Что мы имеем: 1. Классика 1929—1944годов 2. Эпоха расцвета 1944—1969годов 3. Множество отдельных серий, выпущенных с 1970 по наши дни 4. Несколько флешовых (swf) мини-сериалов и отдельных серий
Фильмы: — «Кто подставил кролика Роджера»— включает персонажей Looney Tunes — Space Jam. Это тот самый, где мультяшки играли в баскетбол с Майклом Джорданом против инопланетян — Looney Tunes: Back in Action
Спин-оффы (отдельные сериалы)
Фактически отдельный мультсериал, основанный на Looney Tunes— Tiny Toon Adventures, с новыми героями, которые внешностью и характером похожи на классических
После успеха Tiny Toon— запуск Animaniacs, Pinky & The Brain и так далее…
Я не назову себя прям гигасуперфанатом, я не смотрел все классические выпуски и полнометражки, но разумеется, мне нравятся отдельные эпизоды и персонажи.
В детстве у меня было две кассеты со сборником мультфильмов, там ещё собственно мультики перемежались с документальными вставками, где один из режиссёров рассказывал о Термитной терассе и работе вместе с другими авторами.
Что я могу сказать, пересмотрев эти мультики спустя годы - они однозначно смешнее диснеевских (хотя в детстве мне нравились и те и те), и практически не устарели (устарели в них только отсылки к актуал очке и мемам того времени, но их запросто можно скипать и не растерять смешное. А можно задрочиться и гуглить каждую цитату, заодно повышая медиа-кругозор).
Мои любимые серии - про "кволика, котовый пвифел на увын", фокусника и пирата на корабле, где он всё боялся в трюм забежать и достать динамит, который вот-вот взорвётся. Про гремлина тоже неплохо, редкий случай, когда Багза кошмарят, а не наоборот. Хотя он в конце всё равно выкрутился
>>1372727 Я допёр только после того, как ты написал, что допёр. Анон со всхрипами мог бы не полениться и пробел поставить или раскладку на три буквы сменить.
хорошие мультики. в детстве старался достать как можно больше мультов(в том числе дятел вуди, том и джери, но это другая тема. Люни Тюнз Чака Джонса, как и его Том и Джери люто ненавижу, но Люни Тюнз терпимее(нравятся шутки с поющей жабой и серия про Даффи Дака продюсера). Но имея уже интернет, пересматривая старые серии, полная коллекция есть даже на рутубе, мне чет уже не заходит. пересматривать не хочется. унылая, душная поебень.
>>1373201 А я иногда включаю. Looney Tunes - чиста поржать, а Tiny Toon - ностальгия. Кстати, как вам перезапуски? - The Looney Tunes Show - Tiny Toons Looniversity - Animaniacs (2020)
Относительно неплохо на фоне новья. Сперва скептически относился к тому, как Лолу сделали гиперактивной ебанашкой, но с другой стороны, старый образ бимбо-недотроги уже всё равно не канает.
>>1373323 >- Animaniacs (2020) Кал полнейший, за исключением первой серии разве что
>>1373323 >- Tiny Toons Looniversity Не смотрел, по тому, что слышал о нём, тоже кал
Спейс Джем я в детстве много раз смотрел и вроде дважды пересматривал относительно недавно. Приятно было понимать, что фильм не стал с годами кринжом а и был им изначально, но в хорошем смысле, я насладился.
Вторая часть, как и ожидалось, разочаровывающая хуета с деревянным Леброном, только анимационный сегмент, где всё рисованное, неплох.
Луни Тюнз: Снова в Деле, честно говоря, немного боюсь пересматривать. В детстве понравилось так же, как и первый фильм, считал его достойным сиквелом, но его чё-т не любят.
Ох, я в детстве, когда на Сеге в Тайни Тун наигрался, зафанател по полной. Я играл летом 2002-го, а показывать TTA начали осенью того же года. Я не мог его посмотреть, так как был в школе, поэтому батя записывал мне его на пищуем видеоплеере (это видак без ТВ-тюнера, для записи нужен телек и человек, который нажмёт REC), он как раз на обед с работы приходил. Я собрал огромную кучу кассет с Тайни Туном, я заизусть мог пересказать множество серий, так как засмотрел до дыр. А потом куда-то все кассеты подевались. Часть затёр боевиками, переписанными с прокатных DVD, но одна кассета осталась.
По Луни Тьюнс / Мерри Мелодиес тоже фанател, даже журнал покупал, был очень рад раздобыть на Сегу игру Daffy Duck in Holleywood, но их по СТС показывали в 2004-м, когда я из них уже вырос, а в 2002-м - 2003-м у меня они были только на кассетах совсем чуть-чуть.
Я же ещё купил картридж ACME All Stars и сборку Tiny Toon на Dendy. А до этого ещё играл в хак Bugs Bunny in Crazy Castle - Tiny Toon 3, там в конце Баггз обнимает крольчиху, но не Лолу Банни, а серую, так как Лолу ещё не придумали. При этом, я ни разу не фурфаг.
>>1373345 Кролик Роджер - крут. Записал зимой 2003-го, при чём, на кассету прописался битый телетекст, пруф релейтед, до сих пор с удовольствием пересматриваю.
Space Jam (Баскетбол) - норм, но на 1-2 раза. Записал летом 2003-го.
Back in Action - так себе, смотрел где-то в 2004-2006 годы. Возможно, я просто вырос тогда уже.
Сейчас ведь хотят снять что-то похожее про Койота Вайл И.?
>>1373323 >The Looney Tunes Show Охуенная комедия. Даффи генерирует забавные ситуации нонстопом и вообще удивительно, что он не стал очередным "литари ми" персонажем, потому что в этом мультфильмы у него интересный образ и философия. За ним прям клёво наблюдать
>>1378138 > удивительно, что он не стал очередным "литари ми" персонажем, потому что в этом мультфильмы у него интересный образ и философия Не Даффи, но... Я знаю как минимум одного человека (чисто виртуально в интернетиках, к счастью, не лично) который всерьёз называет Багза ролевой моделью. Ну и в юности довелось побывать в подростковом лагере где в качестве темы для дискуссии на свечке вбрасывались лидерские навыки кролика (в полнометражках очевидно, понятно что речь не о пятиминутках издевательств над Элмером Фаддом) В общем, свят-свят-свят. Философия комедийных мультяшек - это очень кривая и скользкая дорожка.
>>1372477 (OP) Дисней лучше. У WB сюжет строится с 1940-х на одних и тех же гэгах.Кролик Багз срывает табличку на которой написано "сезон охоты на уток" подходит Даффи Дак и срывает эту табличку под которой написано "сезон охоты на кроликов" потом подходит Багз Банни...Пиздец смешно...Они эти гэги до 2000-х годов в фильмы вставляли. В некоторых мультфильмах отсутсвуют ТЕНИ ТЕНИ КАРЛ! На персонажа падает наковальня.Потом ещё рах,потом ещё. Даже в Диснеевском мультсериале "Чокнутый" это высмеяли.Багз Банни создавался как ответ Микки Маусу,но Багз и команда так и не обошли Мышиный дом по популярности до сих пор. А потом Нетфилкс купил WB...
>>1379535 > У WB сюжет строится с 1940-х на одних и тех же гэгах
А у диснея не строится. Дональд/Гуфи/Микки куда-нибудь приходит/едет и там сталкивается с неким конфликтным препятствием, пытается его преодолеть, фейлит -дцать раз за 7 минут и в итоге всё заканчивается тем, что либо гг фейлится окончательно и бугуртит, либо принимает неудачу с зис из файн фейсом. У диснея герой всегда лох и терпила.
Из Гуфи ближе к 60м вообще убрали всю его классическую основу персонажа, сделав гуфосодержащим персом без имени, который то пытается бросить курить, то шпарит в офисе, то ещё какую-нибудь нормисную хрень выполняет. Гэг с молочником разве что забавный.
Не то, чтобы у диснея совсем не было хороших мультов (про мытьё слонихи, муравьёв-негритосов или катание на лыжах - чистый вин, например), но спустя годы видно, что вкладывались там именно в графоний в первую очередь.
Меня кстати в детстве люто бесила черно-белая серия, где все трое работали пожарными. Точнее, та её часть, где они спасали корову Кларабелль из горящего дома (та мылась в ванной и ни сном ни духом, что у неё хата горит, когда к ней ворвалась троица героев, приняла их за извращенцев и начала лупить щёткой). Я прям хотел её нахуй из окна выкинуть за тупость (вроде они это и так сделали в конце)
>>1379541 >Меня кстати в детстве люто бесила черно-белая серия, где все трое работали пожарными. Точнее, та её часть, где они спасали корову Кларабелль из горящего дома (та мылась в ванной и ни сном ни духом, что у неё хата горит, когда к ней ворвалась троица героев, приняла их за извращенцев и начала лупить щёткой). Я прям хотел её нахуй из окна выкинуть за тупость (вроде они это и так сделали в конце)
>>1379549 Багз редко мудачит первым, чаще всего это ответка куда большему мудаку. Извращенство в чём, в поцелуях с мужиками и переодеваниях? Это гэг. Даффи ёбнутый нарцисс, это правда. А Дональд над муравьями издевался и зиговал. У мультяшных уток вообще проблемы с психикой.
Тест на знание вселенной Мультяшек. Даже я не распознал всех. Например, не знаю что это за женская версия марсианина Марвина или что за гриф в верхнем правом углу.
>>1383487 Сбоку от неё ещё сестра Таза (Молли, вроде?) из мультсериала Таз-Мания, ну и та крыса-тп из старых ТТА. Что немного интересно, ведь по хронологии Таз уже должен быть взрослым (преподавателем в университете мультяшек), а его сестра плюс-минус одного возраста с ним.
Марсианка Марси, (весьма) эпизодический персонаж из старого Tiny Toon. Гриф (рядом с Плаки который?) - это кондор Конкорд. Он ещё в играх был. Вот петуха чуть выше него я вообще не помню, но видимо, это какая-то омоложенная версия Фогхорна Легхорна из классики.
>>1383492 >Сбоку от неё ещё сестра Таза (Молли, вроде?) из мультсериала Таз-Мания Это Диззи Дэвил (Dizzy Devil) и он парень. В родстве с Тазом вроде бы не состоит.
>>1383494 >Вот петуха чуть выше него я вообще не помню Это Филмут (Fowlmouth), который постоянно матерится. Много раз появлялся в старых Мультяшках, и в "Как я провёл каникулы" тоже.
>>1383489 Есть смысл смотреть? Первый сезон смотрел, второй начал смотреть и не могу понять нравится мне или нет. Вроде бы традиционный мультяшный идиотизм сюжет, но в то же время прорывается фап-контент вроде этого >>1383532 и шуточки не для всех, типа намеков на пидорасов.
>>1383826 Интересуюсь темой пидорасов, можешь указать мне в каких местах сериала есть шуточки про них? Хрен тебя знает, есть тебе смысл смотреть или нет, если ты уже воспринимаешь сериал в штыки. Посмотри первую серию второго сезона, там появляется Эльмира. Но многие серии второго сезона мне показались скучнее первого.
>>1383826 Если под первым и вторым сезоном ты подразумеваешь первый и второй сезоны перезапуска, а не старый оригинал из девяностых и новый перезапуск.
>>1383831 >Посмотри первую серию второго сезона, там появляется Эльмира. Вот я и говорю, есть шуточки не для всех, например эта серия выглядит как околонуарный сюжет - едва совершеннолетняя провинциалка пропадает в большом городе, ее брат с помощью уличных связей выясняет, что она угодила в щупальца Эпштейна шоу-биза и теперь снимается в сомнительных фотосессиях против воли, он помогает ей сбежать. Хотя все внешне выглядит невинно. >если ты уже воспринимаешь сериал в штыки. Да нет же, просто у него на спидометре выше 6+ рейтинг не поднимается. По воспоминаниям в приквеле из 90-х было больше шуток про всяких алкашей и поганых толстосумов. >можешь указать мне в каких местах сериала есть шуточки про них? Например фиолетоперая неформалка говорит, если не выйдет замуж к 30, то будет жить в коммуне, не признающей браков. Манерный енот тоже быстро бы схлопотал ножевое в нашем АКМЕолинске
>>1383838 >будет жить в коммуне, не признающей браков Не помню такой шутки, хоть убей. Ты в чьём переводе смотришь? Коммуна безбрачных в твоём видении это обязательно коммуна лесби и гомосеков?
>>1383494 >Вот петуха чуть выше него я вообще не помню, но видимо, это какая-то омоложенная версия Фогхорна Легхорна из классики. Как звали этого петуха я не помню, но он был влюблён в Ширли Мак Лун и ругался матом. - Я - [censored] парень, ты - [censored] девушка... От чего у Ширли вяли уши.
>>1378138 > удивительно, что он не стал очередным "литари ми" персонажем А ты бы хотела ассоциировать себя с «глупой уткой с завышенным самомнением»? «Литералли ми» — это Багз Банни: спокойный, флегматичный, но при доёбывании ответит сполна.
>>1383881 Он скорее иронически самообличает себя путём сравнения с Даффи. Тоже делаю так, но сравнивая себя уже с Плаки. Может сейчас на него и не похож, но раньше - точно был.
Кстати, а вы заметили, что даже у Даффи, который позиционируется неудачником, есть девушка? Получается, упешным (Багзу) такие же успешные; неудачникам (Даффи) девушка из того же социального круга, но по-настоящему одиноких персонажей в мультике нет.
>>1383888 >Кстати, а вы заметили, что даже у Даффи, который позиционируется неудачником, есть девушка? Да и очень недоволен этим, потому что шиппил его с Баггзом.
>по-настоящему одиноких персонажей в мультике нет.
Речь о Луни Тюнс Шоу или всей франшизе в целом? Потому что скунсу Пепе не очень везло на отношения, так скажем. Его тинитуновой р63-версии вроде бы чуть больше, но не помню точно.
>>1383489 Есть смысл смотреть? Первый сезон смотрел, второй начал смотреть и не могу понять нравится мне или нет. Вроде бы традиционный мультяшный идиотизм сюжет, но в то же время прорывается фап-контент вроде этого >>1383532 и шуточки не для всех, типа намеков на пидорасов.
>>1383494 >Вот петуха чуть выше него я вообще не помню, но видимо, это какая-то омоложенная версия Фогхорна Легхорна из классики. Как звали этого петуха я не помню, но он был влюблён в Ширли Мак Лун и ругался матом. - Я - [censored] парень, ты - [censored] девушка... От чего у Ширли вяли уши.
Спросил у Чат Гопоты, вот ответ: >Это персонаж из мультсериала Tiny Toon Adventures, и его зовут Фейзи Пит (Fowlmouth). Он похож на Фогхорна Легхорна, но это отдельный персонаж, который часто демонстрирует раздражительность и агрессивное поведение, как на этой картинке.
Смотрю второй сезон нового переиздания Луниверситета. Страшная история от Хэптона. К ночью к нему забирается мускулистый комар в кожанке на голую грудь и увозет на мотоцикле тусить с малознакомыми полуголыми комарами-особями мужского пола. На такой более чем странной вечеринке после пропущенного коктейльчика Хэптон внезапно понимает, что ему хочется сосать. А мог бы послушаться маму и избегать подозрительных мотоциклистов в коже, рыщущих в поиске свеженькой молодой порчатины для своих скрытных клубов.
>>1384044 >К ночью к нему забирается мускулистый комар в кожанке на голую грудь и увозет на мотоцикле тусить с малознакомыми полуголыми комарами-особями мужского пола. На такой более чем странной вечеринке после пропущенного коктейльчика Хэптон внезапно понимает, что ему хочется сосать
>>1384430 Кстати, вспомнил одну загадку, которую недавно загадывал своим подписчикам. Загадка про трусы На протяжении многих серий Бабс светит своим пушистым очьком, но в этой она одета в трусы (они появляются дважды). Загадка: почему так?
Разгадка: Правильный ответ: на Бабс трусы по той же причине, по которой на Фифи непривычная зелёная форма. Действие эпизода происходит внутри школы, а в школе обязательно нужно носить форму и уж тем более нельзя ходить без трусов. Чтобы закрепить эту мысль у юных зрителей, героинь дополнительно нарядили.
>>1384498 >Она же старая Не милфа, а ровесница. >букально воплощает образ матери Она воплощает образ домохозяйки из пригорода в середине сорокета. И особой материнской теплоты (кроме как в конце серии) я не заметил. >скуфыням Значение знаешь?
>>1384506 Потому что ви лайв ин сосайте. Причем весьма патриархальном, в котором мультяшным пацанам можно без штанов или вообще без одежды ходить, а приличным девушкам обязательно надо надевать труселя, лифон и юбку.
>>1384714 >Я знаю, что это не Вайл, но в голове образы сливаются. Неудивительно и вообще легко запутаться, ведь ВБ зачем-то сделали волка-клона, отличавшегося только цветом носа (красный вместо черного).
>>1384764 Стиль такой. Так-то они взрослыми вещами строительством объектов занимаются.
>>1384765 Я чмафкаю только умилительных зверушек. А чмафкать полноценную личность губами в рот или в другую часть тела кажется мне пошловатым. У меня даже сцены с поцелуями в фильмах вызывают кринж. Особенно это взасосный звук, когда персонажи друг об друга губёхами трутся, ну это просто царь-кринж.
>>1384766 Ну так это Михалёв, у него много такого было. Кулюлю-мулюлю.
Кстати, у меня тоже была кассета с мультами про Багза Банни в детстве, перевод там был хз чей. В одной серии камера проезжает через какие-то пробирки или трубы диких конфигураций, и в этот момент переводчик на фоне отчётливо говорит "Ни хрена себе". Врезалось в память.
>>1384780 Спасибо. >Бригада Багза Банни Я конечно понимаю, что бригада это объединение рабочих и все вполне корректно, но после чотких локализаций из 10-х годов я уже не могу не прыснуть со смеху.
С первой серии уже орнул. Рассказ про бесконечные правки от заказчика на этапе сдачи проекта и что они могут привести к халтуре, рискующей вдобавок вылиться в техногенную катастрофу.
>>1385559 Да. У меня даже щас лежит стаpый выпуск за 2004 год, там на обложке тpaпующий Багз. А внутри комикс, где Багз прорыл тoннель до конкурса красоты и решил принять в нем участие, переодевшись в сисястую крольчиху. Членом жюри, который заподозрил неладное, был Элмер Фадд. На одной из страниц Багз, спалившись перед ним, засосал Фадда в губы. По понятным причинам я не буду вбрасывать сюда пруфы, но россказни двачepoв о том, что кто-то мечтал выeбaть Багза Банни, вполне реалистичны.
>>1372734 >Анон со всхрипами мог бы не полениться и пробел поставить или раскладку на три буквы сменить. А другой анон мог бы внимаиельнее почитать и заметить разницу между "вхс" и "всх"
Объяснение всех шуток и отсылок из мультика "Как я провёл каникулы". я его переводил
0:04:46 - Никому не нужно выйти перед дорогой? В оригинале «Anyone have to use the powder room?», что дословно переводится как «Никому не нужно припудрить носик?», имея в виду поход в туалет. Стереотипная американская фраза, которую говорят пассажирам автомобиля (чаще всего детям) перед тем, как отправиться в долгую поездку без остановок.
0:05:48 - Раз и готово! В оригинале «Pop goes the weasel», последняя строчка из старой детской песенки. Особенность песни в том, что даже сами американцы не понимают значения этой строчки - англоязычная википедия подтверждает этот факт (там предполагают как поведение ласки, так и звук рабочего инструмента). Поэтому переводил не по смыслу, а по духу, как нечто «чпокающее», что происходит в один миг.
0:05:50 - Дорогая, глянь, наша старушка Бэсси намотала сто тысяч миль. Ещё одна стереотипная амерканская традиция запечатлять круглые цифры пробега своего автомобиля.
0:12:46 - И добивающий удар напоследок. В оригинале «A coup de grâce», смертоносный удар стилетом (коротким кинжалом) прямо в сердце.
0:13:56 - Сдаёшься? Сдаюсь. В оригинале «Uncle». Да, это слово, оказывается, означает не только дядю.
0:14:41 - Как насчёт сходить со мной в киношку? В оригинале «How's about going to the dadgum movies with me?». Dadgum - «детская» версия грубого ругательства «goddamn». Впоследствии Филмут не раз будет коверкать речь, стараясь казаться круче и не понимая, что его комментарии звучат жалко.
0:14:44 - Лучше сходи погоняй мячик. В оригинале «Like, go bowl for dollars». Отсылка на старое телешоу «Bowling for Dollars», в котором участники соревновались в игре в мяч, чтобы выиграть денежный приз.
0:16:48 - Шестьдесят семь бутылок безалкогольного пива на стене. Собственно, как и объясняет Плаки, вариация песни «Сто бутылок пива на стене». Очередная стереотипная американская традиция петь в дороге про бутылки, с каждым новым куплетом уменьшая количество бутылок на одну.
0:20:23 - Прямо пастораль с полотна живописца. В оригинале было «Oh, for the love of Norman Rockwell and The Letterman». Норман Роквел - иллюстратор, который приложил руку к созданию популярных в середине прошлого века почтовых открыток.
0:21:56 - Бастер Банни, ты что, падаешь в пучину любви? В оригинале было «Why, Buster Bunny, are you falling for me?». Falling в данном контексте означало одновременно и запал (влюбился) и упал (падение). Учитывая, что Бастер как раз собирался падать с водопада, я перевёл эту фразу именно так.
0:22:29 - В мире морском, в мире морском. В оригинале было «Beneath the Ocean», в котором нетрудно угадать переделку песни «Under the Sea» из мультика про русалочку Ариэль.
0:24:08 - Приветик, мы Бастер и Бабс Банни. Однофамильцы. В оригинале «Howdy, Buster and Babs Bunny here. No relation». До того, как вселенную Tiny Toon перезапустили, Бастер не был братом Бабс.
0:28:01 - Добрый день, мистер Лено, желаете проверить ваш подбородок? Пародия на телеведущего и комика Джея Лено, обладающего массивным подбородком.
0:28:44 - Может я и проиграла битву, но не войну. В оригинале «It isn't over till the fat lady sings», что дословно переводится как «Пока полная леди поёт, ничего ещё не окончилось». Оборот речи, отсылающий к оперным певицам, которые могут очень долго тянуть последнюю ноту.
0:28:47 - Там, где дом храбрецов, где свободных страна. Продолжение предыдущей шутки. Полная леди действительно продолжает петь, причём строчки из гимна США.
0:30:36 - Мне жаль. Мне правда очень жаль. Родной. В оригинале «Le sob. Le really big sob», что дословно могло бы перевестись как «ле хнык». Подразумевается, что Фифи настолько француженка, что даже плачет с французским акцентом.
0:32:41 - Прекрасно сохранившееся старое издание комикса про Слизняков-мутантов Ниндзя. Явная отсылка к комиксу про Черепашек-мутантов Ниндзя.
0:34:41 - Знаешь, Бабси, стоя под луной ты так похожа... на Мистера Бина. В оригинале было «You know, Babsy, in this moonlight, you look just like Morey Amsterdam». Мори Амстердам - всеми забытый американский комик из шестидесятых годов прошлого века. Чтобы сделать шутку более понятной для русскоязычного зрителя, Мори сначала был заменён на Евгения Петросяна, а потом и на популярного в те года и более-менее известного нам Мистера Бина.
0:35:08 - Прекрасный дом для монстра с болтом через шею. Очевидная пародия на Франкенштейна.
0:36:56 - Я не могу жениться сразу на трёх. Это многобрачие. Нет, скорее много-жрачие. В оригинале обыгрывается фраза «bigamy (многожёнство, бигамия)», которую Папочка Бу коверкает в «big a me (это точно, я жирдяй)».
0:39:33 - Как однажды сказал Бенджамин Франклин... Тикаем. В оригинале «And as Ben Franklin once said, let's bolt». Отсылка к полумифическому событию, когда президента США 18-го века Бенджамина Франклина ударила молния во время запуска воздушного змея, и тот сказал «Let's bolt», якобы предугадав существование электричества за полвека до его официального открытия.
0:42:48 - Дикие джунгли кишмя кишат плотоядными. Это хорошо, что приятными! В оригинале «There are many carnivorous animals in the jungle. I love carnivals»! Эльмира принимает слово «carnivorous (хищники)» за «carnivals (карнавалы)».
0:49:35 - Во имя Рика Эстли! В оригинале «Rick Dees in the morning!» Рик Дис - ведущий музыкальных радиопередач из восьмидесятых годов прошлого века.
0:52:24 - Модус операнди. В оригинале было что-то похожее на «Manda dragala». Я, к своему стыду, так и не смог точно установить что это на самом деле была за фраза и что она означала.
0:54:41 - Тс, началось! Перед киносеансом в зале обязательно найдётся какой-нибудь ОКРщик, который не удержится от произнесения этой фразы.
0:55:19 - Кино не для трусливых цыплят. Всё дело в двояком значении слова Fowlmouth - это одновременно и обозначение цыплёнка, и имя персонажа. В итоге получается, что кино не для Филмута, что сам Филмут принимает на счёт некоего обезличенного цыплёнка, недоуменно пожимая плечами.
0:56:03 - А это всего лишь обычный вонючий мусор. Видишь? Самый обычный мусорок. В оригинале «But it's only the stinky state trooper again. Only a dadgum state trooper». Обыгрывается двоякое значение слова «state trooper», обозначающее и прокол шины, и служителя закона.
0:59:13 - Оно как рассказ Марка Твена с лёгкими нотками Хичкока. В Томе Сойере Марка Твена персонажи тоже сплавляются на плоту. Хичкок - режиссёр-основоположник одного из поджанра ужасов.
1:01:30 - Да я просто шучу. Аста Логиста. Уэйд пользуется иностранными словечками даже не зная как они правильно произносятся.
1:05:56 - Плыли, только воду пили. В оригинале «Rowin', Rowan and Martin». Каламбур, оканчивающийся именами двух комиков из шестидесятых-семидесятых.
1:06:14 - По улице Пикадилли я шла, ускоряя шаг... В оригинале «I met my little
bright-eyed doll down by the riverside», слова из очень старой американской песни начала двадцатого века.
1:08:24 - Остановись! А то увязнешь в шутках. Возможно, самопародия на огромное количество скрытых отсылок, натыканных по всему фильму.
1:09:26 - Видишь, Бабси. Я же говорил, что музыка универсальный язык. Я всегда думала это эсперанто. Эсперанто - искусственный язык, придуманный для того, чтобы устранить препятствие разноязычия у людей из разных стран.
1:12:46 - В юности пещеры копала... В оригинале «I was born a coal digger's daughter», слова из старой песни тридцатых годов в стиле фолк. Я не смог найти русскоязычного аналога подобной песни, в которой упоминались бы пещеры или раскопки или мчащиеся вагонетки, поэтому перевёл слова дословно. Был ещё вариант «Я не севере была, золото копала...», но я счёл его слишком пошлым для детского мультика.
1:12:49 - Здорово, теперь мы на передаче «Песня года». В оригинале «Great. Now we're in a rerun of Hee Haw». Отсылка к телепередаче семидесятых годов, в которой обычные люди с улицы состязались между собой в пении.
1:14:48 - Пошли, Гекельбери. Мы провели всё лето на плоту. Отсылка на ещё одно произведение Марка Твена. Гекельбери Финн тоже сплавлялся на плоту по реке.
Мдаа, жаль что не все поймут истинную красоту Лолы, фантазируя лишь о её больших грудях. Не так уж и много в наше время людей, способных находить красивое и в других чертах заячьего тела.
Вопрос к знатокам: реально ли где-то найти записи Tiny Toon Adventures в оригинальном дубляже ОРТ, на котором сериал впервые крутили по нашему ТВ? Пока везде натыкаюсь только на более поздний дубляж СТС, который сосёт бибу в плане перевода.
>>1386750 >Tiny Toon Adventures в оригинальном дубляже ОРТ Впервые слышу. Про ПИНКИ И МОЗГА что-то помню, про тинитунов по тв ранее 2002 года - вообще ничего.
>>1386805 Голоса слишком тусклые, не запоминающиеся. Для любительской озвучки при отсутствии официальной локализации еще пойдет (как идет ребутовская и там ребята стараются), но еще один дубляж, да еще конкурирующий с СТСовским... Там Бастера, емнип, озвучивает Дмитрий Филимонов в свои лучшие дни.
Что мы имеем:
1. Классика 1929—1944годов
2. Эпоха расцвета 1944—1969годов
3. Множество отдельных серий, выпущенных с 1970 по наши дни
4. Несколько флешовых (swf) мини-сериалов и отдельных серий
Фильмы:
— «Кто подставил кролика Роджера»— включает персонажей Looney Tunes
— Space Jam. Это тот самый, где мультяшки играли в баскетбол с Майклом Джорданом против инопланетян
— Looney Tunes: Back in Action
Спин-оффы (отдельные сериалы)
Фактически отдельный мультсериал, основанный на Looney Tunes— Tiny Toon Adventures, с новыми героями, которые внешностью и характером похожи на классических
После успеха Tiny Toon— запуск Animaniacs, Pinky & The Brain и так далее…