Сохранен 94
https://2ch.hk/mlp/res/3421926.html
Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Трудностей перевода тред №1

 Pony 26/03/16 Суб 13:26:42 #1 №3421926 
14589880028590.png
Этот тред посвящён переводу первой двойной серии шестого сезона нашего любимого сериала. Если вы хотите поучаствовать в переводе, то можете присоединиться к нашей команде.
Заходите по адресу: http://ponypad.etherpad.svimik.com/s06e0102
Наши сабы лежат тут: http://sunnysubs.com/

Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.
Pony 26/03/16 Суб 13:27:19 #2 №3421930 
Что мы делаем:
0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится.
1. (19:00-20:00) Смотрим трансляцию.
2. (20:05) Появляется первичный рип.
3. (20:05) Транскрипторы начинают работать в паде транскрипта: http://ponypad.etherpad.svimik.com/transcript. В непонятных местах сверяемся с http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts, когда транскрипт там появится (около 21:00).
4. (20:05) Таймеры параллельно с транскрипторами расставляют временные метки в своих редакторах. По мере появления тайминга текст вставляется в основной пад перевода.
5. (20:30) Начинается перевод.
6. (21:30) Куски тайминга объединяются в один и проверяются.
5. (22:30) Появляется FullHD рип. Тайминг правится и получившиеся англосабы публикуются в тред.
6. (24:00-утро) Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность.
7. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Релиз.
8. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.

Перевод
0. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах.
1. По всему пэдику дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом.
2. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно.
3. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+/страшный++++
4. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним через слэш / , только если он ЗАМЕТНО лучше.

Что мы хотим:
0. Сабы должны становиться лучше.
1. Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду!
2. Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы.
3. Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель.
4. Фразы должны быть естественными, всё-таки не машинный перевод пилим.

О дружбомагии:
0. Мы все — друзья. (~злейшие враги и лучшие умы человечества)
1. Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость.
2. Взятое можно использовать как угодно. Всё, что мы просим, — указывать источник в случае использования.
3. Мы с удовольствием примем любую помощь.

Запасная стратегия:
0. Мы не знаем, какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось.
1. В случае вандализма пад переводится в режим ридонли.
2. Пишешь мыльце — получаешь инвайт.
3. В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтами их внесут.
4. Если ты — вандал, то инвайт не дадим.
5. Вандалов нет — пад открыт для редактирования.
Pony 26/03/16 Суб 13:30:39 #3 №3421941 
14589882396660.jpg
Алсо, да, соснём обязательно. Олдфаги выдохлись, ньюфагов мало, таймеров по пальцам пересчитать. Зато повеселимся, кто хочет к нам - двери всегда открыты, даже спрашивать ничего не надо. Приходи - бери переводи, что непонятно - спрашивай.
Pony 26/03/16 Суб 13:34:45 #4 №3421951 
14589884854230.jpg
ХИАТУС ВЫДАЛСЯ НА УДИВЛЕНИЕ КОРОТКИМ ОДНАКО ПЕРЕВОДЧИКИ МЛПАЧА УЖЕ ГОТОВЫ ОТСОСАТЬ У ОФИЦИАЛЬНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ РУБРОНИКОМЬЮНИТИ™ КАК НЕ СОСАЛИ НИКОГДА
Pony 26/03/16 Суб 13:51:37 #5 №3421995 
>>3421951
Сука. каждый раз как в первый.
Dickcord 26/03/16 Суб 15:23:10 #6 №3422184 
14589949908070.jpg
Долго ждать ваш перевод? Вон Доктора уже перевели!
Pony 26/03/16 Суб 16:55:02 #7 №3422362 
>>3422184
Какого? Кто?
Pony 26/03/16 Суб 17:14:26 #8 №3422390 
>>3421951
Дай, расцелую, сука. Как же мне тебя не хватало эти полгода.
Pony 26/03/16 Суб 17:48:38 #9 №3422454 
вещание через 10 минут
Dickcord 26/03/16 Суб 17:52:32 #10 №3422465 
>>3422454
А перевода все нет.
Pony 26/03/16 Суб 18:37:10 #11 №3422639 
>>3422184
>доктора
СЛАВИК, А ТЫ ЧЕ НЕ ПЕРЕВЕЛ, ВОН ДОКТОР ЕРОХИН УЖЕ ПАБЛИК ИМЕЕТ С 20К ЧЕЛОВЕК! ЧТО ЗНАЧИТ НЕКАЧЕСТВЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ? МАРШ В ПАД!
Pony 26/03/16 Суб 18:43:56 #12 №3422677 
он кристалит
она кристалит
они кристалят
кристалиние
Pony 26/03/16 Суб 19:04:25 #13 №3422773 
ХДЕ РИПЫ, ИРОДЫ? Я ВСЕ ПРОЕБАЛ. СНОВА.
Pony 26/03/16 Суб 19:08:50 #14 №3422794 
>>3422184
>Доктора уже перевели
БОЧКА СМЕХА
@
ПОНИСИФИЛИС

>перевели
Pony 26/03/16 Суб 19:09:59 #15 №3422803 
А вообще кто-нибудь хочет научиться таймить?
Pony 26/03/16 Суб 19:10:18 #16 №3422804 
>>3422794
Пегасифилис же
Pony 26/03/16 Суб 19:14:30 #17 №3422830 
>>3422803
Не хочу, мне и оригинал норм. Хде рипы?
Pony 26/03/16 Суб 19:19:24 #18 №3422861 
>>3422804
Да-да, но всё равно хуита.
Pony 26/03/16 Суб 19:28:53 #19 №3422922 
>>3422804
А что там в оригинале?
Pony 26/03/16 Суб 19:36:53 #20 №3422964 
>>3422830
Двачую, перенес трендж на второй монитор, чтобы пораньше получить ссылку на рип
Pony 26/03/16 Суб 19:44:06 #21 №3422996 
>>3422922
Pegasitis
Pony 26/03/16 Суб 19:45:57 #22 №3423009 
>>3422996
ШТА?
Pony 26/03/16 Суб 19:48:31 #23 №3423022 
>>3422830
есть сырой в падике Первичный рип без рекламы ДВЕ СЕРИИ http://mlp.svimik.com/anon2anon/s06e0102_merged.flv [206 MB]
Pony 26/03/16 Суб 19:48:48 #24 №3423025 
>>3423009
PEGASITIS
Pony 26/03/16 Суб 19:51:06 #25 №3423035 
Ребят , а если ты ебанный школьник из 11 класса, который хочет сдавать ЕГЭ по инглишу, можно к вам?
Pony 26/03/16 Суб 19:51:56 #26 №3423041 
>>3423022
Добра тебе.
Pony 26/03/16 Суб 19:52:01 #27 №3423042 
>>3423035
Тут все такие.
Pony 26/03/16 Суб 19:52:27 #28 №3423048 
>>3423042
:3
Pony 26/03/16 Суб 20:03:02 #29 №3423099 
>>3423035
Канеш, заодно инглиш подтянешь.
Pony 26/03/16 Суб 20:21:06 #30 №3423143 
>>3423025
Слава Ситису!
Pony 26/03/16 Суб 20:28:03 #31 №3423168 
https://kat.cr/my-little-pony-friendship-is-magic-s06e01-s06e02-the-crystalling-hdtv-1080p-t12323574.html
Pony 27/03/16 Вск 04:31:22 #32 №3423870 
Бамп
Pony 27/03/16 Вск 10:59:50 #33 №3423962 
мало людей
Pony 27/03/16 Вск 12:12:48 #34 №3424054 
>>3423962
Перевод не нужен.
Pony 27/03/16 Вск 13:01:15 #35 №3424128 
>>3424054
Ну не скажи, так на 100 % все понять на слух сразу, надо быть максимально сконцентрированым.
Pony 27/03/16 Вск 18:02:02 #36 №3424799 
# iTunes Русские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_Russian.ass
# iTunes Английские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_English.ass
# iTunes Русские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_Russian.ass
# iTunes Английские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_English.ass

# iTunes: http://yp1.yayponies.no/torrents/YP-1T-06x01.mkv.torrent http://yp1.yayponies.no/torrents/YP-1T-06x02.mkv.torrent
Pony 27/03/16 Вск 18:06:12 #37 №3424815 
>>3424799
> прошли сутки
Мда. А что будет если в следующих сериях появятся песни?
Pony 27/03/16 Вск 18:07:27 #38 №3424822 
14590912474480.png
>>3424815
Как и всегда — соснем.
Dickcord 27/03/16 Вск 18:09:37 #39 №3424832 
>>3424815
Недел будут переводить
Pony 27/03/16 Вск 18:38:53 #40 №3424936 
>>3424815
Ну ёбана. А что, следующие серии тоже все двойные будут, раз ты сравниваешь?
Pony 27/03/16 Вск 18:42:47 #41 №3424950 
>>3424799
Спасибо, браток.
Pony 27/03/16 Вск 18:58:12 #42 №3424980 
https://youtu.be/f5yJHkxWUnA
Хардбас первой серии: http://rghost.ru/6gn2M7LrH
Pony 27/03/16 Вск 18:58:39 #43 №3424982 
https://youtu.be/hNSkpar6ulM
Хардбас второй серии: http://rghost.ru/7Tn54YtwG
Pony 27/03/16 Вск 19:53:01 #44 №3425099 
14590975817020.jpg
Pony 27/03/16 Вск 20:21:38 #45 №3425154 
Аноны, вы лучшие. Да хранят вас сестры.
Pony 27/03/16 Вск 22:37:21 #46 №3425671 
14591074414430.gif
>восердцевление
>восердцевление
>восердцевление
мелкие правки Pony 27/03/16 Вск 23:35:30 #47 №3425853 
14591109301670.png
# iTunes Русские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_Russian.ass обновлено 27 мар 21.43
# iTunes Английские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_English.ass
# iTunes Русские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_Russian.ass обновлено 27 мар 23.40
# iTunes Английские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_English.ass
Pony 28/03/16 Пнд 00:05:17 #48 №3425924 
>>3424799
Воткнул текст в ворд.
В первой части пара ошибок

Dialogue: 0,0:07:14.82,0:07:16.67,Twilight,,0,0,0,,Раз мы отправлямся в Кристальную Империю,
>>отправлямся

Dialogue: 0,0:14:17.97,0:14:21.36,Celestia,,0,0,0,,Быть может, ты должна обратиться к своим подданым и напомнить им об этом.
>>подданым
Pony  28/03/16 Пнд 01:01:58 #49 №3426030 
14591161181800.png
>>3425671
Двачую, окристаливание/кристаллизация же!
Pony 28/03/16 Пнд 02:22:03 #50 №3426093 
>>3425671
Тоже сильно удивился
Chrystaling - аналогия Сhristening (Крещение)
Ведь Кристаление (Кристаллизация + Крещение) лучше подходит.
Не представляю, откуда там взялось "Восердцевление"
Pony 28/03/16 Пнд 02:34:41 #51 №3426105 
>>3426094
Но кристаллизация это же crystallizing а не Chrystaling
Логично так же видоизменить слово
Pony 28/03/16 Пнд 03:50:29 #52 №3426137 
>>3426093
Сюда же,
crystaller
Светлосердечный
Я конечно понимаю, что это подходит к "Восердцевлению"
Но не лучше ли использовать "Крёстный"?
Или что нибудь подходящее под те же кристаллы.
Pony 28/03/16 Пнд 04:20:26 #53 №3426146 
>>3425671
Дешилей пербит.
Pony 28/03/16 Пнд 05:36:00 #54 №3426171 
>>3426137
За кресты и християнство, а так же за то, какое отношение они имееют к миру млп, тебе бы отдельно пояснили те, кто хотел точно передать игру слов в "Crystalling" как "Крещение" или "Крестины", разглядев там соответствующие аналогии.
Pony 28/03/16 Пнд 06:24:58 #55 №3426176 
>>3425671
Окащенение
Pony 28/03/16 Пнд 08:58:33 #56 №3426241 
>>3426172
Ыгы. Причем распятой.
Или раз шесть.
Pony 28/03/16 Пнд 10:00:21 #57 №3426285 
>>3426171
Я слоу и тебя кажется не понял.
Почему бы не использовать "обряд Кристаления", или "Кристаллизации" (Chrystaling)?
И очкарика Кристалителя (crystaller)
>>О нет, оно смутно похоже на "крещение", а это ай-яй-яй, нельзя!
С чего бы это?
Pony 28/03/16 Пнд 11:01:31 #58 №3426382 
>>3426285
>Почему бы не использовать "обряд Кристаления", или "Кристаллизации"
Потому что дэшилей. "Кристаллизация" - это уже устоявшийся перевод от Crystallization. Надмозги из докторов так и перевели.
Pony 28/03/16 Пнд 11:13:10 #59 №3426406 
"Малогабаритные лошади: плавление и кристаллизация" -Сухогривов И.А., Изд. МИСИС, 1996.
Pony 28/03/16 Пнд 11:54:52 #60 №3426499 
>>3426285
Наоборот.

Аналогии как раз прямые с христианством.
Вот только christening и chrystalling схожи по звучанию, а Христос с кристаллом - как-то не очень.

Если бы в третьем сезоне мы начали переводить Crystal Empire как хрустальную империю, было бы попроще.
Хотя всё равно, обряд хрустения... ну как-нибудь вывернулись бы.

Здесь же пошли плясать от воцерковления, как раз чтобы избежать скатывания в химию и кристаллографию и дать нужные религиозные аллюзии.
Pony 28/03/16 Пнд 11:56:28 #61 №3426502 
>>3426382
Нахуй пошёл, лошадь страшная.

Кристаллизация жеребёнка - это когда его погружают в насыщенный раствор соли на несколько недель.

Ещё, блядь, карамелизацию предложи, изверг.
Pony 28/03/16 Пнд 12:01:38 #62 №3426515 
>>3426502
Ты совсем долбоёб? Где ты там увидел в моем посте, что вариант "кристаллизация" это что-то хорошее?
Pony 28/03/16 Пнд 13:00:11 #63 №3426665 
Кстати, перефот - говно!
З.Ы. Защеканы из пада как всегда не знают рускага изыка и имеют словарный запас меньше Эллочки людоедки.
обновлено, много исправлений Pony 28/03/16 Пнд 21:21:33 #64 №3427819 
14591892935080.gif
# iTunes Русские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_Russian.ass обновлено 28 мар 21.05
# iTunes Английские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_English.ass
# iTunes Русские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_Russian.ass обновлено 27 мар 21.25
# iTunes Английские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_English.ass
Pony 28/03/16 Пнд 21:22:02 #65 №3427821 
>>3427819
оба 28 марта
Pony 28/03/16 Пнд 22:32:21 #66 №3427993 
>>3427819
А хардсаб исправили, дешилей?
Pony 28/03/16 Пнд 22:37:16 #67 №3428009 
ВОСЕРДЦЕВЛЕНИЕ

Ну это почти как отсос онанимов дроча
Pony 28/03/16 Пнд 23:03:12 #68 №3428063 
14591953921670.png
Суперсрач в падике, мы готовы отказаться от ВОСЕРДЦЕВЛЕНИЯ, но не знаем на что менять. Приходи проголосуй, анон. 754 строчка.
Pony 28/03/16 Пнд 23:03:43 #69 №3428064 
>>3427993
не, качай софтсабы, будь пони.
Pony 28/03/16 Пнд 23:04:12 #70 №3428066 
>>3428064
Я лучше возьму и посмотрю пони. То есть хардсаб.
Pony 28/03/16 Пнд 23:16:16 #71 №3428091 
>>3428063
Я лучше к срачу присоединюсь.
Pony 28/03/16 Пнд 23:30:25 #72 №3428108 
>>3428063
Я даже не знаю, как падиком этим пользоваться.
Pony 29/03/16 Втр 00:20:58 #73 №3428173 
>>3428108
Срись в чатик справа. Допиливай вариантты слева.
Pony 29/03/16 Втр 01:32:04 #74 №3428228 
>>3428173
> Уважаемые пассажиры, сритесь справа, а пилите слева.
Pony 29/03/16 Втр 20:41:34 #75 №3429575 
>>3428063
Варианты нужно хорошенько обдумать.
И да, читая ваши сабы и слушая голос у меня был небольшой смысловой рассинхрон, потому как я слышал одно, а читал на экране совсем другое.
Кто-то говорит, мол, карусельщина это когда теряется игра слов, но со временем сами того не понимая в неё же и скатились.
Pony  29/03/16 Втр 20:50:43 #76 №3429601 
>>3428063
Любой вариант плох.
Оставьте ВОСЕРДЦЕВЛЕНИЕ - тоже не очень, но хоть устоялось уже.
Pony 29/03/16 Втр 23:56:33 #77 №3430210 
>>3429575
Если ты считаешь что мы мало стараемся всегда ждём твоей помощи в падике.
Pony  30/03/16 Срд 09:49:08 #78 №3430497 
>>3429575
Я про это с 4-го сезона говорю. К сожалению, жизнь такая штука,
что если хочешь нормальный перевод, то нужно либо делать его самому, либо выбирать между дэшилеем и пегасифилисом.
Pony 30/03/16 Срд 14:15:43 #79 №3430951 
>>3430497
Ну так можно же зайти в пад и поставить плюс/минус рядом с вариантом. Работа минимальная, а помогать никто не хочет.
Pony  30/03/16 Срд 16:24:27 #80 №3431234 
>>3430951
Захожу, ставлю, если пад не закрыт. Но
>Криста(л++++)ление+++~~
>Восердцевление-светлосердечный-------+
а в релиз и обновленные версии идет 2-й вариант.
Pony 30/03/16 Срд 18:53:23 #81 №3431657 
>>3431234
Мне лень пояснять тебе в подробностях. Скажу, то что этот вариант был принят в районе 0-4 часов по Москве, а срач возник примерно после 10 часов.
второй релиз Pony 30/03/16 Срд 21:28:20 #82 №3432246 
14593625000850.jpg
ВОСЕРДЦЕВЛЕНИЯ больше нет
# iTunes Русские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_Russian.ass обновлено 30 мар 21.30
# iTunes Английские 1-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E01_iTunes_English.ass обновлено 30 мар 21.30
# iTunes Русские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_Russian.ass обновлено 30 мар 21.30
# iTunes Английские 2-й серии: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S06E02_iTunes_English.ass обновлено 30 мар 21.30

# iTunes: http://yp1.yayponies.no/torrents/YP-1T-06x01.mkv.torrent http://yp1.yayponies.no/torrents/YP-1T-06x02.mkv.torrent
Dickcord 30/03/16 Срд 21:48:32 #83 №3432296 
>>3432246
Но осадочек остался
Pony 30/03/16 Срд 23:44:55 #84 №3432542 
>>3432246
Ну и зря, кристальные вы мои. В кои-то веки находку проебали.
Pony 30/03/16 Срд 23:45:49 #85 №3432543 
>>3432542
Чё сказал, сам не понял. В кои-то веки находка была, и ту проебали, вот я о чём.
Pony 31/03/16 Чтв 00:07:00 #86 №3432571 
>>3430497
Чем дэшилей плох? Игру слов передали имхо, звучит норм.
Pony 31/03/16 Чтв 03:04:07 #87 №3432671 
>>3432246
Вот теперь заебись, тоже хрень какая-то, но, по крайней мере, звучит похоже на английский вариант. Только "быть кристалиным", звучит как крибрежневым, или крихрущёвым. Может просто кристального оставить? И тут в контексте крестин его можно воспринимать и как крестного, или как крестителя (пони, который кладет кристал изображающий ребенка внутрь кристального сердца, тем самым совершая ритуал), т.е. кристалитель тоже подошло бы.
Pony 31/03/16 Чтв 03:11:41 #88 №3432676 
>>3432571
Потому как в оригинале не Dashieversary, а birthdayversary. День рождения+годовщина, рожденьевщина, короче говоря, или рожденьелей, если anniversary как юбилей переводить.
Pony 31/03/16 Чтв 03:12:58 #89 №3432679 
>>3432571
Но да, Дэшилей для русского уха звучит лучше.
Pony 31/03/16 Чтв 10:24:05 #90 №3432773 
>>3432676
Откровенная дословщина идет в хуй.
Pony 31/03/16 Чтв 11:26:29 #91 №3432789 
>>3432676
Ладно, я думал типа в серии было написано dashiversary или типа того, а не birthdayversary, поэтому и спросил, я забыл уже
Pony 31/03/16 Чтв 11:50:07 #92 №3432810 
>>3432543
Че же так в паде не проголосовал за так понравившийся вариант? а вообще находка уровня дешилея, со всем негативным смыслом
Pony 01/04/16 Птн 14:48:15 #93 №3434397 
ЁБАНЫЕ ДЭШИЛЕИ БЛЯТЬ, КАКОЕ В ПИЗДУ ОЦЕРДЦЕВЛЕНИЕ ВЫ ЕБАНУТЫЕ ВКРАЙ ТАМ ЧТО ЛИ БЛЯТЬ УЖЕ СОВСЕМ НАХУЙ?
вот соснули так соснули
Pony 01/04/16 Птн 15:02:30 #94 №3434430 
>>3434397
Да у вас КРИСТАЛЛИЗАЦИЯ.
comments powered by Disqus