>>2010914 (OP) Какая же параша. Хидео просто конченный дегенерат. Самый пздц, ты вроде уже привыкаешь к его тупости и загонам когда он никому не дает своё личное ружьё, мол это незаконно. А потом он просто берет и отдает ружье мужику. И это только один пример. Советую дропать этот кал, либо бегло пролистать т.к концовка слита в говнину просто...
Самая норм часть в этой манге, это про отряд двачеров. Вот этот отрывок мне реально понравился.
>>2011171 В случае художественной литературы (а манга всё же литература) я бы на его месте не трогал гугл. Живые переводчики хотя бы стараются передать стиль, шутки, игру слов. Тексты от роботов убивают интерес даже к хорошей манге. Плюс гугл не особо напрягается с русским.
>>2011348 Чел... Гугл как раз таки позволяет учить английский. Главное при этом всё же и сам английский текст читать. Основы грамматики можно выучить на каком-нибудь lingualeo. Ещё лучше всё же с репетитором посидеть месяцок-другой. Тем не менее на своём же опыте, именно гугол помогал мне пополнять словарный запас, пока я пытался в чтение на английском. И манга по идее должна очень легко идти, я свой путь начинал с ВН, потом переходил на веб-новеллы.
> Живые переводчики хотя бы стараются Ахахаха, если только у них есть соответствующее образование. Большинство переводчиков манги на русский — ебучие школяры Васяны, которые всё равно проебут и смысл, и слог. Совиная песнь как раз из этой категории. Меня нахуй корёжит от их недо-перевода.
> а манга всё же литература Манга — это манга нахуй, ну или комикс, если угодно. К ней не применимы нормы литературы, а куда больше того же кино. По сути это мультфильм в статике. Ты спокойно можешь нарисовать 5 страниц без текста как такового, но вместе с этим передать нужные эмоции. В литературе не используется раскадровка, там не нужно работать над ракурсом и перспективой, потому называть мангу литературой — какая-то шутка.
Так или иначе, если человек предпочитает жрать говно из-за собственной лени, то он заслуживает насмехательства над своей персоной.
>>2011351 Мимошёл, в целом согласен, только один вопрос. >Так или иначе, если человек предпочитает жрать говно из-за собственной лени, то он заслуживает насмехательства над своей персоной. А чтение англюсика, в котором тоже часто проёбывается смысл, вместо ориджинал мунспика, является пожиранием говна и заслуживает насмешки, или это другое?
>>2011348 > Живые переводчики хотя бы стараются передать стиль, шутки, игру слов. И в большинстве случаев получается говно, особенно когда они пытаются адаптировать какой-то своеобразный речевой оборот или шутку. Просто кринжовый пиздец.
Жаль конечно я не шарю за японский, так бы в ориге читал, но приходится анлейтом давиться, а там тоже переводчики интеллектом не блещут и выдают какой то кал.
>>2011351 >учить английский Мы тут всё-таки мангу читаем, а не языки учим. Нет, стратегия у тебя рабочая, и если бы каждый ей следовал, да ещё и под японский, то все были бы счастливы. Но осваивать другой язык - это не жопу почесать. Это бездна регулярного труда. Не каждый потянет, и говоря откровенно, не каждый захочет. Благо есть переводчики. >соответсвующее образование В переводе худ. текстов ИМХО заменяется опытом и старанием. Если серия реально зацепила переводчика то халтурить он не станет. Это не гарантия хорошего результата, но даже такие переводы читать приятнее, чем от автоматов. >куда больше того же кино Даже в кино есть сюжет. К которому применимы многие нормы литературы. Но это лирика. А если конкретнее, то в кино есть реплики, если это не артхаус какой-нибудь. И запоров перевод этих реплик, несложно запороть весь фильм. И кстати реплики читаются голосом, т.е. изрядная доля смысла передаётся интонацией. В этом смысле манга ближе к литературе - здесь передача настроения опирается на подбор синонимов и построение предложения. Что опять же нельзя доверять гуглу.
И "жрать говно" - это не предпочтение, это компромисс. Здесь и сейчас для конкретного читателя большее недостижимо, и ничего смешного здесь нет.
>>2011353 Ну смотри. Если один человек читает перевод с японского на английский, а второй - с японского на русский, то степень их говноедства примерно равна. Если же русек сделан с англючека, то тут шах и мат, проебы в переводе у англичанина в лучшем случае просто перетекут в русек, но скорее дополнятся уже фейлами русскоязычного переводчика. А еще нужно учитывать, что и англичане переводят часто не с божественного японского, а с китаюсика или вообще с корюсика. Таким образом, можно сделать такие выводы: 1. Все переводы хуевые, но эта хуевость субъективна и измеряется степенью отторжения у читателя. 2. Если после всей вереницы переводов смысл остался неизменным, то он и в оригинале был настолько примитивным, что чтение или дроп такого тайтла не оказывают на твой культурный бэкграунд никакого эффекта. 3. Расти над собой, блядь, надо, а вы все картинки читаете.
>>2011448 >а второй - с японского на русский На русский переводят с английского, который перевели с японского, это двойной перевод, а на английский одинарный. Две большие разницы.
>1. Все переводы хуевые Нет. Переводы бывают и плохие и хорошие. Но двойные переводы плохие по определеию, хороших не бывает.
Итого: русек - дерьмо англюсек - лотерея
Но учитывая, что мы русские, английский - иностранный, требует обучения, т.е. является начальной точкой к языам, в том числе и японскому. А кто сидит на русеке, однозначно дегенерат даже не пытающийся в языки.
Так что, читать на английском - удовтетворительно, либо хорошо (в будущем), а на русском - дегенератство тупого урода. Короче, русский - это клеймо конченого биомусора, однозначно без вариантов. А остальные языки - нет.
>>2011348 Ну конечно еще от манги зависит и от знания инглиша вообще. Например я баки читал на ангельском и переводил незнакомые слова гуглом. Ну и по смыслу там подгоняешь. Но это баки, там текст простой. А вот какая нить философская например, тут уже пздц да, гугл не поможет
>>2011550 >я переводил незнакомые слова гуглом Хорошо. >тут уже пздц да, гугл не поможет Што? В гугле есть перевод всех слов, как это он может не помочь?
Отвечаю. Может не помочь в переводе текста, но не слов. А значит ты напиздел что переводишь гуглом слова, ты переводишь текст, а значит читаешь перевод на русский, а не английский. Ты просто тупой лживый хуесос который не знает английского, но пиздит что знает и читает на нем.
>>2011577 Да там судя по обложкам собака в тянку превращается, чи нет? Ну или наоборот, так что зоофилия не засчитана. Тогда и в гатарях каких-нибудь Арараги тоже зоофил.
>>2011590 >Да там судя по обложкам собака в тянку превращается, чи нет? Там пока ниче не понятно. Есть тянка, есть собака, связь между ними пока не установлена.
Песня насекомых / Mushi to Uta Отпуск на 25 часов / 25 Ji no Vacances 8 ваншотов в 2 томах Короткие истории о том, как люди уживаются (или не уживаются) с необычными формами жизни. Попроще Самоцветов, но так же загадочно-притягательны. Никто другой так не изображает и не преподносит.
неплохо, лёгкое на чтение. вышло пока 30(50) глав все персонажи приятны, а выживание в самом начале довольно правдоподобно гг не раскидывается на лишние мысли, панику и колебания
>>2012062 Ну да, там лоля-проститутка была, изнасилование той тяночки которой мозг куньчика пересадили, к тому же она(он) скорее всего залетела, т.к. давеча у неё в прошлых главах начался менструальный цикл.
В сюжете и персонажах нет какой-то пиздец изюминки и это грустно, но я один хуй буду читать дальше, пушто люблю манги с такими ГГ. Да и рисовка классная тут, тянучки няшные, а особенно, та что в паре с ГГ.
>>2012086 Ну автор нетривиальные подсказки дает в самой манге, это да, что по таймлайнам, что персонажам. Причем нужно не только внимательно читать, но и смотреть тоже. Зато держит и интересно читать, если любишь хоть слегка подумать, а не просто поглощать материал. А чернуха добавляет щепотку кринжа, и на выходе получается идеальный продукт.
>>2012171 Ну у них там своя атмосфера в Джампе. Все главные ассистенты Фудзимото по воле случая или с легкой руки его кореша редактора довольно неплохо выстрелили со своими работами (Jigokuraku, Spy x Family, Dandadan). Ну а это закономерно ведет к адаптации, вопрос лишь в том, когда появится время у той или иной студии, которая хочет их.
Zetsubou no Hantou - Hyakunin no Brief Otoko to Hitori no Kaizou GalАноним19/10/22 Срд 10:22:14#85№2012194
Ероха доерохался, трахнул жену и дочку босса, за что босс провёл ему операцию по смене пола и отправил на необитаемый остров, на котором собирал маньяков нсильников.
>>2012187 Ну, мне главное лишь бы адаптации шадоу хауса текли как из рога изобилия. Что то у меня большие сомнения что если дондон сделают анимой, то он будет на много сезонов и до конца истории
>>2012194 >рисовка Ладно бы одна карикатура. Ладно бы комедийная зарисовка на пару страниц. Но черкать таким стилем целую мангу (сколько там глав?) это явный перебор.
>>2012524 Ну он теперь чаще стал выходить, если раньше был какой то график через пизду, то щас примерно раз в две недели глава выходит, шо заебись Да и графонистые тайтлы выходили часто. Камуй раз в неделю выходил, Шадоухаус раз в неделю выходит, ток в последнее время захиатусировался чет автор
>>2012529 >Камуй раз в неделю выходил, Шадоухаус раз в неделю выходит Так там не YOBA-AAA графон. А розенгартен это "эй, как тебя там, мурата, подержи моё пиво"
>>2012538 >но не прям отвал пизды детализированный, как у мураты того же Мурата свою детализацию себе в жопу может засунуть, с одним ебалом и одним телом на всех персонажей. И четырьмя разными выражениями лица. Человек-тридемакс.
Тут же именно мангашный арт, все эти реакшонфейсы, это топ топов. >>2012539 Эй, прохожий проходи, пока не получил.
>>2012542 Ну как по мне фоны важнее и сложнее чем ебальники. Ебальники то любой дурак может нарисовать, с тем же успехом можно сказать что Титосы вершина графона раз там ебучи у титанов всякие разные
>>2012542 Мурату не уважаю, вообще похуй какая там у него детализация если он говно вроде бананов высирает. Говнохудожник с говновкусом без нормальных дебютовых тайтлов. Единственное что неплохо рисует это тянок. Но и тут полно мангак рисующих не хуже и более интересные тайтлы. мимо
>>2012423 Гениальный мангхака хака хакасака опять обосрался, да что ж такое-то. Неиронично единственный нормальный твист, который он может сделать, это выпилить Акане Каной, но этого не будет
>>2012621 Единственный нормальный твист который тут может быть это что Мем-чо это какая-то сраная паранормальная сущность (поэтому у неё рога на которые никто не обращает внимание) которая двигала всеми как пешками и лично ради троллинга участвовала в том тв-шоу и залетела в айдол-группу.
Прошлый:
Архив: https://pastebin.com/1ZNcWjtj
Указывайте название манги, не устраивайте срачи из-за терминологии, не превращайте тред в бложик.