Сап двач. Есть одна тема по поводу диска с пиратским переводом Наруто, но о нем я не могу найти никакой инфы. Диск у меня с собой, фото уже приложено. Перевод одноголосый. Аноны, может кто нибудь шарит за этот диск?.
1.Диски из нулевых это такой лютый peacedeath, что ориентироваться на внешний вид его не стоит вообще. Лепили случайную картинку, надписи о содержимом название, сезон, число серий 2.https://m.vk.com/video-15395953_140388002 Не оно? 3.Шипуден вышел лишь в 2007 же, поэтому перевод может быть и позже издан, судя по тому, что на диске уже указано, что это первый сезон, а не просто Наруто.
И попробуй проиграть диск, только поставил нормальный плеер под разные форматы, проиграй его как DVD, и обязательно удостовериться надо о его чистоте и физической целости, иначе можешь попасть в такую ситуацию, когда к меня комп на час завис и не запускался с подключённым приводом, так как диск плохо игрался. В начале или в конце серии обычно говорят какой дубляж, иногда при настройках аудио/субтитров может вылезти название перевода в плеере.
>>7318186 Спасибо тебе чел, сверил 36 серию с прилложеной тобой серией, один в один. Это все таки перевд от БАНТ. (И да, нигде не указанно, что это их перевод. Ибо в начале и в конце серии ничего не говорят, в настройках Аудио написанно, что дорожка просто Russian, субтитров нет. ).
С 1 утверждением польностью согласен.
Правда, из за того, что диск не особо в хорошем состоянии, то при записи некоторые файлы повредились, но не критично. (И да, вчера я попал в такую же ситуацию с черным экраном и подключенным приводом)
>>7318097 (OP) >>7318186 Бля, у меня есть такой диск, и еще несколько других, с более поздними сериями. И как я только смотрел это с такой пососной озвучкой и таким шакальным качеством? Хотя на квадратном мониторе 1280х1024 оно может и не так убого смотрелось.
>>7318220 У меня ситуация такая возникла с Неподимым Человеком-пауком вообще. Это было очень забавное время, когда многие фильмы, игры, аниме, сериалы даже названия имели не оригинальные, а как говорил Мэддисон всякие Возраждения поиграть в фаллаут этой версии у меня тогда не вышло, он мне достался от друга в английской вообще версии, ну и позже уже 1с накатала перевод официальный, но через 10 лет, зачем? и Хачи-трюкачи. И если фильмам с играми повезло ещё,в целом все равно было интересно смотреть какого нибудь спайди с тоби или властелин колец вы вообще представляете насколько тогда это были крутые фильмы? Да я сейчас даже не знаю, что надо выпустить такого, что бы говном не кидали, а охуевали с крутости, игры имели в основном перевод текста и нередко даже если была озвучка то сделана она была мематичной и классной даже, то вот аниме это пиздец. И сейчас не очень, но тогда одноголосовой перевод, где даже бабы озвучены мужиком, был нормой. >>7318227 Да охуевали и тогда, особенно если был оригинал на фоне. Хотя я с японской озвучки вообще в ор впадаю. Русская озвучка это вообще какой-то прикол, когда она может и дополнить фильм, сделать русскую версию даже прикольнее, особенно это с комедиями работает и всяким эпиком, а может и в говно скатить.
>>7318681 >Я как боярин качал с локального фтп сервера у нас зачем вы тратили деньги чтобы купить пиратскую продукцию? Не у всех локалка была,я вообще нарезал видео для просмотра на пихе.
>>7318681 Я не такой продвинутый был. Да и диски стоили не особо дорого, а всяких адовых сборников по 10 фильмов в одном хватало надолго. Проще тогда было купить, чем запариваться с чем-то там интернетным.
>>7319158 >Не у всех локалка была Только у мажоров и наработах. Аниме, в первую половину нулевых, возили гонцы которым в дорогу собирали мешок хардов. У меня сосед был таким гонцом, привозил аниме в наш райцентр.