Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Русского языка тред XX /rus/

 Аноним 13/07/25 Вск 19:56:24 #1 №738511 
изображение.png
Постигаем тонкости русского языка.

Полезные ссылки:
https://ruscorpora.ru - корпус текстов русского языка. Можно найти и проанализировать распространённость/наличие тех или иных слов в разное время.
https://books.google.com/ngrams/ - похожий функционал.
http://slavenica.com - перевод текста между разными правописаниями.
http://gramoty.ru/ - Древнерусские берестяные грамоты, удобно смотреть онлайн.
http://www.gramota.ru - интернет-портал, посвящённый литературной норме русского языка.
https://rusneb.ru - национальная электронная библиотека. Можно просматривать старые книги в цифровом виде, с возможностью поиска по ключевым словам и названиям.
https://www.rsl.ru - российская государственная библиотека. Аналогичный функционал.
http://www.dorev.ru/ - правила дореволюционного написания.
https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev/videos - самый популярный ютюб-канал про русский язык.

Прошлый тред: >>733566 (OP)
Аноним 14/07/25 Пнд 08:35:20 #2 №738552 
>>738533 →
Ну и зря. Выбирая терминологию - ты выбираешь себе собеседников.
Аноним 14/07/25 Пнд 08:46:22 #3 №738554 
Как перестать ненавидеть этот нахрюк?
Аноним 14/07/25 Пнд 10:31:44 #4 №738561 
1752478305552.png
1752478305564.png
1752478305575.png
1752478305576.png
>>738554
В церковь сходи, к батюшке, на вычитку. У тебя бесы. Демоническое подселение.
Аноним 15/07/25 Втр 09:02:02 #5 №738638 
Как возникло чередование гласных в основах? Это то же самое, что ИЕ апляут?
Аноним 15/07/25 Втр 16:11:39 #6 №738670 
>>738638
поясни на примерах.
Аноним 16/07/25 Срд 03:46:38 #7 №738711 
Я правильно понимаю, что "спасибо" и "благодарю" — это уже пришедшие в средневековье слова, и до этого русские говорили "дякую"?
Аноним 16/07/25 Срд 08:33:12 #8 №738722 
>>738711
Это христианские выражения, когда они пришли - сам знаешь.
>дякую
Германская хуйня.
Аноним 16/07/25 Срд 09:08:32 #9 №738723 
>>738722
> Германская хуйня.
А разве не индоевропейская?
Аноним 16/07/25 Срд 10:06:13 #10 №738724 
Я правильно понимаю, что "палец" и "перст" изначально отличались как thumb и finger, но из современных славянских языков такая фигня только в чешском осталась?
Аноним 16/07/25 Срд 16:23:33 #11 №738765 
>>738723
Корень ИЕ, но это не означает, что он в ПИЕ использовался так же
Аноним 16/07/25 Срд 18:33:21 #12 №738779 
>>738765
к тому же нем. d-/англ. th- в славянских соответствует т-, ср. три/drei, das/то, Dorn/терн etc.
Аноним 17/07/25 Чтв 07:20:02 #13 №738819 
>>738779
> тьорн
Пофиксил.
Аноним 17/07/25 Чтв 10:14:28 #14 №738829 
>>738511 (OP)
Вот тут еще на 1:12:25 про совремнный русский и русский буквально 30 лет назад
https://www.youtube.com/watch?v=0DBNta2i34Y
Аноним 17/07/25 Чтв 10:22:46 #15 №738830 
>>738829
Эх, недавно смотрел записи репортажей конца 80х начала 90х, реально другой язык, словно песня льётся.
Аноним 17/07/25 Чтв 11:28:38 #16 №738841 
>>738829
Он несёт хуйню в целом и конкретно здесь. Деепричастия и причастия это из формальной речи, они и не должны быть в разговорной. В канцелярите причастия и деепричастия активно используются и это выглядит всрато.

С другой стороны, в разговорном языке есть деепричастия в значении перфекта (типа "я ещё чаю не пивши", "ему уже дадено"), но такое скорее всего этот дед посчитает за "ошибку".

Помню он ещё на какой-то передаче задвигал, что японское "аригато" заимствовано из португальского.
Аноним 17/07/25 Чтв 11:46:36 #17 №738842 
>>738841
>С другой стороны, в разговорном языке есть деепричастия в значении перфекта (типа "я ещё чаю не пивши", "ему уже дадено")
В твоем ауле, разве что.
Аноним 17/07/25 Чтв 13:21:05 #18 №738850 
>>738842
>ауле
Нет, живу в миллионнике и говорю так. И надо было про село сказать, а не про аул. Такие как ты дурачки и обедняют наш язык.
Аноним 17/07/25 Чтв 16:58:25 #19 №738864 
>>738841
>С другой стороны, в разговорном языке есть деепричастия в значении перфекта (типа "я ещё чаю не пивши"
Это не деепричастие, а краткая форма причастия.
Аноним 20/07/25 Вск 18:27:40 #20 №739146 
¿Почему вопросительные и восклицательные предложения не выделяются как в испанском? Намного понятнее же, особенно если предложение длинное — сразу ясно, с какой интонацией его следует читать.
Аноним 20/07/25 Вск 18:34:51 #21 №739148 
>>739146
Почему заимствованные слова не пишутся катаканой как в японском? Намного понятнее же было бы отличать исконные слова от заимствованных.
Аноним 20/07/25 Вск 18:38:26 #22 №739149 
>>739146
Это у них топ фича, тоже считаю, что везде внедрить надо.
Аноним 20/07/25 Вск 18:41:38 #23 №739150 
>>739146
То же и ! касается. Годнота.
Аноним 20/07/25 Вск 19:03:17 #24 №739151 
>>739149
Но в большинстве языков в вопросительном предложении иной порядок слов. Такая фича нужна лишь там, где вопрос задаётся интонацией.
Аноним 20/07/25 Вск 20:19:59 #25 №739153 
>>739151
много языков где общий вопрос задается вопросительной частицей. Порядок это больше к ЗЕЯС.
Аноним 21/07/25 Пнд 10:25:47 #26 №739184 
Рассудите, аноны, в английском треде возник спор. Надо выразить идею, что я обязательно сделаю эту работу, это гарантировано, если что, ночь буду не спать, но это из разряда фантастики, потому что заведомо успею и так.

Фраза для этого: "Я сделаю эту работу, хоть бы мне и пришлось не спать всю ночь. "

другие аноны настаивают, что так говорить нельзя, что надо "я сделаю эту работу, даже если вдруг мне придется не спать всю ночь"

Нормально говорить первым способом?
Аноним 21/07/25 Пнд 10:34:33 #27 №739185 
>>739184
Не будь прескриптивистом.

Нормально как угодно и не важно, говорит носитель или выучивший язык.
Аноним 21/07/25 Пнд 10:35:58 #28 №739186 
>>739184
Я уже в том треде ответил, как про твой первый способ. >>739182 →
>Надо выразить идею, что я обязательно сделаю эту работу, это гарантировано, если что, ночь буду не спать, но это из разряда фантастики, потому что заведомо успею и так.
Твой второй вариант, только без 'вдруг', оно нахуй там не нужно.
В первым ты выражешь желание, во втором ставишь условие. Если не понимаешь, то мои тебе соболезнования.
Аноним 21/07/25 Пнд 10:50:31 #29 №739187 
>>739186
>второй вариант, только без 'вдруг', оно нахуй там не нужно
> я сделаю эту работу, даже если вдруг мне придется не спать всю ночь
> я сделаю эту работу, даже если мне придется не спать всю ночь
"вдруг" меняет оттенок и акцент, если нет "вдруг", то это просто обязательство сделать работу и готовность не спать всю ночь. Если добавить "вдруг", то ты тем самым подчёркиваешь малую вероятность того, что тебе придётся не спать, при сохранении обязательств

Роль "вдруг" в том, чтобы явно подчеркнуть фантастичность этого сценария
Аноним 21/07/25 Пнд 10:55:58 #30 №739188 
>>739187
>чтобы явно подчеркнуть фантастичность этого сценария
У тебя есть "даже если", что уже это значит.
Аноним 21/07/25 Пнд 12:09:24 #31 №739191 
>>739184
"Хоть бы и" - разговорное для "даже если".
Аноним 21/07/25 Пнд 12:15:18 #32 №739192 
>>739188
Всё-таки это разные степени фантастичности
"Мы поедем на дачу, даже если пойдёт снег"
"Мы поедем на дачу, даже если вдруг пойдёт снег"

В первом случае идея такова, что высказывается твёрдое намерение ехать на дачу, в том числе снег не помеха, при этом сценарий со снегом подразумевается как вполне реальный, например поздней осенью

Во втором случае "вдруг" меняет акцент, оно подчёркивает невероятность события, что это нечто гипотетическое на самом деле. Например летом снег вряд ли пойдёт.

В принципе вариант без "вдруг" вполне себе может использоваться во втором смысле, но когда "вдруг" есть, ты подчёркиваешь, что сценарий не ожидается, ведь это не всегда очевидно.
Аноним 21/07/25 Пнд 12:27:32 #33 №739193 
>>739191
Приведи какие-нибудь примеры, попроще, не из того обсуждаемого предложения

"хоть бы" в русском языке имеет очень сильный оттенок желания (в том числе "оптатив", "желательное наклонение"), когда так говорят, подразумевается контекст чего-то скорее желанного, возможно мало вероятного.

"даже если" имеет, наоборот, оттенок нежелательного, когда ты что-то допускаешь, но с неохотой
Аноним 21/07/25 Пнд 13:16:18 #34 №739194 
>>739192
И как это относится к "не спать всю ночь", ммм?
Аноним 21/07/25 Пнд 13:23:33 #35 №739195 
>>739192
Двачую.

Кстати: "вдруг" выражает независящие от автора высказывания обстоятельства: снег, дождь итд. "Не спать всю ночь" может быть "вдруг", если причина не связана с деланием работы (цель высказывания).

Резюме - вдруг тут лишнее, так не говорят.
Аноним 21/07/25 Пнд 13:50:52 #36 №739198 
>>739195
Вдруг - это наречие внезапности, не более.
Аноним 21/07/25 Пнд 14:04:13 #37 №739201 
>>739193
Я выше ошибся, хотя бы и соответствует даже (любыми мерами, хотя бы и расстрелом).
Обе фразы выше шероховатые, я бы сказал "даже если/пусть даже если я не буду спать"
Аноним 21/07/25 Пнд 14:18:34 #38 №739203 
>>739201
>Я выше ошибся, хотя бы и соответствует даже (любыми мерами, хотя бы и расстрелом)
В данном случае ближе всего будет "например",

>>739198
Далеко не только, может быть даже не основное значение, "вдруг" это не про внезапность, а про неожиданность. Внезапность это лишь один из вариантов неожиданности

>>739195
>Резюме - вдруг тут лишнее, так не говорят
Вообще говорят, можно легко найти примеры (то есть это не только личное ощущение), как люди используют это сочетание "даже если вдруг", причём обычно "вдруг" не уберёшь просто так без потери смысла

просто "даже если" это один из реально возможных вариантов
"даже если вдруг" это вариант, который не предполагается, хотя гипотетически возможен
Аноним 21/07/25 Пнд 14:21:14 #39 №739204 
>>739194
Так, что в одном случае сценарий описывается как достаточно реальный, а во втором практически нет
Аноним 21/07/25 Пнд 14:49:10 #40 №739207 
>>739203
>Далеко не только, может быть даже не основное значение,
Это и есть основное значение. Есть еще пара вторичных, одно из которых я никогда не использую.
>Внезапность это лишь один из вариантов неожиданности
Неожиданность это лишь один из вариантов внезапности.
>"вдруг" не уберёшь просто так без потери смысла
Если условная конструкция не идет по пизде после, значит нахуй не нужно.
>"даже если вдруг" это вариант, который не предполагается, хотя гипотетически возможен
В одном месте ты пишешь, что люди используют, в другом ты пишешь про гипотетичность. Кто ты, человек?
>>739204
Нет. Отличие только в том, что у тебя в одном варианте снег пойдет внезапно. В-С-Е.
Аноним 21/07/25 Пнд 15:03:55 #41 №739209 
>>739207
Сочетание "даже если вдруг" используется в речи, причём так, что "вдруг" не выкинешь без ущерба для смысла

"Вдруг" означает то, что происходит что-то, чего ты не ожидаешь, что нарушает привычный ход вещей. Есть даже устойчивые выражения вроде "ну а вдруг"

>Если условная конструкция не идет по пизде после, значит нахуй не нужно
Это слова-усилители, у них важная роль
"я уверен в этом" vs "я точно в этом уверен"
"я хочу знать" vs "я очень хочу знать"
"если это произойдёт" vs "если это вдруг произойдёт"

"если" и "если вдруг"
разные степени ожидания
Если очень ожидаемо, часто говорят "когда", подразумевая смысл "если"
просто "если", это описание реального сценария
"даже если" это менее вероятный сценарий
"даже если вдруг" это ещё менее вероятный сценарий

Самый типовой механизм для того, чтобы оттенки менять
Аноним 21/07/25 Пнд 16:03:20 #42 №739215 
>>739209
>Сочетание "даже если вдруг" используется в речи, причём так, что "вдруг" не выкинешь без ущерба для смысла
Легко выкидывается, не лишая условную кострукцию смысла.
>Есть даже устойчивые выражения вроде "ну а вдруг"
>Это слова-усилители, у них важная роль
Начал за здравие, закончил за упокой. Как это относится к первоначальному вопросу? Ты забыл, с чего ты, или кто-то другой, начал? Ладно, похуй. Не могу не сказать, что мне это интересно.
>"я уверен в этом" vs "я точно в этом уверен"
>"я хочу знать" vs "я очень хочу знать"
Здесь склонен согласиться. Во втором. Там действительно наречие усилительности. В первом наречие точности.
>"если это произойдёт" vs "если это вдруг произойдёт"
А здесь усилительности нет, только внезапность.
>просто "если", это описание реального сценария
Условие, при котором будет выполнено действие.
>"даже если" это менее вероятный сценарий
Условие, невзирая на которое будет выполнено действие.
>"даже если вдруг" это ещё менее вероятный сценарий
А тут, увы, как второе, только со внезапностью.

Интересно, чем будет синтез двух кардинально различающихся условных конструкций?
Аноним 21/07/25 Пнд 16:44:30 #43 №739217 
>>739215
"вдруг" это не про внезапность
есть масса крайне широко используемых выражений вроде "с чего бы это вдруг", упомянутое "ну а вдруг"

это иллюстрация того, что смысл всё-таки слова другой, чаще это частица-усилитель

"даже если" и "даже если вдруг" явно разные по силе выражения, особенно в обсуждаемом случае

"Я сделаю эту работу, если придётся не спать всю ночь"
"Я сделаю эту работу, даже если придётся не спать всю ночь"
"Я сделаю эту работу, даже если вдруг придётся не спать всю ночь"

Первый случай несёт принципиально другой смысл вообще, частица "даже" не усиливает, а полностью меняет смысл высказывания, потому что в первом случае это условное предложение, а во втором дополнение

Именно поэтому дополнительная частица, "вдруг" в данном случае, работает, в одном случае у тебя подразумевается вполне ожидаемый вариант, а во втором уже он в роли гипотетического. Это тоже меняет смысл, за счёт явного смещения акцента, хотя не так радикально, как в случае "даже"

>>739215
>Легко выкидывается, не лишая условную кострукцию смысла
смысл меняется, он уплощается. С таким же успехом можно просто выкинуть дополнение целиком, оставив только "Я сделаю эту работу".
Аноним 21/07/25 Пнд 17:06:59 #44 №739223 
>>739215
Сослагательное наклонение как таковое, думаю, где бышки есть.
Аноним 21/07/25 Пнд 17:56:39 #45 №739231 
Почему "орфография" пишется так, если "ортография" было бы правильнее?
Аноним 21/07/25 Пнд 18:00:49 #46 №739233 
>>739231
c хуев правильно, в оригинале там th-звук, адаптируй как придется, наши предки адаптировали как ф.
Аноним 21/07/25 Пнд 18:02:30 #47 №739234 
>>739184
>Фраза для этого: "Я сделаю эту работу, хоть бы мне и пришлось не спать всю ночь. "
нормальная фраза, с точки зрения носителя, прескриптивистов посылай.
Аноним 21/07/25 Пнд 18:07:07 #48 №739236 
>>739233
Ортопед, ортоскоп, ортодонт — следовательно, должна быть "ортография".
Аноним 21/07/25 Пнд 18:14:20 #49 №739239 
>>739234
ты свою любимую аватарку забыл прикрепить
Аноним 21/07/25 Пнд 18:17:28 #50 №739240 
>>739236
так не работает. Ты еще возьмись хохлов косплеить с катедрой и мiтом. Одно слово из византийского греческого, другие - опосредованно через европейских варваров.
Аноним 21/07/25 Пнд 18:21:58 #51 №739243 
>>739231
Так сложилось исторически, серьезно. Отсюда же всяческие василевсы.
Аноним 21/07/25 Пнд 21:59:13 #52 №739267 
Почему rum ром, но club клуб (ранее клоб), bus бус?
Аноним 21/07/25 Пнд 22:06:36 #53 №739268 
>>739203
>В данном случае ближе всего будет "например",
Ближе чем даже? Отписываюсь от безграмотного треда.
Аноним 21/07/25 Пнд 22:52:18 #54 №739277 
>>739236
Кафедра, миф, Федор, это троллинг?
Аноним 21/07/25 Пнд 23:05:31 #55 №739282 
>>739277
катедра, мит, Тодор Живков.
Аноним 21/07/25 Пнд 23:11:37 #56 №739285 
>>739267
Еще есть ленч, трест, блеф - через французский /œ/.
Аноним 22/07/25 Втр 15:48:36 #57 №739334 
>>739285
Не обязательно, через чисто английский так и передавали u в закрытых слогах, Гексли там всякие. К примеру.
Аноним 22/07/25 Втр 16:06:35 #58 №739341 
>>739334
это обычно усваивалось через французский.
Аноним 22/07/25 Втр 16:13:39 #59 №739343 
>>739341
Где-то читал, что это английская манера такая была, у них не сразу там а стало. Было типа \ɛ\.
Аноним 22/07/25 Втр 16:14:28 #60 №739344 
Или даже \ɜ\, скорее.
Аноним 22/07/25 Втр 16:15:23 #61 №739345 
>>739282
> кахедра, мых, Ходор Жидков.
Аноним 22/07/25 Втр 16:15:53 #62 №739346 
>>739267
Вариация аглицкого произношения по месту и времени.
Аноним 24/07/25 Чтв 22:06:23 #63 №739637 
Германское year / Jahr как–то связано с Ярилом? Ведь это же всё древние слова, и семантика прослеживается — один оборот вокруг Ярила и будет годом как раз.
Аноним 24/07/25 Чтв 22:15:47 #64 №739640 
Screenshot 2025-07-24 at 22.13.44.png
Screenshot 2025-07-24 at 22.13.59.png
Screenshot 2025-07-24 at 22.14.15.png
>>739637
Ты настолько беспомощный кретин, что даже в словарь заглянуть не можешь?
Аноним 25/07/25 Птн 00:56:41 #65 №739667 
>>739146
Несколько тредов назад такое спрашивал
В школе было неприятно, когда читал длинное предложение, а потом переворачивал страницу и выяснял, что это вопрос - не так часто бывает, но неприятно
Но вообще по нормальному надо ставить знак вопроса перед вопросительным словом
Т.е. вместо
> Привет. Давно проснулся? Уже поел?
писать
> Привет. ?Давно проснулся. Уже ?поел.
Либо вообще поменять концепт заглавных букв и использовать их для акцента, причём в вопросительных можно ими же вопросительное слово обозначать
Т.е. вместо
> Ты что сделал?
> Я проснулся.
> Кто проснулся?
> Я проснулся
> Который проснулся?
> Первый проснулся.
> Который проснулся?
> Который уснул.
писать
> ?ты Что сделал.
> я Проснулся.
> ?Кто проснулся.
> Я проснулся.
> ?Который проснулся.
> Первый проснулся.
> ?который Проснулся.
> который Уснул.
В таком случае вопросительный знак можно и просто в начале ставить
Хотя в теории возможен просто акцент на слове даже в вопросе, который тоже можно было бы обозначить
> ?вот именно ты Проснулся.
Но в целом можно и без этого
Надо заметить, при обязательном ударном знаке можно было бы обозначать им же ответ и вопрос, всё рано у нас интонация на ударном слоге идёт
Надеюсь не ошибся пока писал и правил, хочу спать
Аноним 25/07/25 Птн 08:16:40 #66 №739695 
>>739667
Тоже об этом думал. Но в ином контексте. Иногда приходится задавать вопрос с уточнением, и получается, что само уточнение завершается знаком вопроса, что выглядит тупо. Поэтому я периодически пишу составной символ ?, который разделяет вопросительное начало предложения, и объяснительное завершение. Например:
> Ты понимаешь, что это никто не будет использовать?, потому что заглавные буквы нужны совсем для других целей.
Аноним 25/07/25 Птн 09:33:03 #67 №739699 
>>739695
>Ты понимаешь, что это никто не будет использовать?, потому что заглавные буквы нужны совсем для других целей
Кринж и нарушает логику вопроса. Разбивай на два предложения, на вопрос отдельно, и утверждение отдельно. Смешивать вопрос и утверждение вообще не очень красиво. Наконец, у тебя есть возможность поменять порядок частей
> Заглавные буквы нужны совсем для других целей, ты понимаешь, что ...
> Ты понимаешь, что это никто не будет использовать? Потому что ...
Аноним 25/07/25 Птн 09:35:59 #68 №739700 
>>739699
>>739695
В любом случае, знак вопроса означает конец предложения и ни в коем случае не может ставиться внутри. Знаков, чтобы как-то тон внутри предложения выделять в русском письменном языке нет. Это не только на вопросах сказывается.
Аноним 25/07/25 Птн 10:00:24 #69 №739703 
>>739700
> Знаков ... нет.
Сделаем.
Аноним 25/07/25 Птн 13:35:59 #70 №739724 
>>739637
Jahr - rhaJ - РАЙ (Ра-й)
Аноним 25/07/25 Птн 15:35:12 #71 №739745 
Из славянских языков обращение на "Вы" — это фича русского? Знаю, что в польском когда–то давно такое тоже было, но ушло ещё давным–давно.
Аноним 25/07/25 Птн 15:45:52 #72 №739747 
>>739745
Нет, много где есть. Так-то из французского и немецкого идет (да, в немецком оно тоже есть, в книжном языке как минимум).
Аноним 25/07/25 Птн 16:30:41 #73 №739750 
>>739747
А в польском и венгерском, соответственно, из СРИ, включая Италию и Испанию.

И, получается, что русские выкать финнов научили на множественное число?
Аноним 25/07/25 Птн 16:37:14 #74 №739751 
>>739745
Ну нет же. Почти все славянские языки содержат эту фичу.
Аноним 25/07/25 Птн 16:44:46 #75 №739754 
>>739751
Токо ничо шо в русском до конца 17 века таких форм не ловится? Вряд ли стёрли или она была неписьменной. Вы было лишь для обращения к группе, как правило.
Аноним 25/07/25 Птн 16:48:45 #76 №739755 
>>739750
>И, получается, что русские выкать финнов научили на множественное число?
Шведы, очевидно.
Аноним 25/07/25 Птн 16:50:10 #77 №739756 
>>739754
В русском она появилась позже, чем в других, кроме балканских возможно. Вообще есть два ареала "выканья" - европейский и персидский, включая тюрко-мусульманские, выканье там возникло независимо.
Аноним 25/07/25 Птн 16:57:00 #78 №739757 
>>739754
Это не заложенная в славянские языки фича, да, но заимствована во все языки. Тут скорее удивителен случай польского и западного украиского, где "вы" было вытеснено другой формой.
Аноним 25/07/25 Птн 16:59:17 #79 №739758 
>>739745
В большинстве языков, по крайней мере индо-европейских, есть особая официальная форма "Вы". Английский скорее исключение, причём в нём тогда-то была форма "ты", которая позже исчезла, you это фактически Вы

При этом скажем в немецком говорят Sie, что не множественная форма "Ты" Du (множественная форм Ihr), а "Они"
То есть официальное обращение к кому-то это "они"

Скорее всего во многих языках эта практика была заимствована, в русский могло придти из французского, например
Аноним 25/07/25 Птн 17:00:12 #80 №739759 
>>739756
Есть какие-то типа примеры:
>С XVI века под влиянием модного польского этикета дошло до нас вы. Боярин-изменник Андрей Курбский был одним из первых, кто употреблял эту форму
>А вот самые первые случаи вежливого обращения, то есть на Вы, специалисты по истории русского языка и, в частности, профессор Павел Яковлевич Черных, относят к 15 веку. Первоначально такие формы встречаются только в дипломатической переписке и только по отношению к русским царям в таких выражениях, как ваше господство, к вашей милости, к вашей высокости и т.д.

Найти бы эти примеры живьём. Ну тут надо ещё на византийский узус осмотреться. Ваша милость для русского XV века не анахрон? Или плетут заради красного словца?
Аноним 25/07/25 Птн 17:01:59 #81 №739760 
>>739757
Неудивительно как раз. Usted и Lei до сих пор в ходу, а они туда стремились. Ön и maga тощо.
Аноним 25/07/25 Птн 17:56:45 #82 №739762 
>>739758
>Английский скорее исключение, причём в нём тогда-то была форма "ты", которая позже исчезла, you это фактически Вы
в бразильском португальском аналогично, você < vossa mercee (Ваша милость) вытеснило tu как фамильярное обращение.
Аноним 25/07/25 Птн 18:07:15 #83 №739763 
>>739758
В немецком Sie осталось лишь в официальной речи и деловой переписке. В жизни давно только du.


>>739759
При этом в польском обращение на "Вы" давно ушло и не сохранилось.


>>739751
Лишь в восточнославянских и болгарском. Сербы и западные славяне "тыкают" уже несколько веков как.
Аноним 25/07/25 Птн 18:39:13 #84 №739764 
>>739763
>Сербы и западные славяне "тыкают" уже несколько веков как.
"Вы" всё таки есть, но оно не так распространено.
Изначально ведь не было речи о том, что у нас есть разделение на официальную и разговорную речь. Так-то я уже часто подмечаю за молодым поколением, что оно тоже меньше выкает. Да я и сам "вы" оставил только для старших, а вежливость исключительно через Имя и Отчество выражаю.
Аноним 25/07/25 Птн 20:02:46 #85 №739771 
>>739756
>европейский и персидский, включая тюрко-мусульманские
А всякие шалом алейкум, это же достаточно древнее явление. Вот только когда оно унивицировалось до общего приветствия для одного лица (хотя морфология позволяет выделить все)?. Получается, семиты имели начатки к этому, а сейчас хамят на ты.
Аноним 25/07/25 Птн 20:15:32 #86 №739772 
>>739762
Бразильский порт это воще какой-то генератор новых местоимений. Ладно там o senhor грамматнулось, так у них ещё в нек-рых диалектах и мы вымерло. Тупо a gente, причом с разными лицами по факту, и всё.

Выжило только я, он/она и они.
У глагола в таких варьедадах всего две–три формы, в зависимости от различения множки 3 л.
Аноним 25/07/25 Птн 21:03:30 #87 №739774 
>>739771
>семиты имели начатки к этому, а сейчас хамят на ты
действительнотонкожалконевсепоймут.png
Аноним 25/07/25 Птн 21:08:08 #88 №739775 
>>739763
>Сербы и западные славяне "тыкают" уже несколько веков как.
начет сербов не помню, но в "Швейке" чехи нормально выкают.
Аноним 25/07/25 Птн 21:20:20 #89 №739776 
>>739775
> но в "Швейке" чехи нормально выкают
Это сто лет назад — если русский очень консервативен, то для многих других языков сотня лет уже является достаточным сроком, чтобы сильно измениться.
Аноним 25/07/25 Птн 21:25:39 #90 №739777 
>>739776
ну это все равно не "несколько веков".
Аноним 25/07/25 Птн 21:37:26 #91 №739778 
>>739777
Современный турецкий и тот, что был сто лет назад — это два разных языка, например. Азербайджанский, наверное, ближе к османскому будет, чем современны турецкий, лол.

А из славянских как раз всякие чешские и менялись быстро.
Аноним 25/07/25 Птн 22:21:14 #92 №739784 
>>739778
В чешском просто два регистра языка, и кстати даже по Швейку это видно, там разговорный хорошо отражен.
Аноним 25/07/25 Птн 23:07:26 #93 №739786 
>>739776
Вопрос про "ты-Вы" это не вопрос языка, а изменений социальных традиций, разных кругов общения. Тут везде всё постоянно меняется.

В России в 19 веке среди родственников в дворянских кругах среди родственников было даже принято на Вы общаться, в частности дети с родителями так могли. После революции стали внедрять стиль товарищеского дружественного отношения на равных, чтобы все н ты, но это проникало не всюду, было не во всех кругах.

Вообще везде с этим очень сложно всё. Молодцы англичане, что выпилили эту хуету, только ради этого можно всем перейти на английский и отменить все оставшиеся языки
Аноним 25/07/25 Птн 23:58:51 #94 №739788 
>>739786
>Молодцы англичане, что выпилили эту хуету, только ради этого можно всем перейти на английский и отменить все оставшиеся языки
да только теперь им приходится изобретать всякие костыли в виде you guys или you all.
Аноним 26/07/25 Суб 00:06:50 #95 №739789 
>>739771
в семитских оно не успело развиться. Иврит перестал развиваться уже в 1-м тыс. до н.э., а арабский законсервирован на момент 7-го века. Развитая система вежливости - это удел феодальных обществ. Кстати, на Руси до Петра был аналог в виде обращения по отчеству (к тому, кто более статусный по социальной лестнице) и наоборот, самоуничижения (т.е. называния себя Васькой, Петькой, Ванькой и т.п.).
Аноним 26/07/25 Суб 00:13:00 #96 №739791 
>>739789
>Иврит перестал развиваться уже в 1-м тыс. до н.э.
>феодальных обществ
А арамейский? Что-то там тоже как-то вышек не сильно наблюдается, хотя он был до девятого века ещё нехило живой.
Аноним 26/07/25 Суб 00:20:52 #97 №739792 
>>739789
> Развитая система вежливости - это удел феодальных обществ.
И в японском с корейским на максимум она выкручена.
Аноним 26/07/25 Суб 00:30:09 #98 №739793 
>>739792
Вся ЮВА. И этимология даже первого лица ед.числа (я) самая разная, но чаще всего – раб.
Это такой наш ответ бразильцам.
Аноним 26/07/25 Суб 00:33:15 #99 №739794 
>>739793
Япония и Корея не ЮВА — это страны на основе культуры Китая (Восточная Азия).

ЮВА — это всякие ПолПотии, Индонезия, Тайланд и т.д.
Аноним 26/07/25 Суб 00:36:50 #100 №739795 
>>739794
И что? Во-первых, те же тайцы и лаосцы пришли с севера лет семьсот назад в большинстве. Вьетнам воще так второй южный Чин. И даже кхмеры-моны, которы там самые аутохтоны, у них очень похоже на корейскую систему вежливости. Одинаковые приколы с добавлением сестра, дядь, тёть.

Чем-то отличаются только австронезы, остальные как под мутный копир.
Аноним 26/07/25 Суб 00:38:15 #101 №739796 
>>739795
> Одинаковые приколы с добавлением сестра, дядь, тёть.
Э-э-э, брат, полэгчэ будь, дон.
Аноним 26/07/25 Суб 00:39:39 #102 №739797 
> только австронезы
Но если приглядеться, ничего не сильно отличаются. Только индуйщины поболе.

http://muhranoff.ru/366/

>Я - этих местоимений несколько. Самое ходовое - saya, которое в Индонезии ногда пишется saja. Более формальное - aku. (В разговорном иногда сокращается до ku) Например, в Библии Бог всегда говорит о себе aku. Есть еще одно более просторечное - gua, но я его в жизни почти не встречал. Иногда можно сказать о себе во множественном числе - kita (мы). Местоимение aku просочилось в яванский язык, но в его просторечную форму. Существует еще раритетное местимение beta: так говорят о себе члены малайской королевской семьи. Но оно же отчего-то используется иногда на Амбоне.

>Стиот знать, что иногда в тексте можно найти слово saja, которое представляет собой сокращение от sahaja (действительно).

>ТЫ, ВЫ - имеет много видов. Самое ходовое - kamu, его иногда в разговорном языке сокращают до mu. Нейтрально-газетное - anda. Наиболее фамильярное - engkau, имеющее сокращенную форму - kau. Однако, оно же - так называемое "библейское" местоимение "ты".


И уж если так по-честному, то и в Хиндии тако бывает.
Аноним 26/07/25 Суб 00:40:35 #103 №739798 
>>739796
Камынба!
Аноним 26/07/25 Суб 01:01:27 #104 №739799 
>>739793
>И этимология даже первого лица ед.числа (я) самая разная, но чаще всего – раб.
банде и в персидском есть (было). Ну это нормально для систем вежливости: я - раб, ты - господин (pan, o senhor).
Аноним 26/07/25 Суб 01:03:22 #105 №739800 
>>739797
> Есть еще одно более просторечное - gua, но я его в жизни почти не встречал
Сразу подумалось, что это баннамское 我 góa, и действительно: https://en.wiktionary.org/wiki/gua#Etymology_2_2
Аноним 26/07/25 Суб 04:00:58 #106 №739810 DELETED
redditfaggots.png
>>738511 (OP)

Что за шлюшьи дети ебучие в русском разделе реддита? Меня одного они заебали? С этой пиздотой подзалупной вообще что-то сделать можно?
Аноним 26/07/25 Суб 04:15:17 #107 №739811 DELETED
>>739810
>rabinovich
Не считая жида в моче, все правильно сделали.
Аноним 26/07/25 Суб 04:26:17 #108 №739813 DELETED
>>739811

Что правильно сделали, сын шлюхи? Это тематический юмор. Ты тупой, блять?
Аноним 26/07/25 Суб 11:18:30 #109 №739828 DELETED
redditfaggots.png
Вы говноеды что ли и тут сидите? Хуй изо рта вытащите, прежде чем себя в царицы морские назначать. Ссу вам и местной моче в рот <333
Аноним 26/07/25 Суб 17:44:54 #110 №739855 DELETED
>>739828
Съебись, ребенок, борда 18+.
Аноним 27/07/25 Вск 01:31:52 #111 №739905 DELETED
>>739855

Хрюкни, свинья. Здесь тебе не реддит, если забанить можешь когда слёзки полились.
Аноним 29/07/25 Втр 01:19:33 #112 №740081 
Орфоэпия 2к25, лодка и водка - омонимы.
Аноним 29/07/25 Втр 02:30:55 #113 №740082 
>>740081
*омофоны
Аноним 29/07/25 Втр 04:40:06 #114 №740085 
>>740082
У лодки /w/ пер эччелленца, бывает /u̯/, или /ʢˡʷ/ (это шняга надгортанниковый огубленный аппроксимант с латеральным присвистом), у водки — так называемый /ʋ/.
Аноним 29/07/25 Втр 11:40:21 #115 №740116 
>>740082
Только если у 3-летних детей до посещения логопеда
Аноним 29/07/25 Втр 11:42:40 #116 №740117 
Как часто используете букву "ё"?
Аноним 29/07/25 Втр 12:28:44 #117 №740127 
>>740116
Чел, забей, они троллят
Аноним 29/07/25 Втр 12:32:19 #118 №740128 
Я правильно понимаю, что в корне числительных -дцать буква "ц" появилась как попытка обосновать ассимиляцию дс>ц, и что было бы правильнее морфологически писать -д(ь)сять?
Аноним 29/07/25 Втр 13:12:32 #119 №740137 
>>740117
Никогда. Она должна быть удалена из алфавита. Алсо заметил, что почти все ёфикаторы - либералы.
Аноним 29/07/25 Втр 14:48:33 #120 №740142 
>>740116
Не, уже и в фильмах л=[у́]
Это новая норма, смирись.
Аноним 29/07/25 Втр 14:49:41 #121 №740143 
>>740137
> Мам, я тралю двач, ну мам
Аноним 29/07/25 Втр 15:47:51 #122 №740145 
>>740142
Никто так не говорит кроме детей, пока что не выговаривающих звуки.
Аноним 29/07/25 Втр 15:48:35 #123 №740146 
>>740143
Я не троллил
Аноним 29/07/25 Втр 16:13:12 #124 №740148 
>>740142
>в фильмах
В каких?
Аноним 29/07/25 Втр 16:28:17 #125 №740149 
>>740117
Как перешёл на постинг с мобилы со свайп-Т9 так сразу же попёрла ё, уже и на аппаратной клаве привык нажимать. Бывает даже по привычке напишу через е, а потом вычитываю и исправляю.
Аноним 29/07/25 Втр 17:12:16 #126 №740150 
>>740128
правильно. Но не надо, а то еще произносить так начнут.
Аноним 29/07/25 Втр 17:12:36 #127 №740151 
>>740142
Примеры?
Аноним 29/07/25 Втр 17:13:00 #128 №740152 
>>740145
на самом деле многие говорят, ты просто не замечаешь.
Аноним 29/07/25 Втр 17:14:48 #129 №740153 
>>740082
не слышал водка с /w/ от русских. Там на самом деле губно-зубной аппроксимант, и это основная реализация /в/ в русском.
Аноним 29/07/25 Втр 17:48:52 #130 №740155 
>>740150
>еще произносить так начнут.
Так на произношение не повлияет же. Т оглушится перед с, практика глаголов на -ся показывает, что сочетания -т(ь)ся вполне произносятся как ца. Т.е. как произносилось /цать/ так и будет произноситься
Аноним 29/07/25 Втр 18:11:04 #131 №740156 
>>740148
Вчера смотрел фильм Девятаев про побег советского лётчика из концлагеря на острове .Там они минут 20 говорили, что вот дескать под упавшим деревом у нас водка спрятана, щас пойдем водку проверим и перепрячем. Только когда они туда дошли, я понял, что это не водка, а лодка. (Чтоб с острова сбежать). Причем это минимум 3 актёра так говорили.
Аноним 29/07/25 Втр 18:22:44 #132 №740157 
>>740155
влияет. В начале 20-го века -ся в литературной речи произносили как -са.
Аноним 29/07/25 Втр 20:59:30 #133 №740161 
>>740081
Косплеят ромейских хазяев, хули
Аноним 31/07/25 Чтв 10:41:54 #134 №740239 
>>740137
А по мне так логичная буква, которая отображает те места, где э перешёл в "о" перед j или смягчённой согласной. Я бы по такой логике добавил аналог "ï" из украинского для полного завершения набора йотированных глачных. Дело не в либеральности и ёфикации, а просто в логике. Смысл для разных звуков, которые даже не являются аллофонами использовать одну и ту же букву?
>>740149
У меня тоже такая особенность, что как перешёл на печатаете на клан так сразу и попёрла "ё", хотя от руки ея никогда не писал.
Аноним 31/07/25 Чтв 10:49:12 #135 №740240 
>>740157
Это была старомосковская фишка, деревенские к тому времени уже сякали как не в себя. Ну и к тому же даже по фонетической системе русского, что "двадцать", что "двад(ь)сать" превратятся в /дваʔцать/
Аноним 31/07/25 Чтв 11:46:15 #136 №740243 
>>740239
>где э перешёл в "о" перед j или смягчённой согласной
Слышу звон, не знаю где он. Мягкие согласные наоборот препятствовали такому переходу, лол
Аноним 31/07/25 Чтв 12:47:16 #137 №740245 
>>740243
А откуда там смягчение предыдущей согласной возникло?
Аноним 31/07/25 Чтв 12:51:41 #138 №740246 
>>740243
>>740245
Перечитал тебя и себя, теперь понял о чём ты. Я неправильно написал сам, согласен с тобой. Переход в о из е проходил только перед твёрдой согласной, это да.
Аноним 31/07/25 Чтв 16:03:10 #139 №740259 
>>740240
ну есть же Цюрих, которые некоторые произносят с мягкой ць, или там Пацюк. Так что ты недооцениваешь способность зумеров уродовать родной язык.
Аноним 31/07/25 Чтв 16:07:49 #140 №740260 
>>740240
>деревенские к тому времени уже сякали как не в себя
В смысле уже? Если брать за основу переход себя>ся, то тут наоборот, в московском нахрюке гласная отвердела. А позже лимита не приняла такого нахрюка и норма сдвинулась обратно к ся.
Аноним 31/07/25 Чтв 16:23:27 #141 №740264 
>>740260
Орфография тут повлияла. Если бы в орфографии было -са, то так бы и осталось в произношении.
Аноним 31/07/25 Чтв 16:25:38 #142 №740265 
>>740260
там не было перехода себя в ся, это вообще параллельные варианты. В древнерусском была клитика ся, и самостоятельная форма себе (род.п.). Себя, как и тебя, меня имеют я в конце видимо по аналогии с окончанием р.п. второго склонения.
Аноним 31/07/25 Чтв 16:49:47 #143 №740267 
>>740259
Я предлагаю тебе лично произнести /цу/, /цю/, а затем /дьс/, /дс/ и /ц/.
>>740260
ся и себя - это разные сущности всё же пусть и с похожими смыслами
Аноним 31/07/25 Чтв 17:19:47 #144 №740270 
>>740267
причем тут дс вообще? Оглушение конечно будет. А вот отсюда - нет проблем в произнесении. Ну и -дсять тоже так можно произнести.
Аноним 31/07/25 Чтв 17:32:12 #145 №740273 
>>740270
Потому что в русское системе дц, дс дадут /ц/ в речи. Нет смысла париться, что это где-то там кто-то неправильно прочитает. Письмо вторично по отношению к чтению. К тому же тут пошло попирания морфологичного принципа с этим "двадцать"
> отсюда
Можно и можно, чего трястись, значит это не чуждое для русского сочетание? Язык всегда меняется. Я так и представляю, что во время отвердевания шипящих родители качали головой и говорил: "Глупый отрок нынче пошел. Вместо "шило" стал "шыло" говорить.
Аноним 31/07/25 Чтв 17:38:02 #146 №740274 
>>740273
я и не спорю про дс, еще раз. Речь только о мягкости, если ты сразу не понял. А что естественно - ну для меня такое не естественно, я привык к твердому произношению в этом слове. И это не естественное изменение, а spelling pronunciation, разные явления.
Аноним 31/07/25 Чтв 18:04:24 #147 №740278 
>>740265
>В древнерусском была клитика ся
Ну вот, не са же, так что московский нахрюк - неприжившееся нововведение, и написание тут не причём
Аноним 01/08/25 Птн 04:36:04 #148 №740303 
>>740274
> я и не спорю про дс, еще раз. Речь только о мягкости, если ты сразу не понял. А что естественно - ну для меня такое не естественно, я привык к твердому произношению в этом слове.
Я тебя действительно не понял.
> И это не естественное изменение, а spelling pronunciation, разные явления.
Ну если русский язык стал принимать в себя /ц'/, то это уже естественно, как мне кажется. Ну новый позиционный вариант звука появился. Это как у некоторых людей вместо/т'/ и /д'/ внезапно в речи /тс/ и /дз/.
Аноним 01/08/25 Птн 14:43:10 #149 №740317 
Как так получилось, что в славянских языках дохуя слов, изменивших значение от первоначального? Я понимаю, что в германских такая фигня, но, блин, славянские языки распалились всего 30–40 поколений назад.
Аноним 01/08/25 Птн 14:52:00 #150 №740320 
>>740265
Так в том же польском się и sobie тоже есть как бы.
Аноним 01/08/25 Птн 14:54:23 #151 №740321 
>>740317
Примеры давай.

Ладно, сразу отвечаю.

Лексика уровня говно, моча, сельхоз реалии, охота, природа - на ее изменение повлияли субстраты. Шо ж поделать если "славяне" легко перенимают лексику народов, на земли которых они пришли.

Лексика уровня наука, техника, религия, гос управление - заимствовалась из языка империи, которая была под боком, у всех славян это была своя.

Далее, пуризм х1х века, каждый слав.язык придумал свои эквиваленты.

Вот так.
Аноним 01/08/25 Птн 14:58:59 #152 №740322 
>>740321
Но те же романские языки не так сильно друг от друга по словам ушли, хотя латынь распалась даже раньше, чем праславянский язык.

Славянские, думаю, можно в этом плане с тюркскими сравнить, но и тут те же кыпчакские языки — диалекты одного языка, по факту. Татарский, башкирский, казахский и киргизский отличаются друг от друга даже меньше, чем белорусский и украинский, плавно перетекая друг в друга через диалекты.
Аноним 01/08/25 Птн 14:59:36 #153 №740323 
А вот татарский и турецкий — это реально как русский и чешский.
Аноним 01/08/25 Птн 15:00:28 #154 №740324 
>>740320

Sie, это siebie , ващето.


В чешском есть аж 2 энклитики

Si = sobê (себе)
Se = sebe (себя)

Что, пшек , соснул?

Но они взаимозаменяемы только когда они местоимения. А когда они часть глагола, то нет.
Аноним 01/08/25 Птн 15:03:31 #155 №740325 
>>740322
> романские языки не так сильно

Ну так у них было единое культурное пространство, плюс католическая церковь, плюс торговля, плюс движухи типа крестовых походов, браки, стажировки монахов в иностранных монастырях, университеты. Новая латынь. Это все давало им развитие параллельное в одном русле.
Аноним 01/08/25 Птн 19:39:37 #156 №740336 
>>740320
sobie это дательный падеж, в древнерусском собѣ (самостоятельная форма). Себе (д.п.) в русском по аналогии с р.-вин.п.
Аноним 01/08/25 Птн 19:44:35 #157 №740337 
>>740325
> единое культурное пространство, плюс католическая церковь
Русский и белорусский с украинским заметно отличаются, хотя единое культурное пространство и православие.
Аноним 01/08/25 Птн 19:46:42 #158 №740338 
>>740337
>единое культурное пространство
ты наркоман? До 18-го века его не было, с монгольского нашествия. А языки к тому времени уже сложились.
Аноним 01/08/25 Птн 19:47:07 #159 №740339 
>>740338
у белорусов даже до 19-го.
Аноним 01/08/25 Птн 19:47:50 #160 №740340 
>>740338
Какая культура может быть у крестьян? Культуру всегда делали дворяне, а крестьяне ебали жён своих сыновей, да жрали хлеб со спорыньёй.
Аноним 01/08/25 Птн 19:57:21 #161 №740341 
>>740340
только все равно дохуя заимствовали от дворян, в языке так это хорошо видно, от дякую до обращения (панe). И в бытовой культуре сплошные полонизмы-германизмы.
Аноним 01/08/25 Птн 20:11:45 #162 №740343 
>>740341
> дякую
Слово из ПИЕ. Возможно, русские до христианства так же говорили.
Аноним 01/08/25 Птн 20:14:04 #163 №740344 
>>740343
хуйня, фонетика там германская.
Аноним 01/08/25 Птн 20:54:02 #164 №740345 
>>740343
> дякую
> Слово из ПИЕ.
Данке щон. Даст ист гут.
Аноним 01/08/25 Птн 22:23:32 #165 №740346 
>>740345
https://www.youtube.com/shorts/KjWqQFfjCVQ
Может из готского что-то? Но это явно германизм, которого нет в русском нынче
Аноним 02/08/25 Суб 02:18:25 #166 №740353 
image.png
>>740345
>>740346
я конечно понимаю, что гопота это пошло и не спортивно, но всё же

к немецкому без гопоты очевидно, что отношения не имеет, там danke это родственное thank, в других германских языках там промежуточные формы есть, но за этим в гопоту не полезу, хз, может там древние корни общие
Аноним 02/08/25 Суб 02:21:07 #167 №740354 
>>740353
>но за этим в гопоту не полезу, хз, может там древние корни общие
хотя залез, корни совсем разные, скрин не привожу, всё равно не по теме
Аноним 02/08/25 Суб 02:29:25 #168 №740355 
image.png
>>740353
Хотя ХЗ, эта же гопота в новой сессии, с другого захода, говорит уже скрин, другое значение старославянского корня, может опять галлюцинции у неё, хреново эту тему знает

Но факт, точно нет связи с немецким danke
Аноним 02/08/25 Суб 02:29:55 #169 №740356 
>>740353
Ну какбэ если даже в литовском считается беларусским германизмом, никаким балтославом и не пахнет. Возможно, это корень из догерманского субстрата и имеет досаамские корреляты. Но майэмо штшо майэмо, нитшову ны знайэмо.
Аноним 02/08/25 Суб 02:39:39 #170 №740358 
image.png
>>740356
Если гопоту просить разными способами, в разных сессиях, чтобы минимизировать галлюцинации, то какие-то общие корни находит, но совсем-совсем древние

Это я спрашивал про польский аналог, и спрашивал на английском (на английском там вообще меньше глюков у гопоты, обучена заметно лучше)

Но явно нет какого-то современного влияния. На и звучит совсем иначе, немецкий вариант, "danke", тут д-н-к, созвучно в английском "thank", те же звуки, а в украинском куда-то исчезает "н", это вне принципов заимствования
Аноним 02/08/25 Суб 02:54:01 #171 №740361 
>>740358
>а в украинском куда-то исчезает "н", это вне принципов заимствования
Ещё как В. Это просто свидцить за то, шо заимствование очень давнее и/или связано с лехитскими. То есть заимствовано в те века, когда понд стал пудом.
Аноним 02/08/25 Суб 03:20:23 #172 №740362 
А, либо это скандинавизм от дружинников. Такк со мюккет не говори!
Аноним 02/08/25 Суб 04:05:47 #173 №740364 
>>740358
> danke
> Но явно нет какого-то современного влияния. На и звучит совсем иначе, немецкий вариант, "danke", тут д-н-к, созвучно в английском "thank", те же звуки, а в украинском куда-то исчезает "н", это вне принципов заимствования
Dankon -> dzękowac. Н могла тупо пропасть по причине посредничества польского языка, в котором an стало носовым ę. Вроде наоборот логично. А дальше уже пошло по языкам без носового призвука.
Аноним 02/08/25 Суб 09:51:33 #174 №740378 
>>740343
То, что корень праиндоевропейский, не означает, что он будет представлен во всех потомках. Внезапно, слова могут выходить из употребления на любом этапе. Конкретно с teng, он находит потомков в германских и романских (латыни), ну и в тохарском, скорее всего. Т.е. достаточно представления корня в паре ветвей, а то и вовсе в одной, чтобы он считался ПИЕ. При условии, что там не просматривается заимствование из других семей, конечно.
Если бы этот корень прошёл эволюцию из PIE в праслав и далее, то мы бы получили что-то типо
тяг-. Сравни с эволюцией *tengʰ (совр. рус. тяг-). gʰ и g совпали бы и дальше они менялись бы одинаково.
P.s. хрюкни
Аноним 02/08/25 Суб 10:50:30 #175 №740379 
>>740378
> То, что корень праиндоевропейский, не означает, что он будет представлен во всех потомках.
Меня больше прикалывает, что в индоевропейских языках нет общего слова для собаки, хотя та же корова везде называется плюс–минус похоже. Кошка — тоже, но её поздно приручили, и это уже заимствованные слова.
Аноним 02/08/25 Суб 10:55:06 #176 №740380 
>>740378
Разметка двача восприняла астерикс как метку для италика, ну вы поняли, в общем
Аноним 02/08/25 Суб 10:59:45 #177 №740381 
И я правильно понимаю, что русский когнат слову beer — брага?
Аноним 02/08/25 Суб 11:34:57 #178 №740382 
Почему санскрит на балто–славянские языки похож больше, чем на современный хинди?
Аноним 02/08/25 Суб 11:57:22 #179 №740384 
>>740381
Нет. Брага -- прикол чисто восточнославянских нахрюков и им сочувствующих, там даже на праславянском уровне чёткой этимологии не прослеживается
Аноним 02/08/25 Суб 13:14:21 #180 №740386 
>>740381
Брага однокоренная слову брухля. Что отражает как способ приготовления браги, так и её запах.
Аноним 02/08/25 Суб 14:14:44 #181 №740389 
>>740386
А брухля c bruh. Дело закрыто
Аноним 02/08/25 Суб 15:57:08 #182 №740394 
>>740353
>к немецкому без гопоты очевидно, что отношения не имеет
имеет. Ты лучше в викшенри смотри, а не нейрокал.
https://pl.wiktionary.org/wiki/dzi%C4%99ki#dzi%C4%99ki_(j%C4%99zyk_polski)
>etymologia:
>(1.1) swn. denke
swn - средневерзненемецкий. В украинском обычный пересчет польск. ę > восточнослав. я. Я хуею, из прозрачного германизма столько навертеть.
Аноним 02/08/25 Суб 15:58:49 #183 №740395 
>>740384
две версии: от бродить - с бэкформейшен от бражка. Вторая - от булгарского *бърага, тюркизм.
Аноним 02/08/25 Суб 16:16:51 #184 №740397 
>>740394
А почему тогда д>дь?
Аноним 02/08/25 Суб 16:23:20 #185 №740400 
>>740397
старое заимствование.
Аноним 02/08/25 Суб 17:01:18 #186 №740402 
>>740397
А вот подумай, почему е в родственном denken.
Аноним 02/08/25 Суб 17:38:25 #187 №740405 
>>740397
>почему смягчение перед передней гласной
Действительно, почему
Аноним 02/08/25 Суб 18:59:14 #188 №740410 
>>740405
вопрос закономерный, потому что в польском есть и несмягчающее е. Но тут дело в том, что это старое заимствование, возможно даже до падения еров, отсюда и смягчение. Оно также есть и в чешском и в словацком, в польском могло быть и из древнечешского (но надо смотреть, когда в чешском пали носовые).
Аноним 03/08/25 Вск 09:22:07 #189 №740439 
Какое поколение обладает наибольшим словарным запасом? Мне кажется, что зумеры, а старшие, с хвалёным советским образованием, не знают умных слов, вроде "виктимблейминг", "абьюзинг" и т.д.

Про поколение "Альфа" смысла говорить нет, т.к. это ещё дети.
Аноним 03/08/25 Вск 11:52:52 #190 №740445 
>>740439
Какое поколение обладает наибольшим словарным запасом? Мне кажется, что бумеры, а молодежь, с хвалёным современным образованием, не знают умных слов, вроде "шпингалет", "крынка" и т.д.

Про поколение "Альфа" смысла говорить нет, т.к. это ещё дети.
Аноним 03/08/25 Вск 12:00:47 #191 №740447 
>>740439
>Мне кажется, что зумеры, а старшие, с хвалёным советским образованием, не знают умных слов, вроде "виктимблейминг", "абьюзинг" и т.д.
Очевидно, что знают все эти слова
Аноним 03/08/25 Вск 14:52:47 #192 №740452 
>>740445
Крынка — это украинское слово. В русском есть только горшок, кувшин и ваза.
Аноним 03/08/25 Вск 15:11:35 #193 №740454 
>>740439
"виктимблейминг", "абьюзинг" дегенераты, нахуя вы суффикс инг-то тащите? Я понимаю в английском, он нужен для герунда, но в русском-то слове он к чему?
Аноним 03/08/25 Вск 16:09:48 #194 №740458 
>>740454
То есть ты предлагаешь виктимблеймление? Абьюзие?
Аноним 03/08/25 Вск 16:12:26 #195 №740459 
>>740410
А как благодарили праславяне друг друга, и какой был глагол действия благодарности? Или они были настолько суровы, что благодарности только от немчуры научились?
Аноним 03/08/25 Вск 16:34:24 #196 №740460 
>>740458
Предлагаю несклоняйки. Тяготы?
Аноним 03/08/25 Вск 17:08:30 #197 №740464 
>>740459
скорее всего никак, вообще все эти слова в славянских либо заимствования, либо явно поздние (благодарить - калька с греческого, спасибо < спаси Бог).
Аноним 03/08/25 Вск 17:54:51 #198 №740468 
>>740458
Ну конечно, других же способов называния процессов у нас нет, только бегением и летением пользуемся
Аноним 03/08/25 Вск 17:56:52 #199 №740469 
>>740464
"Хвала" как у сербов?
Аноним 03/08/25 Вск 18:03:15 #200 №740470 
>>740458
Раз такой умный, иди на боксинг запишись, там из тебя быстро инг выбьют
Аноним 03/08/25 Вск 18:28:06 #201 №740472 
>>740452
Схуя ли оно украинское? В русском языке нет слова "крыть"? В русском языке невозможно вывести "крынку" как "крытый предмет"? Чушь и демагогия.
Аноним 03/08/25 Вск 19:10:02 #202 №740479 
>>740472
>В русском языке невозможно вывести "крынку" как "крытый предмет"? Чушь и демагогия
Это называется "народная этимология", навроде английское strawberry (клубника) происходит из русского "с травы бери"

Нет, "крынка" ни разу не происходит от "крытый предмет", но "вывести" ты можешь, конечно, что угодно

Это не только про "крынку", про "дякую" аналогично
Аноним 03/08/25 Вск 19:18:40 #203 №740480 
изображение.png
изображение.png
>>740452
Нет, это великорусское слово.
Заглянем в словарь русских народных говоров - картинки приложил.
Использовалось в исконно русских губерниях - Ивановской, Рязанской, Тульской, Псковской, Пензенской, Вятской, Архангельской и т.д. - на территории ВСЕЙ РУСИ.
>горшок
Другой сосуд (широкое горло, а у крынки - узкое), другое назначение.
>кувшин
Другой сосуд (ручка, а у крынки нет ручки), другое назначение.
>ваза
Другой сосуд, другое назначение.
Аноним 03/08/25 Вск 19:23:44 #204 №740481 
image.png
>>740439
>>740445
Словарный запас накапливается по ходу всей жизни, старшие всегда знают больше слов, чем молодые

Если слово реально используется в речи, в передачах, то оно усваивается в 40+ не хуже, чем в 20 лет. Не усваивается только сленг из узких молодёжных кругов, то этот сленг меняется каждые 3-5 лет, это не относится к словарному запасу вообще. А те сленговые слова, что приживутся, будут известны сильно взрослым людям тоже

А вот молодёжь обычно не знает слов, что знают старшие, но которые потеряли актуальность. За счёт этого постепенное замещения слов происходит между поколениями.

>>740445
>"шпингалет", "крынка"
шпингалет, мне кажется, должны знать, девайс по-прежнему активно используется и называют именно так (хотя щеколда, защёлка, задвижка - тоже используются и использовались раньше), а "крынку" тем более, в моей юности я не знал такого слова, это что-то уж совсем древнее, а сейчас есть бренд какой-то, что это слово использует в своей продукции, за счёт этого оно на виду
Аноним 03/08/25 Вск 19:24:38 #205 №740482 
>>740470
Я и так уже зацепер. А ты от бровиста только что?
Аноним 03/08/25 Вск 19:26:45 #206 №740483 
>>740481
>шпингалет, мне кажется, должны знать
https://vk.com/wall-35294456_10454956
Аноним 03/08/25 Вск 19:30:16 #207 №740484 
>>740481
>а "крынку" тем более, в моей юности я не знал такого слова, это что-то уж совсем древнее, а сейчас есть бренд какой-то, что это слово использует в своей продукции, за счёт этого оно на виду
Какой бренд? Буквально вчера топил себе домашнее молоко в крынке которой 70+ лет.
Я зумер кстати, поколение моих родителей все знают слово крынка, потому что в детстве им бабушки ( да и родители) топили в ней молоко.
Аноним 03/08/25 Вск 19:31:26 #208 №740485 
photo2021-10-0619-33-16.jpg
Аноним 03/08/25 Вск 19:35:43 #209 №740486 
>>740485
> корчага
Бабушка просто говорила "чугун".
Аноним 03/08/25 Вск 19:36:12 #210 №740487 
>>740458
"виктимблейминг" в любом случае плохое слово, потому что составное из двух слов, оба не понятны для русского человека без нормального английского. В то время как английский смысл вытекает сразу из смысла составных частей, американец сразу поймёт смысл, даже если не сталкивался со словом раньше

"абьюзинг", можно просто "абьюз". -ing окончание мешает тому, чтобы образовывать другие слова, глаголы, прилагательные и другие

Знаешь слово "абьюз", хоть примерно, можешь использовать глагол "абьюзить"

Но слово тоже неправильное для русского языка, потому что фонетически не вписывается, из-за "бью", особенно "бьюз"
Аноним 03/08/25 Вск 19:37:08 #211 №740488 
>>740487
> Но слово тоже неправильное для русского языка, потому что фонетически не вписывается, из-за "бью", особенно "бьюз"
В геймерском сленге давно есть "абуз".
Аноним 03/08/25 Вск 19:38:14 #212 №740489 
>>740486
Ну чугун это корчага из чугуна.
А изначально она глиняная
Аноним 03/08/25 Вск 19:46:05 #213 №740490 
>>740485
А зачем столько видов горшков?
Аноним 03/08/25 Вск 19:47:36 #214 №740492 
image.png
>>740484
>Какой бренд?
"Бабушкина крынка", белорусский бренд раскрученный

Если тебе слов постоянно попадается на глаза, шанс знать его намного выше
Аноним 03/08/25 Вск 19:48:12 #215 №740493 
>>740490
А зачем тебе столько анальных пробок и дилдаков? Тут принцип тот же. Под каждую нужду свой горшок.
Аноним 03/08/25 Вск 19:50:16 #216 №740494 
1648480158302.png
>>740493
А почему русичи не рисовали на вазах пидорасов всяких?
Аноним 03/08/25 Вск 19:53:04 #217 №740495 
>>740494
Так эпоса ж не было.
Аноним 03/08/25 Вск 19:54:45 #218 №740496 
>>740494
Потому что это крестьянские горшки.
На античных крестьянских горшках тоже ничего нет. А у тебя на картинке - горшки для знати.
Аноним 03/08/25 Вск 19:55:03 #219 №740497 
>>740492
Что характерно, в словарях говорится, что крынка это горшок без ручки, а на логотипе их нарисован вариант с ручкой

В целом мне кажется, есть универсальное собирательное слово "горшок"

"Ваза" тоже вариант, то для сосудов с узким горлом (горшок предполагает, что горло или широкое, или вообще горла нет). Хотя в современном городском языке "ваза" больше ассоциируется с чем-то декоративным для цветов, реально это именно сосуд с узким горлом, в том числе для вина, масла и другого
Аноним 03/08/25 Вск 19:56:44 #220 №740499 
>>740495
Но свои эпосы были у части народов, поглощённых русскими (хотя есть мнение, что это новоделы, сочинённые любителями кидать зигу).
Аноним 03/08/25 Вск 19:58:00 #221 №740501 
1723164775750.jpg
>>740497
> реально это именно сосуд с узким горлом, в том числе для вина, масла и другого
А амфора — это уже разновидность вазы?
Аноним 03/08/25 Вск 19:58:45 #222 №740502 
5004.jpg
>>740497
>В целом мне кажется, есть универсальное собирательное слово "горшок"
Только в современном мире, где всем пофиг и для всех эти черепки - древность.
Крестьянин тебя бы обоссал за такое утверждение. Потому что постоянно пользуется этой посудой и печью. Это как эскимосы у которых 20 названий для снега.
А так, каноничная крынка - пикрил. В некоторых говорах допускалась ручка. А у этого бренда просто дизайнеру было так удобнее рисовать.
Аноним 03/08/25 Вск 19:58:58 #223 №740503 
image.png
>>740494
Русичи пидорасов вообще не рисовала, а вазы иногда разукрашивали обстоятельно

Традиции, что где рисовать, на посуде рисовать что-то с историей на Руси не было, больше европейская традиция по-моему
Аноним 03/08/25 Вск 19:59:18 #224 №740504 
>>740497
>"Ваза" тоже вариант
В вазе вообще не хранятся продукты питания и напитки.
Ваза это вообще декор
Аноним 03/08/25 Вск 20:01:41 #225 №740506 
>>740501
>А амфора — это уже разновидность вазы?
Не "уже", а всегда была
Аноним 03/08/25 Вск 20:02:15 #226 №740507 
>>740502
> Потому что постоянно пользуется этой посудой и печью.
Но печки в современном виде у простых крестьян появились относительно недавно.
Аноним 03/08/25 Вск 20:03:48 #227 №740508 
>>740507
Что за "современный вид" ?
И что, по-твоему, было до этого?
Аноним 03/08/25 Вск 20:06:33 #228 №740510 
>>738511 (OP)
Сап, братушки, посоветуйте хорошее понятное пособие по орфографии для тупого дзлексичного быдла.
Аноним 03/08/25 Вск 20:08:46 #229 №740511 
>>740481
>шпингалет, мне кажется, должны знать, девайс по-прежнему активно используется и называют именно так
нет, зумеры реально не знают это слово. Оно обычно в окнах было, а сейчас окна пластиковые, там нет шпингалетов.
Аноним 03/08/25 Вск 20:08:59 #230 №740512 
1721024219078.jpg
1750851642357.jpg
>>740508
> Что за "современный вид" ?
Русская печь, шведская печь (в моём доме такая), финская печь, голландская печь — это всё уже XVIII—XIX века.

> И что, по-твоему, было до этого?
Просто очаг как на пике 2. Огнеупорный кирпич был пиздец дорогим же.


>>740510
Вдумчивое чтение справочника Розенталя. В качестве тренировки можно какие–нибудь для подготовки к ЕГЭ порешать.
Аноним 03/08/25 Вск 20:09:31 #231 №740513 
>>740504
>В вазе вообще не хранятся продукты питания и напитки.
>Ваза это вообще декор
Хранятся, в первую очередь это утилитарное изделие, просто ваза это не просто горшок, а ещё такой, что с претензией на художественность какую-то

Смещение восприятие на "чисто декор" из 20-го века, особенно из совка, но исторически тут просто дешёвая и дорогая посуда
Аноним 03/08/25 Вск 20:10:39 #232 №740514 
>>740511
> нет, зумеры реально не знают это слово. Оно обычно в окнах было, а сейчас окна пластиковые, там нет шпингалетов.
Если живут в частном доме, то по–любому должны знать.

А так можно сказать, что и "карбюратор" вряд ли сейчас кто знает.
Аноним 03/08/25 Вск 20:10:51 #233 №740515 
>>740454
"виктимблейм" вообще не звучит если честно, и не слышал в таком варианте. Слово заимствуется as is, вместе со всеми суффиксами.
Аноним 03/08/25 Вск 20:12:39 #234 №740517 
>>740513
Нет, в вазе никогда не могли храниться продукты. И совок тут не при чем.


... поставить многие вазы с цветами или деревьями ...
[М. В. Ломоносов. Проэкт иллюминации и фейэрверка к торжественному дню возшествия на всероссийский престол Ея Императорскаго Величества ноября 25 дня 1753 года (1753)]

Перед государыней стояла ваза золотая, в которую воткнута была в ружейный ствол толщины шпанская вишня вышиной четверти три, с довольным количеством вишен, заплочена 300 ру[блей].
[М. П. Загряжский. Записки (1770-1811)]

... пирамидками, вазами, статуями и другими подобными тому садовыми украшеніями
А. Т. Болотов и др.. [Статьи] // Экономический магазин, Часть XII, 1782

И так далее
Аноним 03/08/25 Вск 20:12:43 #235 №740518 
>>740515
Да. Чипсылар. Насобирало окончания мн.ч из 3х языков.
Аноним 03/08/25 Вск 20:14:56 #236 №740519 
>>740511
>нет, зумеры реально не знают это слово
ХЗ, надо статистическое исследование проводить, видео не очень показательно, потому что там выбрать могли тех, кто не знает. Но как-минимум оно показывает, что многие не знают

>Оно обычно в окнах было, а сейчас окна пластиковые, там нет шпингалетов
Дверцы в сортирах часто на шпингалеты запираются, особенно в общественных местах. Пожалуй у меня сейчас первая ассоциация именно такая, на окнах действительно давно уже почти нет их. Правда тут ещё ведь масса синонимов, что понятнее и звучат не так забавно, ток что легко верю, что могут не знать

Надо исследование проводить, показывать фотографии и спрашивать как этот девайс можно назвать
Аноним 03/08/25 Вск 20:15:13 #237 №740520 
>>740472
кри́нка кры́нка "кувшин для молока", укр. кри́новка "сковорода", ст.-слав. криница στάμνος (Супр.), болг. кри́на "мера зерна, корзинка из коры для ягод", словен. krínjа "чан, кадка", krníca "квашня", сербохорв. стар. крина "мера зерна, сосуд", чеш. křínka, okřín "миска, сосуд", польск. krzynów, skrzynów "круглый деревянный сосуд, квашня, миска", в.-луж. křinа "корыто (дерев.), лохань", н.-луж. kśinica "ступка", kśinkа "миска, чашка", hokśin "корыто". Возм., родственно лат. scrīnium "круглый футляр, ящик"; см. Бернекер 1, 617; Мi. ЕW 140; Младенов 257 (но ср. сомнения на этот счет у Вальде–Гофм. 2, 500).

Источник: https://gufo.me/dict/vasmer/%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0
Аноним 03/08/25 Вск 20:16:46 #238 №740522 
>>740515
> Слово заимствуется as is, вместе со всеми суффиксами.
Русский многие немецкие слова так поглолтил:

Marschieren

Musizieren

Masturbieren

Onanieren

Ejakulieren

Prolongieren

Minieren

Plombieren

и т.д.
Аноним 03/08/25 Вск 20:18:43 #239 №740525 
>>740517
Ты привёл примеры, что вазой могли называть не только ёмкости для хранения, что правда. Но они никак не показывают, что вазами не могли называть что-то, что использовали для продуктов

Определение из Вики:
> Ва́за (итал. vaso, от лат. vas, vasis, vasorum — сосуд, посуда, ёмкость, горшок)[1] — в истории материальной культуры ваза — традиционная форма ёмкости для жидкостей: воды, вина, масла. Однако в отличие от утилитарно-конструктивного понятия ёмкости в истории декоративно-прикладного искусства вазами называют сосуды, имеющие не только утилитарную (практическую) ценность, но и эстетические, а также, в отдельных случаях, художественные свойства

Я понимаю, что на 100% Вики не авторитет, но всё-таки показатель. Можно найти массу примеров, как Ваза используется именно в смысле, что в них что-то хранят.
Аноним 03/08/25 Вск 20:20:44 #240 №740526 
>>740525
А чисто утилитарная ваза для вина и масла — это амфора?
Аноним 03/08/25 Вск 20:22:58 #241 №740527 
>>740525
Я не нашел таких значений в корпусе русского языка. На Руси вазы всегда были декором.
Но даже если пару редких случаев найдется - моя претензия была к тому, что ты предложил слово "ваза" как обобщение к сосудам с узким горлом, что точно не подходит из-за редкости слова и почти полностью другого смысла. Я думаю здесь уместнее "кувшин".
Аноним 03/08/25 Вск 20:27:04 #242 №740528 
1668452776643.jpg
>>740522
> Marschieren
> Musizieren
> Onanieren
Аноним 03/08/25 Вск 20:28:26 #243 №740529 
>>740514
>Если живут в частном доме, то по–любому должны знать
Они могут знать этот девайс под другим названием, постоянно пользоваться им

>А так можно сказать, что и "карбюратор" вряд ли сейчас кто знает
На слух может быть знакомо, ассоциации вида "какая-то часть автомобильного двигателя", а вот что конкретно это и как примерно работает скорее всего знает меньшинство. Как и про многие другие части. Особенно сейчас, когда принято обслуживать машины в техцентрах, а не самостоятельно

Тут интереснее, знает ли зумер, у которого в семье ездили на автоматах и кто сам может учится на автомат, что такое "сцепление". Не очевидно, хотя наверное примерно представляют. Но это не точно.
Аноним 03/08/25 Вск 20:31:26 #244 №740530 
>>740526
По идее да, но слово "амфора" имеет какой-то античный оттенок, с явной отсылкой туда, к тем временам и культуре. Мне кажется у нас для своих сосудов это слово не использовалось
Аноним 03/08/25 Вск 20:37:23 #245 №740533 
Screenshot20250803-203605.jpg
>>740512
Какая ироничная реклама.
Аноним 03/08/25 Вск 20:42:45 #246 №740534 
>>740512
>это всё уже XVIII—XIX века
Это давно, если в категориях языка и культуры мыслить

Если ты вырос в одной среде, но твоя бабушка выросла в другой, это на тебя влияет довольно сильно, на тебя влияет то, как она использует какие-то слова, её рассказы и т.п. Если же твоя бабушка сама выросла в такой же среде, то у неё уже нет своего опыта. Максимум что-то со слов её бабушки. Если же у бабушки той бабушки не было такого опыта, то всё, полный разрыв уже

А бабушка бабушки это всего 100 лет разницы примерно, ну чуть больше
Аноним 03/08/25 Вск 20:49:34 #247 №740538 
>>740534
> Это давно, если в категориях языка и культуры мыслить
Но большую часть существования цивилизации в домах были только очаги, а полноценные печи строились для плавки руды.
Аноним 03/08/25 Вск 20:54:18 #248 №740541 
У нас еще кувшин называли кухликом (кухоль). У деда даже остался такой
Аноним 03/08/25 Вск 21:15:47 #249 №740543 
>>740490
> А зачем столько видов горшков?
Чтобы вот эти двое филологов комнатных обосрались >>740479>>740520
Аноним 03/08/25 Вск 21:19:13 #250 №740546 
>>740538
>Но большую часть существования цивилизации в домах были только очаги, а полноценные печи строились для плавки руды.
Смысл в том, что люди всё равно не помнят то, что произошло очень давно, дальше нескольких поколений. 100 лет ещё общественная память как-то сохраняет, 200 уже нет
Аноним 03/08/25 Вск 21:23:36 #251 №740549 
>>740546
> Смысл в том, что люди всё равно не помнят то, что произошло очень давно, дальше нескольких поколений
На тытрубе уже есть шизы, которые говорят, что пароходы XIX века подарили инопланетяне, хотя они простые как три копейки.

Вот к XX веку они уже стали довольно замороченными, да, но там и промка сильно прокачалась.
Аноним 03/08/25 Вск 21:31:50 #252 №740551 
>>740549
С избами ХЗ, поскольку перед глазами у людей были разные варианты, нищие тоже был, кто-то в землянках жил, если хозяйственные постройки, то они тоже скорее всего без печи с вытяжкой, а просто с очагом

Тут другая история получается, что перед глазами одновременно разные технологии. Но это уже куда-то не туда уходим
Аноним 03/08/25 Вск 21:44:20 #253 №740552 
Куда пропал Микитка????
Аноним 03/08/25 Вск 22:14:05 #254 №740553 
Русские фразовые глаголы?

Ключевые слова, аннотация
предлоги; наречия; фразовые глаголы; русский язык; передвижение

Тезисы

В русском языке предлог обычно неспособен отрываться от своей именной группы, если последняя перемещается в начало предложения (в вопросительных, относительных клаузах или при «скрэмблинге»):
(1) *Кем ты говорил с?
Там не менее, ограниченная группа предлогов, в первую очередь мимо, против, рядом с, в исключительных случаях (около 80 примеров в ГИКРЯ без учёта случаев скрэмблинга) способна к дублированию первого/единственного компонента:
(2) Всё-таки встреча с любимыми одноклассниками — событие, мимо которого трудно пройти мимо!
(3) Есть такие люди, рядом с которыми невозможно находиться рядом...
Доклад будет посвящён описанию и анализу данного явления.

Параллели. В отношении т. н. «фразовых глаголов» в германских языках ведётся полемика о том, образует частица непосредственно составляющую с ИГ или с глаголом (см. Жорник 2016). Ср. также описание зависания предлогов как реанализ комплекса «глагол + предлог» (Hornstein & Weinberg 1981).
Аналогичное нашему явление отмечалось как маргинальное для английского языка (Radford 2004):
(4) IKEA only actually has ten stores from which to sell from.
Типичное объяснение для таких случаев, основанное на трактовке передвижения как копирования (Chomsky 1995), — неполное удаление «нижней копии» предложной группы. В целом соглашаясь с ним, мы должны уточнить ограничения на дублирование для русского языка.

Условия дублирования. По-видимому, для дублирования предлога необходимо наличие у него наречных употреблений. Именно для таких предлогов напряжение между стремлением вынести предлог и стремлением сохранить слитность глагола и предлога может разрешаться дублированием.
Косвенным указанием на важность адвербиальности могут быть и случаи контактного повтора типа ничего не имею против против мотоциклистов, где наречная и предложная функция, возможно, разделены между двумя против. Окказионально встречаются употребления, где против вполне лишён предложной функции, выполняемой за:
(5) Тут за него прилично голосовали против, а мне очень понравился.
Аноним 03/08/25 Вск 22:32:47 #255 №740557 
>>740553
>В русском языке предлог обычно неспособен отрываться от своей именной группы, если последняя перемещается в начало предложения (в вопросительных, относительных клаузах или при «скрэмблинге»):
>(1) *Кем ты говорил с?
Вот это совсем не имеет отношения к фразовым глаголам

Фразовый глагол, это устойчивая пара простой глагол + частица-слово, что имеет особый смысл, отличный от той логики, если бы это был просто глагол с частицей.

> ничего не имею против мотоциклистов
Вот "иметь против" наверно можно назвать фразовым глаголом, хотя тут же есть ещё колокации, устойчивые фразы, идиомы, скорее всего даже здесь не совсем идея фразового глагола. Но это в целом близкие вещи.
Аноним 03/08/25 Вск 22:36:11 #256 №740558 
>>740553
>(3) Есть такие люди, рядом с которыми невозможно находиться рядом...
Явно корявое предложение
Варианты
Есть такие люди, рядом с которыми невозможно находиться
Есть такие люди, с которыми невозможно находиться рядом
куда лучше
Аноним 04/08/25 Пнд 04:43:07 #257 №740566 
>>740511
Некоторым зумерам уже 30 лет, всё они знают.
[i[мимо 95 г.р.
Аноним 04/08/25 Пнд 05:27:24 #258 №740572 
>>740566
>Некоторым зумерам уже 30 лет, всё они знают.
>[i[мимо 95 г.р.
ты не зумер, а молодящийся миллениал, зумеры это 1997+
Аноним 04/08/25 Пнд 05:30:32 #259 №740573 
>>740572
Помоему бред, два года не решают. Особенно если ребйонок сидит у телика и рано начал говорить. А если с запозданием, то может даже моложе себя быть.

Да и в названные два года не произошло чего-то поворотного, поворотная точка была в 93/94 гг.
Мимо ядром.
Аноним 04/08/25 Пнд 05:37:15 #260 №740574 
>>740573
Решают довольно много. На самом деле главное не привычка к новым технологиям, как часто пишут, а то, что ребёнку сложно понять, что технологий может не быть, что как-то люди жили без этого. Поэтому в постсовке надо ещё сильнее сдвигать, потому что страна отставала от США, откуда эти возрастные границы родом.
Аноним 04/08/25 Пнд 06:04:10 #261 №740575 
>>740574
>>740573
Дальше разовью, в контексте знаний и мышление, огромное изменение в образ жизни внесли смартфоны.

Для милениалов и несколько старше естественной вещью были компьютеры, конечно это от кругов зависит, причём со старыми компьютерами было сложнее обращаться. Интернет появился не сразу, в нём ресурсы появлялись не сразу, эти технологии пользовались внутренним уважением.

Что такое настоящий зумер, тут разумно сдвигать сильнее, не 1997 год, а чуть позже. Главный меняющий образ жизни фактор это смартфоны. Зумеры привыкют, что у них в руках девайс с подключённым интернетом, сами смартфоны намного примитивнее, чем компьютеры, там ограниченное управление, если до этого компьютеры были чем-то престижным, умение пользоваться технологиями было престижным, то для зумеров технологии это факт жизни, желания их осваивать нет, как-то умеют пользоваться и норм. Технологии сматрфонов привели простые удовольствия и клиповое мышление, у зумеров просто нет другого опыта, реального потребления сложной информации, разбирательства с чем-то серьёзным.

Конечно это усреднённая картина, но в целом история вот такая вот. Поэтому говорят, что зумеры тупые, потому что они на самом деле чаще тупые.

Не все, у кого желание к познанию сильно, у того возможностей для развития много и они их используют. Но таких всегда было меньшинство.
Аноним 04/08/25 Пнд 06:08:25 #262 №740577 
>>740575
>не 1997 год, а чуть позже
Я щщитаю, 2003/4, не раньше.

Вот там реально поехала система мировосприятия Постперестройки. А до этого, особенно, в средних городах, глухие семидесятые были.

>просто нет другого опыта
Опыта трудного поиска, когда сам поиск становился целью самурая. И был сложнее потребления и понимания.
Аноним 04/08/25 Пнд 09:01:52 #263 №740578 
>>740553
>(5) Тут за него прилично голосовали против, а мне очень понравился.
А это с первого взгляда показалось правильным.
Аноним 04/08/25 Пнд 09:05:22 #264 №740579 
>>740553
>ербиальности могут быть и случаи контактного повтора типа
> типа
И эти люди мещают мне говорить как мне удобно!
Аноним 04/08/25 Пнд 11:41:31 #265 №740587 
>>740575
Так у зумеров поголовно компы есть
Аноним 05/08/25 Втр 10:22:06 #266 №740655 
Насколько русский язык средней Азии похож на сибирский русский и русский язык народов Кавказа на южнорусский\кубанский?
Я когда слышу как говорят по русски казахи и узбеки, то слышу уралоидов. А вот к кавказцам это почти не относится.
Аноним 05/08/25 Втр 10:37:23 #267 №740656 
>>740655
>то слышу уралоидов. А вот к кавказцам это почти не относится.
Ну как сказать. В Осетии и рядом бывает на о воротят, это, скорее всего, гребенские научили. Никакого армянского натужного аканья. И редукция у них бывает нет-нет да и напоминает уральскую.

В КС по разному говорят, как-то чересполосно. В УС русский учили со всего света и хорошо говорящие скорее что-то московско-тульское тиражат, чем вятско-уральское.
Аноним 05/08/25 Втр 11:22:27 #268 №740657 
1200.png
photo2025-08-0511-10-20 (2).jpg
Ебучий случай!

Почему в русском языке до сих пор нет официально утвержденной вопросительной частицы, которая бы явно показывала, что ты задаешь вопрос, а не просто кидаешь фразу в воздух? Сами посудите: "Хуй будешь"и "Будешь хуй" могут быть и вопросами, и утверждениями. Все зависит от интонации, которую собеседник может и не уловить, из-за чего могут быть недопонимание, обиды, конфликты.

Вот турки молодцы - у них есть специальная вопросительная частица "мы" (мимумю), которая вставляется туда, где именно ты хочешь получить ответ. Все сука четко.
А у нас что? Когда-то была (а может и не была) нормальная часть речи - частица "ли", но про нее почти все забыли. А ведь она идеально решает вопрос с вопросом!
Примеры:
Идешь ли в кино сегодня? (спрашивается факт похода).
Идешь в кино ли сегодня? (спрашивается именно в кино или ещё куда).
Идешь в кино сегодня ли? (спрашивается сегодня ли или в другой раз).
И все прозрачно.

После того как я начал учить турецкий, а потом ещё и китайский, где кстати тоже есть удобная вопросительная частица "ма", я автоматически стал чаще юзать нашу родную "ли". Ну а что? Удобно же! Но в связи с чем некоторые собеседники на меня начали смотреть как на какого-то вологодского крестьянина из 19 века.

С какого хуя мы игнорируем такой логичный, понятный и главное уже существующий в языке инструмент? У нас имеется бесплатная технология ясной коммуникации, а мы продолжаем надеяться на интонацию. И потом удивляемся, что нас не поняли и обиделись.

Алсо1, не забывайте о том, что если в предложении уже есть вопросительное слово (что, где, когда и тд), то данная вопросительная частица не нужна - она избыточна.
Алсо2, в турецком "что" это не одно слово на все случаи жизни. У них есть "не" - это когда ты реально что-то спрашиваешь (что ты ешь (сейчас), а есть "ки" - когда ты чтото соединяешь или уточняешь ("я знаю, что ты ешь). Но это уже тема для следующего поста по треду.


Первый пик симиларрелейтед (единственный подходящий пик в гугле).
Второй пик - как несуразно выглядит вопрос в русском языке, где нет особых вопросительных частиц/конструкций.
Аноним 05/08/25 Втр 18:03:09 #269 №740666 
>>740552
уехал на СВО распространять русский язык на практике.
Аноним 05/08/25 Втр 18:04:52 #270 №740667 
>>740655
я думаю татарский и казахский акцент чем-то смахивает на уральский говор из-за какого-нибудь субстрата у русских уральцев.
Аноним 05/08/25 Втр 19:39:29 #271 №740675 
>>740657
ты еблан, да?
no offens, как грится
Аноним 06/08/25 Срд 00:26:12 #272 №740693 
Если бы русский сохранил юсы, то это был бы максимально близкий к праславянскому язык? Всё же в том же польском заимствований дохуя и больше, несмотря на то, что по грамматике он довольно архаичен.
Аноним 06/08/25 Срд 00:41:55 #273 №740697 
>>740657
Ли быстро складывается в клитику -ль, после чего ее перестают различать и начинают полагаться на интонацию
Аноним 06/08/25 Срд 01:25:49 #274 №740698 
>>740657
на самом деле отсутствие однозначного грамматического способа выразить общий вопрос, в виде жесткого порядка слов или особой частицы, это косяк русского. Интонация далеко не всегда однозначна, и в русском очень часто переспрашивают, типа это вопрос или утверждение.
Аноним 06/08/25 Срд 01:29:43 #275 №740699 
>>740657
>Алсо2, в турецком "что" это не одно слово на все случаи жизни. У них есть "не" - это когда ты реально что-то спрашиваешь (что ты ешь (сейчас), а есть "ки" - когда ты чтото соединяешь или уточняешь ("я знаю, что ты ешь). Но это уже тема для следующего поста по треду.
в польском co и że, вообще кажется в большинстве славянских они различаются. Но в русском кстати это на письме создает неудобства, а в речи они хорошо различаются, благодаря ударению.
Аноним 06/08/25 Срд 04:20:41 #276 №740706 
>>740699
>в турецком
>а есть "ки"
ага, спйорли у иранцев и есть, это всё влияние письменного стиля, в деревнях так не говорили.
Аноним 06/08/25 Срд 04:29:21 #277 №740707 
Развивать словарь надь:

https://museum.archaeology.nsc.ru/entity/OBJECT/730
https://velikiynovgorod.bezformata.com/listnews/bochki-i-detal-nenkinoy-plyotochki/133899793/


Кто ещё верит про знать лексикон в совершенстве?
Аноним 06/08/25 Срд 11:51:05 #278 №740717 
>>740697
Не стоит превращать частицу ЛИ в клиторку. Если с ранних лет прививать детям, что ЛИ - это обязательная вопросительная частица, которую нужно всегда произносить четко, то выросшее на таком обучении поколение будет относиться к ней с УВАЖЕНИЕМ.
ИМХО "ЛЬ" - это не клитика, а просто разговорное искажение, как "ссышь" (вместо слышишь) или "ща" (вместо сейчас).

>>740698
>Интонация далеко не всегда однозначна, и в русском очень часто переспрашивают, типа это вопрос или утверждение.

В этом и проблема. Интонация - вещь ненадёжная.

Может, стоит перенести в русский хотя бы часть вопросительной конструкции из английского? Например, если в предложении нет вопросительного слова, то всегда ставить сказуемое на первое место (VSO или VOS - не важно) как маркер вопросительности:

Идешь ты со мной (вопрос). Любишь ты пиво (вопрос). Хочешь ты кофе (звучит непривычно, но зато сразу ясно, что это вопрос. А естественность звучания - дело времени и привычки).

>>740699
>в польском co и że, вообще кажется в большинстве славянских они различаются.

И как нам быть? Чем в русском можно заменить "что", который выступает как союз?

>Но в русском кстати это на письме создает неудобства, а в речи они хорошо различаются, благодаря ударению

Снова зависимость от ударений и интонационных нюансов. Нужно искать более чёткие и понятные маркеры.
Аноним 06/08/25 Срд 13:33:22 #279 №740719 
>>740717
>И как нам быть? Чем в русском можно заменить "что", который выступает как союз?
Очевидным "шо". Или оставить "што", а в вопросах произносить "что".
Аноним 06/08/25 Срд 13:36:14 #280 №740720 
>>740719
В старопитерском языке такое уже было, померло за избыточностью. Но можно ишшо и чо-цели прибабахать (вместо шоб).
Аноним 06/08/25 Срд 14:37:03 #281 №740723 
>>740719
Лучше сделать наоборот.
Чё как местоимение. И што как союз.
Чё там завтра?
Думаю, што ..

Оно и так уже есть по факту.
Аноним 06/08/25 Срд 14:56:14 #282 №740725 
>>740723
Как быть в случае с вопросом "За что ты меня так?!"?
"За чё ты меня так"?
Аноним 06/08/25 Срд 15:45:51 #283 №740728 
>>740725
Можно сделать более полную версию чё: щито.
Аноним 06/08/25 Срд 16:33:53 #284 №740734 
>>740717
> Идешь ты со мной (вопрос). Любишь ты пиво (вопрос). Хочешь ты кофе (звучит непривычно, но зато сразу ясно, что это вопрос. А естественность звучания - дело времени и привычки).
Лучше уж "ли". Это уже совсем пиздец.
Аноним 06/08/25 Срд 16:53:35 #285 №740735 
>>740717
>Любишь ты пиво (вопрос). Хочешь ты кофе (звучит непривычно, но зато сразу ясно, что это вопрос.
Не сразу, есть восклицательное "любишь ты пиво!"
Аноним 06/08/25 Срд 18:04:47 #286 №740739 
>>740717
>И как нам быть? Чем в русском можно заменить "что", который выступает как союз?
ничем не нужно, можно просто ставить ударение на письме, когда что - местоимение, Хармс в рукописях например так делал.
Аноним 06/08/25 Срд 18:06:02 #287 №740740 
>>740720
да в разговорном и так уже чо вместо что в качестве местоимения.
Аноним 07/08/25 Чтв 00:54:28 #288 №740773 
>>740693
Очень не факт. В русском тоже много процессов происходит, которые меняют его, пара звуков ничего не поменяет. Самое очевидное - увеличение аналитизации языка и редуцирование.
Аноним 07/08/25 Чтв 03:56:13 #289 №740777 
Не первый раз замечаю, что некоторые пишут "не знаю" слитно. С чем это связано? Можно ли сказать что не с глаголами иногда произносится в речи слитно, и потому возникают эти ошибки?
Аноним 07/08/25 Чтв 06:02:09 #290 №740780 
>>740773
> Самое очевидное - увеличение аналитизации языка и редуцирование.
Просто быдлу, нихуя не знающему язык, дали возможность вещать на многомиллионную аудиторию.


>>740777
Просто они на уроках русского языка залипали в телефон.
Аноним 07/08/25 Чтв 06:36:44 #291 №740781 
>>740780
>Просто они на уроках русского языка залипали в телефон.
Ну не знаю, ошибка слишком вычурная будто бы. Да и в устной речи действительно произносится слитно (Как минимум я так произношу)
Аноним 07/08/25 Чтв 07:03:29 #292 №740782 
>>740780
> Просто быдлу, нихуя не знающему язык, дали возможность вещать на многомиллионную аудиторию.
Да не, в русском аналитизация где-то с 20 века полезла.
Аноним 07/08/25 Чтв 07:10:34 #293 №740783 
>>740781
> Да и в устной речи действительно произносится слитно (Как минимум я так произношу)
Нéзнаю?

Просто я не знаю, как иначе произнести, чтобы было слитно.


>>740782
У советских писателей язык отличается от современного — следовательно, анализация полезла позже, уже при свидетелях ЕГЭовых.
Аноним 07/08/25 Чтв 07:20:05 #294 №740784 
>>740783
>Просто я не знаю, как иначе произнести, чтобы было слитно.
Скорее низна́ю (e -> и).

>>740782
Ну с одной стороны аналитизация а с другой из-за изменений звуков возвратные глаголы без пяти минут новые окончания образовали, такого нигде больше в славянских (и даже ИЕ) не могу вспомнить. Похожие образования в других языках есть, но нигде больше окончания так не видоизменились как в русском. Так что тут как посмотреть.
Аноним 07/08/25 Чтв 07:22:26 #295 №740785 
Отделится ли русский, со временем, в отдельную ветвь славянских языков, если он уже сильно отличается от других восточнославянских? С другой стороны, английский до сих пор западногерманским считается, хотя нихуя не похож, кроме базовых слов.

>>740784
> Скорее низна́ю (e -> и).
Странный говор, однако.

ЙЭ —> ЬЭ —> Э

Кавказскый акцэнт больээ логычэн дажэ, чэм это.
Аноним 07/08/25 Чтв 10:02:07 #296 №740791 
>>740785
Генетически — нет. Украинский, белоруский и русский всё же однозначно можно отделить от западнославянских соседей пучком изоглосс. Тут скорее вопрос когда деление на южнославянские и западнославянские пересмотрят. Вот там действительно всё не так однозначно, особенно с южнославянскими
Аноним 07/08/25 Чтв 10:44:03 #297 №740799 
>>740791
> Тут скорее вопрос когда деление на южнославянские и западнославянские пересмотрят. Вот там действительно всё не так однозначно, особенно с южнославянскими
Сербский — западнославянский 100%, ибо похож на чешский. Вот с болгарским хз, т.к. он изменился сильно.
Аноним 07/08/25 Чтв 11:46:54 #298 №740810 
>>740799
Южнославянская группа в этом плане самая жидкая. У меня давно возникли сомнения, что восточная подгруппа южнославянских родственна западной больше чем западнославянским.
Аноним 07/08/25 Чтв 12:04:39 #299 №740811 
>>740783
Ещё одна жертва правописания. Не, как и краткие предлоги, не является самостоятельной словоформой. Она припадает к следующему за ней слову и произносится с ним слитно, соответственно произносится /низнаю/.
Если не веришь, то включи тут скорость поменьше и внимательно послушай как это звучит в живой речи
https://youglish.com/pronounce/не_знаю/russian
Аноним 07/08/25 Чтв 12:17:21 #300 №740813 
Вы шизы? Как можно произносить слитно? У вас микропаузы между словами?
Аноним 07/08/25 Чтв 13:18:46 #301 №740819 
>>740813
> Как можно произносить слитно?
Очень просто, произносишь предыдущее слово полностью безударно и ударение делаешь только на одном из слогов второго слова - вот тебе и слитие, слияние, юху, братан, настоящее мужское.
Аноним 07/08/25 Чтв 13:22:00 #302 №740820 
>>740819
Ты шиз?
Произнес эту фразу слитно, ударение на шиз или на ты, не важно. Слитно же? А на письме даже нет вопросов, слитно или раздельно.
Вот это шиза.
Аноним 07/08/25 Чтв 13:30:42 #303 №740821 
>>740773
>увеличение аналитизации языка
Можно примеры?
Аноним 07/08/25 Чтв 13:31:27 #304 №740822 
>>740820
Тышиз Махмеджоев, приятно познакомиться.
Аноним 07/08/25 Чтв 13:43:04 #305 №740823 
>>740822
ладно, шизло, давай примеры где ты произносишь что-то раздельно. И чтобы это не было то, где ставишь знаки препинания.
Аноним 07/08/25 Чтв 13:49:48 #306 №740824 
>>740821
Айти парк
Лахта центр
Москва сити

Ещё маркетологи придумали что бренды не склоняются : Хорошее настроение с Кока Кола, поехали в Икеа, салат в Макдоналдс.

Не совсем аналитичность, но ей поможет.
Аноним 07/08/25 Чтв 13:56:05 #307 №740825 
>>740824
Это просто несклоняемые заимствования, уже в 17 веке было из французского. Где аналитичность то? Я думал ты приведешь какие-нибудь изменения в морфологии и синтаксисе, как полагается для такого заявления.
Аноним 07/08/25 Чтв 13:56:27 #308 №740826 
>>740825
>в 17
в 18, быстрофикс
Аноним 07/08/25 Чтв 13:59:18 #309 №740827 
>>740820
>А на письме даже нет вопросов, слитно или раздельно
Араньшеписалибезпробелов.Чемпарируешьшиз?
Аноним 07/08/25 Чтв 14:08:56 #310 №740828 
>>740811
Всё равно микропаузы между словами есть — так будет произносить любой, кто хочет, чтобы его речь была понятной окружающим.
Аноним 07/08/25 Чтв 14:11:39 #311 №740829 
>>740827
Шиз слился? Давай примеры как что-то произносишь раздельно.
Аноним 07/08/25 Чтв 14:12:24 #312 №740830 
>>740828
Такой хуйне на журфаке учат , называется речь на ТВ. В жизни так не говорят
Аноним 07/08/25 Чтв 14:16:55 #313 №740832 
Вообще, правильная речь была у дикторов уровня Левитана, а всякие хуеглоты с connected speach только портят язык.

>>740830
Во времена СССР, когда русский был далеко не для всех родным, тог могли и говорить так в жизни.
Аноним 07/08/25 Чтв 14:34:50 #314 №740833 
>>740829
Шизло, не с тем воюешь
Аноним 07/08/25 Чтв 14:57:34 #315 №740837 
>>740821
-Перестали склонять вамилии на -ец, -о, -ак/-як, -и;
-Географические названия заканчивающиеся на -о;
- Возникновение форм "В городе Москва" вм. "В городе Москве".
Да так-то число несклоняемых слов год от года растёт. Некоторые уже словосочетание "день рождения" не склоняют. Просклоняет слово "дитя", наверное, только каждый пятый.
Аноним 07/08/25 Чтв 15:03:42 #316 №740838 
>>740783
> У советских писателей язык отличается от современного — следовательно, анализация полезла позже, уже при свидетелях ЕГЭовых.
Чем?
Аноним 07/08/25 Чтв 15:03:59 #317 №740839 
>>740837
Меня тут удивнуло, что в двадцатые годы не склоняли фамилию Оль. Типа: выступление Андрея Андреевича Оль. Может, сам так пожелал. Но не женчина же он.
Аноним 07/08/25 Чтв 15:17:25 #318 №740840 
>>740832
>правильная речь
Дай определение правильной речи
Аноним 07/08/25 Чтв 15:25:31 #319 №740841 
>>740833
Если ты что-то произносишь слитно, то значит что-то произносишь раздельно. Давай примеры или обосцан.
Аноним 07/08/25 Чтв 15:26:57 #320 №740842 
>>740837
>-Перестали склонять вамилии на -ец, -о, -ак/-як, -и;
У меня фамилия на -ак и она склоняется.
-ец в живой речи склоняется. Возможно ты говоришь про какие-то официальные документы, но это же не показатель живой речи, а просто бумажное требование.
-о согласен, но склонялось ли оно раньше в великорусской речи?
-и это что вообще за фамилии? Азербайджанские? Итальянские? Никогда не склонялись.

>-Географические названия заканчивающиеся на -о;
То есть ты правда считаешь, что говоря про село Золотухино, кто-нибудь действительно бы произнес "мы приехали из Золотухино"? вместо "... Золотухина"?
В мыслях, явно, они хотят произнести второй случай, но все равно оба варианта звучат одинаково, т.к. безударная "о".
Опять же, различай живую речь и официальные требования.

>- Возникновение форм "В городе Москва" вм. "В городе Москве".
Слишком канцелярский оборот, не встречающийся в живой речи. А для такого регистра сейчас есть официальные требования, где название н.п. надо писать в и.п., это не лингвистический переход какой-то.

>Просклоняет слово "дитя", наверное, только каждый пятый.
Это слово-исключение с полностью аномальным архаическим склонением. Так что понятное дело
Аноним 07/08/25 Чтв 16:21:27 #321 №740849 
>>740358
>>740842
> -ец в живой речи склоняется. Возможно ты говоришь про какие-то официальные документы, но это же не показатель живой речи, а просто бумажное требование.
У меня на работе есть Подоляк, Коробец. В официальном документообороте их фамилии никогда не склоняются. В живой речи может быть и так, и так.
> -о согласен, но склонялось ли оно раньше в великорусской речи?
Конечно. Они и сейчас спокойно встраиваются в систему склонения существительных.
> -и это что вообще за фамилии? Азербайджанские? Итальянские? Никогда не склонялись.
Грузинские же. Тут просто проблема, что они уже заимствуются в ущербной форме для русского языка, которая не позволяет нормально спрягать слово. Раньше слова и даже имена такого плана адаптировались.
> То есть ты правда считаешь, что говоря про село Золотухино, кто-нибудь действительно бы произнес "мы приехали из Золотухино"? вместо "... Золотухина"?
https://otvet.mail.ru/question/20606780
Неиронично давно уже так. Можешь загуглить про Тушино. Ещё Бородино пострадало.
> В мыслях, явно, они хотят произнести второй случай, но все равно оба варианта звучат одинаково, т.к. безударная "о".
Что там у них в голове я не знаю, но факт есть факт, что уже незаимствованые слова с нормальной формой перестают склоняться.
> Слишком канцелярский оборот, не встречающийся в живой речи. А для такого регистра сейчас есть официальные требования, где название н.п. надо писать в и.п., это не лингвистический переход какой-то.
Ну есть пример живой перед глазами. В слове "Москва-Река" нет-нет но бывает, что только второй элемент склоняют. Хотя это конечно может быть и ошибкой очевидной.
> Это слово-исключение с полностью аномальным архаическим склонением. Так что понятное дело
Ну так это и есть пример аналитизма. Вместо адаптации под современное состояние языка слово по сути перестало склоняться.
Таки
Аноним 07/08/25 Чтв 16:26:12 #322 №740850 
>>740849
>и есть пример аналитизма
Аналитизм по-ломоносовски (да ещё с секретным примыканием):

>Никогда бы мужеская рифма перед женскою не показалася, как дряхлый, черный и девяносто лет старый арап перед наипокланяемою, наинежною и самым цветом младости сияющею европейскою красавицею.

https://feb-web.ru/feb/lomonos/texts/lo0/lo7/lo7-0072.htm?cmd=p
Аноним 07/08/25 Чтв 16:43:06 #323 №740854 
>>740849
>официальном документообороте
Вот именно. Это не имеет отношения к аналитизированию языка.
"Оне" и "ея", а также "Льва Толстаго" из дореволюционной орфографии также к языку не относятся, зачем вообще эти визуальные канцелярные штучки разбирать? В живой речи все склоняют это.
>Тут просто проблема, что они уже заимствуются в ущербной форме для русского языка, которая не позволяет нормально спрягать слово. Раньше слова и даже имена такого плана адаптировались.
Ну это уже проблема совсем другого плана, и опять же искусственная, связанная с политикой. Пункт "-и" был лишним в твоем списке.
>Неиронично давно уже так. Можешь загуглить про Тушино. Ещё Бородино пострадало.
Это не органическое изменение в языке, а вызванное определенными требованиями военного времени. А эти колхозники повторяют, как будут повторять за всем "правильным", достаточно издать другой указ от правительства и грамоты ру. Я не вижу в этом аналитизирования. Это все искусственные изменения, а где же органические? Где переходы какие-нибудь неинтуитивные, неуловимые?
>москва-река, дитя
Как часто люди все это произносят? Как часто произносят какие-либо села на -о? Я тебя прошу привести пример, который будет гораздо-гораздо чаще замечен в речи, в каждом или почти каждом предложении. Что-нибудь с синтаксисом, порядком слов. А это все частные случаи, к тому же многие из них искусственные. Англиский стал аналитическим за несколько столетий, там действительно этот процесс был. А у нас уже 500+ лет как склоняют "в Новгороде", а не в "Нове-городе", и язык не становится аналитическим.
Аноним 07/08/25 Чтв 17:02:24 #324 №740855 
>>740837
>Некоторые уже словосочетание "день рождения" не склоняют
просто это уже воспринимается как одно слово. Ср. также ИванИваныч, дядьМиша, тетьТаня и т.п., о несклонении это не говорит.
Аноним 07/08/25 Чтв 17:03:21 #325 №740856 
>>740849
>У меня на работе есть Подоляк, Коробец. В официальном документообороте их фамилии никогда не склоняются. В живой речи может быть и так, и так.
вообще не слышал, чтобы в живой речи такое не склоняли. В документах да, не склоняется как правило (вопреки норме).
Аноним 07/08/25 Чтв 17:05:21 #326 №740857 
>>740777
всегда произносится слитно, в смысле что "не" тут клитика и не имеет своего ударения. Также "слитно" произносятся все предлоги например.
Аноним 07/08/25 Чтв 17:07:43 #327 №740858 
>>740785
>Странный говор, однако.
чего блядь? иканье (т.е. произнесение безударного е как и) - литературная норма.
Аноним 07/08/25 Чтв 17:17:29 #328 №740860 
вот кстати реальный пример несклонения: "в телеграм". Не написал в телеграм (как в спортлото), а прочитал. Для меня это как "прочитал в интернет", или "телефон на андроид".
Аноним 07/08/25 Чтв 18:00:29 #329 №740864 
>>740858
Там, где я живу, такой хуйни нет. Вообще не понимаю, как безударную Е можно произносить как И — там, скорее, будет Й или Ь, но не полноценная И.
Аноним 07/08/25 Чтв 18:05:22 #330 №740865 
Аналогично и "корова" — это "кърова", или даже "крова", но не "карова".
Аноним 07/08/25 Чтв 18:10:50 #331 №740866 
>>740860
Но люди говорят "в телеграме"
Аноним 07/08/25 Чтв 19:35:51 #332 №740879 
>>740858
В литнорме там нейтрализация в ие, который ≠ и́
Аноним 08/08/25 Птн 00:16:20 #333 №740890 
>>740879
но называется иканье, что как бы намекает, к чему этот звук ближе.
Аноним 08/08/25 Птн 00:18:18 #334 №740891 
>>740866
ну я слышал "в телеграм". Это из-за того, что Telegram пишут латиницей, и не склоняют, так и в устную речь проникает.
Аноним 08/08/25 Птн 00:37:43 #335 №740892 
>>740839
Интересно. Наверное, опять же дело в необычной фамилии, которую без адаптации к русскому тяжело просклонять.
>>740854
> Вот именно. Это не имеет отношения к аналитизированию языка.
Ты проигнорировал следующее предложение. Где я пишу, что и ИРЛ такое бывает. Хотя ещё редко.

Нижеследующие я даже разбирать не буду, это уже не конструктивный спор, а просто бесмысленная перепалка:
> Ну это уже проблема совсем другого плана, и опять же искусственная, связанная с политикой. Пункт "-и" был лишним в твоем списке.
> Не те заимствования.
> Это не органическое изменение в языке, а вызванное определенными требованиями военного времени.
> Не те носители

> Это все искусственные изменения, а где же органические? Где переходы какие-нибудь неинтуитивные, неуловимые?
Если в голове русского человека действительно уже стало нормально не склонять ряд слов, то это уже не искусственные изменения, а уже вполне естественные.
> Как часто люди все это произносят? Как часто произносят какие-либо села на -о?
Редко.
Аноним 08/08/25 Птн 21:47:20 #336 №740925 
1000027934.mp4
>>740157
> . В начале 20-го века -ся в литературной речи произносили как -са.

7 секунда видрил.
Аноним 08/08/25 Птн 22:45:28 #337 №740930 
"Влагалище" — это от "вложить" или от "влажно"?
Аноним 08/08/25 Птн 22:59:08 #338 №740933 
>>740925
Горшок (Король и шут) тоже -лся местами произносит как -лса, но у него скорее сценическое подражание московскому говору.
Аноним 08/08/25 Птн 22:59:58 #339 №740934 
>>740930
от вложить, калька с лат. vagina, в первичном значении - ножны (сам понимаешь, ножны должны быть сухими).
Аноним 08/08/25 Птн 23:04:44 #340 №740936 
>>740934
А славянского слова для обозначения пизды нет? "Хуй"–то во всех славянских языках есть, а само название женских органов было люто табуировано, похоже.
Аноним 08/08/25 Птн 23:08:52 #341 №740938 
>>740936
как нету, *pizda собственно. Другое дело, зачем там отдельно влагалище выделять, это уже анатомия, славяне до такого не доросли. Хотя клитор вот в древнерусском был, и до сих пор сохранился.
Аноним 08/08/25 Птн 23:10:36 #342 №740940 
>>740938
> как нету, *pizda собственно
Только в восточнославянских есть такое слово.
Аноним 08/08/25 Птн 23:29:58 #343 №740941 
Почему польские перестали переделывать на русский лад и склонять? Ведь в польском они склоняются, а йотирование на конце прилагательных, как в русском, в древнепольском тоже было.
Аноним 08/08/25 Птн 23:32:57 #344 №740942 
>>740940
да ну нафиг, везде есть
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/pizda#Descendants
Аноним 08/08/25 Птн 23:34:29 #345 №740943 
>>740942
другое дело, что в южных больше распространено "пичка", именно как обозначение органа.
Аноним 08/08/25 Птн 23:35:25 #346 №740944 
>>740942
> Upper Sorbian: pjeza
Так вот откуда "пёзды" во множественном числе!
Аноним 09/08/25 Суб 09:08:32 #347 №740951 
>>740930
Ты наверное охуеешь, когда узнаешь, что влагалищ в теле человека множество, и у женщин, кроме прочих, есть одно половое.
Аноним 09/08/25 Суб 09:55:39 #348 №740952 
2NKjlHAvxYYP-3UPUpxdyQ4plqPTmOKJeeQT19lDQwiUGCIrCK13yT30G2R-Q3INtOzyMAJDXsk1vEdtzaBnOQp.jpg
zOE8pJUvqoDoVzlHc0j879EAIGxMBNmq4vp80FjNjPLaWRFbFnbvrxdAyilmTFoH3j1tzMhwb9TS0rPyjTHTBP.jpg
vD2i86WaRxm5R0V9etGFwGW18gfRdqbNXyCXoVj04GAeUhFaWyf5YCM70Y9NKugr2pygi2M4hJcm2K48URY4VGR.jpg
HLaeBvxfvopuDKLINq6IN0ndu6Imwnf7wuKZbQ-Hyl2aUPozfnHTPKIJLlrt57X5nidhp6WggZ8vuyyizSUkYvX4.jpg
Что скажете?
Аноним 09/08/25 Суб 10:01:09 #349 №740953 
>>740952
> пик 4
Жареная курица по–кентуккийски.
Аноним 09/08/25 Суб 10:44:41 #350 №740955 
>>740952
Ну с пихтой это перебор. Во-первых, слово не русское, а во-вторых это с игрой словес скорее Бережайка ккакая-то, если по названию (они это учли, когда придумывали лого). Ёлка-касса, не, Ёлка-жлобка. По нашему, по-польску.

Подумай ещё, как Биллу перевесть.
Аноним 09/08/25 Суб 12:57:24 #351 №740956 
>>740955
Пихта норм, а вот "Солнечный свет" совсем колхоз какой-то. Английски вариант ещё более-менее потому, что английский, и то так себе. Если переводить максимально дословно, то "свет солнца"
Аноним 09/08/25 Суб 16:36:03 #352 №740964 
>>740956
Если Эльдорадо перевести, тоже совхоз-перцевод получится.

>свет солнца
Такие конструкции плохо подходят, диагноз напоминают. Вывих правого подключишного.
Аноним 09/08/25 Суб 22:01:30 #353 №741001 
>>740956
>Если переводить максимально дословно, то "свет солнца"
Лол, "солнечный свет" и "свет солнца" буквально то же самое означают и одинаково дословно передают sunlight.
Вообще, мне нравятся такие вывески. Напоминают дореволюционные.
Аноним 09/08/25 Суб 22:50:22 #354 №741005 
Как считаете, подходит ли русский язык в качестве основы для языков программирования?

Тут примеры:
https://2ch.hk/pr/res/3399836.html
Аноним 10/08/25 Вск 00:15:01 #355 №741012 
>>741005
Я видел автокод бемш, русский паскаль и эль-76. Общее впечатление: идентификаторы режут глаз или длиннее общепринятой латиницы (put -> положи или плж). Ключевой недостаток в том, что приходится выкидывать флексии, а без них это не русский.
Аноним 10/08/25 Вск 00:18:07 #356 №741013 
>>740952
это реально или нейронка постаралась?
Аноним 10/08/25 Вск 00:29:12 #357 №741015 
>>741013
Ну как сказать.. https://dzen.ru/a/aF46lM8FVXy177rq
Аноним 10/08/25 Вск 10:23:05 #358 №741045 
>>740952
> Что скажете?
Ёлочка (какая разница, всё равно хвойная)
Одноцен (самое лучшее что я придумывал)
Луч (просто луч)
КПК (курочка по кентукски)
Аноним 10/08/25 Вск 10:30:48 #359 №741048 
Рекомендую/советую к покупке вместо советую купить.
Аноним 10/08/25 Вск 11:11:32 #360 №741055 
>>741005
> подходит ли
Не подходит.
> Тут примеры
Их выводы неверны. Нет там никакой иностранной лексики. Пусть ещё предложат математические формулы на кириллицу перевести. Чтобы ученикам было проще. Ага.

>>741012
> Ключевой недостаток в том, что приходится выкидывать флексии, а без них это не русский.
Тоже верно, но с оговорками, если продолжать рассматривать языки программирования как языки. Но нет, языки программирования это инструкции, а не языки. Языками они продолжают называться из-за традиции, по сути же языками они никогда и не являлись. В качестве доказательства могу привести современные системы программирования нодами (блендеры, анрилы) или блоками (скретчи, ардуины), это по традиции называется языками, визуальными языками, но как и текстовые языки это не языки. При этом заголовки нодов/блоков легко переводятся на лету на любой удобный пользователю язык, без потери функционала и без потери сути - высокоуровневая инструкция для машины/системы.

Уверен, что в треде по ссылке ни одна из pr-макак ничего подобного не смогла сказать.

Так что кириллический питон бесполезен и на обучаемость учеников повлияет так: они будут песить слючевые слова на кириллице, а потом, поскольку вся математика на уроках по матеше была на латинице, они будут переключаться на латиницу, проклиная авторов нашпитона, и писать формулы на латинице.
Аноним 10/08/25 Вск 12:34:06 #361 №741064 
>>741045
Первые три норм, последнее - кал.
Во-первых совковое сокращение, во вторрых правильно будет по-кентуккийски, но это сложно выговаривать. На том фото норм придумали
Аноним 10/08/25 Вск 13:38:05 #362 №741073 
>>741045
>Луч (просто луч)
Сигареты овальные. Ассоциация с тамбурной дешовкой. Не папрот тарговеля.
Аноним 10/08/25 Вск 17:22:14 #363 №741096 
Esli by russkij jazyk by był na łatinice, to kakuju by on wział za osnowu?

Možno pokazywatj pałatalizaciju kak w polskom, wziatj bukwy dla šipiaščih iz češkogo, a bukwoj "j" oboznačatj i Ь, togda ka apostrof budet wmiesto Ъ. "W" ščitaju łučše "V", poskolku pri niebriežnom pisjme ona pohoža na "U".

Vo vsyakom sluchaye, eto luchsche, chem angliyskye bukvosochetaniya.
Аноним 10/08/25 Вск 17:28:49 #364 №741097 
А вообще — польская латиница хоть и ебанутая, но если представить, как писали бы на ней древние славяне, то подобная хуйня и выйдет.
Аноним 10/08/25 Вск 17:55:29 #365 №741101 
>>741097
>>741096
Твоя проблема в том, что ты мыслишь терминами западной лингвистики, палатализация и т.п., а кириллица построена по иным принципам, поэтому её и невозможно нормально транслитерировать. И сам русский язык строится по иным принципам. И я, и многие аноны объясняли это неоднократно в тредах русской латиницы, долгие годы, то ты отказываешься слушать.

Давай я ещё раз напишу:
В русской традиции не принято различать палатализацию согласных, а принято различать мягкость гласных. Поэтому графических комбинаций требуется меньше, несмотря на то что алфавит больше. Потому что гласных меньше. А ты возьми все свои согласные с диакритикой, возьми все диграфы, поставь их все в алфавит и посчитай. Сколько символов насчитаешь? А в русском языке сделали всего три символа Ъ, Ь, Й, которые полностью покрывают все потребности звукопередачи на письме.

Вот и думой, чья система эффективнее.
Аноним 10/08/25 Вск 17:58:19 #366 №741103 
>>741101
Кириллица в допетровском варианте более ебанутая, чем польский вариант латиницы для славянских.
Аноним 10/08/25 Вск 17:59:51 #367 №741104 
>>741101
>её и невозможно нормально транслитерировать.
Для этого надо просто логически переосмыслить латиницу. А не городить диграфы. Дело в мышлении.

>Ъ, Ь, Й
Меняем на W, Y, J.
И можно подъегорить любой транслит.
Если чего-то не хватает, берут что-то без диакритики из УК.
Аноним 10/08/25 Вск 18:02:22 #368 №741105 
>>741103
Транслитом с гречки? Ну ксы-псы действительно не особо нужны, разве что, на стыке морфем полезно. И они всё равно использовались до середины XVIII .

Ударения в тексте это всегда плюс. Русский это не финский и не чешский, поэтому не думаю, что это плохо. Не нравится старая кириллица чисто эстетически — так был переходный варик с диакритикой, но уже латинизированными буквами.
Аноним 10/08/25 Вск 18:07:42 #369 №741107 
>>741104
Миокард защищающейся женщины, пожалуйста.
Аноним 10/08/25 Вск 18:12:33 #370 №741108 
>>741107
Да я уже переболемши латинизацией, чисто умственные доводы. Мне ни польские, ни чешские варианты не нравятся. Особенно круто выглядят беларусские варианты латинки, где каждую мягкую е надо выписывать, как ie. Особенно, где нет Ł. И это считается еврокрутостью.

Cestno govoræ, cem ɘto huȥe kirilliqı?
Аноним 10/08/25 Вск 19:53:15 #371 №741119 
>>741108
> каждую мягкую е надо выписывать, как ie
Чтобы что?
> Cestno govoræ, cem ɘto huȥe kirilliqı?
Кучей символов, отсутствующих на стандартной клавиатуре.
Аноним 10/08/25 Вск 20:50:46 #372 №741122 
>>741119
> отсутствующих на стандартной клавиатуре.
Раскладка изи меняется же.
Аноним 10/08/25 Вск 20:57:15 #373 №741123 
>>741122
Это не спортивно.
Аноним 11/08/25 Пнд 01:00:40 #374 №741132 
>>741096
не надо засирать тред, есть специальный для проектов письменностей.
Аноним 11/08/25 Пнд 12:27:59 #375 №741152 
Чего почитать, чтобы преисполниться любовью к великому родному языку?
Аноним 11/08/25 Пнд 13:45:41 #376 №741162 
Каким образом во времена Ивана Грозного понимали поляков без толмачей, если русский и польский тогда уже были похожи на современные варианты?
Аноним 11/08/25 Пнд 18:03:56 #377 №741171 
>>741162
а откуда инфа, что понимали без толмачей?
Аноним 12/08/25 Втр 10:28:33 #378 №741215 
Зная любовь англоязычных к изначальному написанию, сделал бы латиницу по похожести букв, но максимально непонятно
т => m
л => v (букву перевёрнули)
а => q (буква с длинныи хвостом)

масло => wqcvo
Представили ебала пиндосов, когда они сами так запишут, а потом будут пытаться прочитать?

В китайском хорошо сделано, но слишком читаемо
Аноним 12/08/25 Втр 10:51:37 #379 №741216 
>>741162
Всякие время-пшепровадзэня (препровождения) оттуда. Ничего сложного. Канцелярит польский лёгкий.
Аноним 12/08/25 Втр 11:27:38 #380 №741220 
>>741216
Где-то пускались слухи, что даже мужчина оттуда. Русский был всегда или муж, или, в крайнем случае, мужик.
Аноним 12/08/25 Втр 11:30:08 #381 №741221 
Из прошлотемы:
>Дробышевского посу́ушай.
У него, как ни странно, не [wˡ], а армянско-бродское [ʁˡʷ]. Это стало нормой тоже?
Аноним 12/08/25 Втр 12:03:51 #382 №741225 
Каким правилом объясняется использование местоимения мы, когда говоришь от лица группы? Где его можно прочитать? К примеру "мы победили на чемпионате" - допустимо ли так говорить если ты сам там не участвовал и говоришь о победе сборной или команды? Один шизик просто траллит в одном разделе что якобы "мы" надо говорить только о себе, или о том в чем ты лично участвовал.
Аноним 12/08/25 Втр 12:09:41 #383 №741226 
>>741225
>что якобы "мы"
>только о себе
Это из малайско-полинезийской темы какой-то?
Ну на самом деле даже про исторические события тысячелетней давности говорят мы с разной степенью последовательности: мы приняли христианство, мы наваляли ливонцам, мы построили Азов (турки).

Это чисто стилистика и отношение группы. Если ты в группе ветеранов ВОВ будешь говорить мы, тебя засмеют. В группе академиков говорить а здорово мы Церн нагнули — аналогично. А если в среде своих без особого жизненного опыта, то почему бы нет. Чемпионат это один из видов мы-страны. В среде ветеранов матча за такое мы накостыляют, а с друзьями под квас запросто можно.
Аноним 12/08/25 Втр 15:42:01 #384 №741242 
>>741215
>сделал бы латиницу по похожести букв, но максимально непонятно
Это уже не латиница будет.
Аноним 12/08/25 Втр 16:58:45 #385 №741251 
>>741242
Гранд-чероки.
Аноним 12/08/25 Втр 19:52:13 #386 №741260 
Когда названия городов переводятся на русский, а когда остаются как есть? Почему, например, есть Нью-Йорк, но, в то же время, Франкфурт-на-Майне, а не Франкфурт ам Майн? И Пшемышль раньше на русский лад переделывали как Перемысль.
Аноним 12/08/25 Втр 22:53:39 #387 №741275 
>>741260
Новойорк, Свято-Франковск, Ангелоград, Индианополь (Индианоград)

Колорадо-Спрингс - Красные Воды?
Аноним 12/08/25 Втр 23:04:43 #388 №741276 
image.png
Аноним 12/08/25 Втр 23:25:11 #389 №741278 
>>741260
Традиция, не ищи там логики. А Перемышль так-то русский город.
Аноним 12/08/25 Втр 23:32:18 #390 №741280 
>>741275
>Колорадо-Спрингс - Красные Воды?
вообще цветные источники.
Аноним 13/08/25 Срд 04:31:16 #391 №741292 
>>741278
> Перемышль так-то русский город
Да там почти половина Польши — изначально русские земли.
Аноним 13/08/25 Срд 10:08:28 #392 №741303 
>>741225
Употребляется от лица общности, х которой себя относит говорящий.
Аноним 13/08/25 Срд 10:12:21 #393 №741304 
Вы обсуждаете какую-то беспорлезную х-ню в треде русского языка. Какие архаичные слова, какие местоимения? Вы ебанутые. Нужно решать проблемы языка здесь и сейчас. Проблемой является переизбыток пунктуационных знаков в предложениях.
Вот зачем нужны запятые после вводных слов или фраз, перед что, чтобы, который, но, а, и и, либо либо и тд? Они не помогают, а лишь мешают письменному общению. Куча правил расстановки запятых, которые постоянно нужно держать в голове. Огромное количество исключений, которые если не зазубрить в детстве, будут постоянно сбивать с толка. Вся эта поебень, как мне видится, пришла из французкого языка и доведена до абсурда.
В общем предлагаю обсудить подход "минимальной пунктуации" - когда знаки остаются только там, где реально помогают разделить смысловые блоки и предотвратить путаницу. Прямо как в английском языке.
Аноним 13/08/25 Срд 10:18:17 #394 №741305 
>>741304
А кому и зачем это надо?
Аноним 13/08/25 Срд 10:22:24 #395 №741306 
Из английского в русский я бы наоборот добавил дополнительную запятую, т.н. Oxford comma, которую всегда пишут перед "и" перечислениях. Ещё в английском красиво смотрятся знаки препинания внутри " " скобок, хотя для ' ' и « » скобок это не так важно.
Аноним 13/08/25 Срд 11:50:13 #396 №741310 
>>741280
Желтоводск же есть. А этот будет Синеводск.
Аноним 13/08/25 Срд 15:51:27 #397 №741314 
>>741304
>когда знаки остаются только там, где реально помогают разделить смысловые блоки и предотвратить путаницу
Средний ваня даже эти знаки расставить не сможет. Какие смысловые блоки? Он их не видит. Он пишет иероглифы, которые примерно обозначают звуки речи.
Аноним 13/08/25 Срд 17:13:41 #398 №741319 
Я щетаю шта принцып письма папраисхожлению слова сибя ижжил и стоит препяцвием напути обучения рускаму изыку новых граждан. Давно пара: писать а или ъ вместо о придударнава, атразить нийтралищацию и/е бизударнава, утрату г изаканчаний, слитна писать папушкински клитики и многае другои.
Аноним 13/08/25 Срд 18:17:18 #399 №741321 
>>741304
насчет пунктуации согласен. Еще в русской раскладке запятая набирается с шифтом, это какое-то изощренное издевательство, учитывая переизбыток запятых в русской орфографии. Вообще вроде правила пунктуации взяты из немецкого, но кажется даже в немецком такого количества запятых сейчас нет.
Аноним 13/08/25 Срд 19:00:13 #400 №741322 
https://t.me/tyrasbaibak/9765

>Полез перечитывать Герберштейна - и наткнулся на совершенно неотрефлексированный момент:
>«Вопреки обыкновению других славян русские произносят букву g как придыхательное h, почти на чешский лад».

>Это что получается, южновеликорусское гхэканье не результат хохляцкого влияния, а как раз таки старомосковский архаизм, наподобие рогатой кики или мытья в печи?
Аноним 13/08/25 Срд 19:05:06 #401 №741323 
>>741322
никто не утверждал, что это хохляцкое влияние. А так сложно сказать, что он имеет ввиду, Москва в принципе близко к южнорусской зоне, и на Запад там тоже γ-канье.
Аноним 13/08/25 Срд 22:08:39 #402 №741330 
Интересный филолого-юридический казус. Есть такая песня группы Винтаж "Ева", с фразой "Ева я любила тебя". Сейчас солистка утверждает, что там имеется в виду любовь к певице, а не к женщине. На мой взгляд лукавство, но суть не в этом. А в том, что в бедном русском языке нет возможности выразить разную любовь разными словами. У украинцев или древних греков такой проблемы бы не было.
https://www.youtube.com/watch?v=oDSuwebHbKo
Аноним 13/08/25 Срд 23:49:14 #403 №741334 
Ждать когда и ждать пока, в чем разница?
Аноним 14/08/25 Чтв 00:05:21 #404 №741336 
>>741334
+ Ждать пока не
Аноним 14/08/25 Чтв 07:50:23 #405 №741340 
>>741322
> Это что получается, южновеликорусское гхэканье не результат хохляцкого влияния, а как раз таки
Я бы вообще в школах г' преподавал. Лично я могу свободно оперировать обеими звуками, вплоть до того, что могу в одном слове с двумя г произносить оба варианта, например, г'оргона или горг'она.

Реальная история. Я не Джон Кихада.
Аноним 14/08/25 Чтв 08:12:31 #406 №741341 
>>741322
В речи образованного сословия очень долго была взрывная г и фрикативная γ . Фрикативность скорее всего пришла из украинского через церковнославянский. А вообще тема, что древнее g или γ очень подходит для срача.
> Это что получается, южновеликорусское гхэканье не результат хохляцкого влияния, а как раз таки старомосковский архаизм, наподобие рогатой кики или мытья в печи?
А вот это уже далеко не факт, что в южнорусских диалектах это от украинского.
Аноним 14/08/25 Чтв 10:00:20 #407 №741345 
TaCQsJqSgF5Z0sfEKUZzJquVzUYAHE0evjdBMHMS0nD1cj5nov7jO1Ua1fcVPu6-7Dd7u7yz26Ll43JWH-2zEn4E.jpg
>>741330
>У украинцев или древних греков такой проблемы бы не было.
Аноним 14/08/25 Чтв 11:43:57 #408 №741352 
Бесит, когда лепят "по итогу" , "в итоге" в середине рассказа. Когда это ни какой не итог ещё. Типа умное слово вместо простого "а потом".
Аноним 14/08/25 Чтв 13:12:47 #409 №741354 
>>741345
А я - египтянин 🙄
Аноним 14/08/25 Чтв 13:15:59 #410 №741355 
>>741354
Мамка в Хургаду съездила в 90е ?
Аноним 14/08/25 Чтв 13:19:11 #411 №741356 
>>741355
Зачем ты пытаешься оскорбить анончика и его мамку? Что с тобой не так?
Аноним 14/08/25 Чтв 13:39:14 #412 №741357 
>>741352
Ну дык это итог не всего текста, а одного из абзацев/частей
Аноним 14/08/25 Чтв 15:27:18 #413 №741360 
Кстати, ещё вспомнил одну неоднозначность из-за путаницы (недостатка, редукции) слов в русском языке.
Если выше речь шла о "что" (вопрос и союз), то теперь речь про "КАК" (вопрос и сравнительная частица). В нормальных языках это чётко разделено:
How - вопросительное слов, like - сравнительная частица (англ);
nasil - вопросительное слово, gibi - сравнительная частица (тур).
У нас же в предложении: "Как у тебя с горшочком для кактуса" (только что мне прислали его в мессенджере)
- вообще нихуя не понятно: то ли это вопрос задали, то ли поставили в сравнение перед фактом. Без контекста - полный бардак.
Аноним 14/08/25 Чтв 16:10:50 #414 №741361 
>>741360
>вообще нихуя не понятно
Додика без социализации рвёт от обыденной конструкции, спешите видеть
Конструкции по типу "what a x" чем контрить будешь?
Аноним 14/08/25 Чтв 16:14:54 #415 №741362 
>>741360
Если у тебя проблемы с элементарными вещами, то задумайся всерьез о том, идиот ли ты.
Аноним 14/08/25 Чтв 16:57:35 #416 №741364 
>>741361
>>741362
Стёб стандартиста, не прыймайте всяръоз.
Аноним 14/08/25 Чтв 17:21:38 #417 №741365 
>у кота делали уколы...
>Прохожие вызвали мужчине скорую, который лежал на земле...

Вот о чом думать надо, а не как союзы расщепить.
Аноним 14/08/25 Чтв 19:14:11 #418 №741370 
>>741360
>У нас же в предложении: "Как у тебя с горшочком для кактуса" (только что мне прислали его в мессенджере)
>- вообще нихуя не понятно: то ли это вопрос задали, то ли поставили в сравнение перед фактом. Без контекста - полный бардак.
на письме понятно - знак вопроса или нет. В устной речи интонация.
Аноним 14/08/25 Чтв 19:16:11 #419 №741371 
>>741341
так в том-то и дело, что фрикативность в церковнославянском и в высоком штиле - это уже 18-й век. А Герберштейн про обычное произношение в 16-м веке.
Аноним 14/08/25 Чтв 19:16:26 #420 №741372 
>>741341
>А вот это уже далеко не факт, что в южнорусских диалектах это от украинского.
Нет от украинского, 100%.
Аноним 14/08/25 Чтв 19:18:07 #421 №741373 
>>741365
> >у кота делали уколы...
украинизм наверное. Ср. "У Путина считают, что..." очень характерная украинская конструкция из СМИ.
Аноним 14/08/25 Чтв 19:21:12 #422 №741374 
>>741360
>Без контекста - полный бардак.
Но контекст есть, а поэтому твоя проблема не релевантна.
Аноним 14/08/25 Чтв 19:26:21 #423 №741377 
>>741370
подумал, и на самом деле вопрос не помогает. Ср.:
- КАК у тебя с горшком для кактуса? (ударение на как)
- Как у тебя с горшком для кактуса? (как без ударения)
Тут можно дополнительно ввести А в первом случае, чтобы было понятно, к чему вопрос. Но вообще проблемы зумеров, которые не общаются голосом.
Аноним 15/08/25 Птн 02:43:18 #424 №741381 
>>741371
Ну это интересный момент. Я вот читал парочку статей на эту тему, авторы высказывают противоположные мнения. Ну и 16 век это уже уже очень поздно, вполне могло бы быть влияние церковнославянского. В тексте не приведено ни примеров слов, ни контекста в котором говорят такие слова. Так что я хз, как это рефлексировать, тут каждый сам для себя решит.
>>741372
Откуда инфа?
Аноним 15/08/25 Птн 03:30:33 #425 №741382 
>>741381
оттуда, что это характерно для всей южнорусской зоны, где исторически вообще никаких хохлов не было. И в украинском другой г, оно там ларингальный, а не велярный.
Аноним 15/08/25 Птн 03:34:43 #426 №741383 
>>741381
>Ну и 16 век это уже уже очень поздно, вполне могло бы быть влияние церковнославянского
для начала, вопрос почему вообще в церковнославянском г вдруг стал фрикативным, и не просто фрикативным, а именно таким как в украинском. Это влияние засилия малороссов в РПЦ 18-го века, особенно первой половины. Оно было таким, что Елизавета даже вводила позитивную дискриминацию, чтобы в архиереев брали великороссов, которых до этого почти не было.
Аноним 15/08/25 Птн 10:19:22 #427 №741389 
>>741383
У старообрядцев фрикативное Г сохранилось. А они были противниками малороссийского влияния.

https://2ch.hk/fl/res/689036.html#704987
Аноним 15/08/25 Птн 10:21:30 #428 №741390 
Полезная статья

https://www.pravenc.ru/text/161185.html

Там есть ссылка на такую книгу
>Успенский Б. А. Архаическая система церковнослав. произношения: (Из истории литург. произношения в России). М., 1968. С. 40-44, 60-72
Может там подробнее это освещается.
Аноним 15/08/25 Птн 11:24:56 #429 №741394 
>>741382
Так вот именно, что это другой звук. Это вообще не похоже на украинский Г, как мне кажется ближе к белорускому варианту. Так что это скорее всего не украинское влияние.
Аноним 15/08/25 Птн 12:52:32 #430 №741395 
>>741382
>>741394
>как мне кажется ближе к белорускому
>украинском другой г, оно там ларингальный, а не велярный. Кстати, это сейчас. А что было в 18 веке, а тем более во времена первого второго ятя, трудно сказать. Запросто может быть и оказаться, что в конце XVI в. была гамма, а не недоаин. Узнать это можно было бы из латиницы, где гамму передавали бы ch, а ларингал h, но кажись там туго. Или греки писали бы по-разному.

Это так же трудно как откалибровать все переходы от о к укр. і.
Аноним 15/08/25 Птн 17:14:36 #431 №741405 
>>741389
это в общем ни о чем не говорит, потому что переходы из новообрядной церкви в старый обряд шли и в 18-м веке.
Аноним 15/08/25 Птн 17:15:18 #432 №741406 
>[ʊ]тбрóсы, п[ʊ]даёт, пр[ʊ]давáл
https://ruslang.ru/doc/krysko60/Krasovitsky.pdf

А говорят, откуда такое укание у современных молодых. История.
Аноним 15/08/25 Птн 17:34:27 #433 №741407 
>>741405
Так шли не украинцы, а наиболее консервативные русские священники (= наименее подвергшиеся влиянию реформ). А потом у беглопоповцев не осталось священства, искали заграницей. Когда восстановили в середине XIX века, то в священники рукополагались уже выходцы из исконной старообрядческой среды.

Даже если по-твоему, то вряд ли беглые священники могли задать во всей старообрядческой среде новую норму произношения за полтора столетия. Тем более, Герберштейн у московитов отмечал гэканье.
Аноним 15/08/25 Птн 17:39:19 #434 №741408 
>>741407
а откуда ты вообще взял, что у них гэканье не из южнорусского? такой вариант тоже может быть. Герберштейн не в кассу, потому что там речь ВООБЩЕ о произношении г, и надо бы контекст.
Аноним 15/08/25 Птн 17:46:38 #435 №741409 
https://www.youtube.com/watch?v=DxFgVfJDTz0
а здесь например г взрывная. Надо еще смотреть, какие это старообрядцы, может у них и в живой речи фрикативная г.
Аноним 15/08/25 Птн 17:47:21 #436 №741410 
кстати вспомнил, что единоверец Дугин произносит Бог как /бок/. Интересно, откуда это у него.
Аноним 15/08/25 Птн 17:51:45 #437 №741411 
Разбор диалекта бразильских староверов

https://www.youtube.com/watch?v=474h9S6sT6E
Аноним 15/08/25 Птн 17:59:54 #438 №741414 
>>741411
где-то читал, что Микитка там ошибся. В диалектологии он не спец.
Аноним 15/08/25 Птн 18:01:43 #439 №741415 
>>741414
А в чем ошибся? Я только начал смотреть, там про фрикативную г вроде нет.
Аноним 15/08/25 Птн 18:11:32 #440 №741416 
>>741415
ну там диалект якобы явно севернорусский, вообще есть какие-то лингвистические исследования их диалекта.
Аноним 15/08/25 Птн 21:20:50 #441 №741423 
Кочаны поясните, что значит: "Не очко обычно губит, а к одиннадцати - туз" ?
Прочитал статью, там сказали, что сложна и нихуя в итоге не ясно, не поддаётся интерпретации.
Аноним 15/08/25 Птн 21:55:39 #442 №741427 
>>741423
В игре в двадцать одно туз означает 11. Туз к одиннадцати это 11 + 11, то есть 22. А надо 21. То есть перебор.
Аноним 15/08/25 Птн 23:29:05 #443 №741430 
>>741414
Да он не вдупляет, что перечисленные им особенности - влияние португальского (официального языка Бразилии если что). Открытые и закрытые гласные, "стяжение гласных" вообще чисто португальская тема, para + o = pro и т. д. Короче нашли где исконно-посконную речь искать.
Аноним 15/08/25 Птн 23:52:09 #444 №741431 
>>741334
Ну как в английском till и until.
Аноним 16/08/25 Суб 00:04:02 #445 №741432 
>>741427
Ну то есть перебор это очень плохо. Лучше уж недобор.
Аноним 16/08/25 Суб 00:48:35 #446 №741435 
>>741432
Со школы понятно, что вся русская классика сплошные карты.
Аноним 16/08/25 Суб 00:49:51 #447 №741436 
>>740529
>Тут интереснее, знает ли зумер, у которого в семье ездили на автоматах и кто сам может учится на автомат, что такое "сцепление". Не очевидно, хотя наверное примерно представляют.
Если ездят на веле, то должны представлять, там же предельно наглядный и упрощенный функциональный аналог КПП, и под капот не спрятан.
Аноним 16/08/25 Суб 00:54:19 #448 №741437 
>>741436
Всякое бывает, есть движение неавтомобильщиков, есть движение бескартёжников, беспоповцев и т.д. Как у диакона сцепление работает на фрикативе — надо знать.

После этого:
>Прочитал статью, там сказали, что сложна и нихуя в итоге не ясно, не поддаётся интерпретации.

ничему не удивлюсь. Это статья критиков про очко, которое они не вдуплили. И, думаю, возраст здесь не причина.
Аноним 16/08/25 Суб 01:11:43 #449 №741438 
>>740081
Bom chegada do Brazil.
Аноним 16/08/25 Суб 01:15:14 #450 №741439 
>>739772
Да формы глаголов второго лица заебешся запоминать просто, вот и городят такие костыли.
Аноним 16/08/25 Суб 01:25:26 #451 №741440 
>>741439
>заебешся запоминать просто
Носителям? Разве что на периоде дикой креолизации, но лингве-жерау дали пинком под зау. Говорили же, что это такие же гримасы вежливизации, как в этом вашем инглише.

Жаль, шо в Бразиле аналога voseo не случилось типа vos comés, tomás, partis.
Аноним 16/08/25 Суб 01:53:00 #452 №741442 
>>741440
в инглише думаю дело не только в вежливости, а еще в том, что форма 2-го лица ед.ч. выбивалась из общей тенденции к минимализму окончаний, поэтому you было предпочтительнее.
Аноним 16/08/25 Суб 01:53:47 #453 №741443 
>>741427
Ты пояснил, совершенно очевидную часть цитаты, которая понятно абсолютно каждому. И даже не затронул часть, по которой написано несколько статей.
Ну спасибо, очень помог. Нет.
Аноним 16/08/25 Суб 01:57:00 #454 №741444 
>>741443
Очко - это 21.
Аноним 16/08/25 Суб 02:06:21 #455 №741445 
>>741443
Что именно тебе не понятно?
Аноним 16/08/25 Суб 02:08:35 #456 №741446 
>>741444
Молодец. Ещё одна абсолютно очевидная и бесполезная вещь, которую ты написал.
Как это относится к значению, фразы?
>>741445
Значение этой цитаты. В частности почему губит очко?
Аноним 16/08/25 Суб 02:10:43 #457 №741447 
>>741446
Учись гуглить.

https://dzen.ru/a/Xf4Ejx6OPwCw5Vm9
Аноним 16/08/25 Суб 02:15:24 #458 №741449 
>>741442
Тем не менее, системы типа инглиша признаются девиантными и очень редкими (когда третье лицо в презенте сохраняется, и больше ничего). Обычно или летит всё и сразу, как у скандинавов, или втихую мутируют вторые лица.
Аноним 16/08/25 Суб 02:16:50 #459 №741450 
>>741446
>В частности почему губит очко?
А у вас вообще в карты-то играют? В буру на щелбаны, в козла на пролезть под стол? Про вист и штосс не спрашиваю.
Аноним 16/08/25 Суб 02:18:56 #460 №741451 
>>741443
>>741446
Какой ты душный, жесть.
Аноним 16/08/25 Суб 02:34:39 #461 №741453 
>>741447
Ты меня научишь?
> Александр говорит, что если кто-то в тюрьме произнесёт слово "очко", то сразу отправится к параше. "Объяснять не надо, да? Очко — это как бы анус. Получается, что он бродягу губит". Мы всё понимаем про анус, но смысл песни всё равно не ясен.
>>741450
> А у вас вообще в карты-то играют?
У кого у нас?
То есть твоя интерпретация, что пагубно влияет на жизнь не само увлечение азартными играми, а когда в азартных играх не везёт?
Абсурдный каламбурчик лудомана, который иронично юутит над своей зависимостью?
По схеме: падение с большой высоты не убивает, убивает приземление?
Аноним 16/08/25 Суб 02:40:40 #462 №741454 
Пока что самым правдоподобным вижу объяснение про "банкирское очко" из той статьи на дзене, Круг просто слово "банкирское" зарифмовать в размер песни не смог.
Аноним 16/08/25 Суб 02:42:45 #463 №741455 
>>741453
>У кого у нас?
Ну в обчестве, так сказать. Для обычных людей енто не зависимость, а такой опыт социализации через игру не на деньги чаще всего. Для футбола погоды не напасёшься же.

>Абсурдный каламбурчик лудомана
В таких песнях идёт бравада хождением по краю, поэтому
>иронично
над своей лагжизнью, которой не было. Типа ну я-то знаю, что играть можно, бывает опасно, но знай, что туз подрез, банкирщик слез.
Аноним 16/08/25 Суб 02:45:32 #464 №741456 
>>741454
Так это sapienti sat. Это как но не гол обычно губит, а на добавочном офсайд.

А в девятнадцатом веке не надо было пояснять, что такое убить в лоб на мётке.
Аноним 16/08/25 Суб 02:52:54 #465 №741457 
>>741454
Вообще какая-то притянутая за уши хуита.
Не очко обычно губит, потому что на самом деле, очко это не 21 бал в общепризнанной игре, и да же не дырка в жопе, а на самом деле, это 17 балов, в какой-то малоизвестной вариации игры...
Ты понимаешь, что по контексту текста, исполнитель спорит с какой-то общепризнанной народной мудростью. Какая-то неизвестная вариация не может быть общепризнанной истиной.
>>741455
> Типа ну я-то знаю, что играть можно, бывает опасно, но знай, что туз подрез, банкирщик слез.
Что?
Если он имеет в виду, что он знает как играть в очко, а прогорают только профаны, которым не везёт, либо кому подтусовывают, то это подходит под контекст строчек. Но по моему слишком выёбисто, в контексте всей песни, которая скорее меланхоличная по форме и содержанию.
> В таких песнях идёт бравада хождением по краю
Тут скорее чувак проебался по жизни, получил немеренный срок и сидит грустит. Вроде бравады нет, но может ца песни это иначе воспринимает.

Но мне всё же кажется эта интерпритация, что расказчик выёбывается своим ахуенным скиллзом игры в картишки и обоссывает тех кому не везёт маловероятной.
Аноним 16/08/25 Суб 03:02:11 #466 №741458 
>>741457
>Но по моему слишком выёбисто, в контексте всей песни
Блин, а какого-то поэта долбали за косматую львицу, пока в Африке таких коблов не нашли и не сфотографировали. Поэзия штука тёмная и познанию не подлежит. А какого чорта Чацкий понтовался, он же весь в дерме?

>что он знает как играть в очко, а прогорают только профаны
А он такой типа выше и того, и другого, вкусил по полной в высших сферах от матёрых бобров. И там где другие лишались жизни, он просто присел чутка.
Аноним 16/08/25 Суб 03:06:26 #467 №741459 
>>741454
> Круг просто слово "банкирское" зарифмовать в размер песни не смог
Ты о чём?
Банковал рифмуется с централ.

Владимирский централ (Ветер северный)
Этапом из Твери (Зла немерено)
Лежит на сердце
Тяжкий груз
Владимирский централ (Ветер северный)
Когда я банковал (Жизнь разменяна)
Но не очко обычно губит
А к одиннадцати туз
Аноним 16/08/25 Суб 03:14:02 #468 №741460 
>>741458
> Поэзия штука тёмная
Ну я бы с этим смирился, но при ресёрче, оказалось, что этой фразе в разных формах уже дохуя лет. И самое старое упоминание вроде как не только в прозе, но ещё и с реальных зеков была написана.
В этой статье: https://arzamas.academy/materials/1993

Та же эпоха в жизни преступного мира воспроизведена в романе по воспоминаниям о тюремных событиях «Зазаборный роман (Записки пассажира)» Владимира Бороды. Если верить автору, эти события он наблюдал сам, когда сидел с 1978 по 1984 год по политической статье. Интересующее нас выражение Борода приводит среди других выражений, используемых зэками во время игры в карты:

«Сижу на шконке, смотрю сверху на жизнь хаты. Несколько человек спят, Лысый и Шкряб играют самодельными картами в очко на носы. <…>
— Себе не вам, говна не дам!
— Hе очко меня сгубило, а к одиннадцати туз!
— Ой мама, ходи прямо!
— Hе ходи налево, тама королева!
— Туз не груз!
— Очко, пардон, ваш нос!
И с оттягом, от всей души, лупят друг друга в случае проигрыша».

Но тут тоже, не ясен контекст. Тоесть это таки каламбур?
Аноним 16/08/25 Суб 03:15:44 #469 №741461 
А про банковское очко, на гениусе вообще написано, что неправда.

В 2017 году издание «Life News» публиковало свою трактовку песни Круга:

Оказывается, что существует некое «банкирское очко» […] Банкир, набрав 17 очков, не имеет права взять ещё карту […] Комбинация, составляющая 17 очков, нежелательна для банкира, но к проигрышу она приводит гораздо реже, чем перебор…

В подтверждение версии репортеры приводят ссылку на Википедию, но в статье подобная комбинация карт названа «казной», и нет никаких упоминаний о «банкирском очке».
Аноним 16/08/25 Суб 03:27:17 #470 №741462 
>>741460
>Тоесть это таки каламбур?
В данном конкретном случАе таки да. Игровой заменитель матюков. Такие фразы могут быть даже реликтом вымерших или устаревших игр (говорят же моя карта бита, очки втереть, и это не про игру в дурака, а сами знаете про что).

Теоретически у них на руках могут быть совсем другие карты, а они просто перелаиваются такими словесными паролями, как если бы два алкарика играли и говорили бля-бля. Ходи прямо — это больше подходит для взятковых игр типа буры, но как видим, говорят для-за очком.

>не ясен контекст
Видимо, первый банкирщик, второй на подхвате. Вот и разыграй по ролям.
Аноним 16/08/25 Суб 03:37:04 #471 №741464 
>>741462
> В данном конкретном случАе таки да.
А у круга таки нет?
Я вот специально переслушал и он как раз, на этом месте, начинает себя вести так, будто сказал что-то смешное или остроумное.
Но в таком случае, не знаю как там у сидячих или сидевших, а подавляющее большинство просты слушателей, эти строки поймут не так.
Хотя дохуя примеров, как нигерские пейсни про еблю в жопу, в неанглоязычных странах ясно, но и у белых в америке были популярными, при том, что они не понимали сленг.

https://youtu.be/_wnQ3Ow02yQ?t=177
Аноним 16/08/25 Суб 03:48:32 #472 №741465 
>>741464
>А у круга таки нет?
Мож попытка в новую искренность. Типа смейтесь-смейтесь, я вас чище. И символика в тему, и случай мог быть в жизнЕ прямо такой, и сразу же судьба такая.

То есть в песне контекст гораздо более размыт, чем в примере из литры. Что ему на руку по большому-то щщоту. Если идут споры даже от лица банкующего он думает или нет и кому очко.
Аноним 16/08/25 Суб 03:55:21 #473 №741466 
Так что любую такую блат-фразу надо воспринимать и в контексте дразнилки, которую автырь говорит тебе как от твоего лица. Что не отменяет технических характеристик исходников.
Аноним 16/08/25 Суб 03:57:25 #474 №741467 
>>741464
Реггетон почти весь про еблю в жопу, прямо или завуалированно. Сколько там грэмми Daddy yankee отхватил...
Аноним 16/08/25 Суб 04:19:09 #475 №741468 
>>741461
>банковское очко, на гениусе вообще написано, что неправда
Варианты даже у бриджа есть, а уж у блатных игрушек в каждой хате свои полати.

Но можешь думать, что это очко на руках у небанкующего фраера, которое не так опасно, как свой обсир при переборе.
Аноним 16/08/25 Суб 14:13:12 #476 №741493 
Rockefeller (/ˈrɒkəfɛlər/ ROCK-ə-fell-ər)
Почему по русски гласная исчезла?
Аноним 16/08/25 Суб 15:53:25 #477 №741494 
>>741493
https://www.youtube.com/watch?v=nYYj15htuKI
Аноним 16/08/25 Суб 16:20:44 #478 №741496 
>>741493
Интересно, что по гречески, сербски, по всему ex-ussr, монгольски, он рокфеллер. В остальном мире - Рокефеллер.

Это вообще очень интересно отслеживать, кто заимствовал через русский.

То же касается и Чан Кайши, который таковой только в постсовке (включая литву и лол! Монголию), а в остальном мире Кайшек.
Аноним 16/08/25 Суб 17:44:28 #479 №741532 
Когда появился эвфемизм отношения для ебли с постоянным партнером?
Аноним 16/08/25 Суб 18:18:33 #480 №741552 
>>741496
>Интересно, что по гречески, сербски, по всему ex-ussr, монгольски, он рокфеллер. В остальном мире - Рокефеллер.
Блин, а ниче что в латинских алфавитах, кроме некоторых новописьменных (латышский, азербайджанский, узбекский) фамилии ВСЕГДА пишутся как в латинописьменном оригинале исключая диакритику?
Аноним 16/08/25 Суб 18:19:55 #481 №741553 
>>741532
можно по корпусу поискать, но это сложно, так как слово распространенное.
Аноним 16/08/25 Суб 19:33:53 #482 №741562 
>>741532
Мне интересно, когда сношения стали восприниматься почти что в пошлом духе. А как было хорошо: у меня были сношения с послом французским, с послом голландским, с королём шведским... И никаких смешков за спиной.
Аноним 16/08/25 Суб 20:22:12 #483 №741573 
>>741562
Когда начали искать аналоги быдляцкому переводу перестроечных переводчиков слова "fuck - трахать". Вот и вышло что получилось.
Аноним 16/08/25 Суб 20:29:06 #484 №741575 
>>741552
>Новопиаьменный
>Греческий
Аноним 16/08/25 Суб 20:30:46 #485 №741576 
>>741562
Дубровский имел сношения с Машей через дупло. Классика.
Аноним 16/08/25 Суб 20:38:21 #486 №741577 
>>741573
>перестроечных переводчиков
Слышал, что, скорее, оттепельных. И кажется, про сношения началось раньше. Только до того уточнялось, а после того без уточнения и по умолчанию.
Аноним 16/08/25 Суб 20:40:35 #487 №741578 
>>741575
Относительно латиницы новогреческий для передачи заимствований тот ещё конструкт. Посмотри, как приходится бен Ладена гречицей записывать. А Дюдамеля как.

Это да, следствие изношенности графики.
Аноним 16/08/25 Суб 20:44:54 #488 №741579 
Как по адресу:

>Российская государственная библиотека для молодежи
>половыя сношенія видоизмѣняются подъ вліяніемъ различ-ныхъ условій жизни.

https://db.rgub.ru/youthlib/8/pokrovskaya_o_polovom_vospitanii_i_samovospitanii_1913.pdf
Аноним 16/08/25 Суб 20:48:44 #489 №741581 
Карочи как во всём половом постепенно редуцируется прилагательное "половой" и оставшееся существительное становится пошлым:
В теле человека много влагалищ, и только у женщин есть одно половое влагалище. Чек.
В теле человека есть много членов, и только у мужчин есть один половой член. Чек.
Между людьми устраивается множество сношений, и только одно из них половое сношение. Чек.
Аноним 16/08/25 Суб 20:53:54 #490 №741582 
>>741581
+Возбуждение
+Озабоченность
+Эрекция
+Эякуляция
+Опорожнение
Аноним 16/08/25 Суб 20:54:29 #491 №741583 
>>741581
>В теле человека много влагалищ
Изначально это ножны или там коробочка. Перенесли на тело под влиянием научки. Пошли всякие болгарские седалища, ристалища, уместилища.
Аноним 16/08/25 Суб 20:55:52 #492 №741584 
>>741578
Ещё Рабиндранат внезапно Thakur в чешском, словацком, баварском и алеманском. Во всех остальных он Тагор или Tagore.
Аноним 16/08/25 Суб 20:58:18 #493 №741585 
>>741584
А что внезапно, языки где g или почти нет (чешский), или не почти нет (словацкий) или это хрентезнает какой позиционный вариант k. Я их понимяу. Финнам бы тоже зашло.

Но я помню ещё более стрёмный оним, но вспомнить не могу.
Аноним 16/08/25 Суб 21:04:02 #494 №741586 
>>741585
Там причина в том что они взяли транскрипцию прямо из бенгальского, а не через английский. И уж полно в чешском g. А в баварском и алеманском так вообще.
Аноним 16/08/25 Суб 21:16:12 #495 №741587 
>>741586
>взяли транскрипцию прямо из бенгальского
Какбэ знаем. Вопрос почему. И слабые позиции г в славянских ч+с группы и слабое различение г и к в южнонемецких способствовали. Наверное. Не факт. Не хватает конъюнктива.

В баварском же бывает плясанка с k, когда оно бац и стало просто полузвонкое г безо всякого придыхания. В алеманнском не хуже. Буквально вчера лазил по Педьке:
https://de.wikipedia.org/wiki/Zytglogge
Аноним 16/08/25 Суб 23:39:31 #496 №741599 
>>741581
само слово "пошлый" туда же. Пошлая девка - в 19-м веке обычная, неблаародная. Короче то же самое что вульгарный (от vulgus).
Аноним 16/08/25 Суб 23:40:45 #497 №741600 
>>741581
>Между людьми устраивается множество сношений, и только одно из них половое сношение. Чек.
+ ОВЦС, который недавно переименовали (сношений в связей, хотя связи тоже разными бывают).
Аноним 16/08/25 Суб 23:42:14 #498 №741601 
>>741575
так греческий при чем, тут речь о новописьменных латиницах. В греческом приходится фонетически передавать, как и в кириллице.
Аноним 16/08/25 Суб 23:42:53 #499 №741603 
>>741573
сношения в этом смысле куда раньше возникли.
Аноним 16/08/25 Суб 23:56:13 #500 №741605 
>>741601
> В греческом приходится фонетически передавать,

Почему не передали рокЭфеллер?
Аноним 17/08/25 Вск 00:01:35 #501 №741607 
>>741605
а хрен их знает, англосаксов, как они там e читают. Вон итальянцы тоже вроде читают рокфеллер, без -е-. В общем-то по правилам чтения не должна там e читаться, просто фамилия немецкая.
Аноним 17/08/25 Вск 00:12:23 #502 №741608 
в японском кстати тоже ロックフェラー rokkufera, хотя слог кэ там есть.
Аноним 17/08/25 Вск 01:00:34 #503 №741615 
>>741608
Даже японцы передали гласный после К

>>741607
> а хрен их знает, англосаксов, как они там e читают

Вот так:

>>741493
> Rockefeller (/ˈrɒkəfɛlər/ ROCK-ə-fell-ər)
Аноним 17/08/25 Вск 01:10:05 #504 №741616 
>>741615
>Даже японцы передали гласный после К
они так передают нулевой гласный, кстати и в японском это u между глухими редуцируется до нуля.
Аноним 17/08/25 Вск 01:11:17 #505 №741617 
>>741615
>Вот так:
да ладно, не пиздишь? это у тебя есть википедия, а прикинь раньше ее не было.
Аноним 17/08/25 Вск 01:12:26 #506 №741618 
>>741616
да, и в японском кластер kf физически невозможно передать иначе чем через ku, такая особенность слоговой азбуки.
Аноним 17/08/25 Вск 01:26:01 #507 №741619 
>>741618
Да похуй на этих гуков. В РУССКОМ то где эту гласную дели? Кто этот гений нахуй? Или это как со светером который стал свитером?
Аноним 17/08/25 Вск 02:01:54 #508 №741621 
>>741619
а че сразу в русском. Вот берем сербский, болгарский, греческий - там явно независимо. Дальше, написание имен в латинописьменных ничего не говорит о произношении. Ну и главный вопрос: откуда вообще в 19.. году люди знали произношение Rockefeller? Вот в тексте тебе встретилось - ты как по умолчанию прочитаешь? Словарей с произношением имен собственных там и сейчас нет.
Аноним 17/08/25 Вск 22:04:18 #509 №741684 
Почему в русском если заимствование оканчивается на -и, -ы , то приобретает свойства мн.числа?

Кушадасы, Гавайи, Фессалоники стали как Чебоксары лол.
Аноним 17/08/25 Вск 22:17:16 #510 №741685 
>>741684
Чтобы не ломать парадигмы.
Аноним 18/08/25 Пнд 09:21:26 #511 №741705 
>>741684
Потому что в парадигму склонения встраиваются только как множественное число, для единственного числа надо либо нуль-окончание, либо -а,-о, -е
Аноним 18/08/25 Пнд 10:16:11 #512 №741709 
Русское "смерд" и merde из романских родственны? А shit и "срать" уже нет?
Аноним 18/08/25 Пнд 10:25:34 #513 №741711 
>>741705
Майами
Триполи
Санторини
Батуми
Сочи (хехе)

Не склоняются
Аноним 18/08/25 Пнд 22:14:02 #514 №741775 
Насколько много заимствований из идиш в уголовном жаргоне (фене)?

Алсо как считаете, можно ли называть такие заимствования идишизмами, если такой термин уже имеет устоявшееся значение и относится к движению в поддержку языка идиш?

https://ru.wikipedia.org/wiki/Идишизм
https://en.wikipedia.org/wiki/Yiddishist_movement
Аноним 18/08/25 Пнд 22:53:57 #515 №741776 
Я правильно понимаю, что из всех славянских языков именно русские матюки ближе всех к праславянскому? То же польское kurwa — это латинизм уже.
Аноним OP 18/08/25 Пнд 23:19:29 #516 №741779 
Перекат
>>741777 (OP)
>>741777 (OP)
>>741777 (OP)
Аноним 18/08/25 Пнд 23:38:53 #517 №741781 
>>741776
>То же польское kurwa — это латинизм уже.
нет, исконно славянское, это курица типа. Для типологии сравни франц. coquette (букв. курочка) и русское кокотка.
Аноним 18/08/25 Пнд 23:58:45 #518 №741782 
>>741781
А разве не от латинского curvus? Наиболее очевидная этимология же.
Аноним 19/08/25 Втр 05:01:55 #519 №741787 
>>741711
Ну, кстати, Сочи вполне себе склоняются по парадигме множественного числа, но не у всех. Может быть и Батуми и другие слова на -и склоняют. Но это просто отступление.
Аноним 19/08/25 Втр 17:01:00 #520 №741814 
>>741782
curvus это кривой, нет, да и фонетика плохо бьется.
Аноним 21/08/25 Чтв 14:10:18 #521 №741933 
Че там с Микитком? Мочуха в б трет треды.
comments powered by Disqus