Сохранен 15
https://2ch.hk/mlp/res/3050494.html
Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Трудностей перевода тред №19

 Pony 17/10/15 Суб 18:24:16 #1 №3050494 
14450954569210.gif
Этот тред посвящён переводу девятнадцатой серии пятого сезона нашего любимого сериала. Если вы хотите поучаствовать в переводе, то можете присоединиться к нашей команде.
Заходите по адресу: http://ponypad.etherpad.svimik.com/s05e19
Наши сабы лежат тут: http://sunnysubs.com/

Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.
Pony 17/10/15 Суб 18:26:56 #2 №3050502 
Что мы делаем:
0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится.
1. (18:30-19:00) Смотрим трансляцию.
2. (19:05) Появляется первичный рип.
3. (19:05) Транскрипторы начинают работать в паде транскрипта: http://ponypad.etherpad.svimik.com/transcript. В непонятных местах сверяемся с http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts, когда транскрипт там появится (около 21:00).
4. (19:05) Таймеры параллельно с транскрипторами расставляют временные метки в своих редакторах. По мере появления тайминга текст вставляется в основной пад перевода.
5. (19:30) Начинается перевод.
6. (20:30) Куски тайминга объединяются в один и проверяются.
5. (21:30) Появляется FullHD рип. Тайминг правится и получившиеся англосабы публикуются в тред.
6. (23:00-утро) Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность.
7. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Релиз.
8. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.

Перевод
0. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах.
1. По всему пэдику дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом.
2. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно.
3. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+/страшный++++
4. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним через слэш / , только если он ЗАМЕТНО лучше.

Что мы хотим:
0. Сабы должны становиться лучше.
1. Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду!
2. Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы.
3. Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель.
4. Фразы должны быть естественными, всё-таки не машинный перевод пилим.

О дружбомагии:
0. Мы все — друзья. (~злейшие враги и лучшие умы человечества)
1. Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость.
2. Взятое можно использовать как угодно. Всё, что мы просим, — указывать источник в случае использования.
3. Мы с удовольствием примем любую помощь.

Запасная стратегия:
0. Мы не знаем, какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось.
1. В случае вандализма пад переводится в режим ридонли.
2. Пишешь мыльце — получаешь инвайт.
3. В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтами их внесут.
4. Если ты — вандал, то инвайт не дадим.
5. Вандалов нет — пад открыт для редактирования.
Pony 17/10/15 Суб 19:01:05 #3 №3050635 
14450976651060.jpg
СЕРИЯ УЖЕ НЕ ПЕРЕВЕДЕНА, А ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ РУБРОНИ КОМЬЮНИТИ УЖЕ НАСАСЫВАЮТСЯ АНОНОВ ДРОЧА У ХУЙЦОВ.
Pony 17/10/15 Суб 19:54:50 #4 №3050859 
14451008900730.jpg
>>3050635
А не наоборот?
Pony 17/10/15 Суб 19:55:55 #5 №3050866 
>>3050635
>уже не переведена
АЙ МАЛАЦА
Pony  17/10/15 Суб 20:51:51 #6 №3051083 
>>3050635
Кейденс и Шайнинг Армор уже успели заделать ребенка, а анонимы дроча до сих пор не подогнали субтитры FG под айтюнз.
Pony 17/10/15 Суб 23:24:01 #7 №3051639 
>>3050635
Каэдый раз как в первый раз
Pony  18/10/15 Вск 03:10:33 #8 №3052407 
>>3051083
Сходи да подгони, пидор. У нас других дел полно, переводы надо ебушить.
релиз Pony 18/10/15 Вск 09:47:34 #9 №3052631 
14451508542820.png
1080p Spazz: http://dhne.ws/FARqo http://mlp.svimik.com/anon2anon/s05e19_spazz.mp4

Spazz Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S05E19_Russian.ass

Spazz Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S05E19_English.ass
Pony 18/10/15 Вск 16:55:03 #10 №3053456 
>>3052631
Блять, ну что это за кривляния Понки? Хули она разваливается?
Pony 18/10/15 Вск 19:14:25 #11 №3053803 
>>3052631
Спасибо ононимам дроча, от души.
Pony 19/10/15 Пнд 10:47:15 #12 №3055357 
>>3053803
You're welcome
Pony 19/10/15 Пнд 15:12:53 #13 №3055679 
Поясните за 21 серию, на YP лежит. Я не смотрел еще, это не фейк? Как так получилось что она рано вышла? Субтитры на неё есть?
Pony 19/10/15 Пнд 15:14:08 #14 №3055683 
>>3055679
Да, уже перевели, ещё когда только серию слили. На саннисабс ищи.
Pony 19/10/15 Пнд 15:14:12 #15 №3055684 
>>3055679
А всё, нашел субтитры.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения