Сохранен 45
https://2ch.hk/tv/res/1779251.html
Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Ебучих озвучек тред.

 Аноним 06/02/17 Пнд 16:38:13 #1 №1779251 
56133.jpg
Почему студии вроде лостфильма или амедии не переводят мат? В рашке даже дети матерятся трехэтажными эпитетами. В чем проблема?
Аноним 06/02/17 Пнд 16:38:46 #2 №1779253 
ccb6b67b80fa7883708f0d579d16e111.jpg
бам 1/3.
Аноним 06/02/17 Пнд 16:41:23 #3 №1779255 
1372758270amedia-premium-hd-logo.jpg
бамп 2/3
Аноним 06/02/17 Пнд 16:42:13 #4 №1779256 
kFvQGQwgUQ.jpg
бамп 3/3
Аноним 06/02/17 Пнд 17:11:54 #5 №1779263 
законодательно запрещено наверное
Аноним 06/02/17 Пнд 17:28:32 #6 №1779267 
Потому что элита смотрит только оригинал с субтитрами.
Аноним 06/02/17 Пнд 17:44:24 #7 №1779272 
>>1779263
То есть Дим Юрич хуй клал на закон?
>>1779267
>элита смотрит только оригинал
Поправил тебя, вонаби илитка.
Аноним 06/02/17 Пнд 17:46:35 #8 №1779273 
Потому что это слушать некрасиво нихуя. Впрочем, есть и хорошие примеры, где без мата ниочень - Дебра Морган в Декстере. Персонаж больно эмоциональный, да и каверзы какие языковые, ух. А вот когда услышал в оргинале отрывок фильма Славные Парни (найс гайс которые), где они постоянно будничным тоном говорят фак, чё-т поморщился и возблагодарил господа за божественный дубляж с "чёрт" и "твою мать". Русская обсценщина должна сопровождаться яркой экспрессией.
Аноним 06/02/17 Пнд 17:57:39 #9 №1779279 
>>1779273
>Потому что это слушать некрасиво нихуя
Так ведь проблема в том, что теряется вся эмоциональная экспрессия диалога или реплики. Если режиссер и сценарист задумали, что это должно звучать некрасиво грубо, то так быть и должно. https://www.youtube.com/watch?v=6IMdRbcbi10
Аноним 06/02/17 Пнд 23:22:27 #10 №1779389 
>>1779273
> Потому что это слушать некрасиво нихуя.
Поэтому будем ебать авторский замысел и переделывать персонажей озвучкой. Ок.
Аноним 07/02/17 Втр 12:20:47 #11 №1779493 
>>1779389
А почему ты думаешь что замысел в том, чтобы персонаж сыпал отборными матюками? По степени табуированности их выражения часто мягче, чем у нас. Вон Кубики до абсурда довели, но часто бывает и наоборот. Те же Кубики любят матюками крыть там, где, в общем-то, и не нужно.
Аноним 07/02/17 Втр 12:37:02 #12 №1779497 
Смотри тогда в оригинале. Там тебе будут и факи и бичи и подобное. А студии озвучивают так, как сами считают нужным и радномный анон с тивача им не указ.
Аноним 07/02/17 Втр 12:49:29 #13 №1779499 
>>1779497
Я не спрашиваю, что и в какой озвучке мне смотреть. Врубаешься? Я тебе задал вопрос:
Почему студии вроде лостфильма или амедии не переводят мат?
Если ты не знаешь на него отвент, то иди нахуй и советы свои забери.
Аноним 07/02/17 Втр 12:51:47 #14 №1779500 
images.png
>>1779493
>Персонаж сыпет отборными матюками.
>А почему ты думаешь что замысел в том, чтобы персонаж сыпал отборными матюками?
Ну, хуй его знает
Аноним 07/02/17 Втр 12:53:49 #15 №1779501 
>>1779499
С Амедией, кстати, всё понятно - это легальная контора, которая крутит контент по тв. Насчет Лоста не уверен, но вроде их переводы тоже частенько на тв попадают.
Аноним 07/02/17 Втр 12:57:19 #16 №1779502 
>>1779501
То есть на сиськи и письки по ящику я могу смотреть, а услышать мат нельзя? Теперь ведь везде вставляют пометки 18+, 16+ перед фильмом.
Аноним 07/02/17 Втр 13:00:05 #17 №1779503 
>>1779502
Ну извини. Завтра скажу им, чтоб разрешили.
Аноним 07/02/17 Втр 13:03:32 #18 №1779504 
>>1779503
За что ты извиняешься?
Аноним 07/02/17 Втр 13:19:13 #19 №1779510 
>>1779251 (OP)
А хули его переводить? Пора бы выучить уже благо в 95% американского мата используются 3-4 слова и пару сочетаний их со сторонними словами. Куда им до великого и могучего.
Аноним 07/02/17 Втр 16:04:57 #20 №1779557 
>>1779251 (OP)
Амедия - официалы, как ты себе представляешь мат на на каком-нибудь Рен-тв, где крутили их бубляж Престолов с половиной актеров из Лоста?
> лостфильм
Смотря что считать матом. Забористые загибы уровня Кубиков или Алекфильм, или пару слов типа "пидор/сука"? Если второе, то в В Филадельфии всегда солнечно в их озвучке лайт-мат частенько проскакивает. И в БрБ тоже было немного матерщины.

И вообще - мат зависит от специфики сериала. В Престолах или Парусах он будет выглядеть как минимум нелепо, а в Банши или Отбросах он жизненно необходим. Ну ты понел, короче.
Аноним 07/02/17 Втр 20:48:34 #21 №1779635 
Где и как, сейчас вообще можно качать сериальчики с субтитрами? На торрентах нихуя нету
Аноним 07/02/17 Втр 21:10:28 #22 №1779647 
Хуй знает, мне не комфортно смотреть фильм где каждый фак переводиться русским матом. Выглядит это вообще не аутентично, табуированость разная совсем в обществе.
Аноним 07/02/17 Втр 21:19:00 #23 №1779650 

Что касается беспорядочного буквального перевода ругательств, только наивный и лингвистически невежественный человек может считать такой перевод «правильным». Дело в том, что у русской и английской обсценной лексики разная степень табуированности. То есть, к примеру, американец может, не нарушая культурных норм, сказать fuck в таких обстоятельствах, в которых буквальный русский аналог будет недопустимо грубым. Поэтому лучше всего держать в уме некую шкалу соответствий, где, например, английскому shit больше соответствует, как правило, русское «чёрт», «чёрт возьми», и т. д. Вообще, перевод редко бывает адекватным на уровне лексем (т. е., на уровне отдельно взятого слова).
Аноним 07/02/17 Втр 21:24:25 #24 №1779652 
>>1779502
Чё ты тут претензии пишешь, пиши в министерство культуры, которые законы пару лет эти написала, а дума одобрила. Да и толку, всё равно был бы запиканый мат на тв.
Аноним 07/02/17 Втр 22:01:58 #25 №1779661 
>>1779635
Есть тайный интернет, ты пока слишком юн для него.
Аноним 07/02/17 Втр 23:08:32 #26 №1779688 
>>1779661
Юн тот, кто просто так пишет бессмысленный ответ, не по теме.
Аноним 12/02/17 Вск 16:23:09 #27 №1781192 
>>1779650
/thread
Аноним 12/02/17 Вск 20:31:25 #28 №1781316 
>>1779650
>английскому shit больше соответствует, как правило, русское «чёрт», «чёрт возьми»,
Тупые хуесосы уже настолько окуклились в своем манямирке с 80х что его нормой считают, охуеть блядь, бракоделы ебаные.
Аноним 12/02/17 Вск 20:32:21 #29 №1781317 
>>1779647
>мне не комфортно
>не комфортно
За уроками то покомфортнее будет.
Аноним 12/02/17 Вск 20:33:52 #30 №1781319 
>>1779557
>В Престолах или Парусах он будет выглядеть как минимум нелепо
В средние то века или у пиратов нелепо ззвучал бы мат? Что за хуету я сейчас прочитал?
Аноним 13/02/17 Пнд 01:00:07 #31 №1781404 
>>1781319
Да он прав. Какие нахуй ещё средние века? Престолы — говнофантазия говнописателя, всё слишком манерно, чтоб вбрасывать туда мат. Когда слышишь с экрана русский мат, это сразу навевает мысли о том, что тут сириус бизнес, приземлённые бытовые реалии, даёт ощущение жизненности происходящего. А какая в Игре Стульев жизненность? Цирк.

Пираты относительно жизненные по сюжету, во всяком случае были, но диалоги там ёбаный пиздец даже на английском, как это звучит по-русски мне даже страшно представить (сам с переозвучкой не смотрел). Сценарий (в смысле болтовни персонажей) — самое худшее, что есть в этом сериале. Можно даже сказать, что диалогов в сериале нет, есть монологи разных персонажей, сменяющие друг друга, настолько выхоленные и рафинированные, с игрой слов и оборотами, которые мог породить только заранее пишущий письменную речь писатель со склонностью к графомании и излишним речевым изыскам. И так разговаривают в сериале ВСЕ, от лордов и капитанов кораблей, до шлюх и ёбаного раба-негра, проведшего полжизни в цепях в чьём-то трюме. Если что-то и может сделать такую речь ещё более нелепой, то что разве перевод на русский вместе с матом.
Аноним 13/02/17 Пнд 18:29:11 #32 №1781629 
>>1781404
>Какие нахуй ещё средние века?
Такие, что Мартин — это фентезийный закос под Проклятых Королей Дрюона, что он и не скрывает.
Аноним 13/02/17 Пнд 20:34:40 #33 №1781684 
>>1779251 (OP)
Про Амедию уже пояснили (им, кстати, большую часть озвучки делает бывшая Новамедия-те еще скверңословы), а у Лоста это принципиальная позиция-никакого мата в переводе. Хорошо это или нет решает каждый для себя сам (хочешь мата там где он есть и где его нет-смотри кубиков), но зато Лост-единственные кто не продались сраным казино.
Аноним 13/02/17 Пнд 20:39:55 #34 №1781688 
>>1781404
>FUCK THE KING
>в пекло короля
Да идите вы нахуй с такими переводами.
Меня это ПЕКЛО заебало.
Аноним 13/02/17 Пнд 20:46:29 #35 №1781690 
>>1781688
В ПУКАН КОРОЛЯ
Аноним 14/02/17 Втр 00:27:35 #36 №1781760 
Тоже бесит, ранние переводы лостов были с матами, заебись было время, калифорникейшн от них зашел на ура
Аноним 14/02/17 Втр 01:18:09 #37 №1781768 
>>1781684
> но зато Лост-единственные кто не продались сраным казино
Зато у них донат на сайте.
И в шестом, по-моему, сезоне ИП они часто халтурили - переозвучку выкладывали чуть ли не каждый день.
>>1781760
Это в те доеретические времена, когда там один Кравец был?
Аноним 14/02/17 Втр 01:26:05 #38 №1781769 
>>1781768
>Зато у них донат на сайте.
кокие негодяи
Аноним 14/02/17 Втр 01:37:48 #39 №1781771 
>>1781769
Я и не говорил, что это плохо. Просто халтура и частая замена актеров отбивают желание.
Аноним 14/02/17 Втр 01:54:20 #40 №1781773 
>>1781768
Да нет, многоголосый перевод с матами был
Аноним 14/02/17 Втр 02:02:16 #41 №1781774 
>>1781771
Странно, что ты ещё не пожаловался на долгий (пару дней) выход серий.
Аноним 14/02/17 Втр 11:38:35 #42 №1781834 
>>1781774
Так у них все 10 лет выход серий спустя полтора суток после выхода оригинала, с редкими исключениями. Стабильность же, заебись. Замена актёров да пиздецовая проблема, но они потом делают проперы, которые никто не смотрит, и которые идут в фулл сезон.
Ну и джойказины не вечны, там новые законы для них придумывают. Все озвучки сдохнут, а Лостфильм останется.
Аноним 26/02/17 Вск 03:15:57 #43 №1786285 
Просто смотришь некоторые сериалы в русском переводе и поверить не можешь,что в оригинале там мат через слово.В таких сериалах как Спартак,бесстыжие матан по-любому нужен.Слава богу в остальных нет.
Аноним 26/02/17 Вск 23:29:31 #44 №1786744 
>>1779272
Гоблин сейчас нецензурную брань запикивает, а сериал по армии тьмы, вообще был без мата
Аноним 26/02/17 Вск 23:34:32 #45 №1786746 
>>1781629
Только произведение дрюона намного лучше написано.
comments powered by Disqus