Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Стоит ли читать? Что я смогу получить из этой книги? Я знаю что тема заезженая, но я ньюфаг. А так же, сколько у кого ушло времени на прочтение, ибо букаф вроде не мало
>Что я смогу получить из этой книги? Не знаю, что ты можешь получить из этой книжки, но от нас ты получишь струю в ебало, унтер. >букаф Нет, ну твою ж мать. Впрочем, сейчас вернётся трипфаг и вылижет тебе жопу, пересказав Википедию.
>>248725 первыйнах Во-первых, прочти три кита западноевропейской литературы: Библию, Одиссею Гомера и Гамлет Шекспира.
Во-вторых, наверни психоанализа, который виновник модернизма и двадцатого века: "Человек и его символы", "Психология бессознательного" Юнга и "Введение в психоанализ", "Толкование сновидений" Фрейда. Бонусом "Практика и теория индивидуальной психологии" Адлера.
В-третьих, ты не знаком с самой формой постмодернистского произведения. Джойс один из его основоположников, а значит читать нужно коллег по цеху. Прочти "Степной волк" Гессе, "Миссис Дэллоуэй" Вирджинии Вулф, "Алеф" и "Сад расходящихся тропок" Борхеса.
Тут важный момент, что этих писателей ты тоже не осилишь, если не прочтёшь: "Генрих фон Офтердинген" Новалиса, "Фауст" Гёте, "Зибенкэз" Жан Поля Рихтера, "Натан Мудрый" Лессинга (для понимания Гессе), "В сторону Сванна" Пруста, "Мидлмарч" Джордж Элиот (для Вулф), "Дон Кихот" Сервантеса и "Божественная комедия" Данте (для Борхеса).
Желательно ещё прочесть основные труды Шопенгауэра и Канта, а также "Так говорил Заратустра" Ницще. Начни с "Истории западной философии" Рассела и можешь без стыда навернуть брошюрок такой-то философ за 90 минут.
В-четвёртых, ты не знаком с ирландской литературой и историей. Прочти "Кельтские сумерки" Йейтса, "Прогулки по священному острову" Мортона, "Пигмалион" и "Дом, где разбиваются сердца" Бернарда Шоу, "В ожидании Годо" Беккета, "Портрет Дориана Грея" и "Кентервильское привидение" Оскара Уайльда.
В-пятых, прочти/перечитай "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы" Достоевского и "Мертвые души" Гоголя. Внезапно, Джойс котировал русскую литературу и она оказала на него влияние. Ирландцы вообще очень близки по менталитету к русским.
Когда ты всё это прочтёшь и осмыслишь начинается самое сложное. Ты должен прочесть "Дублинцов" и "Портрет художника в юности" после чего забыть имя Джеймса Джойса. Тебе предстоит ещё три сотни книг прочесть, чтобы получить хоть толику удовольствия от чтения Улисса.
>>248731 >В-третьих, ты не знаком с самой формой постмодернистского произведения. Джойс один из его основоположников, а значит читать нужно коллег по цеху. Прочти "Степной волк" Гессе, "Миссис Дэллоуэй" Вирджинии Вулф, "Алеф" и "Сад расходящихся тропок" Борхеса.
Вот тут поясни, паста. Эти все произведения написаны ПОСЛЕ "Улисса". Какое они могут иметь отношение именно к пониманию того, что написано раньше них?
Я понял, что тред написан по-еблански. Опять же стоит вопрос, стоит ли мне вообще читать его? В течении своей недолгой жизни действительно не много книг. На вскидку 50-60
>>248733 Для применения этого принципа нет более редуцированного варианта. >>248734 Для того, чтобы понять форму джойсовской (или джойсовой?) прозы на примере его менее талантливых прихлебателей. >>248743 /sf/ /b/ pls go
Вот еще один гид, спертый с зловонных просторов контакта. А вообще, ОП, не еби свои мозги и начитывай свой багаж. Рано или поздно сам придешь к Улиссу, а может и не придешь, смотря как сложится твой вкус. 1. Для начала, ознакомьтесь с историей Ирландии, в частности - историей движения за автономию Ирландии на рубеже XIX—XX вв., войны за независимость 1919-1921 гг., и гражданской войны 1922-1923 гг. Вам должно быть известно, что такое гомруль, и кто такой Парнелл. Достаточно будет даже нескольких статей с Википедии. Это очень важно, поскольку сей исторический бэкграунд является одним из лейтмотивов романа, и, не будучи в курсе, вы рискуете еще больше усложнить себе восприятие текста.
2. Прочтите сборник рассказов Джойса "Дублинцы". Это поможет вам немного окунуться в особую атмосферу, создаваемую его идиостилем. В отличие от "Улисса", эти рассказы читаются очень легко. Обращайте внимание на имена героев, т.к. большинство из них так или иначе будет фигурировать в "Улиссе".
3. Просмотрите несколько лекций о Джойсе, и его романе. В интернете их очень много, но мы ограничились теми, что были прикреплены ниже. Это поможет вам понять специфику произведения.
4. Для тех же, кто хочет подойти к изучению более серьезно, рекомендуется также прочесть труд Умберто Эко "Поэтики Джойса". В данной работе содержатся как биографические данные писателя, так и сведения относительно его романа, с более углубленным исследованием.
5. Конечно же, ознакомьтесь с комментарием у "Улиссу" С. Хоружего. В большинстве случаев, они будут включены в ваш экземпляр романа. Объем данного комментария составляет порядка двухсот страниц (в зависимости от формата книги); он является настолько исчерпывающим, насколько вообще способен какой-либо из комментариев. Кстати, ходят слухи, что без него редкий преподаватель литературы сам понимал бы, о чём он читает.
6. Наконец, приступайте к чтению романа. Перед каждой главой внимательно прочитывайте соответствующую статью из комментария. От вас потребуются неслабая эрудиция и максимальная концентрация. Не стоит спешить, это не та книга, которую нужно читать на скорость.
>>248725 Читать лучше в оригинале. Придётся, вне зависимости от выбранного языка, регулярно лазить в комментарии, из них - в гугл. То есть, осиливать по главе в день - уже достойный результат. Глав всего 18, округлив, у тебя уйдёт около трёх недель чистого задротства. Теперь подумай, готов ли ты уделить столько времени истории даблинского еврея, жену которого ебёт какой-то хуй, вследствии чего он нажрался с каким-то мимокрокодилом. Если ответ - да, то читай смело.
>Joyce is I think too bright for his own good. It's too pretentious in this encyclopaedic approach, like using all languages in Finnegan's Wake; the true genius is for me Samuel Beckett. If I were to choose one novel of the 20th century, it's his Unnameable. I think that the three absolute masters of 20th century literature are Beckett, Kafka and the Russian Andrei Platonov. If you put the three of them together, I'm ready to burn, sacrifice all other books just to keep these three. I think even much of high modernist writing is overrated.
>>248739 Лол. Я читал "Улисса" примерно находясь на твоем уровне в районе первого курса универа книг на тот момент я прочел, правда, больше, но в основном приключения уровня Дюма и Стругатских. Про книгу узнал из форса Мартиросяна который из камеди клаба по ТВ. Такие дела. Я тогда еще подумал: "Умный еврейский армянин плохого не посоветует". И таки оказался прав, книга мне понравилась. Читал не понимая всех этих отсылок, но было просто интересно, особенно поток сознания доставил я тогда Толстого вообще как огня боялся и не знал откуда ноги растут
Не знаю, понравится или нет - скорее всего нет, - но почему бы не попробовать?
>>248731 >>248750 Схоронил. Это гениальное слово не наполнено нужным смыслом для незнающего контекста традиции двачей, представляющей огромный пласт. >>248756 >пердолиться с романом
>>248874 Набоков вообще странно отнёсся к этому роману. С одной стороны "величайший роман" за "Улиссом" он признавал. С другой, когда читаешь его лекции, такое впечатление, что он читал его как великолепно написанный, но всё-таки абсолютно классический текст. Он фапал на: 1) синхронизацию (нелинейное течение времени, ряд сцен происходят не в порядке чтения читателем, но Джойс кидает маячки) 2) работу предметов (всеми поминаемое мыло и его перемещения по телу Блума). 3) Самих персонажей и сценки с ними. Молли ценна не пиздежом в финале, а тем, что всё-таки любит Блума ("но яичницу он всё-таки получит"). Ситизен ценен не как портрет быдло-айриша, а как катализатор шутки с лошадью для скачек и т.д. И всю лекцию повторяются фразы вида: "эта глава пародирует стиль газетной вырезки, но нам в ней важно не это, а то что в ней впервые..." "эта глава пародирует поток мыслей, неудачно, ведь человек мыслит не столь хаотично, лексика всё же сохраняется" И т.д. По большому счёту, это не столько упрёк, сколько похвала Джойсу. Стилист восторгается стилистикой, Набоков (тоже стилист, но не в данном случае) восторгается тектоникой текста. Аствацатуров, как я заметил, особо фапает на широкий объём проблематики ("и это мальчика кто-то любит"). Есть люди, кто отмечают универсальность для перевода, в тексте почти нет непереводимых шуток-каламбуров (а переведи какой-нибудь "Петербург" Белого на англомову - охуеешь, какой кал получится, в сети есть перевод - полная параша). Так что Джойс охуенен.