Блять, а есть ли вообще в интернет среде аналог русскому по уровню токсичности, многослойности и креативности? Рынок, Срынок, Срыня. Хохол+срач = хохлосрач, так легко заимствовать интернет англицизмы, Хуйло, Москаль. Сочетание совковых тюремных сленгов и классической бытовой агрессии, сочетание англицизмов и русского мата, какие то поэтичные оскорбления. Куча всяких совковых отсылок от СССР до криминального жаргона. Даже если переводить какую то сложную английскую литературу типа Улисса Джойса, то уловить суть можно всегда, чем если бы переводили какую нибудь Розу Мира Андреева