Сохранен 15
https://2ch.su/mlp/res/3884588.html
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Трудностей перевода тред №15

 Pony OP 19/08/17 Суб 17:46:26 #1 №3884588 
1513818.png
Внимание! Наша традиционная копипаста.

Этот тред посвящён переводу пятнадцатой серии седьмого сезона "Triple Threat" нашего любимого сериала. Если вы хотите поучаствовать в переводе, то можете присоединиться к нашей команде.
Заходите по адресу: https://pony.pad.sunnysubs.com/s07e15
Наши сабы лежат тут: https://sunnysubs.com/

Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.
Pony OP 19/08/17 Суб 17:47:19 #2 №3884589 
Что мы делаем:
0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится.
1. (18:30-19:00) Смотрим трансляцию.
2. (19:05) Появляется первичный рип.
3. (19:05) Транскрипторы начинают работать в паде транскрипта. В непонятных местах сверяемся с http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts, когда транскрипт там появится (около 21:00).
4. (19:05) Таймеры параллельно с транскрипторами расставляют временные метки в своих редакторах. По мере появления тайминга текст вставляется в основной пад перевода.
5. (19:30) Начинается перевод.
6. (20:30) Куски тайминга объединяются в один и проверяются.
5. (21:30) Появляется FullHD рип. Тайминг правится и получившиеся англосабы публикуются в тред.
6. (23:00-утро) Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность.
7. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Релиз.
8. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.

Перевод
0. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах.
1. По всему пэдику дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом.
2. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно.
3. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+/страшный++++
4. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним через слэш / , только если он ЗАМЕТНО лучше.

Что мы хотим:
0. Сабы должны становиться лучше.
1. Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду!
2. Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы.
3. Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель.
4. Фразы должны быть естественными, всё-таки не машинный перевод пилим.

О дружбомагии:
0. Мы все — друзья. (~злейшие враги и лучшие умы человечества)
1. Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость.
2. Взятое можно использовать как угодно. Всё, что мы просим, — указывать источник в случае использования.
3. Мы с удовольствием примем любую помощь.

Запасная стратегия:
0. Мы не знаем, какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось.
1. В случае вандализма пад переводится в режим ридонли.
2. Пишешь мыльце — получаешь инвайт.
3. В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтами их внесут.
4. Если ты — вандал, то инвайт не дадим.
5. Вандалов нет — пад открыт для редактирования.
Pony 19/08/17 Суб 17:49:37 #3 №3884592 
.jpg
СЕРИЯ ВОТ-ВОТ ВЫЙДЕТ, И АНОНЫ ДРОЧА УЖЕ РАЗМИНАЮТСЯ ДЛЯ ЭПИЧНОГО ОТСОСА У ОФФИЦИАЛЬНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ РУБРОНИКОМЬЮНИТИ.
Pony 19/08/17 Суб 17:56:19 #4 №3884602 
>>3884592
Теперь я спокоен за серию.
релиз Pony 20/08/17 Вск 07:58:56 #5 №3885058 
1259362safeartist-colon-ratchieftainococ-colon-coronaoc+onl[...].png
# Spazz Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E15_Russian.ass
# Spazz Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E15_English.ass

# Spazz: http://dhne.ws/4nQQg https://mega.nz/#!4JhXgTxJ!4d0opUrqmhD8kHqx5vGSP3UnhvRhShUU5pXM6c6hZik
Pony 20/08/17 Вск 08:29:30 #6 №3885062 
>>3885058
подвинул тайминг чуть
Pony OP 20/08/17 Вск 09:43:57 #7 №3885067 
.jpg
А вот и видосы подъехали. Тытрупа НЕ-БУ-ДЕТ. Уже банят.

http://www.dailymotion.com/video/k349UWdUCVXm9Iogm7W https://vk.com/video-35743960_456239279

# Торрент хардсаба: https://yadi.sk/d/QDQJpXjp3MAGeq
# Файл хардсаба: https://yadi.sk/i/H1TfdEZm3MAGap http://my-files.ru/keu95c

Ну и докторосравнение: http://files.sunnysubs.com/files/comparison_s07e15.html
айтюнс Pony 20/08/17 Вск 11:43:50 #8 №3885079 
image.png
# iTunes Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E15_iTunes_Russian.ass
# iTunes Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S07E15_iTunes_English.ass

# iTunes: http://yp1.yayponies.no/videos/torrents/YP-1T-07x15.mkv.torrent
Pony 20/08/17 Вск 15:06:13 #9 №3885145 
>Конечно же в Понивилле, балда.
>балда
Харе горбатого лепить, придурок.jpg
Pony 20/08/17 Вск 15:15:48 #10 №3885154 
1391327532061.jpg
>>3885145
Pony 20/08/17 Вск 16:43:24 #11 №3885220 
>>3885145
это к спайку там и долбоящер бы норм зашло
Pony 24/08/17 Чтв 21:22:05 #12 №3887788 
Сведущие, подскажите.
"her thin frame" в разговоре о пони, имеется ввиду ее легкое тело?
Я хуею блять, учи англюсик, такой простой, пиздец, я за час выучил и ты учи
@
Берешься читать свой первый фанфик на английском
@
her thin frame
@
Ее тонкая рамка?
@
Что блять?
Pony OP 24/08/17 Чтв 21:27:08 #13 №3887793 
>>3887788
Грубо говоря, "Её тонкая/хрупкая/худая фигура".
Pony 24/08/17 Чтв 22:05:24 #14 №3887809 
>>3887793
Благодарю.
Можно еще одну задачку, как к более опытному?

>"Anon just loved everything about Rainbow Dash"
Как это можно адекватно перевести на русский язык? В голове то я понял, но как это выразить словами, чтобы не вышло отсебятины или потери смысла?
Pony 25/08/17 Птн 06:50:10 #15 №3887898 
>>3887809
Аноня просто любил всё в Радужном Дрыге.
comments powered by Disqus