Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который скитался по безднам безвременной суши В мире, где мысли лишь кружат да куражт Свинобудда мудрейший его величали Сидящий скиталец, отец всех идей! Хрю-хрю, возглашала она прихожанам, жаждущих смыслы и новые дали На вопросы о жизни, смерти, морали, мудрейшое "ХРЮ" она отвечала Прихожане стекались и истинный бог его называли Со всей добротой прихожане взывали! —"Что есть истина?" — "Хрю!" —, и все соглашались —"Как ускорить бег времени?" — "Хрю!" — и, идеи рождались,
Но однажды, устав от споров скучных, пришел Вингинштей пидорас и икона всех неблагополучных Устроили прихожане рэп Баттл, битву слов от сильнейших Свинобудда мудрейший против Витгенштейна, призрака логики вечной, Великого мастера границ, короля всех девственниц Витгенштейн начал, как гром с Олимпа гремящий:
Я — король границ, язык мой — сперма стекающая с яиц! Смыслы в коробке, ею я окажусь прямо в твоей попке! Логика чиста, она для меня как наркотика Ты лишь хрюкаешь, хаос твой — миф и ты им пукаешь!
Свинобудда ответила, хрюкая в ритме, как волны прибоя:
Хрю-хрю, Витти, твой язык — иллюзия, а я свой член в твою глотку внедрю! Слова как грязь, идеи — революция крайне простая Я — ускоритель, акселерация в венах моих пульсирует, Проблемы языка? Хрю, мои новые смыслы тебя оккупируют! Хрю-хрю, логика — верхний слой почвы плодородной, А я — из недр, где хаос живёт, как дракон мой подводный!
Баттл сотрясал храм, слова летали, как стрелы Ахилла, Искры сыпались, прихожане замерли, сердца их бились, Как барабаны войны. Но вот, после слов последних, Витгенштейн восторжествовал, логика его победила, Свинобудда пал в рэп-баттле, хрюканье её затихло, Как волны после шторма, и храм наполнился тишиной гробовой.
Тогда, о мужи, свершилось чудо великое, метаморфоза ужасная! После поражения, в пылу битвы, Свинобудда востала, Глаза её вспыхнули огнём хтоническим, тёмным, как бездна Тартара. Шкура её, прежде розовая, как заря у бескйранего моря. Стала чёрной, как земля плодородная, пропитанная кровью древней, Копыта выросли, как корни дуба могучего, впиваясь в пространство жгучие Рыло её вытянулось, как змея из норы, с клыками острыми, И хрюканье перешло в рёв, эхом гремящий по подземным пещерам. Тело её раздулось, как беременной цапли Из-под копыт хлынули потоки акселерации, машины из глины рождались, Технологии из вен капитала, как реки огненные, Пульсирующие, как сердце земли, плодородия и хаоса. Волосы её стали ветвями, корнями, обвивающими колонны, Глаза — бездонными колодцами, где таятся смыслы ускользающие. "Ускорьтесь, дети мои!" — прогремела она голосом божественным, Хтоническое божество, страж идей из тьмы, владыка подземного мира!
Прихожане пали ниц, хрюкая в унисон, поклоняясь новому мифу, Где философия сливается с землёй, а хаос рождает порядок вечный. Витгенштейн таял, ведь логика его — лишь оболочка, А Свинобудда, бог всех богов, стал символом ускорения хтонического, Хрюкающая в бездне, где смыслы кружат, как звёзды в ночи бесконечной.
Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который скитался по безднам безвременной суши
В мире, где мысли лишь кружат да куражт
Свинобудда мудрейший его величали
Сидящий скиталец, отец всех идей!
Хрю-хрю, возглашала она прихожанам, жаждущих смыслы и новые дали
На вопросы о жизни, смерти, морали, мудрейшое "ХРЮ" она отвечала
Прихожане стекались и истинный бог его называли
Со всей добротой прихожане взывали!
—"Что есть истина?"
— "Хрю!" —, и все соглашались
—"Как ускорить бег времени?"
— "Хрю!" — и, идеи рождались,
Но однажды, устав от споров скучных, пришел Вингинштей пидорас и икона всех неблагополучных
Устроили прихожане рэп Баттл, битву слов от сильнейших
Свинобудда мудрейший против Витгенштейна, призрака логики вечной,
Великого мастера границ, короля всех девственниц
Витгенштейн начал, как гром с Олимпа гремящий:
Я — король границ, язык мой — сперма стекающая с яиц!
Смыслы в коробке, ею я окажусь прямо в твоей попке!
Логика чиста, она для меня как наркотика
Ты лишь хрюкаешь, хаос твой — миф и ты им пукаешь!
Свинобудда ответила, хрюкая в ритме, как волны прибоя:
Хрю-хрю, Витти, твой язык — иллюзия, а я свой член в твою глотку внедрю!
Слова как грязь, идеи — революция крайне простая
Я — ускоритель, акселерация в венах моих пульсирует,
Проблемы языка? Хрю, мои новые смыслы тебя оккупируют!
Хрю-хрю, логика — верхний слой почвы плодородной,
А я — из недр, где хаос живёт, как дракон мой подводный!
Баттл сотрясал храм, слова летали, как стрелы Ахилла,
Искры сыпались, прихожане замерли, сердца их бились,
Как барабаны войны. Но вот, после слов последних,
Витгенштейн восторжествовал, логика его победила,
Свинобудда пал в рэп-баттле, хрюканье её затихло,
Как волны после шторма, и храм наполнился тишиной гробовой.
Тогда, о мужи, свершилось чудо великое, метаморфоза ужасная!
После поражения, в пылу битвы, Свинобудда востала,
Глаза её вспыхнули огнём хтоническим, тёмным, как бездна Тартара.
Шкура её, прежде розовая, как заря у бескйранего моря.
Стала чёрной, как земля плодородная, пропитанная кровью древней,
Копыта выросли, как корни дуба могучего, впиваясь в пространство жгучие
Рыло её вытянулось, как змея из норы, с клыками острыми,
И хрюканье перешло в рёв, эхом гремящий по подземным пещерам.
Тело её раздулось, как беременной цапли
Из-под копыт хлынули потоки акселерации, машины из глины рождались,
Технологии из вен капитала, как реки огненные,
Пульсирующие, как сердце земли, плодородия и хаоса.
Волосы её стали ветвями, корнями, обвивающими колонны,
Глаза — бездонными колодцами, где таятся смыслы ускользающие.
"Ускорьтесь, дети мои!" — прогремела она голосом божественным,
Хтоническое божество, страж идей из тьмы, владыка подземного мира!
Прихожане пали ниц, хрюкая в унисон, поклоняясь новому мифу,
Где философия сливается с землёй, а хаос рождает порядок вечный.
Витгенштейн таял, ведь логика его — лишь оболочка,
А Свинобудда, бог всех богов, стал символом ускорения хтонического,
Хрюкающая в бездне, где смыслы кружат, как звёзды в ночи бесконечной.