>>148918217 >>148918198 Если вы, юноша, читали русскую классическую литературу, то там слова "нету" и "ихний" вполне себе встречаются. А придираться к речи из-за слов, которые ваш противник использует для разнообразия речи и стилистических приемов - удел скудоумных, не способных вести дискуссию людей.
>>148918440 Если ты читал русскую классическую литературу, то знаешь, что слова "нету" и "ихний" использовались только в репликах алкашей и крестьян, чтобы подчеркнуть образ безграмотного быдла.
Если ты увидишь текст "И тогда ОП произнёс бессвязный бред: "авдыаофбю"", ты же не начнёшь считать "авдыаофбю" русским словом?
>>148918661 >использовать слова, не входящие в список рекомендованных партией >ррряяяя быдло Интересно, почему же ты тогда используешь двачерские словечки?
>>148918096 (OP) Русский - литература, поэзия. В гуманитарных науках слишком много греции/латыни, сейчас еще и англицизмов добавилось. Песни хз, мне кажется у нас так мало годноты из-за особенностей языка.
Английский +
Немецкий +, ну еще поэзию на немецком я бы не забывал, и да! Язык для ПУБЛИЧНЫХ РЕЧЕЙ, СОСТАВЛЕНИЯ ПРИКАЗОВ И АРМИИ
>>148918125 Если ты считаешь что-то невероятной небыдло-годнотой, зачем говорить о её существовании быдлу? Ведь в следующий раз быдло создаст тред и упомянет японский, и ты, да-да, ты, потеряешь единственный жалкий способ выёбываться, который у тебя есть.
Мимо знаю, какой язык самый элитный, но вам не скажу
>>148918096 (OP) > Украинский Тащемта красивый язык. Но, к сожалению исторически сложилось так, что за украинский язык в своё время давали пизды, тем самым пытаясь искоренить его. В Российском Империи (и в частности в СССР) на нем говорили только в сёлах.
>>148918533 Сколько языков знаешь? Сколько по времени займет изучение шведского, если я вроде как знаю англицкий? Про профиты не буду спрашивать, ибо догадываюсь, что это скорее ради удовольствия.
>>148918718 Двачерские словечки - это сленг, жаргон. А "нету" и "ихний" - ошибочное написание слов. Давайте тогда спорить о существовании слов "Сонце", "Жыр" и "Сдесь".
>>148918661 >только в репликах алкашей и крестьян, чтобы подчеркнуть образ безграмотного быдла. А ты я смотрю польский шляхтич древнего рода, что "быдлом" налево и на право народ русский клеймишь? Треснул бы тебе кулаком по морде, чтоб спесь сбить. мимо славянофил
>>148918883 >А "нету" и "ихний" - ошибочное написание слов. Довен, это отдельные слова со своим смыслом. Ты слышал когда-то, чтобы на вопрос "Ты-пидор?" отвечали "Нету"? Или чтобы говорили "Ихний было двое"?
>>148918851 6 если не считать украинский, но считать польский. Польский, Шведский, Норвежский, Немецкий, Английский, Голландский. Шведский учил вторым языком из германских, после инглиша (с1), выучил за год но я в среде и общаюсь с носителями ежедневно, но думаю если у тебя инглиш на высоком уровне, то года хватит. Профиты на самом деле есть.
>>148919064 Хорошо тебе. Среды у меня, собсна, нет и не предвидится, и я скорее фана ради хочу попробовать поучить. Ну а теперь самое важное. Поделись ругательствами, да позвучнее.
>>148919095 Слишком толсто. Русский состоит из древне-славянского, чуть более, чем на половину. Остальной крупный кластер - французский и все германские языки (которые много переняли из латинского), остальное это 3-5% как греческий и тюркские и т.д.
>>148919522 >fitta >skitprat О, каеф, спасибо. Запомню. Хорошо звучит. Да не знаю что и спрашивать. Разве что, на каком языке думаешь и не путаешься ли временами? 6 все-таки дохуя.
>>148919527 Ватаное мышление. Во-первых то о чем ты говоришь никакие либерахи не придумывали, проект был уже в совковое время. Во-вторых кириллица это не российский, не русский, а блядь, болгарский алфавит. Более того, словенский прапредок русского, как и остальных славянских. Не позорься ирл со своими "знаниями".
>>148919706 Не все, так что ты обосрался. >>148919711 А тогда школяры, которые используют слова, словив их не на дваче, пользуются не сленгом, а неправильными формами слов?
>>148919801 Они пользуются сленгом двачеров (сленг был придуман здесь и основное его назначение - для использования здесь), но в общество двачеров не входят. Как я и говорил, сленг - вторичный признак.
>>148919874 Ну тогда те, кто пользуется словами "нету" и "ихний" пользуются сленгом, придуманным в каком-то обществе и назначавшимся для использования в том обществе. Впрочем, как и большинство слов, которые были придуманы какими-то рандомхуями, а потом стали популярными.
>>148919693 Я имел ввиду маты. Думаю на английском, хотя русский родной. На самом деле это не так сложно как кажется. Польский можно понимать и со знанием русского, но меня интересовала грамматика. Шведский и Норвежский минимальные но интересные отличия. Например в шведском канул в небытие род слова (как в немецком, например) но логика осталась. Den ene, Den ena = Этот, Эта - как видишь разница в окончании. В норвежском же это ещё интереснее, и выражается в артикле (похоже с немецким) например: ei jente, en gutte = a girl, a boy = девочка, мальчик - как видишь еи выражает "женский род". Немецкий самый тяжелый объективно, но не для русского мышления т.к. есть падежи и порядок слов почему-то родственнен русскому.
>>148919998 В своё время Варг Викернес бабахал, что норвежский превращают в английский, избавляясь от артиклей, указывающих на род и отказывается от изменения указательных местоимений в зависимости от рода.
>>148919998 Ну раз маты, то из польского накинь что-то вроде мудак, еблан, уебан, а то я кроме курвы ничего и не знаю. Насчет шведского/норвежского интересно. Как соберусь с силами – так и сяду потихоньку постигать.
>>148920208 pierdolony - ёбаный istota - тварь bestia - скотина Вообще в польском матов побольше, чем в русском лол.
И да, пофикшу слегка себя в den ene, den ena - этот, эта в плане "один, одна". >>148920207 Я Варга и читал и смотрю, не видел этого. Но сразу скажу, что это невозможно из-за огромного количества диалектов в стране. Но стандартный шведский и норвежский перенимает многое из англ. я бы сказал что норвежский поболее. iskrem - icecream, в то время как в шведском glassen в деф.
>>148920247 А твои примеры - ошибка в словоформировании. И нет у них своего значения, оно такое же, как у "нет" и "их".
Хочешь других примеров ошибок словоформирования? Пожалуйста, "100 мышов", "Никаких яблоков", "Жители Торжка - Торжокцы". От того, что кто-то (и даже если эти кто-то - миллион человек) это слова так напишут, они не станут новыми словами.
>>148920508 >И нет у них своего значения, оно такое же, как у "нет" и "их". И это после того, как я давал примеры, что у них разный смысл. И что есть ситуации, в которых "нет" и "их" неоднозначны. К тому же, какая это ошибка, если во многих родственных языках эти формы литературны? Кстати, можешь считать их "обществами, в которых зародился сленг", если тебе это так нужно.
>>148918096 (OP) >Русский >Для художественной литературы/поэзии и гуманитарных наук. Песен, игрового кино. Межличностного общения близких людей. Лол. Рузке как всегда впереди планеты всей
>>148920932 >неправильно Опять петушиная мантра. Правило-это то, что говорит орган, регулирующий язык. Если ты слушаешься правил, тебе не стоит пользовать сленг. >В украинском языке литературной считается форма "В Украине" В украинском есть обе формы, как и в русском, "на" имеет оттенок "на территории", "в"-"в государстве", потому хохлы хотят, чтобы к ним не обращались, как к куску земли, а москали хотят. В большинстве контекстов взаимозаменяемо.
>>148921047 Ага особенно те в которых нет даже технических терминов и красивых литературных оборотов из-за того что их носители до сих пор ходят за водой на реку, а письменность имеют только в виде рисунков антилоп, сурьмой по песчанику.
>>148921200 А мой орган говорит что запятые не нужны. Отлично спасибо тебе анон за то что открыл мне глаза на это. Теперь не буду их использовать мне разрешил анон с двача.
>Если ты слушаешься правил, тебе не стоит пользовать сленг Сленг входит в правила языка, друг. Это что-то вроде разновидности неологизмов.
>В украинском есть обе формы, как и в русском Нет, в русском есть одна форма - "На Украине".
>>148918096 (OP) >Немецкий >Для технической литературы и технических наук. А в чем его принципиальное преимущество для технических наук перед тем же английским?
>>148921493 Как минимум огромная база гайдов и документации изобретений что были сделаны в Германии. Много средневековой литературы на немецком будет как-то "некорректно" переводить на англ.
>>148921146 Я как-то пытался три года поступить в en svensk universitet, начал учить svenska, но так и не получил scholarship, а язык продолжил учить фор фан, нахрена он мне теперь
Почему забил? Я использовал для литературы и переводов например, алсо произношение ставить отличный скилл, культура, больше знакомств. Для меня много профитов от языка в России. Недавно была выставка от зарубежных универов в Москве, походил и пообщался с носителями, даже такая мелочь но приятно.
>>148921464 >Нет, в русском есть одна форма - "На Украине". Ну тогда этот спор не имеет смысла, ведь во многих русских документах, законах употребляется форма "в". Все быдло, никто не следует првилам.
>>148918096 (OP) Долбоёбов полон тред. Вы тут все думаете, что язык это просто набор слов, потому что нихуя не разбираетесь в том, о чём собираетесь спорить и, соответственно, выдвигаете такие ебанутые теории. Язык - живая, постоянно развивающаяся система знаков и символов. Он не может подходить или не подходить для чего-либо.
>>148921781 Да, не заметил Потому что всё равно не дадут, я смотрел статистику, они дают в основном разным гуманитариям типа human rights и т.д., а у меня хим-био специальность. А платное очень дорого. Для переводов скилл слабоват будет при самостоятельном обучении
>>148922129 >Язык - живая, постоянно развивающаяся система знаков и символов. Он не может подходить или не подходить для чего-либо. Сам себе противоречишь. Да, это живая развивающаяся система. И если носители какого-то языка добились успехов в определенной области, например, в науке или в литературе, они наработали обширную базу уникальных понятий, которые просто отсутствуют в других языках. В этом может выражаться преимущество одного языка над другим. Устоявшееся понятие, закрепленное в умах людей конкретным словом. Ведь таких примеров куча. Когда одно слово/понятие есть в одном языке и отсутствует в другом.
>>148918533 Назови пару профит изучения шведского. Сам сейчас учу немецкий, хочу вкатится в шведский, но есть ли смысл, если они все на энгрише говорят чуть ли не с рождения.
>>148922133 Вообще на маг. можно куда угодно подавать, они же делают перерасчет часов и ты сдаешь разницу. Несмотря на последнии тенденции получить бесплатное обучение достаточно легко. Мне кажется твой случай это когда кто-то перестал копать за см до клада. Я язык выучил сам, был у учителя только 2-3 месяца, но до этого я знал английский. Сразу скажу что такого как "скилл" к языкам вообще не существует, кроме асбергеров лол. Ещё как вариант со шведским идти в Россию в какую-то шведскую конторку, фирму. Их не так мало, не только h&m and ikea lol.
>>148918096 (OP) >Русский >Для художественной литературы/поэзии и гуманитарных наук. Песен, игрового кино. Межличностного общения близких людей.
Русский уебищен в своей невыразительности и нерасширяемости, воистину язык колхозников и коммунистов. // мимо знаю английский, венгерский и слегка китайский
>>148922304 >они наработали обширную базу уникальных понятий, которые просто отсутствуют в других языках Они наработали, а другие - заимствовали и всё. Заимствованные слова в русском языке - тоже слова русского языка. >Когда одно слово/понятие есть в одном языке и отсутствует в другом Тут тоже работает заимствование.
>>148922304 Иврит тысячу лет не юзали. Естественно, многих терминов в нём не было. Придумали, теперь он подходит для всего. Есть еще примеры: чешский, финский и т.д.
>>148922343 Если не экономист, программист или около, не планируешь работать в швед. компании или ехать на учёбу, работу, жизнь. Не "фанатеешь" от вида языка и лит-ры то профита нет. Для меня сейчас в России больше профита, чем в Швеции. Не могу терпеть промискуитет и феминацизм, некоторые другие культурные особенности, хотя в это субъективно.
>>148922394 Так я на магистратуру и подавал. Из бесплатных только Visby Scholarship. В сами универы вроде как принимали (даже в илитный Karolinska Institutet), а вот стипуху государство не давало.
>>148922343 Но в кратце для меня "профит" был становление правильного акцента, + опыт изучения в принципе любого языка, понятие культуры. Мой гол путешествуя по Европе не юзать английский вообще. Зная шведский - вся северная Европа, Немецкий - центральная, Испанский - южная и немого франции.
>>148922646 Я понял что на маг. Ты сказал свою специализацию, а я имел ввиду что на маг ты можешь пойти на что угодно. Ну вообще если в Каролинский брали, то здорово
>>148918096 (OP) Нахуй для технической литературы немецкий? Чтобы менее понятно было? Схемы на немецком это на 80% латинская унилингва, по сути корявый английский. И 20% их родных слов, которые будут как не пришей пизде рукав. То есть 80% слов ты поймешь потому что они на всех языках звучат примерно одинаково. А за значением 20% слов ты полезешь в номенклатуру и гугл за переводом. Просто так чтобы поебаться с этим немного побольше чем обычно наверное да?
>>148918096 (OP) >Для художественной литературы/поэзии и гуманитарных наук вот для этого по-настоящему нужны все языки, для всего остального должен быть какой-нибудь эсперанто (и чтобы типа можно было сразу узнать обывалу и петуха по тому что он знает этот язык)
>>148922462 >в своей невыразительности и нерасширяемости >мимо знаю английский, венгерский и слегка китайский охуительные истории, и много ты поэзии на венгерском и китайском прочитал? Чтобы судить о хуйне которую ты написал выучи французский и немецкий хотя бы.
-- Ничего, maman. A жаль, князь, что вы смертной казни не видели, я бы вас об одном спросила. -- Я видел смертную казнь, -- отвечал князь. -- Видели? -- вскричала Аглая. -- Я бы должна была догадаться! Это венчает всё дело. Если видели, как же вы говорите, что всё время счастливо прожили? Ну, не правду ли я вам сказала? -- А разве в вашей деревне казнят? -- спросила Аделаида. -- Я в Лионе видел, я туда с Шнейдером ездил, он меня брал. Как приехал, так и попал. -- Что же, вам очень понравилось? Много назидательного? Полезного? -- спрашивала Аглая. -- Мне это вовсе не понравилось, и я после того немного болен был, но признаюсь, что смотрел как прикованный, глаз оторвать не мог. -- Я бы тоже глаз оторвать не могла, -- сказала Аглая. -- Там очень не любят, когда женщины ходят смотреть, даже в газетах потом пишут об этих женщинах. -- Значит, коль находят, что это не женское дело, так тем самым хотят сказать (а стало быть, оправдать), что это дело мужское. Поздравляю за логику. И вы так же, конечно, думаете? -- Расскажите про смертную казнь, -- перебила Аделаида. -- Мне бы очень не хотелось теперь... -- смешался и как бы нахмурился князь. -- Вам точно жалко нам рассказывать, -- кольнула Аглая. -- Нет, я потому, что я уже про эту самую смертную казнь давеча рассказывал. -- Кому рассказывали? -- Вашему камердинеру, когда дожидался... -- Какому камердинеру? -- раздалось со всех сторон. -- А вот что в передней сидит, такой с проседью, красноватое лицо; я в передней сидел, чтобы к Ивану Федоровичу войти. -- Это странно, -- заметила генеральша. -- Князь -- демократ, -- отрезала Аглая, -- ну, если Алексею рассказывали, нам уж не можете отказать. -- Я непременно хочу слышать, -- повторила Аделаида. -- Давеча действительно, -- обратился к ней князь, несколько опять одушевляясь (он, казалось, очень скоро и доверчиво одушевлялся), -- действительно у меня мысль была, когда вы у меня сюжет для картины спрашивали, дать вам сюжет: нарисовать лицо приговоренного за минуту до удара гильотины, когда еще он на эшафоте стоит, пред тем как ложиться на эту доску -- Как лицо? Одно лицо? -- спросила Аделаида -- Странный будет сюжет, и какая же тут картина? -- Не знаю, почему же? -- с жаром настаивал князь. -- Я в Базеле недавно одну такую картину видел. Мне очень хочется вам рассказать. Я когда-нибудь расскажу -- очень меня поразила. -- О базельской картине вы непременно расскажете после, -- сказала Аделаида, -- а теперь растолкуйте мне картину из этой казни. Можете передать так, как вы это себе представляете? Как же это лицо нарисовать? Так, одно лицо? Какое же это лицо? -- Это ровно за минуту до смерти, -- с полною готовностию начал князь, увлекаясь воспоминанием и, по-видимому, тотчас же забыв о всем остальном, -- тот самый момент, когда он поднялся на лесенку и только что ступил на эшафот. Тут он взглянул в мою сторону; я поглядел на его лицо и всё понял... Впрочем, ведь как это рассказать! Мне ужасно бы, ужасно бы хотелось, чтобы вы или кто-нибудь это нарисовал! Лучше бы, если бы вы! Я тогда же подумал, что картина будет полезная. Знаете, тут нужно всё представить, что было заранее, всё, всё. Он жил. в тюрьме и ждал казни по крайней мере еще чрез неделю; он как-то рассчитывал на обыкновенную формалистику, что бумага еще должна куда-то пойти и только чрез неделю выйдет. А тут вдруг по какому-то случаю дело было сокращено. В пять часов утра он спал. Это было в конце октября; в пять часов еще холодно и темно. Вошел тюремный пристав, тихонько, со стражей, и осторожно тронул его за плечо; тот приподнялся, облокотился, -- видит свет: "Что такое?" -- "В десятом часу смертная казнь". Он со сна не поверил, начал было спорить, что бумага выйдет чрез неделю, но когда совсем очнулся, перестал спорить и замолчал, -- так рассказывали, -- потом сказал: "Все-таки тяжело так вдруг..." -- и опять замолк, и уже ничего не хотел говорить. Тут часа три-четыре проходят на известные вещи: на священника, на завтрак, к которому ему вино, кофей и говядину дают (ну, не насмешка ли это? Ведь, подумаешь, как это жестоко, а с другой стороны, ей-богу, эти невинные люди от чистого сердца делают и уверены, что это человеколюбие), потом туалет (вы знаете, что такое туалет преступника?), наконец, везут по городу до эшафота... Я думаю, что вот тут тоже кажется, что еще бесконечно жить остается, пока везут Мне кажется, он, наверно, думал дорогой: "Еще долго, еще жить три улицы остается; вот эту проеду, потом еще та останется, потом еще та, где булочник направо... еще когда-то доедем до булочника!". Кругом народ, крик, шум, десять тысяч лиц, десять тысяч глаз, -- все это надо перенести, а главное, мысль: "Вот их десять тысяч, а их никого не казнят, а меня-то казнят!". Ну, вот это всё предварительно. На эшафот ведет лесенка; тут он пред лесенкой вдруг заплакал, а это был сильный и мужественный человек, большой злодей, говорят, был. С ним всё время неотлучно был священник, и в тележке с ним ехал, и все говорил, -- вряд ли тот слышал: и начнет слушать, а с третьего слова уж не понимает. Так, должно быть. Наконец стал всходить на лесенку; тут ноги перевязаны, и потому движутся шагами мелкими. Священник, должно быть, человек умный, перестал говорить, а всё ему крест давал целовать. В низу лесенки он был очень бледен, а как поднялся и стал на эшафот, стал вдруг белый как бумага, совершенно как белая писчая бумага Наверно, у него ноги слабели и деревенели, и тошнота была, -- как будто что его давит в горле, и от этого точно щекотно, -- чувствовали вы это когда-нибудь в испуге или в очень страшные ми нуты, когда и весь рассудок остается, но никакой уже власти не имеет? Мне кажется, если, например, неминуемая гибель, дом на вас валится, то тут вдруг ужасно захочется сесть и закрыть глаза и ждать -- будь что будет!.. Вот тут-то, когда начиналась эта слабость, священник поскорей, скорым таким жестом и молча, ему крест к самым губам вдруг подставлял, маленький такой крест, серебряный, четырехконечный, -- часто подставлял, поминутно И как только крест касался губ, он глаза открывал, и опять на несколько секунд как бы оживлялся, и ноги шли. Крест он с жадностию целовал, спешил целовать, точно спешил не забыть захватить что-то про запас, на всякий случай, но вряд ли в эту минуту что-нибудь религиозное сознавал. И так было до самой доски... Странно, что редко в эти самые последние секунды в обморок падают! Напротив, голова ужасно живет и работает, должно быть, сильно, сильно, сильно, как машина в ходу; я воображаю, так и стучат разные мысли, всё неконченные, и может быть, и смешные, посторонние такие мысли: "Вот этот глядит -- у него бородавка на лбу, вот у палача одна нижняя пуговица заржавела"... а между тем всё знаешь и всё помнишь; одна такая точка есть, которой никак нельзя забыть, и в обморок упасть нельзя, и всё около нее, около этой точки, ходит и вертится. И подумать, что это так до самой последней четверти секунды, когда уже голова на плахе лежит, и ждет, и... знает, и вдруг услышит над собой, как железо склизнуло! Это непременно услышишь! Я бы, если бы лежал, я бы нарочно слушал и услышал! Тут, может быть, только одна десятая доля мгновения, но непременно услышишь! И представьте же, до сих пор еще спорят, что, может быть, голова когда и отлетит, то еще с секунду, может быть, знает, что она отлетела, -- каково понятие! А что если пять секунд!.. Нарисуйте эшафот так, чтобы видна была ясно и близко одна только последняя ступень; преступник ступил на нее: голова, лицо бледное как бумага, священник протягивает крест, тот с жадностию протягивает свои синие губы, и глядит, и -- всё знает. Крест и голова -- вот картина, лицо священника, палача, его двух служителей и несколько голов и глаз снизу, -- всё это можно нарисовать как бы на третьем плане, в тумане, для аксессуара... Вот какая картина. Князь замолк и поглядел на всех.
>>148923212 всю эту хуйню можно на любой язык почти без потерь перевести, выразительность можно искать только в поэзии, чтобы стихотворение на каком-то языке невозможно было нормально перевести на другие европейские например
>>148923345 >чтобы стихотворение я хотел написать немного пафоснее - чтобы строчку стихотворения было невозможно перевести одной строчкой на другой язык
>>148918096 (OP) Знаю русский и ингриш. Ты прав. Даже переводы с английского лучше оригинала. Читал Уелша и Пелевина На русском и английском. Русский более образный и детальный. Английский контекстен. Без артиклей и вспомогательных глаголов - фигня. Русский куда точнее в форме слова.
>>148923632 Толстой мне не ок. Но, поверь, я это ценю. А когда геликон - меднорожий, потный, крикнул: "Дура, плакса, вытри!" - я встал, шатаясь, полез через ноты, сгибающиеся под ужасом пюпитры, зачем-то крикнул: "Боже!", бросился на деревянную шею: "Знаете что, скрипка? Мы ужасно похожи: я вот тоже ору - а доказать ничего не умею!" Музыканты смеются: "Влип как! Пришел к деревянной невесте! Голова!" А мне - наплевать! Я - хороший. "Знаете что, скрипка? Давайте - будем жить вместе! А?" Разве не изящно?
>>148923935 А я недавно Войну и Мир осилил. Сначала показалось скучным, но потом втянулся и начал понимать. В 4 тома автор умудрился утрамбовать несколько жизненных историй. А вернее жизней целиком. Очень интересно наблюдать как меняется человек, под давлением обстоятельств, что происходит у него в голове, как изменяется его философия. И все это так гармонично сплетено. За месяц проглотил, даже меньше. Причем с пояснениями, без них многое не понятно в исторической плоскости.
>>148918096 (OP) >Украинский >Для смеху А как же польский? Украинский же всего лишь смесь русского и польского, как самостоятельного языка украинского не было никогда.
>>148919021 так все языки на латинском языке кроме собственно латинского - говно, нет? Нахуй их вообще учить если они только немного видоизменяют окончания и добавляют новые слова вроде компьютера и поезда?
>>148924746 После 100 лет одиночества у меня появилось правило, читать книгу минимум до сотой страницы. Как правило после сотой становится интересно, за редким исключением.
>>148918096 (OP) >Украинский >Для смеху Пидораха не могла не пригореть, даже казалось бы в отвлечённом треде, ну почему все пидорахи такие убогие и глупые? Пидораха это уже давно синоним слова тупой.
То-то же, психолухам для того, чтобы аспирантуру закончить нужно английский на Б2 сдать. Не "иностранный", а именно английский, похуй, что ты там в школе учил.
Мимо, носитель белорусского, русского, знаю английский и польский. Ну и само собой, понимаю хохлов. А чехов и словаков не понимаю.
>>148925906 Естественно, а как ты собираешься читать и писать научные работы без знания английского? Все работы так или иначе переводятся на международный. В аспирантуре вроде как иностранный в принципе обязателен.
Английский ёмкий и точный. Для ньюфага некоторую трудность вызывает вызубривание ста неправильных глаголов. А так-то, вполне прозрачная лексика и несколько мутная орфография. Если с английским попутно учить латинский, многое в английском становится понятным на понятийном уровне. Латинский вообще очень прозрачный для понимания.
>>148926254 Ты не видишь разницу между "не много" и "немного"? В первом случае, может быть средне или мало, что угодно, лишь бы не "много". Во втором, скорее всего говорится о "мало". И во всех подобных словах так.
>>148926453 > "не много" и "немного"? Тонкий момент. В речи незаметно, в написании заметно. И, главное, считаю, этот момент тонко передаёт нюансы, но, вызывает дополнительную трудность понимания.
>>148926453 Я прекрасно вижу разницу. Слово недостаточно, в значении "мало; меньше, чем необходимо" пишется слитно. Но ты, кажется, недостаточно образован.
>>148926725 >Мне кажется, самое неудобное в англицком для русского – артикли. Это самое простое. Неопределённое - the, определённое a или an. A пишется если существительное с согласного звука, an если с гласного. И всё.
>>148927593 Ничего подобного. Просто артикли это такая "непривычная" фишка для русскоязычного, и вполне логично, что первое время будет забыть добавить the тут или там.
>>148926797 >Я прекрасно вижу разницу. Слово недостаточно, в значении "мало; меньше, чем необходимо" пишется слитно Ты лоханулся. Не много это обычно противопоставление - Не много, а мало. Немного это неопределённая малая часть чего-либо, не важно чего.
>>148927753 >обычно И сейчас ты пояснишь, откуда ты знаешь, что подразумевал говорящий. Потому что оба варианта верны и дают лишь разный оттенок смысла.
>>148927338 но даже тут англичане обосрались - почему у единственного числа есть неопределенный артикль, а у множественного нет. В то время как определённый есть у обоих
>>148928109 Это как говорить, что если бы в русском нужно было после каждого слова вставлять "бля", иностранец именно это забывал бы делать, потому что в его языке такой фишки нет.
>>148918096 (OP) Немецкий еще для искусства хорош, скажем для путеводителей по музеям. Латынь и так в медицине уже используется. Франсэз двачую. Украинский для анекдотов охуенен.
>>148927841 >И сейчас ты пояснишь, откуда ты знаешь, что подразумевал говорящий. Это относится не к живой речи, а к написанию. Точно так же артикль The в живой речи опускается.
>>148924503 Украинский смешной, от того что он звучит как деревенский, из самой глухой окраины. Любой анекдот смешнее на украинском, чем на русском, любая киноафиша. Если бы этот язык не существовал, его бы следовало придумать
>>148918096 (OP) >Русский >Для художественной литературы/поэзии Французская проза намного сильнее развита, чем русская. Алсо, le francophone dans le fil.
Вот мы обсуждаем мудака Сашу и я говорю - Sasha is the Donkey. Неопределённое. А вот я говорю мудаку Саше при личной встрече - Sasha, you are a donkey. Определённое. Это запоминается быстро.
В русском языке тоже самое делается без артикля и происходит неопределённость в первом случае, во втором не происходит, так как есть есть определённость через местоимение стоящее после обращения:
>>148929625 Запоминается быстро, но в настоящем, быстром диалоге человек, у которого в родном языке не было артиклей, с бОльшей вероятностью забудем вставить пару штук в нужные моменты, чем человек, у которого в родном языке они были.
>>148929817 В реале вот это - Sasha, you are a donkey ты услышишь слитно вот так - Сашаюадонкей с чуть более протяжным средним между звуками "э" и "а".
>>148930795 >>148930656 Если вы услышите что-то кроме того, что было произнесено, советую сходить к врачу. А то, что будет произнесено, зависит от произносящего, а не от того, что вы тут нафантазируете.
>>148930337 >По-моему, я об этом с самого начала и говорил... Вначале было слово. Потом символы кодирующие звуки из которых состоит слово. Простое русское слово обозначающее согласие состоящее из минимального количества символов обозначающих звуки - "Да", в живой речи это ага, аха, аа, а, та, угу, уху, ум, умм, а... Сотни их. Разобраться можно только в контексте живого текста в котором оно произносится.
>>148931320 Я сразу подразумевал ирл, вот о чем я говорил, и в реальной жизни переспрашивать как раз придется человеку, который проебывает артикли по причине непривычности, то бишь русскому.
Особенно интересен сленг - "Ну, ёма, ну намана так перетёрли, ништяки по фонтану, чиста так, та не вопрос, всё в календос полюбасу будет". Перевод: Переговоры прошли удачно. Договор подписан, юридический отдел посмотрел. Товар будет в срок.
>>148918096 (OP) Любой гражданин России обязан знать русский и чеченский языки. По желанию старославянский. Все остальные априори агенты запада и пидоры
>>148918096 (OP) >Русский >Для художественной литературы/поэзии и гуманитарных наук. Песен, игрового кино. Межличностного общения близких людей. Лол, говно без задач. Разве что классику русской литературы в оригинале читать и только.
Русский
Для художественной литературы/поэзии и гуманитарных наук. Песен, игрового кино. Межличностного общения близких людей.
Английский
Для деловой устной речи, кино, деловые документы.
Немецкий
Для технической литературы и технических наук.
Латынь
Для медицины
Французский
Кино, дипломатические документы.
Украинский
Для смеху