Бамплимит — 1000 постов. Отдельная доска для обсуждения визуальной новеллы "Бесконечное лето" - /es/. Все пидарахские фанфики (российские визуальные новеллы) выселили в /ruvn/.
Прошлый тред: >>312994 (OP) Тред парсеропомощи: >>268777 (OP) Тред для обсуждения прочитанного >>211478 (OP) Тред команды, переводящей крутые вн, присоединяйтесь будет весело >>312991 (OP) Если вы зашли в раздел первый раз и хотите задать вопрос, сначала ознакомьтесь с FAQ в данном посте. Хотите спросить совета, какую новеллу лучше почитать, или же задать вопрос по какой-либо новелле, у которой нет своего треда? Спрашивайте в этом треде.
• http://rutracker.org — крупнейший российский трекер (в основном содержит наиболее популярные новеллы, нукиге почти не встречается). • http://thepiratebay.se — один из крупнейших англоязычных трекеров. • http://pornolab.net — всё нукиге с рутрекера в одно время было перенесено сюда. • http://erogedownload.com/downloads — cайт с прямыми ссылками на закачку многих переведённых на английский язык визуальных новелл. • http://sukebei.nyaa.eu — довольно обширный трекер, страдающий недостатком сидов. • http://anime-sharing.com — своеобразный наследник hongfire, форум с большим количеством свежих аплоадов.
FAQ
1) Я здесь у вас первый раз, посоветуйте что-нибудь почитать на русском? — Новелл, переведённых на русский, очень мало, а тех, что переведены грамотно и читабельно — и того меньше. Почитать можно Katawa Shoujo (у неё на этой доске отдельный тред), Saya no Uta, Ever 17, Narcissu (первая часть). Для начинающих самое то. Если тебе этого покажется мало, то вперёд на vndb с фильтром на русский язык. Львичная доля качественных вн переведена на английский, поэтому не стоит особо надеяться на то, что тебе хватит переведённых на русский новелл. Подтягивай язык и вливайся в комьюнити. А лучше сразу японский, ибо перевод может делаться несколько лет.
2) Я нашёл на vndb интересную мне новеллу, но не могу скачать её оттуда. Что делать? — Vndb — это только база данных, которая тем не менее может содержать в некоторых случаях линки на языковые патчи, но никак не на сами новеллы. Где качать — смотреть выше.
3) Я пытаюсь установить/запустить игру, но вылетает ошибка с иероглифами/вопросительными знаками/непонятными символами. В чём может быть проблема? — Это типичная ошибка для тех, у кого нет японской локали. Решений несколько: • Ставим японскую локаль. Пуск → Настройка → Панель Управления → Язык и Региональные Стандарты Выберите вкладку "Дополнительно". В блоке "Язык программ, не поддерживающих Юникод" в выпадающем списке выберите "Японский". При его отсутствии надо установить дополнительный языковой пакет, содержащийся на диске с вашей ОС. • Запуск через Applocale. Качаем программу Applocale (для её установки может понадобиться windows installer поновее), устанавливаем. Ищем вашу игру и выбираем для неё языком японский (日本語), самый последний в списке. Далее игра/установка запускается/не запускается с нужным языком.
4) Проблема со шрифтом - большие интервалы между буквами, буквы "обрезаны". Как это лечить? — Проблема не такая уж и редкая, чаще всего исправляется путём запуска новеллы через applocale.
5) Что такое нукиге? А кинетическая вн? На каком языке вы говорите, наркоманы? • Нукиге — новелла, упор в которой сделан на порнографическую составляющую: Starless, Eroge! • Накиге — опустошающие душу слёзодавилки: Little Busters, Planetarian. • Камиге — шедевральная игра: YU-NO, Cross†Channel. • Кусоге - дерьмовая игра: Youjuu Senki, Sougeki no Jaeger. • Уцуге — депрессивная игра: Narcissu, Kara no Shoujo. • Эроге — любая новелла с присутствием хентайных сцен: Muv-Luv, Euphoria. • Моэге — новелла без сюжета и драмы, главным в коротой являются моэ-девочки: Princess Evangile, Neko Para. • Отоме — новелла с женским протагонистом, нацеленная на женскую аудиторию: Amnesia, Taishou x Alice. • Чууниге — новелла, где упор делается на пафосные драчки, экшон и превозмогания с суперсилами: Fate/Stay Night, Dies irae. • Сториге — новелла, в первую очередь, сконцентрированная на сюжете: Swan Song, Steins;gate. • Чараге — новелла, где центральная роль отведена персонажам, а не сюжету: Aokana, Daitoshokan. • BL/яой — новелла с сексуальными отношениями между парнями: No, Thank You, Sweet Pool. • Юри — новелла с сексуальными отношениями между девушками: Yurirei-san, Katahane. • Дейт-сим — симулятор свиданий: True Love, Amagami. • Денпа — поджанр хоррор-игр, основанный на сумасшествиях как одного, так и нескольких персонажей: Subahibi, Sayooshi. • Кинетическая вн — новелла, в которой отсутствуют триггеры (варианты выбора), соответственно, концовка одна (в своём роде, это интерактивная книга): Kikokugai, Umineko.
>>315998 Если нормально сдам сессию, то пойду репетитором подрабатывать, а там и в "банк" команды вкладывать можно от 1000 рублей/месяц до суммы побольше.
>>316005 Тут уже проявляется явная цель получения денежной выгоды. Люди не получат перевод, если они не внесут деньги. Смысл в этом? Нужно работать на общее благо, а обеспечить материальное благополучие команды можно другими способами.
>>316022 Вообще-то в команду входят ЖОП, EOB'а, Вагахай, уважаемый анон из парсеротреда, Вайпер-кун, MoegeWota и сертифицированный специалист по японскому языку. Скоро Pin присоединится.
>>316030 Да никого кроме шизла и гугл-переводчика в команде шизла нет, разумеется. Кросс ему периодически в треде подсказки для имбецилов подкидывает, вот он и его тоже записал в команду.
Путин недавно в Жапонию ездил. Купался в горячих источниках, пил сакэ и договорился насчет переводов. Вы не против отдать Курилы взамен официальных русеков?
Как же меня доебал этот шизик, когда он уже съебет отсюда? Все эти лучшие вн, команды, переводы, ёбаный ж ты рот, чего только не происходит в этом больном разуме.
>>316043 >slay IT >Fate It's all ogre now. >>316029 Потому что мы никогда не записывались в команду, але. Напомни мне, почему я все еще тебе отвечаю, а не игнорирую?
>>316057 Выбор всегда есть. И вместо того, чтобы проходить внки или социализироваться или переводить винчики я трачу время на шизика. T_T Хотя давно уже ясно, что он либо троллит упорно, либо он аутист. В любом случае отвечать ему смысла нет, только если ты не такой же аутист.
Чет мне аж хуёво как-то от сван сонга стало, а я его даже не дочитал еще. Даже не припомню, чтобы с чем-то подобным сталкивался вообще в каком либо творчестве.
>>316058 Если ты себя считаешь не таким же аутистом - иди переводи внки. Вон например карнавал от сетогучи, а то жоп заебал им тыкать, а я прочитать не могу.
Поиграл тут в Черный Клозет, неожиданно дико доставило - два раза подряд прошел не отрываясь, но как и со всеми остальными играми Ханако, основная проблема тут все та же - продолжительность. Очень хочется моар подобного и стало любопытно, не позаимствовала ли эту идею sjw-шная создательница у какого-нибудь японского оригинала. А вообще любые новеллы, крутящиеся вокруг мрачного оверпаверд студсовета или школы-интерната сойдут.
>>316058 >И вместо того, чтобы проходить внки или социализироваться или переводить винчики я трачу время на шизика Это выдуманная тобой проблема. Ты уже состоишь в команде переводчиков, что тебе мешает переводить крутые ВН? Вот сейчас мы переводим Kirai na Mono, мне довольно трудно правильно понять некоторые предложения, так помоги перевести же! ВН на 5 минут всего. А потом уже будем проекты покрупнее переводить.
Бля, чота дочитал до 7 чаптеры Flowers и у меня хуевые предчувствия... Там бля не будет опять какой-нибудь внезапной кровавой бани, а то сука слишком всё нормально идёт... И нагнетают.
>>316112 То Агуни, что в англо версии это не то Агуни, что имеет отдельный тайтл на вндб. Нахуй ты его отметил? И вообще, с таким вкусом надо вырываться из плена англюсиков и учить японский, на нём много тайтлов, могущих тебя заинтересовать.
>>316151 Крутая ВН (вполне возможно, что даже лучшая), но перед ней надо обязательно поиграть в предшественника под названием Baldr Bullet. Более того, всё равно перевод ещё ждать. Думаю, можно успеть прочитать и перевести Badlr Bullet за это время. Ты поможешь? https://www.youtube.com/watch?v=Z82pqDO7a0w
Что собираетесь покупать на зимней распродаже? Наконец-то можно докупить Tokyo Babel (на осенней распродаже процент скидки меньше был, теперь 300 рублей стоит), Root Double и The House in Fata Morgana.
Слышь, японодрочеры. Вы мне хоть одну охуенную ВН уровня Сван Сонг можете сказать в таком же сеттинге? Нет? Второй раз спрашиваю, только мямлят какую-то хуйню.
Шедевры продолжают переводится.. Уже очень скоро все японодрочеры соснут хуйца, когда всё будет доступно на нормальном языке белых людей - русском и русском.
>>316212 Позовёшь, когда переведут Кусарихиме. А это между прочим не рандомная внка, а настоящая классика, породившая Кросс Ченнел с Хигурашами и Саечкой. О чём вообще говорить, когда на английском даже такого культового тайтла нету?
>>316228 Я и японский понимаю тащемта. Просто говнище моэватое с тонной воды заебало. Хочу охуенного, но японцы походу после Акутагавы вообще разучились писать четко и по делу, обязательно спиздить, творчески переработать, говниной с водой накормить.
>>316233 Ты туповатый какой-то. Сван сонг тем и хорош, что он один такой и ничего похоже ты не найдешь. Так же как и, например, Мурамаса, поэтому эти тайтлы и стали такими известными, что не имеют аналогов.
>>316267 鬢 (какую-то статью читал про мужика, там было описание его рожи с бакенбардами и этими вот фигнями), 侏儒 (в вики читал про что-то, попадалось), 媼 (это вроде в персоне видел, имя у одного из npc было. или еще где-то)
Пидорахены, так че, где ебучие шедевры-то? Чтобы не графомания, не вода в ступе, не банан отсылок, а реально такое, что не стыдно показывать в приличном обществе любителей хорошей литературы.
>>316274 Графомания это слишком обширное понятие, в /бо/ встречал анонов, которые её даже в Карамазовых находили. >не стыдно показывать в приличном обществе любителей хорошей литературы. 装甲悪鬼村正 群青の空を越えて CARNIVAL さよならを教えて 滅び朽ちる世界に追憶の花束を Forest 腐り姫 フェアリーテイル・レクイエム 霞外籠逗留記 ファタモルガーナの館
>>316278 Armor Ken Onimura Beyond the ultramarine sky CARNIVAL Tell me goodbye Bouquet of remembrance to the world that perish in perish Forest Rotting princess Fairy Tale · Requiem Kasumi basket holder House of Fata Morgana
И только скажите, что гуглопереводчик говно Я всё понял
В школе на баскетбольной площадке сломалась корзина. Япония переживает сильнейший экономический кризис и никто не в состоянии купить новую. Поэтому отважная Касуми берёт на себя волевое решение - стать держателем корзины, чтобы её одноклассники смогли продолжить играть в баскетбол и попасть на международный чемпионат, от которого зависит, получит ли школа финансирование в следующем году. Всё зависит от Касуми.
>>316278 Ты че, любитель ебучего райл/лиар-софта с Марени/Метеором? Это нихуя не то, что я хочу. Марени судя по постам ананаса ранее (мож это как раз ты и был) пишет ради текста, а не ради того, чтобы еще и смысл был. Моргана в принципе там тоже графомании порядочно. Форест сразу нет, какое-то говно, не пошло у меня совсем. Мурамасы, про пилотов этих, карнавалы сетогучей, это всё конечно хорошо, но не настолько, чтобы шедеврами считать. Саёши я пока не хочу, поскольку Кафе переводит (меня напрягает читать со словарем).
А в этом вот в чем соль, почему оно рекомендовано? Я про неё ничего не слышал даже 滅び朽ちる世界に追憶の花束を
>>316299 Хороший вопрос, понял твою логику. Тогда, возможно, следует задуматься над коммерческой стороной переводов, но изначально бесплатные ВН не надо продавать. >>316298 Не все переводы делают ради денег.
>>316306 >(мож это как раз ты и был) Не, то Вагахай, скорее всего или Ленка, а я Марени только недавно начал читать. Не согласен по поводу отсутствия смысла в его внках. Безусловно, текст в них главное, но не единственное, что выполнено на высоком уровне. Сами истории там такие, чтобы соответствовали стилю письма автора. И почему ты так выступаешь против графомании, если сам же реквестируешь то, что будет не стыдно показать любителям литературы? Если человек любит литературу, то он, очевидно, знаком со многими писателями, чьё творчество можно охарактеризовать, как графоманию и явно не станет бояться стен текста, тем более с картинками. >почему оно рекомендовано? Потому что поднимаются нетипичные для внок темы. Я бы даже сказал, взрослые. Что не так с Мурамасой и почему Карнавал не шедевр? Ты знал, что Сетогучи настолько не понравились Н-сцены, написанные левым автором, что он переписал их самостоятельно? >(меня напрягает читать со словарем). Значит плохо знаешь язык, советую учить его на внках, которые не жалко для себя подпортить, а не переходить сразу к шедеврам вроде Мурамасы.
>>316327 Мурамаса - скучнейшая графомания, я не смог даже прочитать дальше пролога :) Меня укачивают подобные шедевры уровня Ханачирасу. Такие дела.
Карнавал не шедевр... Ну не знаю. На самом деле я сильно склоняюсь к нему, но сама история какая-то не очень.
По поводу показать любителям литературы - большинству не нравится тупое жонглирование словами и текст ради текста. Иначе поминки по финнегану были бы в топах всего мира, а это далеко не так.
Я не хочу учить язык. Я хочу интересные истории, красиво написанные и без воды. Воду со словарем читать безумно напрягает. Читать со словарем интересную VN - не напрягает совсем. Я так джанго читал, джанго понравился.
>>316356 Ты блядь вообще оригиналы читал когда-нибудь? Нет? Там сплошная ономатопея, а не описания. Это англочтецы от такого охуевают (и да, внезапно Сетогучи) и переписывают под что-то более-менее адекватное, а в оригиналах там сплошные "Saaaa Umffff Aaaah" и тд. Болт все забили на твое красивое описание.
>>316340 >большинству не нравится тупое жонглирование словами и текст ради текста. Я думал, мы говорим про любителей литературы, а не малолетних фанатов Кинга. >Я хочу интересные истории, красиво написанные и без воды Как ты собираешься оценивать красоту текста, заглядывая через каждое предложение в словарь? >джанго понравился. Из подобных бодрых боевичков могу только Фантом от Уробучи, Tenshi no Nichou Kenjuu, Tokyo Necro и тайтлы от Talestune посоветовать. Правда последние не факт, что понравятся из-за чууни, но могут и зайти. Юстию читать не пробовал? Она славится как раз малым количество воды и быстрым развитие сюжета. Это фентези про асасина, сюжет почти линейный, но можно в каждой главе соскочить на часовый эпилог героинь.
>>316358 Ты щас описываешь большинство индустрии, а оно как известно, состоит из однотипной моэты. Естественно в них ничё интересного нету, но среди сториге сценаристов есть и другие умельцы писать еблю, помимо Сетогучи. Тот же Хино, например.
>>316369 >Как заглядывание в словарь влияет на красоту предложения? Пока будешь отвлекаться на словарь, забудешь о чём оно было, не заметишь идиому, не сможешь оценить необычную грамматическую конструкцию и тд. Глупый вопрос, если честно.
>>316371 Если у тебя прогрессирующий маразм, что ты забываешь о чем у тебя предложение, которое ты читаешь - не меряй всех по своей линейке. Оценить красоту конструкции может в полной мере и не смогу, ну я не собираюсь ради эфемерной цели "оценить эроге в полной мере" учить японский на таком уровне.
>>316374 >я не собираюсь ради эфемерной цели "оценить эроге в полной мере" учить японский на таком уровне. С твоим подходом можно и не учить, читай всё машиной и радуйся жизни.
>>316376 Ну японский как бы мне в жизни бесполезен. Мне в жизни китайский пригодился бы, а японский пригождается только фигней пострадать на мейлаче. Учить его на более высоком уровне мне тупо не хочется, есть куда более интересные вещи.
И читать всё машиной - ну можно и так, но это тоже неудобно. Когда сам читаешь - чето там в башке остается, кандзи запоминаются, а машиной - ничего не запоминается.
Ночь на дворе, Время читать Машину пора скорей запускать Треск, мотор, машина готова Мне переводит слово за словом Час прошёл, второй на подходе Машина прекрасно мне всё переводит Уже я читаю последние строки Мурамаса комплит. МЫ - МАШИНОБОГИ!
>>316381 Ну... Я знаю английский на уровне нейтива, испанский на уровне очень хорошо (т.е. все меня понимают и я всех понимаю и меня можно опознать только по местами кривому построению фраз), немецкий на среднем уровне, ну и там португальский/итальянский понимаю что говорят и могу объяснится. И знаю я их потому, что они мне были нужны для работы, а не чтобы дрочить на стены тексты в эроге. Нет, я не менеджер, я работаю руками в основном и паялом, могу на верилоге че-нибудь забацать. Я не понимаю этого пиетета относительно японского, как будто ояебу сложный язык - просто там дохуищи запоминать кандзей и всё, сам по себе он простой. Тот же китайский дохуя сложнее.
>>316390 > запоминать кандзей и всё, сам по себе он простой Лол, ты чё и правда машиночурка, которая нихуя не знает о японском. А теперь подумай, почему именно по японской грамматике умудрились написать ебаный ТРЁХТОМНИК, и который всё равно охватывает не все нюансы языка. >Тот же китайский дохуя сложнее. И чем же, помимо тонов?
>>316297 0. >>316361 Демонбейн из боевичков же. >>316340 >По поводу показать любителям литературы - большинству >любителям литературы >большинству Большинство читает ширпотреб типа Донцовой или метро2030, сталкера и чо? Поконкретней описывай. Есть бальдр скай. Экшн с роботами. Если тебя геймплей не отпугивает попробуй. Графомании нет. Нет нудных описаний драк, потому что ты ебта дерешься в это время сам. Много заимствований из английского, простой вокабуляр.
>>316399 >А теперь подумай, почему именно по японской грамматике умудрились написать ебаный ТРЁХТОМНИК, и который всё равно охватывает не все нюансы языка.
В английском тоже типа 15(или сколько там времён?) А на деле хуйнёй оказывается.
>>316399 Ты что, издеваешься надо мной или как? Нюансы языка ты и в русском будешь охватывать на 10 томов. Как я тебе уже сказал, я не читаю машиной. Простой - в общей части грамматики - то есть там нет неебических конструкций, как в русском, когда хуй проссышь, что подлежащее, что сказуемое и на что действует и почему, нет ебаной кучи времен и склонений, как в немецком. Однако, из-за ебучей многозначности кандзей и "так сложилось исторически" начинается цирк с конями. И всё равно это лучше, чем в китайском, тут хотя бы догадаться можно о смысле.
Традиционный китайский сложнее хуевой тучей иероглифов, которых раз в 10 больше, чем в японском. А также тем, что там диалектов ебаная срань, чуть дальше от Пекина и хуй пойми че говорят.
>японский сложен кандзями, а не грамматикой Кек 浮上したそいつから押し寄せてくる気配は、まるで禁断の奥津城が忌まわしくも万古の昔から抱き続けてきた黯い闇の死臭めいた呪わしさに満ち満ち、 底知れぬ坑道の入口じみた双眸には、人類以前の生物が崇拝したと伝えられる蕃神の、不定形の、軟質の、両生類の卵束と黒山羊とそして丘の影に潜む這いずる粘菌との背徳的な結合を仄めかす虚無が揺曳してああ、ああ、この姿を目の当たりにしてしまった者よ、お前の魂に安らぎのあらんことをなぜならお前たちは現実というのものがいかに不安定な、大海に点在する孤島よりも頼りなく儚いものと覚ってしまって最早安らかに眠れる夜とてなく窓を何度も何度も見返して這い寄る混沌と邪悪の脅威に怯え続けることになるだろうからそしてどんな癒しも薬も役には立たぬ狂気の薄暮に囚われてとかなんとかかの北米の顔の長え恐怖小説作家じみた難読の修辞が延々続くくらい大変な。
>>316429 Мурамаса комплит и 10 из 10 уже проставлены заслуженные. Отличная штука, хоть я нихуя и не понял, но по графону заебись. Персонажи хорошо прорисованы.
>>316448 А зачем тогда вставлять было? Я конечно понимаю, что Кагеаки и Ичидзе во время представления инфодампнули о чем он, так что и так было понятно, но все же...
>>316430 Вы заебали уже своим Марени. Грамматика тут сложная? Или тут всё же ебучие сочетания кандзей сложные, которые складываются в какую-то возвышенную хуету. Я не люблю Джойса ровно вот за это же жонглирование словами. Написано дохуя, смысла нихуя.
Собственно вот мой перевод текста методикой домысливания.
Стояла ночь. Мы увидели, как нечто белое выпрыгнуло из воды. Это было похоже на приведение. Что ему от нас нужно? Мы все очень сильно испугались. Оно преследовало нас. Я сказал капитану - быстро уплываем назад! Но существо продолжало нас преследовать. Мы видели его всё ближе и ближе. Вся наша команда приготовилась к смерти.
>>316462 Почему ты думаешь, что я понять не могу? Предложение слишком длинное, поэтому сложно понять кто к кому относится, дохрена прилагательных, которые тоже относятся к разному. Смысл понять можно (да собственно в двух словах можно описать - страшная-шо-пиздец-хуйня вылезла), адекватно перевести - сложно. И я вроде не собирался ни читать Марени, ни говорить, что я ояебу знаток японского? Я же вроде абсолютно противоположеное говорил?
>>316465 Бля, я конечно могу это перевести (Шобы ты не выебывался вот - 上したそいつから押し寄せてくる気配は、まるで禁断の奥津城が忌まわしくも万古の昔から抱き続けてきた黯い闇の死臭めいた呪わしさに満ち満ち、 - От появившегося существа исходило ощущение проклятости, напоминающее зловоние смерти, исходящее от огромной темноты, которую (гадко) укрывала в течение веков забытая гробница.) Но это ничего не докажет. Потому что это жонглирование словами и мне это неинтересно вообще.
>>316476 >長え Ну оттенок грубее. Ты че доебался-то? Нахуя мне это всё надо? Не надо оно мне. И Марени нахуй не нужен мне. Не надо доказывать, что я тупой - я это и без тебя знаю. Но японский я учить всё равно не буду, он мне не нужен.
>>316481 Нейросети вот: The indication that comes up from him that is upward is full of death smelly cursiness of the darkness that the forbidden Okutsu Castle was like abhorrently,
>>316490 Сука... Иди фразу прочитай, алкоголик. Где там блядь долго и старейшина, а???
Короче, тут японобоги знают еще меньше, чем я с парсером, еще и сука учат тут меня. В отрывке говорят про лавкрафта, описывая его сука ВЫТЯНУТОЕ ЛИЦО. Старейшина блядь, долгий!
Ебануться можно. Оттенки у них, сука, важные. А смысл нихуя не понимают.
>>316494 Хуейшины. Фразу слабо перевести? Вижу что слабо. Короче вот, и хватит ебать мне мозг, что я нихуя не понимаю и вообще пиздец. Сами когда научитесь словарем и мозгом пользоваться - тогда выебывайтесь.
北米の顔の長え恐怖小説作家じみた難読の修辞が延々続くくらい大変な。
или другая запутанная риторика, которую этот североамериканский автор ужасов с вытянутым лицом мог бы написать, будет продолжаться и продолжаться, чтобы описать, какая пиздецки страшная поебень вылезла.
Сука, вот хоть один бы из пишущих здесь "типа знаю японский" знал бы его на самом деле. А на деле тут один вагахай да патлатый, и всё, остальные мозгоебы ровно такого же плана, как "я читаю по картинками, просто я выучил 100 кандзей и поэтому я полюбому круче тебя, лоха, который не учил и пользуется парсером".
Даже не знаю, что смешнее: то, что этот даун не поленился гуглить перевод (видно, что переводит с англа, а не япа) или то, как он реагирует на троллей.
>>316509 У меня в чии никаких старейшин нет. Только North-America indicate posessive face indicates posessive long (used when calling out to someone) horror novel author (to have a touch of) obscure (posessive) rhetorical flourish (indicates sentense subject). Что очевидно означает североамериканский автор ужасов с вытянутым (ну не длинным же) лицом, который пользуется странной/непонятной/запутанной риторикой (которая является объектом предложения). Сл-но по-русски пишем так - риторика, которую мог бы написать этот североамериканский автор с вытянутым лицом.
>>316555 Не умер. Думаю вот в ранса шестого поиграть, который сегодня вышел. Но я не успею его до конца пройти. Тут не получится как с химаварями за 3 дня.
>>316560 Та да. Но я к вн-кам вернусь наверное уже летом, до этого занят буду. А там уже и ноут подчиню, и чо-нить интересное выйдет. Сайоши там, исланд.
>>316562 Я тут еще полгода назад, с кем-то спорил, что римейк лучше. Так он типа упирал, что в Юно в старом, графика лучше потому, что они как раз выглядит как мужики. Серьезно, эти героини выглядят слишком мускулинно, это ненормально. А насчет возраста, взгляни на Мадонну что ли.
>>316568 Ну хуй знает. Как по мне, тут теперь уже слишком уж девочкообразно выглядят. Перекос чересчур. Взгляни как в ремейке Eve Burst Error выглядит - тоже перерисовано, тоже черты лица более нежные - но там блин нет ощущения, что им по 13 лет http://eve.el-dia.net/
На кону стоят ваши яйца. Вам предлагают два условия, чтобы их сохранить. Либо за неделю прочитать Мурамасу, пользуясь лишь японским словарём без парсера. Либо за месяц прочесть с парсером все вн в оригинале, которые вы до этого читали с переводами.
>>316702 Тут есть два выбора. Либо появляется перевод Субахибы в следующем году, но все остальные переводы отменяются. Либо остальные переводы выходят в срок, но Субахибу никогда не переведут.
>>316674 Там только два аргумента: текст - ок, он действительно так себе. и >At the core of it all you have a pretty solid basic idea а вот это уже хуйня, даун нафантазировал себе идеальную историю и теперь не доволен тем, что автор рассказал не её. Остальная критика это пустые доебы до скучна(((, а почему скучно не говорит. Может, потому что шуток про трусы и школьниц нету, как в его любимых тайтлах.
>>316693 >все вн в оригинале Это конечно легче. Мурамасу без парсера за неделю - нет пути. Единственное - что мне пришлось бы перечитывать худшую внку 2/10
>>316783 Hitokazoe всего на 10 минут ВН такая, наша команда её недавно перевела на английский язык. Можешь оценить качество перевода? Вот ссылка - https://mega.nz/#F!okkyFATD!AOes-WI7uUt0l4gZ7hIwlQ Запускать через onscripter-en.exe.
Внач, хочу купить планшет под Виндой 10 типа Surface Pro 4 для чтения ВН (в том числе), какие подводные камни? Нет какой-нибудь особой несовместимости ВН с планшетным железом или 10кой или может там японскую локаль накатить не так просто как под 7кой?
>>316815 По твоему прошлому посту показалось, что ты намекаешь будто высокие оценки мавлава связаны с отсутствием конкуренции, когда на самом деле это не так.
>>316828 Ну да, сюжет там очередная попытка изнасиловать библейскую тематику, почему то переложенная на остоебенившие школьные рельсы. Еще кстати там очень годное музыкальное сопровождение, треки там не на отъебись написаны, даже бэкграундные. Короче, если отключить башку и читать чисто ради драчек, заходит неплохо.
>>316840 Хз, я вообще не понимаю, зачем нужен хентай, да и любовные линии в чууни. Я их ради пафоса и превозмоганий наворачиваю, вздрочнуть можно на какую-нибудь моэге.
>>316845 Чууниге довольно сложный жанр для перевода, мне кажется. Обычно там дохуя всяких терминов, очень много экшена и событий, что также отягощает лексику и грамматику. Вон, англюсик Бабеля считается одним из самых сложных для чтения хотя у меня С1 по ингришу, мне похуй было
>>316850 Моргана - критика христианских наказаний + двоякую мораль, а не про лавстори гермафродита. У ваших этих сжв американцев совсем всё заплыло темами сексуальности, что они это проецируют на произведение, где это играет очень малую роль.
>>316855 А, ещё муг концовку жопой читал, т.к Мишель там нихуя не стал мужчиной, он всё ещё гермафродит, т.к пожертвовал желанием быть мужчиной ради встречи с Жизелль.
>>316886 Ты сначала начни переводить внку которая кому-нибудь нужна, епта. Твое ноунейм говно никому не нужно и никто это читать не будет. Берись за винчики, которые хотят прочесть. Иначе тебе никто в команду не пойдет.
>>316890 Момент со спросом на ВН понятен, но нельзя же сразу начинать переводить подобные ВН, так как надо натренироваться на более лёгких ВН, которые не совсем жалко превращать в проект перевода, нацеленного на тренировку навыков.
>>316894 >лёгких ВН, которые не совсем жалко превращать в проект перевода, нацеленного на тренировку навыков Не будет энтузиазма переводить говно, которое никому не вперлось. А переводить крутую штуку мотивирует. Ты параллельно учишься, чтобы перевести ее охуенно™. Тебя мотивируют люди, которым она нужна. А то, что ты сейчас навязываешь свою хуйню ненужную всем- ты просто всех злишь. Никому не нужна твоя хитоказуе.
>>316908 Baldr Sky уже официально переводят, для Baldr Heart нужно ознакомление с прошлыми частями серии, Baldr Bullet (практически самая первая часть современной серии Baldr) ты переводить не хочешь, для SAM всё же нужна тренировка, просто на энтузиазме сложно будет её качественно перевести. https://www.youtube.com/watch?v=cm-3FkLn2wU
>>316912 >Действие происходит через 150-200 лет после событий Ская Значит, есть связка с прошлой частью (BS), то есть лучше прочитать Baldr Sky (который переводят), а перед Baldr Sky нужно прочитать Baldr Force, в котором присутствует главный герой Baldr Bullet: https://www.youtube.com/watch?v=yRkjVCzct4E
>>316919 Не понял твою логику. Я как раз веду к тому, что нужно начинать с начала (по хронологии): перевести Baldr Bullet -> Baldr Force -> BS пропускаем ввиду официального перевода -> Baldr Heart EXE.
>>316975 Где хоть одна русская вн? Как можно оценивать продукт, не ознакомившись со всеми интерпретациями? Все японские комедии после Трояна кажутся говном например.
>>317069 Оригинал ну неплохо, но не вот уж прям. 7/10. Калитка0 тоже еак продолжение - всё нормально, 7/10, но совсем по другим пунктам. Вангую, что те, кому нравится оригинал на 10/10 - оценят калитку0 как 5/10, а то и ниже, т.к. там нет всего этого идиотизма, который так меня бесил в оригинале (т.е. веток ни о чем с Ферис/Лукако/Маюши, ебучего хоуин куёми во все щели и прочей еботни в начале), есть охуенная просто арка про постапокалиптический пиздец в будущем после войны (как жаль, что этого очень мало), есть депрессивный окарин (под конец он правда уже надоел таким быть), в общем для меня плюсы были значительные. Минусы проистекают из плюсов - нет контрастности между "имбецил сейчас - адекват после" как в первой части, более хуёвая графика, более хуёвая музыка (самые крутые музоны - ремиксы на оригинал).
>>317077 Ну я поставил оригиналу 8/10. И не за то что ты перечислил. Концовку трапа даже лень проходить было. Ферис мусор проходной. Самая топовая концовка с Сузухой. Депрессивный окарин с птсд? Это будет какое-то говно уровня такеру из мла? Оригинальный окарин запоминался хотя бы оригинальностью.
>>317080 А какой дефолтный музон у него? Ты же сам его выбираешь. У меня Gate of Steiner мобильная версия стоит. Пока еще тоже никто не обратил внимание.
>>317091 У меня тоже. >>317087 >Нельзя так делать, нужно постоянно быть максимально скрытным Организация следит за каждым нашим щагом?>>317029 Нахуй пошел.
>>317119 Ародук уже год минимум парится над форсом, и не может заставить его нормально отображать перевод. Как ты это сделаешь лол. Иди читай свое кусоге 12ривен и не касайся серии бальдр.
>>317086 Ты читаешь хуем? Я наоборот сказал, что про трапа и ферис какое-то говно нахуй не нужное вставленное для увеличения продолжительности. Пиздец. Я не ебу че там в мла, я не осилил супер-говно мл и забил хуй на продолжение.
>>317132 Ебанат тупой. Почему гандоны навроде тебя так любят говно? Можешь не отвечать, очевидно потому, что мозга не хватает ни на что, только пиздят.
>>317172 Историй всего четыре. Одна, самая старая — об укрепленном городе, который штурмуют и обороняют герои. Защитники знают, что город обречен мечу и огню, а сопротивление бесполезно; самый прославленный из завоевателей, Ахилл, знает, что обречен погибнуть, не дожив до победы. Века принесли в сюжет элементы волшебства. Так, стали считать, что Елена, ради которой погибали армии, была прекрасным облаком, виденьем; призраком был и громадный пустотелый конь, укрывший ахейцев. Гомеру доведется пересказать эту легенду не первым; от поэта четырнадцатого века останется строка, пришедшая мне на память: «The borgh brittened and brent to brondes and askes» *1; Данте Габриэль Россетти, вероятно, представит, что судьба Трои решилась уже в тот миг, когда Парис воспылал страстью к Елене; Йитс предпочтет мгновение, когда Леда сплетается с Богом, принявшим образ лебедя. Вторая, связанная с первой, — о возвращении. Об Улиссе, после десяти лет скитаний по грозным морям и остановок на зачарованных островах приплывшем к родной Итаке, и о северных богах, вслед за уничтожением земли видящих, как она, зеленея и лучась, вновь восстает из моря, и находящих в траве шахматные фигуры, которыми сражались накануне. Третья история — о поиске. Можно считать ее вариантом предыдущей. Это Ясон, плывущий за золотым руном, и тридцать персидских птиц, пересекающих горы и моря, чтобы увидеть лик своего бога — Симурга, который есть каждая из них и все они разом. В прошлом любое начинание завершалось удачей. Один герой похищал в итоге золотые яблоки, другому в итоге удавалось захватить Грааль. Теперь поиски обречены на провал. Капитан Ахав попадает в кита, но кит его все-таки уничтожает; героев Джеймса и Кафки может ждать только поражение. Мы так бедны отвагой и верой, что видим в счастливом конце лишь грубо сфабрикованное потворство массовым вкусам. Мы не способны верить в рай и еще меньше — в ад. Последняя история — о самоубийстве бога. Атис во Фригии калечит и убивает себя; Один жертвует собой Одину, самому себе, девять дней вися на дереве, пригвожденный копьем; Христа распинают римские легионеры. Историй всего четыре. И сколько бы времени нам ни осталось, мы будем пересказывать их — в том или ином виде.
>>317176 Все 4 истории подходят под превозмогания и слайс с твистом в конце. Слайс не обязан быть повседневностью реальной жизни. Повседневность фей в сказочном лесу это тоже слайс.
>>317182 Твист, это когда всё меняется с ног на голову. В Сван Сонге всё могло бы продолжаться мирно, если бы один пидорас не стал злым. Он стал злым по воле автора, чтобы можно было закончить произведение, иначе мы вечность бы наблюдали, как выживает горстка школоты.
>>317186 Ты изнаально пользуешься ущербными инструментами для попытки опровергнуть меня. Если бы не было твистов, то вн никогда бы не заканчивались. Даже таймскип это сорт оф твист.
>>317189 Нормальное произведение состоит из ЗАВЯЗКА, РАЗВИТИЕ, РАЗВЗЯЗКА. В тайп мунах всё соблюдено. В Сван сонге на пустом месте из завязки сразу следует развязка. Школота стала наконец жить нормально, но тут один пидорас сходит с ума и превращает всё в ад. Как они живут нормально, так и не показывают.
>>317193 Какое отношение ущербный сюжет про школьниов имеет к русику? Русик переврал возраст персонажей? Там не тупые школьники, а взрослые дяди являются основными персонажами? Любой взрослый выебал бы этих школьников в рот и гриву.
>>317196 Ты запостил ссаное чууни в противовес произведению, которое претендует на лавры Сталкера. Чууни изначально являются фантазиями 12-16 летних школьников, которые мнят из себя кого-то значимого. Сван-сонг это типа взрослое произведение. Но тогда встаёт вопрос, какого хуя основные персонажи в нём - школьники?
>>317198 В Японии студентики находятся на уровне умстенного развития российского школьника. Чтобы понять всю тупость Сван Сонга, просто представь, что сейчас в Донецке Украинский студент-задрот станет лидером ополчения.
>>317199 >В Японии студентики находятся на уровне умстенного развития российского школьника. Нет, ты сказал, что основные персонажи - школьники, а теперь пытаешься маняврировать. Простой признай, что обосрался и не позорься.
>>317203 Я, в отличии от вас знаю, что японские школы делятся на низшую, среднюю и высшую. У нас высшей называется университет, у японцев это школа. Они - школьники.
Подскажите эроге где гг поехал на теме оплодотворения самок, не просто чтобы фоном было в сюжете а прям стержневой элемент. Желательно, чтобы персонажи выглядели максимально взросло.
>>317267 >999 - 8.5 >влр - 7.5 >ронпа - 8 и 9.7 >адвокаты ну тут разнится, да, но одному из них вообще 10 стоит С каких пор это низкие? Ну евер, да. Я не выдержал унылейших рутов. >0 хуже оригинала? Да. ДА.
>>317275 Это ты хочешь сказать, что ты прошел Hotel Dusk, 999, Last Windows, адвокатов и прочее за те несколько месяцев, как на виту выпустили хенкаку? Или че это значит.
>>317295 Плюсую за эвер, дочитал до конца только из-за того, что везде читал, мол там тру энд нереальный. Только поэтому он вытаскивает на свои 6 баллов. >>317298 Почему не блещет? После 6 чаптера, когда чунибье и слайс заканчивается, градус напряжения ни разу не спадает и читается на одном дыхании.
>>317303 Ну мой проклятый перфекционист-комплитер сыграл со мной злую шутку, поэтому и средний балл ниже получился. Спасибо бутербродам с курятиной за это.
>>317311 Я ни разу не видел ни одного извращенца, который бы играл в Last Window на эмуляторе. Там блин играть надо, ходить по локациям, тыкать тачем в предметы, вся хуйня.
>>317299 Я уже объяснял же. Какой нахер градус там не спадает? После концовки сузухи (шикарной) начинается опять какая-то хренотень скучная, два проходных рута с люкакой и ферис, потом какое-то нытьё с моэкой (который становится интересным только в конце, с наэ и всем таким) и ни о чем концовка с маюри.
В итоге 3 чаптера из 10(11) бодрых. Это разве блещет?
>>31720 Я один из тех, кому слайс в калитке понравился. И для меня градус напряжения не спадал с 6 главы до самого конца. Ну и да, концовка Сузухи шикарна
>>317323 Ну видимо дело вкуса. Мне лично больше понравился унылый окарин (правда под конец подзаебал, но в нем все равно проснулся куёма), руты были куда более интересные (особенно про мир после войны), короче если в плане романтоты и слайсоты - то конечно зеро проигрывает, а оценка у меня overall - примерно на уровне оригинала.
>>317327 Унылый Окарин это как любой ноющий школьник. Ничем не выделяется, ничем не запоминается. Лучше уж чунибьё. Алсо, никакого характер девелопмента в зеро не было, а это один из главных плюсов оригинала.
>>317330 Ну кому чего нравится. Почему не было девелопмента? Переживач в мозгах окарина был, достаточно девелопился. Да и чего девелопить второй раз-то? Показали сломавшегося чувака, который зарезал свою любимую девочку - и без какой-либо надежды на решение - охуеть, и ты ему пеняешь за то, что он решил закрыться и забыться в рутине? По-моему это наоборот плюс, про то, как человек справляется с жопой в жизни. Думаю, не всем это интересно, но это просто другой вариант бегства от реальности. А Куёма меня просто бесил, например, я дважды дропал оригинальную калитку из-за него. А зероту прочитал буквально за два дня на одном дыхании. Так вот.
>>317332 Ну да, зеро разгоняется гораздо быстрее, чем первая калитка. Я тоже дропал SG (ну делал перерывы в пару недель) когда у меня начинала уже пена изо рта идти от очередного МУАХАХАХАХА
>>317336 Она примерно такая же по размеру текста. Просто из-за отсутствия слайсоты и тупых диалогов типа "Что?' "МУАХАХАХА! Маддо саентисто!" во все щели читается куда быстрее.
>>317337 Но он и сам изменился, внутренне, когда решил всё изменить. Короче все же был девелопмент. Ну да как бы пофиг, на самом деле, мне девелопмент куемы и в первой части не особо впечатлил. А вообще я ждал интересную историю, и несмотря на полностью бредовую НФ-составляющую в зеро, ненужные мега-корпорации и т.п. сюжет был неплох.
>>317344 Да в калитке НФ составляющая тот еще бред. Путешествие во времени через микроволновку и CRT телевизор, соединенный с коллайдером? Сюжет и персонажи, вот что вытаскивает калитку в топ.
>>317345 И вся личность человека в 12 байтах (или сколько там), переданных на телефон, а коллайдер потом хуй знает как излучает прямо в мозг по этим байтам все N терабайт за считанные секунды :) Я просто охуел от такого бреда, когда читал.
>>317345 А то что там образуется керровские черные дыры тебя не смущает? А насчет микроволновки и ЭЛТ телевизора, знаешь ли, раньше допотопные технологии были, компьютеры занимали целую комнату.
>>317346 Ну какая личность? Ну чем вы читаете? Память перемещается, а не личность, там даже поясняется, что в тело слишком молодого человека, разум не справится с памятью человека будущего. Потому что он будет старым, а память новая.
>>317327 Окарин в зеро меня больше бесил своим нытьем, я предпочитаю чунибьё. Вот сцена с воскрешением Кьёмы - крутая. А та глава с войной - вообще лучшая во всей игре
>>317355 Ну дело вкуса. Я вот наоборот не могу выносить эти чунибуйские россказни, что поделать. Но глава с войной охуенна. Я вообще думал изначально, что именно про это и будет всё в SG0, но они скатились не туда...
Прочитаю сегодня это 10 минутное говно, которое эти горе-переводчики перевели. Интересно, насколько их перевод читаем. Инб4 лучше бы химавари дальше читал
>>317405 Парсер = словарь. Вопрос - ты тупой? Читать книжку со словарем - действительно, что может быть тупее, лучше просто скипать незнакомые слова и додумывать по картинкам.
>>317408 Читать сложную книжку со словарём, когда у тебя знание языка уровня Никитоса то есть абсолютно нулевые? Дейтсвительно, что может быть тупее. Такое могли придумать только в вн-комьюнити.
>>317410 Ты вот его подъебываешь, а у тебя самого какие знания? А ты сам пробовал читать сложные книжки со словарем? Я вот пробовал читать сложные английские книжки со словарем - это нудно, но возможно. Удовольствие правда сомнительное, но лично мне зубрежка слов не помогает, поэтому только так я набираюсь новых слов. Думаю, в японском всё ровно.
PS: Это тебе там какой-то пидарахен читал марени с парсером?
http://tenka.seiha.org/2016/12/merry-nothingmas/ >I have no updates to give on anything translation-related, because I have done no work since July and am doubtful that any will be done in the forseeable future БАЛЬДР СКАЯ НЕ БУДЕТ а если и будет, то не качественный перевод ветерана англюсиков, а хуевая машина от ссыкай проджекта
>>317413 Знания японского у меня такие же как у Никитоса. Читать со словрём пробовал. И это хуита, которая с нормальным чтением ничего общего не имеет.
>>317417 Так довак же четко ровно нахуй послал Ародука с его переводом, что на хую они его и Доддлера вертели. Ясное дело Ародук ничего не собирается больше переводить.
>>317418 >пробовал А вот Жоп не пробовал, а продолжает и знания свои он доказывал, помогая в парсеротреде, а ты просто очередной хуесос, сдавшийся в самом начале.
>>317420 Ага, я видел как он канджи хорошо знает. Аж ни одного не смог назвать. Учится парень, скоро н1 сдаст. >>317421 >Ну а чего тогда подъебываешь его. Потому что могу.
Все пидарахские фанфики (российские визуальные новеллы) выселили в /ruvn/.
Прошлый тред:
Тред парсеропомощи:
Тред для обсуждения прочитанного
Тред команды, переводящей крутые вн, присоединяйтесь будет весело
Если вы зашли в раздел первый раз и хотите задать вопрос, сначала ознакомьтесь с FAQ в данном посте. Хотите спросить совета, какую новеллу лучше почитать, или же задать вопрос по какой-либо новелле, у которой нет своего треда? Спрашивайте в этом треде.
Полезные ссылки:
1) http://vndb.org — самая крупная англоязычная база данных визуальных новелл с удобной системой поиска по фильтрам (аналог anidb.net). Так же можно вести свой лист (аналог myanimelist.net).
2) http://vnstat.net/#novels - мультирекомендейшн-чарт.
3) https://goo.gl/p0A1iN - неплохой гайд по изучению японского, составленный пользователями реддита.
4) http://goo.gl/uMT7JH - альтернативный список новелл, рекомендуемых для чтения новичкам, изучающим японский язык.
5) http://omochikaeri.wordpress.com — блог моэфагов, ежемесячно делающих превью к выходящим в скором времени вн.
6) http://g.e-hentai.org/gamecg, http://orenogalgame.blog.fc2.com — онлайн-коллекции CG-арта.
7) http://sagaoz.net/foolmaker/ — сайт с прохождениями на японском.
8) http://www.venus.dti.ne.jp/~nekoneko/ — сайт-индекс прохождений вн на японском.
9) http://www.gamefaqs.com — сайт с прохождениями на английском для многих популярных вн.
10) http://theianimenetwork.forumh.net/t362-ported-psp-visual-novels-english - перечень портированных на PSP новеллок. Линки на скачку, к сожалению, мертвы.
11) https://goo.gl/u6mD6T - статистика по текущим переводам на английский.
12) http://fuwanovel.org — форум, библиотека/мини-энциклопедия по ВН.
13) http://tss.asenheim.org - играть в олдфажные вины в браузере.
14) http://egs.omaera.org - доступ через прокси к ErogameScape (японский аналог vndb).
Откуда качать новеллы?
• http://rutracker.org — крупнейший российский трекер (в основном содержит наиболее популярные новеллы, нукиге почти не встречается).
• http://thepiratebay.se — один из крупнейших англоязычных трекеров.
• http://pornolab.net — всё нукиге с рутрекера в одно время было перенесено сюда.
• http://erogedownload.com/downloads — cайт с прямыми ссылками на закачку многих переведённых на английский язык визуальных новелл.
• http://sukebei.nyaa.eu — довольно обширный трекер, страдающий недостатком сидов.
• http://anime-sharing.com — своеобразный наследник hongfire, форум с большим количеством свежих аплоадов.
FAQ
1) Я здесь у вас первый раз, посоветуйте что-нибудь почитать на русском?
— Новелл, переведённых на русский, очень мало, а тех, что переведены грамотно и читабельно — и того меньше. Почитать можно Katawa Shoujo (у неё на этой доске отдельный тред), Saya no Uta, Ever 17, Narcissu (первая часть). Для начинающих самое то. Если тебе этого покажется мало, то вперёд на vndb с фильтром на русский язык. Львичная доля качественных вн переведена на английский, поэтому не стоит особо надеяться на то, что тебе хватит переведённых на русский новелл. Подтягивай язык и вливайся в комьюнити. А лучше сразу японский, ибо перевод может делаться несколько лет.
2) Я нашёл на vndb интересную мне новеллу, но не могу скачать её оттуда. Что делать?
— Vndb — это только база данных, которая тем не менее может содержать в некоторых случаях линки на языковые патчи, но никак не на сами новеллы. Где качать — смотреть выше.
3) Я пытаюсь установить/запустить игру, но вылетает ошибка с иероглифами/вопросительными знаками/непонятными символами. В чём может быть проблема?
— Это типичная ошибка для тех, у кого нет японской локали. Решений несколько:
• Ставим японскую локаль.
Пуск → Настройка → Панель Управления → Язык и Региональные Стандарты
Выберите вкладку "Дополнительно". В блоке "Язык программ, не поддерживающих Юникод" в выпадающем списке выберите "Японский". При его отсутствии надо установить дополнительный языковой пакет, содержащийся на диске с вашей ОС.
• Запуск через Applocale.
Качаем программу Applocale (для её установки может понадобиться windows installer поновее), устанавливаем. Ищем вашу игру и выбираем для неё языком японский (日本語), самый последний в списке. Далее игра/установка запускается/не запускается с нужным языком.
4) Проблема со шрифтом - большие интервалы между буквами, буквы "обрезаны". Как это лечить?
— Проблема не такая уж и редкая, чаще всего исправляется путём запуска новеллы через applocale.
5) Что такое нукиге? А кинетическая вн? На каком языке вы говорите, наркоманы?
• Нукиге — новелла, упор в которой сделан на порнографическую составляющую: Starless, Eroge!
• Накиге — опустошающие душу слёзодавилки: Little Busters, Planetarian.
• Камиге — шедевральная игра: YU-NO, Cross†Channel.
• Кусоге - дерьмовая игра: Youjuu Senki, Sougeki no Jaeger.
• Уцуге — депрессивная игра: Narcissu, Kara no Shoujo.
• Эроге — любая новелла с присутствием хентайных сцен: Muv-Luv, Euphoria.
• Моэге — новелла без сюжета и драмы, главным в коротой являются моэ-девочки: Princess Evangile, Neko Para.
• Отоме — новелла с женским протагонистом, нацеленная на женскую аудиторию: Amnesia, Taishou x Alice.
• Чууниге — новелла, где упор делается на пафосные драчки, экшон и превозмогания с суперсилами: Fate/Stay Night, Dies irae.
• Сториге — новелла, в первую очередь, сконцентрированная на сюжете: Swan Song, Steins;gate.
• Чараге — новелла, где центральная роль отведена персонажам, а не сюжету: Aokana, Daitoshokan.
• BL/яой — новелла с сексуальными отношениями между парнями: No, Thank You, Sweet Pool.
• Юри — новелла с сексуальными отношениями между девушками: Yurirei-san, Katahane.
• Дейт-сим — симулятор свиданий: True Love, Amagami.
• Денпа — поджанр хоррор-игр, основанный на сумасшествиях как одного, так и нескольких персонажей: Subahibi, Sayooshi.
• Кинетическая вн — новелла, в которой отсутствуют триггеры (варианты выбора), соответственно, концовка одна (в своём роде, это интерактивная книга): Kikokugai, Umineko.
7) А на Android есть новеллы?
http://www.kaskus.co.id/thread/5121eb0a1cd719ec31000009/android-visual-novel-mk-ii/
8) Я прочитал всё, что мне советовали. Где ещё я могу узнать об интересных тайтлах?
— Спроси в этом треде.