуре нет смерти как конца, есть только круговорот подвигов. Есть Вальгалла, но нет ее гибели! А есть понимание, что остановка вечного движения - смерть, и наш мир вертят на своих плечах эти Русские антланты, без которых мир погиб бы не раз!
Вечно крутится Земля, потому что живет, и дарует жизнь нам. Из такого коловращения текут реки, сменяются времена и эпохи, сменяется Жизнь, чтобы не превратиться в Смерть.Но посмотрите на Небеса! ТАМ ВСЕ ТОЖЕ ДВИЖЕТСЯ. Сама тьма, пустая, бездушная, холодная, выступает как служанка, подчеркивая СВЕТ И ЗАМЫСЕЛ.
Все в движении, все живет. Камикадзе - не остановка движения, а только способ. Способ кбрать то, что препятствует этому движению, которое не остановить!

Вглядитесь в себя! Вы же как вурдалаки - ищете спасения от Жизни и Движения в старых книгах. Что вы ищете, то и находите, но Авторы выше ваших хотелок. Они создали холм и могилу, но не легли в нее, а вы хотите лечь, чтобы проще было, но даже вы вылаете из могилы и орете здесь, на Дваче. Даже вас не способна угамонить смерть.
Аноним 29/07/25 Втр 14:38:00 #492 №1024108 
>>1024107
А как ты примирил свою тягу к самоубийству и гомосексуализму?
Аноним 29/07/25 Втр 15:13:03 #493 №1024109 
>>1024108
Он их сублимирует в посты на букаче.
Аноним 29/07/25 Втр 16:14:34 #494 №1024115 
>>1024108
Нашёл кунчика и вместе с ним вышел в окно.
Аноним 29/07/25 Втр 20:13:58 #495 №1024129 
1318722933877.jpg
>>1024108
Но зачем?
Аноним 29/07/25 Втр 21:09:25 #496 №1024137 
1753812565912.png
>>1024107
Аноним 29/07/25 Втр 21:39:03 #497 №1024140 
>>1024084
Что характерно, "Золотой храм" точно так же был написан по контракту с издательством, ради деняк.
Аноним 31/07/25 Чтв 16:22:22 #498 №1024294 
А мне чет не особо вкатывает Мисима. Имхо Ясунари Кавабата и Нацумэ Сосэки интереснее.
Аноним 31/07/25 Чтв 18:12:43 #499 №1024308 
Аноны, русский перевод Фатерлянда прям малочитабельный или норм? Пиздец долго ждал эту книгу, наконец появилась на флибусте, но чет хз
Аноним 31/07/25 Чтв 18:19:40 #500 №1024309 
>>1024308
> русский перевод Фатерлянда
Сделан с английского перевода. Это всё, что нужно о нём знать.
Аноним 31/07/25 Чтв 21:08:48 #501 №1024315 
Мисима не ебался? не могу найти информаций по его личной жизни
Аноним 01/08/25 Птн 04:22:33 #502 №1024341 
image.png
>>1024315
Сам как думаешь?
Аноним 02/08/25 Суб 23:08:31 #503 №1024528 
>>1024341
То есть в попку?
comments powered by Disqus