Этот тред посвящён переводу двадцать пятой двойной серии пятого сезона нашего любимого сериала. Если вы хотите поучаствовать в переводе, то можете присоединиться к нашей команде. Заходите по адресу: http://ponypad.etherpad.svimik.com/s05e25 Наши сабы лежат тут: http://sunnysubs.com/
Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.
Что мы делаем: 0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится. 1. (19:00-20:00) Смотрим трансляцию. 2. (20:05) Появляется первичный рип. 3. (20:05) Транскрипторы начинают работать в паде транскрипта: http://ponypad.etherpad.svimik.com/transcript. В непонятных местах сверяемся с http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts, когда транскрипт там появится (около 21:00). 4. (20:05) Таймеры параллельно с транскрипторами расставляют временные метки в своих редакторах. По мере появления тайминга текст вставляется в основной пад перевода. 5. (20:30) Начинается перевод. 6. (21:30) Куски тайминга объединяются в один и проверяются. 5. (22:30) Появляется FullHD рип. Тайминг правится и получившиеся англосабы публикуются в тред. 6. (24:00-утро) Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность. 7. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Релиз. 8. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.
Перевод 0. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах. 1. По всему пэдику дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом. 2. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно. 3. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+/страшный++++ 4. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним через слэш / , только если он ЗАМЕТНО лучше.
Что мы хотим: 0. Сабы должны становиться лучше. 1. Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду! 2. Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы. 3. Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель. 4. Фразы должны быть естественными, всё-таки не машинный перевод пилим.
О дружбомагии: 0. Мы все — друзья. (~злейшие враги и лучшие умы человечества) 1. Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость. 2. Взятое можно использовать как угодно. Всё, что мы просим, — указывать источник в случае использования. 3. Мы с удовольствием примем любую помощь.
Запасная стратегия: 0. Мы не знаем, какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось. 1. В случае вандализма пад переводится в режим ридонли. 2. Пишешь мыльце — получаешь инвайт. 3. В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтами их внесут. 4. Если ты — вандал, то инвайт не дадим. 5. Вандалов нет — пад открыт для редактирования.
>>3142295 (OP) Никогда не участвовал. В ангельский на уровне FiM могу. Имею пеку на Ubuntu, сам не линуксоид. Чем я могу помочь? Что делать? ОП-пост мне ничего не объяснил. Могут ли в титрах использовать мой никнейм?
>>3142348 иди на http://ponypad.etherpad.svimik.com/s05e25 и смотри > Чем я могу помочь? Перевод. На месте разберёшься. Приходи, осматривайся, справшивай, не боясь. Можешь ещё транскрипт делать = записывать пнглийские слова с рипа. > Могут ли в титрах использовать мой никнейм? Нет.
>>3142524 Серия закончилась, но анонимам дроча предстояла тяжелая ночь. С тех пор, как вышел 5-й сезон, у них каждя субботняя ночь была тяжелой, так что теперь в их падике без проблем могли поместиться 4 зеленых тролля и 2 маленьких пони.
>>3145408 25 серия хардбас https://youtu.be/Aldm0tgfkrM http://rghost.ru/78hNhpsqP или magnet:?xt=urn:btih:5bc0bc7086e62a74d81e6fa5f961f9bfb32f1834&dn=S05E25_hardsub.mkv&tr=udp%3a%2f%2ftracker.openbittorrent.com%3a80%2fannounce&tr=http%3a%2f%2ftracker.tfile.me%2fannounce&tr=http%3a%2f%2fretracker.local
Заходите по адресу: http://ponypad.etherpad.svimik.com/s05e25
Наши сабы лежат тут: http://sunnysubs.com/
Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.