Почему английский язык такой ебанутый? - Тред #2 1)Почему у них такая ебанутая орфография? В русском и немецком языках не нужно запоминать произношение слов. Обычно достаточно знать правила чтения. 2)Почему у них столько много неправильных глаголов? 218 - это слишком много. В русском языке есть всего 8 (или 9) неправильных глаголов + 13 глаголов-исключений. Ну, не считая чередования корней. 3)Почему у них нет падежей (кроме общего и притяжательного)? Когда есть падежи,можно располагать слова в предложении разными способами. Например, в предложении «Мама мыла раму» можно расположить слова в любом порядке. Из-за свободного порядка слов нам легко сочинять стихи и ставить логическое ударение. 4)Почему они пишут sh, ch, zh? Мы пишем «ш», «ч», «ж». Они могли бы вместо «th» писать «z». Неужели у них настолько мало воображения, что они не могут добавить в латиницу буквы, необходимые для их фонетики? Запилить своих Кирилла и Мефодия религия не позволяет? 5) Почему они произносят слова настолько нечётко? Такое впечатление, что они говорят во время еды. Я уважаю немцев за их чёткое произношение. 6)Почему у них так много слов, имеющих много значений? Насколько я знаю, «set» можно перевести 100+ способами. 7)Почему они не склоняют прилагательные по родам и числам? Почему они не спрягают глаголы по родам, числам и лицам? Это позволило бы лучше понять взаимосвязь слов в предложении. В сложных фразах без этого запутаешься. Кроме того, отсутствие родов у прилагательных вызывает путаницу при машинном переводе. Также, зачем им нужны местоимения he, she, it если всё равно по родам ничего не склоняется? Даже татары умнее. У них тоже нет склонения по родам, но и вместо «он», «она», «оно» только одно слово – «ул» (ЕМНИП). Тут уж, как говорится, или крестик снимите, или трусы наденьте. 8)Артикли то зачем? Мы прекрасно обходимся без них. 9)Зачем столько много времён (на пике)? 10)Зачем они так часто используют служебные глаголы? Мы говорим «Она няшная», а они «She's beautiful.» Забить на is, am, are религия не позволяет? Старый тред https://2ch.hk/b/res/169139159.html
>>169223776 (OP) 1. При чем тут орфография и произношение? Если ты имел в виду написание, то ты не прав. Нужно запоминать написание. Ты же не напишешь "малако". 2. Потому что хотят и потому что так сложилось 3. У них есть всякие предлоги для этого. 4.Так сложилось исторически 5. Ты тоже произносишь слова нечетко по сравнению со своими предками. Языки идут в сторону упрощения пользования ими. 6. У нас тоже много значений у одного слова может быть. 7. Потому что и без этого можно обойтись 8. Так сложилось. Возможно, что через некоторое время они пропадут. А возможно, что и не пропадут. 9. Чтобы различать различные нотки времен. 10. Потому что это удобно, понятно и не мешает.
>>169223844 йоба. тебе говорили уши промыть. твой фонетический ряд ни для восприятия ни для воспроизведения не настроен. только капчу двачевать и можешь
>>169224190 >У нас тоже много значений у одного слова может быть. Не пизди. У нас нет ни одного слова, которое можно было бы разобрать по значениям. Ебучий set из примера ОПа трактуется как набор, комплект, настройка и так далее.
>>169225104 ебанулся штоле? из твоего же примера слово набор -а, м. 1. см. набрать. 2. Совокупность предметов, образующих нечто целое, подбор. Я. инструментов. Н. слов (перен.: пустые речи, не содержащие ясного смысла). 3. Типографские литеры и пробельный материал. Рассыпать н. (разобрать набранное вручную). 4. Украшение в виде мелких блях на упряжи, .на ременном поясе. II прил. наборный, -ая, -ое (к 3 и 4 знач.). Н. цех. Наборная сбруя.
>>169225104 Гугли, полуебок. первый же результат: Возмём слово "язык"... 1) Язык - Речь , способность говорить 2) Язык - Такой орган животного как кушанье 3) Язык - Совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанных на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе, стиль 1 N3 4) Язык - Народ, нация 5) Язык - Система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию 6) Язык - То, что выражает, объясняет собой что-нибудь 7) Язык - О чем-нибудь, имеющем удлиненную, вытянутую форму 8) Язык - Металлический стержень, производящий звон ударами о стенки 9) Язык - Исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе 10) Язык - Пленный, захваченный для получения нужных сведений 11) Язык - Подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, у человека участвующий также в артикуляции 12) Язык - следователь, оперативный работник (воровской жаргон)
>>169223776 (OP) >Почему у них такая ебанутая орфография? Потому что великий сдвиг гласных. >Почему у них нет падежей Этот архаизм нахуй не нужен, для обозначения отношения одного слова к другому есть специальные слова: of, by, ‘s и так далее. >Они могли бы вместо «th» писать «z». Потому что th не z. Хотя раньше была специальная буква: Þ, þ, сохранившаяся в исландском. >Почему у них так много слов, имеющих много значений? Справедливо и обратное, просто ты не обращаешь на эти тонкости внимания. >Почему они не склоняют прилагательные по родам и числам? Зачем? Это лишний балласт. Итак ясно, что прилагательное перед существительным будет иметь такой же род и склонение. >Почему они не спрягают глаголы по родам, числам и лицам? По лицам спрягают вообще-то. Да и тоже это не нужно. >Зачем столько много времён? Времён три (точнее вообще два), а на пике временные формы глагола. Для более точной передачи информации, очевидно же.
>>169225257 >Потому что великий сдвиг гласных. - это только одна из причин > Этот архаизм нахуй не нужен, для обозначения отношения одного слова к другому есть специальные слова: of, by, ‘s и так далее. дело не в архаизме, а строе языка. при фиксированом порядке слов в аналитическом языке надобность падежей отпадает. Был бы синтетикой как русский, или остался бы германыским, падежи бы остались >Потому что th не z. Хотя раньше была специальная буква: Þ, þ, сохранившаяся в исландском. при чем тут th и z. просто th перекочевало в современный английский с обозначением определенного звука
>>169223776 (OP) >6)Почему у них так много слов, имеющих много значений? Насколько я знаю, «set» можно перевести 100+ способами. из за этого в детстве бросил английский мен яэто просто бесило до трясучки, еще были только бумажные словари
>>169224969 Поэтому там и нет падежей и родов с тысячами окончаний. Это нам с тобой повезло быть носителями русского, это мы легко можем проспрягать и просклонять все вокруг. А для иностранцев это лютый ад.
>>169225364 >дело не в архаизме, Именно в архаизме. Эти падежи - остаток праиндоевропейского языка (как они там появились другой вопрос, наверное какие-то древние послелоги). В древнеанглийском и латыни они были, но исчезли, так как сломалась стройная система из-за частых заимствований из соседних языков (сравни: слово Мэри не изменяется по падежам, так как не вписывается в нашу систему), а русский остался архаичным, что говорит о его долгой изолированности.
>>169225428 Есть языки с большим количеством падежей и что? Это не делает его удобным, а только добавляет ненужной сложности, слова удлиняются, одна средняя фраза становится длиннее.
>>169223776 (OP) >Почему они произносят слова настолько нечётко? Кто они? Есть разные диалекты и произносят все по-разному. Хочешь сказать, что Королева Великобритании произносит нечетко?
>>169225460 Дело в том что в синтетическом языке, при образовании новых словоформ и синтаксических связок падеж нужен, а вот в аналитическом нет. Потому дело не в архаичности. В латыни падежи не исчезли, и если ты таки изучал лингвистику и латынь, то знаешь их. Так ты сам пишешь про заимствования. Я об этом и пишу. Упразднение падежей связано именно с изменением структуры языка. Остался бы он неизменным германским и падежи бы остались. в немецком они и сейчас есть
>>169223776 (OP) >Почему они произносят слова настолько нечётко? Такое впечатление, что они говорят во время еды. Я уважаю немцев за их чёткое произношение. Два чаю, анон. Я вообще тяжело воспринимаю англ. диалект. В песнях максимум 1-2 слова разберу из всех. Или если говорит кто-нибудь на тв например, то тоже нихуя не понятно. Мне немецкий за их четкость кажется более легким.
>>169225569 Дело в том, что русский не совсем синтетический, так как в нем есть аналитические структуры, а английский - не совсем аналитический. Тут не всё так просто.
>>169225613 немецкая фонетическая база ближе к русской. в особенности диалектный английский, который наполнен не только чуждой твоему глухому уху фонетикой, но и непонятной для тебя, еблана, лексикой. Слушай больше даже не понимая, с годами начнешь вникать
>>169225611 пятьсот пятьдесят пять пятисот пятидесяти пяти пятисот пятидесяти пяти пятьсот пятьдесят пять пятьюстами пятьюдесятью пятью о пятиста пятидесяти пяти
>>169223776 (OP) >1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 скажи спасибо французам. Ты возможно наслышал что у них хуй пойми как произносится по сравнению с написанием. Все что в английском хуёво непонятно это из французского, остальное от немецкого и локального.
>>169225654 русский вполне себе синтетический. словообразование происходит аффиксальным способом, в отличие от английского. Английский действительно перенес от своего синтетического предка много особенностей, но тем не менее основые синтаксические связки и словообразование идеи именно аналитикой
Объясните простым языком, как в английском задавать вопрос?
сначала идёт [вопросительное слово, например How] потом [do\does когда используется хз] затем [существительное, she или people, например] после этого [глагол] ....
Вот насчёт второго - do\does никак не могу понять - когда его ставить?
>>169225745 ну хотя бы так Именительный есть что? пятьсот шестьдесят один рубль Родительный нет чего? пятисот шестидесяти одного рубля Дательный рад чему? пятистам шестидесяти одному рублю Винительный вижу что? пятьсот шестьдесят один рубль Творительный оплачу чем? пятьюстами шестьюдесятью одним рублем Предложный думаю о чём? о пятистах шестидесяти одном рубле
>>169225668 Может так: Пятьсот пятьдесят пять Пятиста пятидесяти пяти Пятиста пятидесяти пяти Пятьсот пятьдесят пять Пятьюстами пятьюдесятью пяти о пятистах пятидесяти пяти
>>169225569 >Остался бы он неизменным германским и падежи бы остались. в немецком они и сейчас есть Вот только они сейчас очень сильно отличаются от древнегерманских.
>>169225712 Ты путаешь приятное с полезным, в слове солнечный н слышно и было бы неадекватным выкидывать из корня букву просто потому что, другое дело, когда слово произносится по каким-то причинам вообще не так как пишется.
>>169223776 (OP) Не верю, блядь, что тебе вчера еще не пояснили.
1) потому что была такая штука, как нормандское завоевание, когда французы хорошенько выебли англичан и запретили им разговаривать на английском, плюс вообще тот факт, что французия находится через речку от Англии - привел к тому, что французский язык из романской группы сильно влиял на английский язык из германской, из-за этого получилась адова смесь из французского написания и английского произношения, или наоборот.
2) Неправильные глаголы это атавизмы. То есть это остатки из наиболее часто употребляемых глаголов, у которых в силу их употребимости (или других причин) остались старые словоформы, вместо новомодного окончания "-ed". В русском языке такого нет потому что не было перехода от синтетического языкостроения в аналитическое. 3) потому что падежи в анателитческих языках не нужны. И, между прочим, тут можно смотреть двояко - можно сказать, что падежей у них четыре, но в существительных большинство из них совпадают, ибо падеж это не только или не столько именно изменение окончания, сколько (или в том числе) показатель роли существительного в предложении. Именно поэтому в английском порядок слов имеет бОльшее значение, чем в русском. Так как падежных окончаний нет, то понять "мама мыла раму" или "рама мыла раму" можно только в зависимости от места слова в предложении или контекста. В русском тоже есть привычный порядок слов, например предложение "Мама мыла раму" звучит для нормального человека более обыденно, чем "раму мыла мама", равно как и в английском есть инверсия, просто в отличии от русского она имеет больший вес. Например "Trains I love" имеет такое же право на существование, как и "I love trains", просто при таком порядке ты очень-очень сильно выделяешь слово "trains".
4) см п.1.
5) хуита на постном масле
6) хуита, которую ты себе придумал. У большинства слов с "множеством" значений - есть пара-тройка, которые интуитивно понятны и на их основании строится множество-множество значений, которые вытекают из основных. И когда недофилолиг говорят про тысячи разных переводов и значений, они просто подразумевают, что в словосочетаниях "застегнуть пуговицу" и "застегнуть молнию" слово "застегнуть" имеет разные значения, потому что подразумевает разные по механике действие, однако любому еблану понятно, что это все хуита, и что даже в "застегни свое ебало, пидорская мразь" - "застегни" все еще старое и привычное. Алсо посмотри на китайский язык, китайцы ваще не понимают твоих проблем.
7) см п.3. Взаимосвязь слов в предложении обеспечивается местом слова в предолжении, интонацией и контекстом.
8) в языках, где нет артиклей - функции аритклей размазаны по другим языковым средствам, так же как, я уже объяснил, что в языках, где падежи грамматически не выражены - их функции размазаны по другим средствам. Ты так или иначе, даже в русском, как-то компенсируешь опредленность и неопредленность существительного, когда тебе это необходимо. Плюс, артикли сохраняются у существительных, чтобы в том числе их выделить, ибо основная смысловая нагрузка приходится именно на них, и в потоке речи язык справедливо полагает, что основные важные места стоит помечать. Те же немцы по этой же причине пишут все существительные с заглавных букв. И ариткль это дополнительный сигнал, что перед тобой существительное, тем более в языке, где мало окончаний - он поможет тебе понять в слове "ski" спрятался глагол или существительное.
9) количество времен это все пиздежь для школьников. На вопрос о количестве времен в английском языке у нормальных людей есть только два варианта ответа. Времени в английском, как и во всей нашей вселенной всего три. Настоящее, прошедшее и будущее. Спроси у любого английского англичанина про количество времен - он тебе ответ "ты ебанутый, их три, разве не?". При этом грамматически выражены в английском только два времени (оставлю тебе самому подумать какие именно). Не веришь мне - просто загугли сайты посерьезнее групп по изучению английского вконтакте. Вся система с 12-16-18 верменами придумана для школьников для простаты изучения, так же как шестипадежная система существительного в русском, ибо ты легко сможешь найти слова, которые нихуя не укладываются в шестипадежную систему.
10) ты тоже используешь. Вернее ты гораздо реже опускаешь служебный глагол, чем не опускаешь. У тебя даже есть целое форма времени в русском, которая образуется только с использованием служебного слова.
По сути, даже в предложении "она няшная", только один его вариант в настоящем времени возможен без служебного глагола. В прошедшем ты скажешь, что "она была няшной", а в будущем - "она будет няшной", и вариантов у тебя больше нет.
В целом че хочу тебе сказать:
Аналитические языки проще учить, чем синтетические. Они логичнее и понятнее. Падежная система, склонения, спряжения - это ад и израиль. Ты бы это знал, если бы учил латынь, раннеанглийский или элементарно немецкий, зная при этом уже современный английский.
Правила языковые одновременно и регламентируют язык и его всего лишь описывают, поэтому в любых классификациях существуют неточности, потому что любая живая система не позволит себя просто и логично категоризировать. Как в биологии есть рода там, которые состоят из одного вида, или растения, которые не понятно фрукт или овощ, так и в языке существует то что сложно приписать к четко выверенным категориям формальной логики не подложив костыли. Язык живет, изменяется, он не статичен, как и любая система он обрастает ошибками, которые затем становятся нормой и которые могут показаться в статике нелогичными и тупыми, но смотря на них в динамике - ты поймешь, что все более, чем логично, просто, понятно и правильно.
>>169226070 я вчера её писал, но из-за ебаной капчи Абу она не запостилась, и я забил. Сегодня пришлось переписывать и это был первый и последний раз.
Пишу не для тебя, а для анонов, которые, вдруг что-то для себя да почерпнут, потому что то, что ты озвучил это же реально распространенные неопнятки и точки зрения. Удивительно, но я сам на двачах узнал дохуя нового, а казалось бы пизедец помойка.
>>169225983 > французского написания Но во французском ещё более дикое и недобное написание звуков латинскими буквами, когда для одного звука приходится использовать три-четыре буквы. Там как так вышло? Чей язык хуёво подходил под латиницу, галльский или франкский?
>>169226177 Фрацузский не учил, историю его тоже не знаю, так что без понятия. Но всегда есть причина чего-то, так что просто или жди тут знающих, или сам ищи знающих и спроси, или читай википедию.
>>169226225 Тогда ведь у тебя нет морального права писать подобное: > адова смесь из французского написания и английского произношения Ведь латиница на английский язык легла, как родная, а на французский как полнейшее чужеродное уебанство.
>>169226299 Нет, именно в "солнце" при классическом фонетическом разборе литературного произношения считается, что [л] не произносится. Но ведь произносится же. У меня язык не поворачивается отчётливо произносить "СОНЦЕ" без "Л". Значит у меня не литературное произношение русского.
>>169226301 Ты путаешь алфавит и написание. Алфавит это набор символов, которые могут совпадать в языках, но читаться одни и те же символы будут по-другому.
Слово произнесенное первичнее, чем слово написанное, поэтому язык, в котором используется какой-либо алфавит - придает буквам и сочетаниям букв свои чтения и звуки, а не наоборот, однако так как алфавит может быть более менее универсальным для какой-то группы языков , то шансы на универсальную фонетику отсутствую практически, поэтому так как языки развиваются не изолированно, и в интересах людей друг-друга хоть немного понимать, то пытаются с минимальными правками запихнуть те звуки, которые есть в те буквы, которые есть, чтобы они читались похоже в разных языках. То есть даже совсем не зная правил чтения ты можешь прочитать слово на латинице, которое, может и с трудом, но поймут в любой стране с латинским алфавитом. Не зная кириллицы - ты хуй че прочитаешь, даже несмотря на то, что некоторые символы похожи, и даже не сможешь сказать на какой улице ты находишься, когда такси, например, вызываешь. Именно эта совокупность и приводит ко всяким "scht". Чтобы у тебя в языке и звук "щ" сохранился, и чтобы твой дружбан из соседней страны хоть что-то хоть как-то, но смог прочитать.
>>169223776 (OP) >Почему у них так много слов, имеющих много значений? Насколько я знаю, «set» можно перевести 100+ способами А как же слова хуй, пизда и производные от них, которые могут заменять вообще любое слово?
>>169226537 Как технически происходит реформа? Словари же не закон государства, а рекомендательные книжки, зачастую противоречащие друг другу. Приходит, например, Луначарский к Ленину и грит: "Ильич, яти и твёрдые знаки надо убирать, пиши мандат, лысый хуй", а Ленин ему: "Да дитынах, пидр, блять, у меня тут немецкий генштаб Украину требует, а ты со своими ятями".
>>169226785 Ну это пиздец сложный вопрос, сродни вопросу про "опредляет язык мышление, или мышление опредляет язык". Мне кажется и то и то. С одной стороны у тебя есть беспощадная мясорубка государственной машины угнетения, которая выкидывает буквы, чтобы экономить типографскую краску, с другой стороны - есть ты, который нихуя не согласует каждое своей действие со словарем, и просто говорит так, как подсказывает его интуиция и чувство прекрасного. Есть общество, которое состоит из набора таких людей, как ты, и которым гораздо более интересно друг-друга тупо понимать, чем говорить так, как им завещал очередной языковой реформатор.
Утверждать не возьмусь, потому что вопрос очень сложный, но мне кажется, реальность находится где-то на пересечении этих трех моментов и является компромиссом между ними. То есть ты в целом стараешься соотвествовать норме, норма, в целом, старается не только грубо обтесывать существующее, а гармонично его в себя включать, а общество, при сильном расхождении нормы и реальности, старается как-то сгладить конфликт.
Никто из моих знакомых не говорит "попЕрчить" или "одна тапка", потому что это звучит уебански даже, хотя именно эти варианты являются нормой. Вот так и живем меж трех огней.
>>169226912 Заебёшься запоминать, что половина букв не читается "bordeaux", например, читается как "бордо". Второй звук [о] отображается аж четырьмя буквами EAUX. И такое там постоянно.
>>169226785 Если технически сам процесс, важен, то не знаю. Обязать говорить так или иначе ты не можешь, но есть там какой-нить авторитетный профессор, который там че-нить изучил, издал рекомендации, редакторы по ТВ и журналам эти редакции прочитали и выдали рекомендации своим журналистам и ведущим. Те эти рекомендации прочитали, и стали так говорить, ты их услышал и взял новомодный тренд.
Если вопрос юридический там в духе "нигер это оскорбление или нет", то зовут профессора, он проводит экспертизу и говорит тебе, как он считает. Суд либо принимает его экспертную точку зрения, либо не принимает.
Ну либо принимают ФЗ там очередной, что с 31.12.2017 считать слово "нигер" оскорблением.
>>169227020 >которая выкидывает буквы, чтобы экономить типографскую краску Ты про еры в конце слов? Так их давно пора было убрать, так как они перестали произноситься хуеву тучу лет назад, как и ять.
>>169227159 конечно такое есть. даже к вопросу петухов выше про то дождь или дожжь произносить. Были две филологические школы московская и питерская. Московская преобладала и правилом было дожжь, со временем стала преобладать петербуржская форма, так что сейчас говорим дождь, хотя и дожжь не ошибка. Вобще нормы вводит институт русского языка- он регулятор того что считаем словарной нормой а что нет. Реформировать французский собираются уже бодее 80 лет, да все не соберутся
>>169227243 > согласные на конце не читаются А пишутся зачем? Во Франции нет своих Феофанов Прокоповичей и Луначарских, чтоб провести языковую реформу?
>>169227159 > Ну либо принимают ФЗ там очередной, что с 31.12.2017 считать слово "нигер" оскорблением. Актёр пикрелейтед, оказывается, нигер из Нигерии.
>>169227307 Потому что французский, как и английский, очень консервативны. Они и через 200 лет будут писать так же, а произносить вообще по-другому даже в сравнении с сегодняшним.
>>169227307 >А пишутся зачем? Во Франции нет своих Феофанов Прокоповичей и Луначарских, чтоб провести языковую реформу? есть, и с 20х годов прошлого столетия дохуя шуму делал институт французского языка пытаясь реформировать и отбросить всю эту хуиту. Но вот 100 лет почти прошло, а реформу так и не ввели
>>169227246 Так еры и перестали произноситься уже давно, но по традиции их всё равно писали. А ять был настоящим мучением для школьников, которым приходилось выучивать все слова с этой буквой, которая давно совпала с "е".
>>169227304 дак потому что проблем с языковыми реформами дохуя, а профита с них нихуя.
Это только либо при идеологической ебанутости, которую сейчас хохлы, например переживают, можно таким заниматься, либо при жутком тоталитаризме, когда царь считает, что ему все лучше виднее, и что, дескать, хочется, чтобы бояре бороды сбрили, а казахи на латинице писали, либо, когда ты китаец, у твоего языка был свой долгий особый путь, но обстоятельства изменились и теперь тебе надо не только с вьетнамцами, корейцами и японцами общаться, а еще и с Еуропой, и надо хоть какое-то подобие фонетического письма ввести срочнячком, чтобы хоть где-то могли быть точки сопрекосновения.
Ну это я про масштабные языковые реформы, а не про очередные рекомендации про с большой или маленькой буквы писать "Интернет".
>>169227096 Во французском ты запомнил сочетания букв и почти всегда прочитаешь правильно, в английском нужно ебаться с сочетаниями букв, их положением в слове, открытыми и закрытыми слогами, у каждой гласной дохулион вариантов чтения, хорошо хоть с фазой луны сверяться не нужно.
>>169227442 ну так всегда. В начале фонетика, потом написание подключается, потом новая норма. Просто если ты обрубишь концы сразу, то и срач будет ущемленных филологических дев, которые лекции прогуливали, мол что "что я зыком-то делают", а эти девы, хоть и тупые, но красноречивые, подтянут на свою сторону рабочих, керстьян, те тоже будут недовольны, а там и зарплату задержат - нахуй все эти проблемы.
Плюс тоже - до каждого ты как донесешь, когда он 20-30-50 лет писал одно, а теперь надо по-другому? я год-то писать новый переучиваюсь с неделю каждый раз.
>>169227581 Да там хуйня, а не реформа была, ну и проблемы от неё они до сих пор расхлябывают так-то. Причины, конечно, реформ я не все перечислил, просто самые яркие назвал.
>>169227581 С английским другая беда, из-за сдвига гласных его реальное произношение очень сильно ушло от написания. Есть попытки упростить его, даже алфавиты некие энтузиасты создают, но выглядит это всё вырвиглазно, а люди уже привыкли к старому написанию.
>>169227581 Хотя, в целом, немецкая реформа подходит под второй вариант. Ну там не тоталитаризм Назорбаева, но просто чья-то ебанутая идея, которую вовермя не зарубили, дескать, воть щас как начнем писать по три "т" в словах и заживем. Зачем? ну три "т", красиво же! логично! народу только лучшее.
>>169227681 Так алфавит для того и создан, чтобы быть фонетическим алфавитом: одна буква = один звук. Константин по этому принципу и создавал кириллицу, не зря же он добавил все эти еры, юсы, яти. Он их и добавил, так как был хорошим лингвистом для своего времени и четко слышал разницу в произношении этих звуков. Если бы всякие писцы при изменении языка учитывали это, а не тупо копипастили более старые тексты, то этой проблемы и не было бы.
>>169227894 Ну, во-первых, кофе среднего рода допускался в словарях еще годов 50-60ых. Точно не помню, но у нас был срачик на эту тему на лекции или семинаре, и я своими глазами тыкал людей в такой словарь.
Во-вторых, кофе де-факто давно уже средний род, просто норму привели в соответствии с реальностью. Это немного другое, это не когда язык по живому режут, потому что кто-то счел, что так говорить правильнее. Кофе мужского рода это как раз резание по живому.
>>169227993 "Допускался" - это не то же самое, что "зафиксировано как норма". Когда в словаре пишут "допустимо" - это что-то типа "ну можешь так говорить, но выдашь в себе быдло и селюка", когда просто пишут "ср. р." - это "все так говорят".
>>169227944 Ну ты для москвичей и сибиряков тоже будешь разные алфавиты создавать? Алфавиты создаются к какому-то произношению, а потом дальше как пойдет уже. Тем болоее, ладно, когда твой пацан там алфавит придумал, а если у тебя письма не было, а ты чужое взял? ну максимум добавишь пару букв, одну уберешь, а с остальными же тоже что-то делать надо. Проще одну букву читать разными способами, чем иметь сто тыщ миллионов букв.
>>169227993 нет, в 50-60 это был самиздат какой-то. Институт русского языка в 40х был создан и такое бы не пропустил через просветпечать. Так, самопальные малотиражные может и были, на коленке набирались. И опять таки, я говорю что язык это живое явление и он меняется. соответственно меняется и норма
>>169228050 История показывает, что никакими нормами и законами не остановить изменения языков, если скобки и былого говорят, что кофе среднего рода, значит так и есть, а все эти нормы станут архаизмами.
>>169228050 Ну я и говорю о том, что истории с кофе дохуя лет, и она не сразу пробила себе дорогу в наши сердца, а шажками, шажками, да и то до сих пор многие обижаются, что мы уже говорим не на языке Пушкина и Достоевского, с кофе среднего рода-то.
>>169228088 Нормальный, блядь, был словарь. И составитель был авторитетный, я не помню, конечно, выходные данные и щас искать не буду, но слово пацана даю.
>>169223776 (OP) >Я уважаю немцев за их чёткое произношение. Жаль, баварцы и австрийцы не особо в курсе что есть четкое произношение. Хохдойч, он не един и есть кучи диалектов. мимо ебал баварку.
>>169228157 пруф или не было. Изучали эту тему и копали род от попадания слова, нихуя. Средним его мог в словарь занести либо по ошибке либо самопал, коего было много. "Авторитетный" это кто?
>>169228187 почитай книги по грамматике, а потом кривляйся тут. it - это именно "это". Оно вообще нет слова, так как категория среднего рода отсутствует
>>169228128 Станут, но в год издания словаря еще не стали, и если диктор скажет "допустимое" в эфире, директора Гостелерадио выебут всем ЦК КПСС за то, что нанял этого колхозана.
>>169228067 Есть международный фонетический алфавит со всеми звуками, которые только сможет произнести человек. Вот его и использовать, зачем что-то придумывать?
>>169228191 Блядь, это было больше 10 лет назад, ты мне предлагаешь пидорить в библиотеку щас и искать там словари тех годов? я не знаю интернет-ресурса который мог бы по всем словарям разных годов прогнать и выдать словарные статьи, при этом их толков рассотрировав.
>>169228225 ты путаешь "отсуствие категории" и её "грамматическая выраженность". Если категория рода отсуствует, то как ты опредляешь какое местоимение вместо существительного подставить?
>>169228270 Ну и что с того что диктор говорит по стандарту? Простой люд всё равно будет говорить как ему удобно, а там целые пласты: и семья, и соседи - они имеют большее влияние на человека, чем какой-то диктор. Да и режимы быстро меняются, сегодня один царь говорит так, а после того как сдохнет, придёт новый царь с уже другими тараканами.
>>169223776 (OP) >мам, ну почиму английский не русский, пачиму так сложна, мам, нас в школе заставляют его учить, а я ни панимаю, пусть ани сделают английский как русский, мам
>>169228378 Ну у кого есть ежедневная профессиональная потребность в словарях? У лингвистов, у СМИ и прочих производителей печатной продукции. Понятно, что Васяну по хуй и он как говорил, так и будет говорить, а потом оно станет нормой.
>>169228411 хз, не такие уж и минимальные, а со слабым английским сильный акцент британский или даже американский понять почти невозможно, только стандарт.
>>169228411 С русским-то, может, и прокатит, но со многими языками — нет. Ну представь, что человек с тобой переписывается и систематически делает одну и ту же ошибку. Плюс нужно будет умножить количество школьных учебников языка и программ подготовки учителей. Сильно, в общем, геморройно.
>>169228306 Есть речь письменная, есть речь устная. Устная речь эволюционирует значительно быстрее и локальнее. При этом речь письменная остаётся языком документов, записей и писем, где информация должна трактоваться однозначно. Письменной речи похуй, что где-то говорят "молоко", а где-то "млако". Для письменной речи важно просто обозначить объект - белую хуйню которая течет из сисек. Вот, кстати, интересный подкаст по теме: https://www.youtube.com/watch?v=TNn-or7jjVY
Любой язык кажется пизданутым для иностранца. Для немцев странно не использовать один в речи, для брита глагола иметь в русском например. Для нас это тоже ебануто. Венгерский вообще для всех пизданут. Более того, тебе не всякий дойч пояснит разницу между Kaiserreich и Kaisertum
Аноны, объясните мне perfect continuous. Мне чому-то всегда хочется заменить прошлое и настоящее на past continuous, а будущее вообще кажется ебаниной.
>>169223776 (OP) >Почему они произносят слова настолько нечётко? Есть теория, что основы современного английского заложены в 11 веке, когда у всех было хуево с зубами, поэтому произношение похоже на жевание говна.
>>169228370 средний род как таковой отсутствует. я говорю не про грамматическое выражение, а именно средний род как понятие другое. младенец до определенного возраста называется it не потому что он гермафродит и не имеет гендерной принадлежности, а помтоу что является неодущевленным. само понимание it отличается от "cредний род" Это конечно не лакуна, и neuter выражается им, но, правильней будет таки употребить "это"
>>169228673 Вот только помимо самого произношения в корне меняются грамматика и значения слов. В современном русском уже давно нет аориста или перфекта например. Вот возьмёт современный человек какое-нибудь «Слово о полку Игореве» и что оно ему даст? Да ничего, это совсем другой язык во всех смыслах, да какие-то слова вроде знакомые, но далеко не факт, что они имеют современные значения.
>>169229305 А тут всё даже забавнее. Да, меняется естественно, и меняется с некоторым отставанием. Более того выбирается определённый вариант этих изменений. По сути в письменной речи фиксируется эталонный (на какой-то момент) язык. Например условно северный, южный и западный русский язык в среднее века очень неплохо так отличались, но письменную норму зафиксировали, если я не путаю, как раз северную. Опять же, я не спорю с тем, что язык меняется. Просто устный локальнее и, иногда, быстрее.
>>169229302 Вытащи кончик языка между зубов и произноси русские "с", "з" (имхо самый просто лайфак). В первом случае получится мягкий th, например, как в слове think, во втором случае твердый (с голосом), например, как в though.
Почему в окололингвистической среде так много разных фриков и сумасшедших? Чем их так привлекает лингвистика? Все эти происхождения всех языков от русского, буквица с буквами-образами, славяно-арии, санскрит, древние надписи на солнце и прочая чушь?
>>169223776 (OP) Проиграл с долбоеба который впервые увидел "Королевский" английский и теперь считает что все в англоговорящих странах именно так и говорят. Про акценты и слэнги ты видимо вообще никогда не слышал. Про ниггерской Ain't видимо тоже. ОП - школьник и программу 9 класса еле осиливает.
>>169229963 то, что одно дело изучать историю развития диалекта, а другое дело изучать эбоникс как отдельный разговорный язык. пздц это, вот что. если феню введут в школах и все будут на ней базарить по понятиям
>>169228956 "it" это личное местоимение третьего лица единственного числа. В русском языке это "оно", чтобы ты отличал его от указательного местоимения "это", которое соответствует другому указательному местоимению в английском. Ты слишком философствуешь и зашел не туда. "It" это именно "оно/его/ему/нём", а не "это/этого" и все в таком духе. Тебе не надо передавать всю метафизику языка при переводе предложений, слов, текстов, потому что иначе ты всю жизнь потратишь только над размышлением перевода "it" и ничего не сделаешь.
>>169228823 Все просто, тебе важно понять где просходит действие - в настоящем, прошлом или будущем. Имеет ли действие связь с настоящим, и является ли действие продолжающмся или законченным на момент разговора. Исходя из этого выбираешь аспекты.
Можешь представить себе все перфектные времена в виде дословного перевода. То есть I had it done by 8 o'clock yesterday и переводить это как "Я имел это сделанным к 8 часам вчера". То есть "сделанное" это не столько действие, сколько опредленное состояние, которое было присуще чему-то вчера. Если это состояние буедт присуще чему-то сегодня, то время будет презент перфект, если завтра, то фьючер пёрфект.
Если тебе нужно перфект континиус, то это значит это состояние было не законченным и присущем чему-то в какой-то момент времени, а находилось в процессе или развитии.
I have been doing my homework for an hour. То есть ты сейчашний находишься в состоянии делания своей домашней работы в течении часа. Ты работу не завершил и продолжаешь её делать.
I had been doing my homework yesterday - это значит, что вчера ты находился в состоянии делания своей домашней работы, и ты можешь или дополнить, что типа к моменту когда твоя мамка пришла домой ты типа уже находился в этом состоянии, или что, дескать, ты делал-делал, нихуя не сделал, заебался пиздец, но блядь, весь день был в состоянии делания. Короче, по твоему выбору.
>>169230013 да я кандидатскую по первому профилю писал по лакунам и уж об it начитался на 4 языках разных лингвистических школ. так что думаю что зашел именно туда
>>169229802 В любой среде их много, просто люди, идущие в лингвистику реже понимают что такое лингвистика, и думают, что это про духовное наследие великого и могучего.
А те люди, которые должны были бы идти в лингвистику не идут туда по той же причине.
У труЪ лингвистики больше общего с математикой, чем многие предполагают. Туда мы математиков нагнать, технарей, а там сплошные пейсатели, да гуманитарии.
>>169230010 Разница между языком и диалектом чрезвычайно тонка. Да и сравнивать феню с эбониксом глупо, это целый пласт культуры со своими традициями, искусством и так далее.
Просто ты учил немецкий и привык к нему. А я, блядь, никак не могу разобраться с этими всратыми правилами типа "если Луна в созвездии стрельца, то винительный падеж", бесит уже. А в английском всё просто, подумаешь -- запомнить пару сотен исключений.
>>169229920 Ну я говорю, у них другое отношение к слэнгу. Однажды знакомый в англии начал в шутку со мной на Кокни хуярить и я нихуя не понял конечно же.
>>169230077 Ну туда, так туда. С точки зрения начуной - твои рассуждения могут представлять интерес, типа, хуе-мое, это показывает восприятие, блядь, некоторых вещей и их к ним отношение. С точке зрения практического перевода - хуй там плавал, как по мне. Будешь при переводе вместо "it" говорить не личное местоимение - будешь получать хуергу на выходе.
>>169230110 А насчет присутствия категории рода в английском - это тоже не я же выдумал. Я думаю, если ты защитил докторскую, то ты можешь там основать свою языковую школу, так обосновать и так считать, я докторских не защищал, поэтому я просто вынужден выбирать общепринятый в научной среде вариант.
>>169230013 русским пользуюсь только на дваче и с мамкой поэтому может обьясняю коряво. В общем есть гендерные местоимения - то есть те которые определяют принадлежность к роду. в русском есть понятие среднего рода как гендерное определение, а в английском оно отсутствует. Говоря it мы не наделяем обьект гендерной принадлежностью а лишь подчеркиваем отнесение к нему. Говоря оно мы наделяем обьект таковой принадлежностью. хз как описать, а то уже полтретьего, мысли не четко выражаются. Но есть переписки с многими переводчиками россии где я с ними обсуждал эту тему для мастерс дигри. Алексеева, если знаешь такую утвердительно сказала "переводи it только как это, иначе возникнет больше недопониманий чем если переведешь оно." так что хз
>>169230013 >Если тебе нужно перфект континиус, то это значит это состояние было не законченным и присущем чему-то в какой-то момент времени, а находилось в процессе или развитии. Падажжи ёбана. Вот тут you lost me. Я никак не могу уложить в голове как сочетается перфект, который подразумевает законченность тому до совершенная форма и континиус, который подразумевает незаконченность.
> Ты работу не завершил и продолжаешь её делать. По этому описанию я бы вообще обычный презент континиус использовал бы.
> вчера ты находился в состоянии делания своей домашней работы етц Тут я тоже не понял, чому бы не использовать паст континиус.
>>169230328 Ну, тебе, может и виднее, по мне всё куда проще. Пытаясь донести и смысл, и метафизизку и грамматическую структуру до потребителя перевода, и оставить это все в удобоворимом виде, в принципе, возможно только в очень редких и конкретных случаях. Очень умные люди - они же тоже ебанутые, ты не забывай, любят переусложнять простые вещи и терпят в них фейл, когда любой быдло-васян справляется в них на ура. Возьми простое утвреждение:
There is a towel. It is red.
Что ты переведешь? Сохранишь структуру? Есть полотенце. Оно красное. Будешь применять принцип it=это? Есть полотенце. Это (полотенце?) красное? либо добавишь второе слово полотенце, либо выйдет нелепица.
Будешь переводить детей, как "оно"? Это хорошо, что у нас есть слово "дитя" и оно среднего рода, но не будь у нас его и дели бы мы детей строго по полу, ты бы пытаясь сохранить или убрать гендерное определение неизбежно бы ввел в текст то, чего в нем не было и не ощущалось читателем оригинала.
Ну и я, может, плохо понимаю, но насколько я вижу слово "гендер" - у него не может быть среднего рода, поэтому я, может, тупой и неуч, но по мне - "оно" это отсутствие гендерного определения в чем-то как раз, а рода существительных никак не связаны с полом и гендером, то есть сейчас это только грамматическая категория. Если ты анторопоморфируешь существительные, то их антропоромфная проекция скорее зависит от конкретных качеств конкретной вещи, чем от изначального рода существительного. К машине можно относиться, как к мужику, типа у тебя жип, дохуя, а можно как к женщине - и это будет ласточка твоя, ягодка, приорочка любимая.
Алсо я не кандидат, поэтому твое мнение может быть и весомее моего, и я чего-то просто тупо не понимаю. Если у тебя там дохуя часов ночи - просто забей.
Ты охуеешь учить русский язык будучи англоговорящим. Впрочем английский выучить, будучи русскоговорящим тоже не сложно. Короче тут палка о двух концах.
>>169230819 А то что он не обязательно подразумевает законченность. >видовременная форма глагола, которая выражает тот факт, что результат или следствие ситуации, имевшей место в прошлом, сохраняется к моменту речи. В лингвистической литературе основной семантический компонент перфекта — значимость для момента речи — выражается понятием «текущая релевантность»
>инклюзивный (континуативный) перфект, который обозначает не просто сохранение результата к моменту речи, а тот факт, что ситуация в момент речи по-прежнему имеет место.
>экспериенциальный перфект, который в отличие от результативного перфекта, обозначает не наличие в момент речи конкретного результата действия, а наличие у субъекта опыта (одно- или многократного) совершения действия, релевантное для его характеристики в данный момент.
>>169230759 ну как раз it тут ты переводишь в контексте, естественно переводится как "оно" а не это. а обособленно лучше перевести как это. Я понимаю что без контекста перевести подчас невозможно, но я в самом начале указал на перевод it как это а не оно в безконтекстном состоянии. Например в предложении Her child is a cute little thing. It is adorable. каким местоименнием переведется? Это как переводит mother-in-law без контекста, теща или свекровь
>>169230564 >Падажжи ёбана. Вот тут you lost me. Я никак не могу уложить в голове как сочетается перфект, который подразумевает законченность тому до совершенная форма и континиус, который подразумевает незаконченность.
Я институт кончал чуть меньше десяти лет назад, и не очень сталкивался со всем этим, скажу прямо, но попробую объяснить. На особую точность и правоту не претендую.
>По этому описанию я бы вообще обычный презент континиус использовал бы.
Если ты испольуешь континиус в презенте без перфекта - ты показываешь только развитие действия, без прочих акцентов, в момент разговора.
Если ты используешь континиус в презенте и с перфектом, ты показываешь, что какое-то действие находилось в развитии какое-то время в прошлом и сейчас пребывает в состоянии, которое вытекает из данного периода развития, либо у тебя там сложные временные согласования в сложных предложениях, когда тебе надо показать последовательность и состояние чего-то в момент заданный не текущим временем, а каким-то третьим действием (про это я не буду говорить).
Например: I am doing my homework - значит, что ты сейчас делаешь домашнюю работу, ты не говоришь о том, сколько она делалась до этого, сколько будет делать после, главное, что ты конкретно сейчас её делаешь, и что она не закончена.
I have benn doing my homework for an hour and now it is done - ты говоришь о том, что сейчас твоя домашка сделана, потому что находится в состоянии, которое является результатом действия в развитии в прошлом. То есть ты делал-делал и ты это подчеркиваешь, целый час делал, делание развивалось и вылезло в развитую домашку.
I have benn doing my homework for an hour and done nothing, so I am still doing it - ты говоришь то же самое, без отсутствия завершенности действия, однако используешь ту же временную конструкцию, потому что в этом случае это делание развилось не в сделанную домашку, а в то состояние, в котором твоя домашка пребывает.
паст континиус - это то же самое, как презент континиус, только паст. Ты опускаешь состояние действия или предмета, а оставляешь только незавершенность и развитие какого-то дейсвтия в какой-то конкретный момент в прошлом. То есть если I was doing my homework - ты не говоришь ни о продолжительности, ни о результате, ни о чем, кроме того, что в какой-то конкретный момент в прошлом ты был в процессе делания домашки, подчеркивая лишь незавершенность действия в этот момент.
Уберешь континиус - уберешь аспект незавершенности, и все прочии и оставишь лишь завершенное действие в прошлом, вне связи с настоящим. То есть I did my homework - может занчить, что ты её просто сделал, вне зависимости от того, принес ты её в школу, не принес, процесс пошел вспять или не пошел, что там с ней стало, что с тобой стало - ваще похуй, грамматически ты эти акценты никак не расставляешь. Сделал и сделал, идите нахуй.
>>169231022 Ну каким местоимением ты бы это не перевел - в английском оно всегда будет по сути личным местоимением, просто относящимся либо к дитю, либо к ситуации.
Если перевести через слова ребенок и месмтоимение оно, а именно, как "ребенок милый, оно прелестно", то ты в 9 из 10 случаев, решишь, что ты "оно" назвал не ребенка, а типа общее состояние вселенной на тот момент. Если же ты переводишь через "дитя" и "оно", то ты можешь сказать "дитя милое, оно прелестно", то получится то же самое, что и в английском, а именно двоякое отнесение "оно" к дитю и к состоянию мира. Конечно, из-за ебантуости конструкции ты чаще будешь воспринимать первый вариант, чем второй, но ты меня понял.
Просто для русского языка конструкции о состоянии вселенной в какой-то момент более характерны с указательным местоимением, а в английском с личным.
>>169232065 не, спора нет что в практическом переводе it это оно. Но в бесконтекстном состоянии it и оно далеко не тождественны, так как описывают разные вещи. При этом серьезно изучая грамматику, it вообще очень интересное явление для людей чей родной язык к примеру русский или немецкий. Впрочем тоже писал давно, лет 10 назад, так что ньюансы сложно воспроизвести. ну и 3 часа ночи накладывают отпечаток, а завтра на работу
Странно, я никогда не дрочил английский, но в школе и шараге всегда были стабильно пятёрки, и экзамен сдал на 5, в последнее время вообще перешёл на английский контент (ютуб, кино в оригинале, игори на английском), действительно странно читать про то как это сложно.
>>169232351 Ну в бесконтекстном состоянии ваще ниче не тождественно. Я помню, на "пике" своей переводческой карьеры, мне ваще казалось отдельные слова никак не возможно перевести, бывает спросят че-нить простое до жути, че такое "тейбл", а я засяду и хуй знает че им ответить. Или там спросят - "а так можно сказать?", а я начну как-нить разглагольствовать, что мне кажется, уже как ни скажи - все можно. Щас я потупел и такой хуйней не страдаю. Да я и язык-то ни один из трех не использую нихуя, не знаю как люди там по шесть-двенадцать языков выучивают. Выучил ты ладно, хрен с тобой, а куда дальше их девать, чтобы не забыть? это же тупо ни времени, ни места не хватит, чтобы на них говорить, а чтобы стакан пиваса в отпуске заказать - так там ваще ниче знать не надо, в меню тыкнул и всё.
Просто научные изыскания - они на то и научные, что это больше рассуждения, и там можно прямо пиздец долго и интересно рассуждать. И как бы это важно, но это другая совсем парадигма, не знаю, плоскость другая, короче. Я вот жалею, что таким не занялся, но, бля, мне три тыщи рублей месячную зарплату предлагали.
>>169232620 в колумбийском есть 6-летняя программа лингвистики. бесплатная со стипендией. Думал пойти, но понял, что работы потом хуй за 80 тысяч в год потолок. Так что ушел из лингвистики, а приходилось и в оон подрабатывать. Ну научные определения важны на самом деле, язык ведь, сам знаешь, дело такое что им жить надо и не просто перевод слов знать.
>>169232351 Это как нам чувак какой-то лекцию читал, что типа вот ты говоришь "завтрак", я говорю "завтрак", а по сути мы говорим ваще разные слова. Я говорю про две сосиски и яичницу, а ты про кашку-малашку или баоцзы, я про шесть утра, а ты про одиннадцать часов дня. И типа ваще все слова разные. И так прямо задорно рассказывал, что сложно было не согласиться. Так, что все есть компромисс между чем-то и чем-то.
>>169232620 Алексеева мне накатала целый палас про it, но я его сейчас уж и не найду, где то в архивах. Понятно, всем эту лекцию читают. Вводная лекция по переводоведению. Представьте бабушку. Представили? Ту же самую? Мою бабушку?, Все эти научные изыскания важно иметь ввиду все-таки хотя иногда они кажутся бесполезными и далекими от практического перевода
>>169232768 Охуенно тебе, колумбийский, ООН. Мухасранский госуниверситет и Сосюрчик из местной библиотеки под мышкой. Эх, лет в 20, на старших курсах, мечтал прямо бы, чтобы там универ был нормальный, профессора, лекции, чтобы потом исследования нормальные делать, а не "влияние интернет мемаосов на диалекты малых народностей ЯМАО", но в 15-16 лет свернул не туда, не подумал загодя и вся твоя жизнь уже считай и определена, а ты пиздюк был, хули, какие там далеко идущие планы, и вот уже и не переделать ничего, не просрав кучу нервов, денег и возможностей ради каких-то непонятных призрачных шансов.
>>169223776 (OP) >Ну, не считая чередования корней Так и в английском большинство неправильных глаголов образуются чередованием гласных в корне, там даже некая зависимость прослеживается.
>>169233143 Да хуй знает. Добавилися только эмодзи по сути, а так эпистолярный жанр, каким он всегда был - таким и остался. Те же тексты, все, как и было.
Только что взаимное влияние всего и вся усилилось, и стремительность распространения трендов и информации.
Хуй знает, поступи в универ, начни писать работу по двачам и мемсикам, будущему уберязыку, которые явялется смшением всех остальных, уверен, там будут рады. Не уверен, что у этого направления большая практическая ценность, конечно, но модно, стильно, молодежно это всяко.
>>169233792 Я вот про что. Языки же появились из-за дальних и непреодолимых для древнего человека расстояний. То есть разошлись как-то одна семья на довольно большое расстояние и сначала у них язык один, но из-за изолированности друг от друга, через сотни лет они не поймут друг друга. А сейчас наоборот заимствования идут со страшной силой, за последние несколько лет сколько слов вошло в жизнь и уже стали как родные.
>>169234158 Ну вполне возможно, что по итогу станет какой-то один общеземной язык, но даже твои внуки этого еще не застанут. А там, может или ишак сдохнет, или шах, хуй знает как повернется все.
>>169234253 Берешь, без задней мысли юзаешь и все. У меня запалу не хватит пояснить уже.
В целом, если причисляешь предмет к некоему роду, то артикль будет либо в единственном числе неопрдленный, либо во множественном - никакого. Если выделяешь предмет из множества похожих предметов, то тогда будет опредленный.
Почему, мнемоническое правило гласит, что если ты говоришь о чем-то в первый раз, то артикль будет неопределенный? Потому что в 9 из 10 случаев, говоря о чем-то в первый раз - ты даешь ему имя и категоризируешь.
I have an apple - несмотря на то, что у тебя в руке конкретное яблоко и ты про него говоришь - ты скорее относишь тот предмет, который у тебя есть к яблокам, чем выделяешь то яблоко, которое у тебя в руках среди всех прочих. То же самое в I have a red apple - относишь к группе красных яблок, He is a Smith - относишь человека к Смиттам и т.д.
Если же ты выделяешь предмет среди прочих предметов данной категории каким-то образом, то говоришь "the" - the apple I have, I have an apple. The apple is red и т.д.
Есть еще мноежство нюансов, и прочего, но че-то я подзаебался. Еще и капча ебанутая
Как отличить man от men? Сколько не прислушиваюсь, звучит абсолютно одинаково. В некоторых диалектах иногда произносят как "ман", но чаще, что men, что man одно и тоже.
>>169234253 Ну и, если под словом имеется в виду любой представитель конкретного рода, то тогда будет неопредленный артикль.
Если конкретный, либо просто йоба-воплощение самой внутренней сути данного рода, вида там, категории, то тогда будет неопрдленный.
Если слово пиздец метафизическое, то можно и ваще без артикля. Ваще, лучше тебе, конечно, учебник нагуглить. Ну, грубо говоря:
Lovе - это любовь в метофизическом смысле. Типа all you need is love
a love - это просто какая-то любовь из многих любовей. Типа вот то, что ты хочешь почувствовать или чувствуешь ты причисляешь к любови. Типа I need a love - можно перевести, как как же хочется тянучку
the love - это либо твоя конкретная любовь к конкретной еотовне, и поэтому среди многих любовей ты хочешь показать, что это не просто вот есть любовь, а что это вот такая вот особенная любовь из прочих. The love I had was nice.
the love - так сказать, дженерик любовь. То есть, хуй знает как описать, чем-то похоже на первый вариант, наверное.
Lion - метафизический лев A lion - просто лев. Типа как Это лев, Любой лев любит ебать лвиц и т.д. The lion - дженерик лев или конкретный лев. Типа как Лев живет в джунглях, Мы встретили барана и льва (категорезировал с неопределенным артиклем). Лев ебал барана (выделил с определенным)
В большинстве случаев можно и так и сяк сказать.
A/the/- lion lives in Africa - будут очень маленькие нюансы смысла, и в целом одно и то же. Любой лев живет в Африке/Женерик лев живет в Афирке.
>>169234896 По грамматике в предложении и контексту, если не различаешь на слух.
>>169223776 (OP) Ну как бы тебе так объяснить, что ответами на все поставленные вопросы будут контекстное выискивание явлений или трендов за прошлые несколько столетий, которые так или иначе направили английский в сегодняшнее русло.
Это же, блять, уму непостижимо какой труд. Поэтому, забудь, никто не ответит ни на один из них.
Знаю англ. на уровне продвинутого пользователя, успешно сдавал IELTS и TOEFL, могу в академическое эссе и скажу тебе, что все твои вопросы - это нудное нытье. Я заучивал таблицу времен, именно заучивал как формулу, и другого пути тут нет. Да, потом приходит "языковая интуиция" и понимание многих вещей в отношении других уже известных правил грамматики, но сперва будь добр разучи азы, которые бы не преподавались как данные, как фундамент, не требующий объяснения, если б их можно было просто так истолковать.
>>169235268 Зачем заучивать таблицу времен? Главное понять принцип, как работают времена в настоящем и потом проецировать их на прошлое и будущее - в принципе работает.
Вот непонятна сама суть перфекта. Написано, мол, событие в прошлом, имеющее связь в настоящем. Но ведь любое событие в прошлом имеет связь в настоящем. Например: динозавры умерли. Связь с настоящим есть? Есть! Всё, их теперь нет. Или: пирамиды построили когда-то в каком-то бородатом году. Связь есть? Конечно есть, пирамиды есть, до сих пор стоят.
>>169223776 (OP) >уважаю немцев за их чёткое произношение в разных регионах германии разное произношение. на юге ich произносится как [ишь], на севере как [их] и оно произносится нихуя не чётко. звук r тоже ни разу не чёткий
>>169235228 я же объяснил, как я это понимаю. Разные нюансы. У каждого артикля, по сути есть не только грамматическое значение, но они, как и приставки, суффиксы иногда добавляют небольшую толику своего особенного смысла. В зависимости от того, какую из сторон космоса ты хочешь подчеркнуть - ты будешь использовать разный артикль.
>>169235376 Вопрос в том - выделяешь ли ты эту связь или нет. Я писал выше, что в перфекте ты скорее описываешь состояние чего-то на какой-то момент, я писал выше. Возможно так будет понятнее.
>>169235376 Хуйня у тебя написана. Perfect времена - почти аналог совершенного вида глаголов в русском. Главное отличие - в русском нет настоящего совершенного времени (есть только для будущего и прошлого), а там есть.
>>169235268 >другого пути тут нет Как нет? Зачем это заучивать? Достаточно просто понять, что перфектные времена образуются глаголом have + причастие пр. времени, континиус am, is, are + ing. Прошлое простое второй формой, а будущее глаголом will. Вот и вся наука.
>>169235532 Не совсем аналог. Это та же категория завершенности, но со своими заморочками.
"Я пообедаю" - совершенный вид, но в нем нет всех тех значений, какие есть у английского фьюча пёрфекта.
>>169235698 Будущее скорее выражается грамматически через настоящее вермя, а will это просто модальный глагол, выражающий намерение. Я собираюсь кушать - это настоящее время, несмотря на то, что действие ты намереваешься совершить в будущем.
>>169235532 >почти аналог совершенного вида глаголов в русском. А как тогда с этим быть? А? 1) Actions started in the past and continuing in the present:
We have lived in Sapporo for eleven years. 2) When the time period referred to has not finished:
It has rained a lot this year. 3) Actions repeated in an unspecified period between the past and now:
>>169235972 Воспринимайте перфект, как состояние чего-то на текущий момент. Грубо говоря Девочка красивая - это презент симпл, а вот девочка выбеанная - это презент перфект, ебали её в прошлом, но выбенная они именно сейчас, и подчеркиваешь ты, скорее то, что она выебанная сейчас, а не то, что её ебали, ибо девочку ебали это паст симпл, а девочку ебали, ебали, но не доебали - снова перфект, потому что ты подчеркиваешь её текущее состояние недоебанности.
>>169235972 Я про это говорил. В русском нет аналога Present perfect вообще. Поэтому those russians используют черте чт вместо него. "Мы живем тут уже 11 лет" "В этом году уже было много дождей, и еще хуй знает сколько будет..." "Мы уже ходили много раз в тот ресторан и продолжаем ходить"
>>169235843 >настоящее вермя Тут скорее инфинитив. I will read если дословно: я желаю, изъявляю волю (что делать?) читать. Как и в русском: я буду (вспом. глагол) + читать (инфинитив, что делать?).
>>169235972 Я не тот, у кого ты спрашивал, но все же отвечу.
> Actions started in the past and continuing in the present Презент пёфект континиус - это совершённое действие, которое длится уже некоторое время.
> We have lived in Sapporo for eleven years. Ты прожил в Саппоро уже 11 лет и будешь жить дальше. Тут важен сам факт совершённости. У нас в русском нет аналога, разумеется, но все же уловить абстрактную ситуацию можно.
>>169236163 Мне больше нравится ориентироваться на слова-подсказки. Если ты можешь сказать "только что" - это точно present perfect. Мы выебали эту девочку только что. Всякие just now, already, at the moment - указывают на перфект почти стопроцентно.
>>169236487 нет, смысл другой Мы прожили 11 лет, КОГДА? Может вообще в прошлом веке, а потом съебали. Не понятно. У этих русских хрен нормально мысль выразишь, без многословных уточнений.
>>169236651 либо past simple, либо past perfect We lived in Sapporo 11 years when we was young. We had lived in Sapporo 11 years, before we moved in Mukhosransk.
А я вот где-то слышал, мол, если мертвый человек что-то сделал, то это будет паст симпл, например «Пушкин написал столько-то повестей», то есть он уже мертв и больше ничего не напишет, а к примеру «Стивен Кинг написал столько-то книг» в перфекте, типа он пока живой и ещё может написать. Это так?
>>169236651 Не совсем. Ты можешь сказать, например "I have lived in Sapporo" - это может значить, что ты там жил, и не обязательно ты там живешь сейчас. Важно, что ты описываешь свое текущее состояние, как человека жившего в Сопорро. Кто не верит мне - посмотрите на перфектные конструкции с "have been to" и "have been in", в первом случае тебе не обязательно быть в месте о котором ты говоришь в текущий момент.
Если ты говоришь I was in Sopporo. То ты говоришь, во-первых, то, что ты щас не в Соппоро, а, во-вторых, любой другой информации не предоставляешь, просто сообщаешь, что в прошлом имело место такое событие.
>>169237070 Это называется эллипсис - пропуск подлежащего/сказуемого/вспомогательного глагола, когда его можно понять по контексту. Признак разговорной речи.
>>169237983 Нет соответствий никаких. Совершенная форма глагола никак не переводится на английский в этом то и дело. При переводе они используют костыли: For example, in Spanish, the imperfective sabía can be translated "I knew" vs. the perfective supe "I found out", podía "I was able to" vs. pude "I succeeded"
>>169238744 >ты хочешь понимать написанный текст This Причем текст сугубо технический-айтишный, это мой главный приоритет. Чтобы мог открыть мануал по какой-нибудь хуйне, тот же technet от microsoft и всё было понятно
Фильмы/книги понимать на английском - это всё потом и далеко не цель.
https://www.youtube.com/watch?v=-z8YbIwnNw0 Я смотрел вот этот хуевый видос, тут говорят нужно знать 5000-6000 слов, это минимум. Окей, может быть у меня и получится их выучить. Но как лучше это сделать? Не словарь же открывать и по порядку учить всё, так нереально запомнить
>>169226181 Он могут. Но в отличие от тебя, унтерменша, они могут ещё и в крутые имперские единицы, а ты только в одну систему можешь. Это ты неполноценный.
>>169245366 Их и нужно менять, но в разговорной речи допускаются подобные вольности. Но чтобы говорить как носитель, сначала нужно уметь говорить правильно, ибо вольности вольностями, но они допускаются не всегда и носитель это просто чувствует, а новичок - нет.
>>169224969 > это международный язык, он имхо должен быть > простейшим языком, чтобы даже амеба могла выучить Это достаточно ебанутый национальный язык, который стал лингвафранкой по недоразумению. Он занял ту нишу, которую должен был бы занять искусственный язык вроде эсперанто. Или какой-нибудь несложный естественный вроде малайского.
>>169223776 (OP) Потому что языки не выдумывают из жопы, они формируются сами. Это природное явление. Как само сформировалось за тыщу или сколько там лет - так все и говорят.
>>169225257 >Почему у них нет падежей >Этот архаизм нахуй не нужен, для обозначения отношения одного слова к другому есть специальные слова: of, by, ‘s и так далее. Мамомылорамные выражения придумали не просто так. «Педобир няшил лолей.» Мы знаем, что педобир кого-то няшил. Здесь говорят, кого именно. А ещё это стандартное высказывание на случай, если ситуация, о которой говорится, нам не известна. «Лолей няшил педобир» Нам известно, что кто-то няшил лолей. Здесь говорится о том, кто это делал. «Педобир лолей няшил.» Мы знаем, что он что-то делал с лолями. Здесь говорится о том, что именно он делал.
>>169225257 >Они могли бы вместо «th» писать «z». >Потому что th не z. Хотя раньше была специальная буква: Þ, þ, сохранившаяся в исландском. У них что, совсем уже нищеброды были? Не хватало денег даже на типографскую краску и лишнюю букву в наборе?
>>169225257 >Почему у них так много слов, имеющих много значений? >Справедливо и обратное, просто ты не обращаешь на эти тонкости внимания. Обращаю. «Нет мОчи писАть» и «нет мочИ писАть.» Не зная контекста, «носитель языка» можно перевести как минимум 2 способами: «native speaker» и «carrier of tongue». Посмотрел бы я на ебало англичан когда они услышали бы второй вариант. У нас имхо меньше таких многозначных слов и выражений.
>>169248290 Чушь и ахинея. На практике есть базовый порядок слов: SVO (подлежащее - сказуемое - дополнение), с другим порядком слов в обычной жизни никто не говорит, разве что в поэзии или литературе.
>>169249263 Тут уже был пример с ручкой, у которой много значений и без контекста непонятно, что это за ручка, шариковая, дверная, ручка от какого-то механизма и т.д.
>>169249665 >с другим порядком слов в обычной жизни никто не говорит А битард, который мало общался с людьми и читал много книжек? >разве что в поэзии или литературе А если он ещё и поэт?
>>169225257 >Почему они не склоняют прилагательные по родам и числам? Зачем? Это лишний балласт. Итак ясно, что прилагательное перед существительным будет иметь такой же род и склонение. «Ебались как-то битард и тянка. Няшная и всратый.» Из констекста можно было б и без склонения догадаться о том кто как выглядит. А можно было бы и не догадаться. В жизни всякое бывает.
>>169250226 Сорян за пропущенный знак «>». Должно было б быть так: >Почему они не склоняют прилагательные по родам и числам? >Зачем? Это лишний балласт. Итак ясно, что прилагательное перед существительным будет иметь такой же род и склонение. «Ебались как-то битард и тянка. Няшная и всратый.» Из констекста можно было б и без склонения догадаться о том кто как выглядит. А можно было бы и не догадаться. В жизни всякое бывает.
>>169250226 Все эти окончания лишь нагромождают язык ненужными слогами: зеленого дерева, зеленому дереву. Видишь? Целая куча устаревших архаичных слогов, в то время как в аналитических языках легко можно обойтись и без этого и смысл не потеряется.
>>169250663 «Я дал пиздюлей Зелёному. Потом Зелёного Дырявый опустил. Потом они помирились и поняшились.» Если следует отказаться от склонения прилагательных по падежам, то следует отказаться и от падежей вообще.
>>169225227 А нахуя ты привел 5 вариантов одного и того же определения, в разных трактовках? И еще жаргонный стиль приплел. Ну ты олух. Поссал тебе на ЯЗЫК
>>169251799 Но ведь вместо Зелёного и Дырявого можно сказать «бухой» и «вонючий». Это возможно если мы не знаем ни имён, ни погонял и различаем двух этих неадекватов только по их состоянию. Всё равно придётся склонять слова, имеющие форму прилагательных.
>>169225257 >Зачем столько много времён? >Времён три (точнее вообще два), а на пике временные формы глагола. Для более точной передачи информации, очевидно же. Временами лингвисты обычно называют временные формы глагола. Интересно, почему им так нужно было точно описывать совершение действия во времени? Чем их условия жизни отличались от условий в средневековой Рашке?
>>169253040 В древнерусском так-то были такие временные формы как: аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект, ещё предбудущее и будущее. Временные формы то появляются, то исчезают в языках мира.
>>169253055 В паре слов не повыёбываешься особо (особо не повыёбываешься). Тащемта, порядок слов может зависеть от контекста, от эмоциональной окраски, да от чего угодно, блядь. И говорить, что нужен только один порядок, достаточно глупо.
>>169253337 Так и в английском порядок можно менять для эмоционального выделения, только вот это редко кто делает. Много ты видел таких мастеров Йод, которые меняют порядок слов в разговорной речи? Это звучит как минимум странно.
>>169253267 Я знаю. Меня интересует – что заставляет людей придумывать новые времена и сохранять кучу старых? В каких условиях использовать их удобнее, чем обходиться без них?
>>169225904 — Сышишь, а ты знаешь что в слове "сышишь" оказывается есть буква л? — Ничёсе это как? Сышишьл? — Лсышишь? хахаха — Или "слышишь" Не тупо, тупо, тупо (с) Потап и Настя У нас на раёне
>>169251874 Даже в эсперанто есть два падежа – именительный и винительный. А его придумывали специально как охуенно простой язык международного общения. Наверное, чрезмерное упрощение языка в каком-то одном месте приводит к его усложнению в других местах.
>>169253531 На такие темы диссертации пишут, тут так просто не ответить. Это тоже самое как спросить, почему в английском исчезла конечная “e” в конце слов, почему в праславянском исчезли дифтонги или почему происходили палатализации и прочее.
>Артикли то зачем? Мы прекрасно обходимся без них. Ты их используешь, но сам не замечаешь. Я очень хочу, чтобы они появились и в русском. >Сына, заебал, дай пиво (подразумевает то пиво, которое он пил до этого, но не уточнил) >Какое? >Недопитое, блять, моё, даун ты малолетний! Если бы в первом предложении стоял определенный артикль The перед пивом, то сын бы понял, что нужно подать ИМЕННО ТО пиво, которые пил его батя до того, как сходил посрать и забыл его, а в русском требуется уточнять и договаривать всё. Артикли - очень удобная вещь.
>>169257163 >Артикли - очень удобная вещь. >Артикли - очень удобная вещь. Если их надо юзать только там, где определённость непонятна, но нужна. Как в твоём примере. Но если ты должен ставить их везде, это ещё тот геморрой.
>>169256192 >Вообще-то то, что в английском языке выражается одним словом, в русском требует > словосочетания или предложения. Например, blackout. Коротко, ёмко. На русском ты скажешь >"массовое отключение электричества в городе". Веер. В смысле веерное отключение. Иногда может быть и наоборот. Корневать - to search for the root of ginseng. Это слово используют в Приморье. У них женьшень растёт в тайге, но его трудно найти.
Английский - лёгкая хуйня. Свободно смотрю американские стендапы, медиа-движуху на ютубе, новости и политическую хуйню. А я язык даже не учил. Просто через игоры и сериалы в голове что-то откладывалось, когда-то смотрел в словари, потом как интернет появился, начал переводить там и через переводчик МЭДЖИК ГУДИ.
Вот где пиздец, так это во ФРАНЦУЗСКОМ. Я ебал его в рот. Тянка выучила, теперь доёбывает меня, чтобы я тоже научился хотя бы говорить элементарно. Попробовал и охуел. 99% слов имеют 20-50% букв, которые не произносятся. Тупые лягушатники, блять!
1)Почему у них такая ебанутая орфография? В русском и немецком языках не нужно запоминать произношение слов. Обычно достаточно знать правила чтения.
2)Почему у них столько много неправильных глаголов? 218 - это слишком много. В русском языке есть всего 8 (или 9) неправильных глаголов + 13 глаголов-исключений. Ну, не считая чередования корней.
3)Почему у них нет падежей (кроме общего и притяжательного)? Когда есть падежи,можно располагать слова в предложении разными способами. Например, в предложении «Мама мыла раму» можно расположить слова в любом порядке. Из-за свободного порядка слов нам легко сочинять стихи и ставить логическое ударение.
4)Почему они пишут sh, ch, zh? Мы пишем «ш», «ч», «ж». Они могли бы вместо «th» писать «z». Неужели у них настолько мало воображения, что они не могут добавить в латиницу буквы, необходимые для их фонетики? Запилить своих Кирилла и Мефодия религия не позволяет?
5) Почему они произносят слова настолько нечётко? Такое впечатление, что они говорят во время еды. Я уважаю немцев за их чёткое произношение.
6)Почему у них так много слов, имеющих много значений? Насколько я знаю, «set» можно перевести 100+ способами.
7)Почему они не склоняют прилагательные по родам и числам? Почему они не спрягают глаголы по родам, числам и лицам? Это позволило бы лучше понять взаимосвязь слов в предложении. В сложных фразах без этого запутаешься. Кроме того, отсутствие родов у прилагательных вызывает путаницу при машинном переводе. Также, зачем им нужны местоимения he, she, it если всё равно по родам ничего не склоняется? Даже татары умнее. У них тоже нет склонения по родам, но и вместо «он», «она», «оно» только одно слово – «ул» (ЕМНИП). Тут уж, как говорится, или крестик снимите, или трусы наденьте.
8)Артикли то зачем? Мы прекрасно обходимся без них.
9)Зачем столько много времён (на пике)?
10)Зачем они так часто используют служебные глаголы? Мы говорим «Она няшная», а они «She's beautiful.» Забить на is, am, are религия не позволяет?
Старый тред https://2ch.hk/b/res/169139159.html