Если тебе нравится СНГ-шный дубляж на русском и украинском, тебе в этот тред. Обсуждаем любимых дабберов, выбираем лучшую озвучку любимого тайтла, смеемся на тру-анимешниками читающими сабы, вместо того чтобы смотреть само аниме.
Хорошая озвучка может вытянуть плохой тайтл, который ты бы и смотреть не стал, даже понимая японский. Плохая озвучка руинит даже топовые тайтлы. Если чувствуешь, что тайтл не заходит, проверь есть ли озвучки от других коллективов.
Коллективов и дабберов за историю рудаба было очень много. Кто-то озвучил один тайтл и пропал, так что его даже вконтакте не найдешь. Некоторые работают уже лет 20.
Пока что собираем инфу для нормальной шапки.
https://fandub.wiki/ - главный ресурс со списком дабберов и коллективов переводчиков. Понравившийся голос обычно можно найти здесь. Многие топовые дабберы имеют группы ВК, телеграм-каналы.
Persona99 - в основном одноголосые переводы. Удачные тайтлы озвучки - "Помолвлена с незнакомцем", "Нищебожка" Ancord - начинал с одноголосых переводов, сейчас часто работает в команде. Хорошие одиночные работы - "Мелочи жизни", "Сатана на подработке". Orru, Nika Lenina, Indominus Rex и т.д. - просто хорошие(все субъективно) женские голоса с нормальной игрой. Удачные работы: "Страна самоцветов", Konosuba, "5 Невест", "Да я паук, и что же?"
Из представленных "легенд" узнАю только Анкорда. Нравится озвучка и голос в целом Трины Дэ; не знаю от чьего, но от безжизненного монотонного голоса в первых куклах у меня эрекция, и от Шины еще вроде, не помню точно псевдоним.
После просмотра "Мелочей жизни" в анкордовской озвучке я решил проникнуться годнотой в родной, с сабами. В принципе все шутки я примерно помнил уже, так что больше стал больше акцентировать внимание на интонациях. И знаешь, не зашло. Кривляния анкорда сделали совсем другое аниме. Многие вещи от кавайности сдвинулись в сторону ситкома.
Короче если оригинальный продукт не заходит, то почему бы не навернуть его адаптированную версию?
>>7476973 Сорян, совсем забыл про Трину, тоже дофига тайтлов озвучено.
По эпохам если делить, то самые старые - это персона99, анкорд. Начало и середина нулевых - ника ленина, трина. А потом уже дохуя кого типа орру, индоминус рекса, карамельки. Сейчас вроде бы больше тянок этим занимается, походу аниме не так зашкварно стало.
>>7476922 (OP) Я совершенно не понимаю зачем кто-то до сих пор смотрит в дабе. Ну раньше понятно, ни сабов нихуя не было, жри что дают. А сейчас то что блять, кем нужно быть чтобы даб жрать?
>>7477111 А в чем проблема? Я, например, не ценю работу сею и прочее по пунктам мантр хейтеров даба, зачем мне лишней работой для мозга рассеивать внимание? Чтобы насладиться верещанием очередной птушницы? Большинство анимешников все равно понравившиеся тайтлы пересматривают; если уж неймется, можно второй раз с сабами посмотреть, когда действие на экране уже более менее знакомо.
Сабы из эстетического принципа - это снобизм; и говноедство, если не знаешь языка хотя бы на уровне понимания контекста.
>>7477115 В том что голоса у персонажа как задумывал режиссёр, как бы ты не ценил, любая игра голоса на другом языке и уже меняется смысл, если песня то вообще пиздец. Ну и если ты не понимаешь некоторых слов то ты просто говноед ебаный, который какого-нибудь старшого сожрёт.
>>7477115 Любительский даб - это говно из жопы, уступающее даже самой посредственной оригинальной озвучке. Профессиональный даб много лучше, но он встречается на 1-2 тайтла из тысячи. >Сабы из эстетического принципа - это снобизм Нет никакого эстетического принципа - либо ты воспринимаешь оригинальную озвучку, либо давишься калом в стиле озвучки Володарского, когда пара школьников монотонно читают по бумажке. Только сейчас не девяностые, когда не было выбора, и был только безальтернативный Володарский (который к слову был харизматичнее нынешних унылых зумерков на озвучке на порядок).
>>7477117 а что если режиссер - мудилла, криво адаптировавший оригинал? И твой единственный шанс сдержать когнитивный диссонанс от того, что ты себе это по-другому представлял - перебирать доступные озвучки? Откуда такая святая уверенность, что режиссер обязательно сделал лучший выбор? Может быть ему конкретно эта сэйю отсосала или за нее замолвили словечко?
>>7477130 Режиссёр это не просто так, он влияет на весь титл, пусть сейю сосёт его хуй немытый, но он делает весь татйтл, в котором есть картинка, звук, постановка сцен, сюжет. Влияние перса сейю которая ему отсосала учитывается именно когда он снимает своё аниме. А не когда твоя там певичка переозвучила. Я бы верил в даб больше если бы они ехали сосать создателям сначала.
А про кривоадаптированный оригинал я вообще не понял, типа дубляж сделает лучше лол?
>>7477117 > как задумывал режиссёр Аниме это ширпотреб который делается наотьебись, там просто нет культурной ценности в которой стоит искать смыслы. А игры со словами и диалектами в фильмах Миядзаки ты все равно не уловишь ни с какими сабами. Поэтому положняк такой: вся суть сабочтецов - это типичный фансервис, фапать на стоны сею.
>>7477119 > Любительский даб - это говно из жопы > Профессиональный даб О, пердиксы подтянулись, для которых признаком качества является бренд.
> либо ты воспринимаешь оригинальную озвучку, либо давишься калом Ну что ты вот воспринял в четвертой шебмке оппоста отличное от переозвучки? Покажи на личном примере.
>>7477131 > Режиссёр это не просто так, он влияет на весь титл, пусть сейю сосёт его хуй немытый, но он делает весь татйтл, в котором есть картинка, звук, постановка сцен, сюжет. Влияние перса сейю которая ему отсосала учитывается именно когда он снимает своё аниме.
Нет, режиссер - это просто так, один из кучи факторов влияющих на конечный продукт. И я не обязан соглашаться с его выбором. Если меня устраивает видеоряд, но не нравится голос, то схуяли я должен его терпеть, если есть возможность выбрать другой?
>А не когда твоя там певичка переозвучила. Я бы верил в даб больше если бы они ехали сосать создателям сначала.
Ты вообще допускаешь ситуацию, что кому-то похуй на аутентичность? Ну типа мне не нравится японская певичка, беру русскоязычную. Мне похуй на личность и сермяжную посконность. Нравится голос - хорошая певичка, не нравится - пшла нахуй. Считай это послерелизным кастингом, лол. Или только швитой японшкий режиссер имеет право выбирать?
>А про кривоадаптированный оригинал я вообще не понял, типа дубляж сделает лучше лол?
Он может сменить эмоциональный окрас полностью. Мне "Лаки стар" в родной озвучке слишком моэшный, аж тошнит. Анкордовский дубляж зашел и сделал из тайтла обычную проходную повседневность, которую я уже смог переварить.
> Профессиональный даб много лучше, но он встречается на 1-2 тайтла из тысячи.
Дядь, еще 5 лет назад найти непроф даб уровня володарского, это надо было постараться. Хотя что ты считаешь под профессиональным? Например. Первое видео - типичный двухголосый самый простой даб. Второе - уже 90% современого даба по качеству. Третье - то что можно считать студийным.
>>7477148 Ну так братик это не кто-то сноб, это ты чистый говноедище. >Нет, режиссер - это просто так Охуеть можно, ну ты и дебил. >Нравится голос - хорошая певичка, не нравится - пшла нахуй. Долбоеб ты слушаешь персонажа, а не певичку. И если голос тебя раздражает, то так нужно, как часть целостного образа для правильного (даже субъективного). Ну а из этого вытекает, что хоть сейю в жопу дала, ей придется эту жопу еще раз порвать, но сделать так как нужно. Качество, выкупаешь, качество? >Анкордовский дубляж зашел А из этого можно сделать вывод, что я вообще зря всё пишу, потому что ты конченный еблан.
Тупа осуждаю тебя за твой выбор, как последнего черта
>>7477215 Ебать тебе за щеку накидали, что эстетика смотрения в субтитрах хуета полнейшая для дрочеров. Сам смотрю и в дабе, и в сабах, и скажу по опыту что в сабах заходят только эмоциональные выкрики по типу: "ух ах ньяяя", а остальное что в сабах что в дабе( в нормальном) контекст не меняется.
>>7476993 Твои друзья ебучие дрочеры Аниме смотрят чтобы увидеть динамику, например динамику того же экшена из какого нибудь Наруто, Блича, Драгонбола. В манге иногда фреймы прорисованы шыворот на выворот, что нихуя не понятно что перс сделал, в аниме же это могут более понятно и красиво показать.
>>7527477 > А из этого можно сделать вывод, что я вообще зря всё пишу Пчел, ты споришь о вкусах. А из этого можно сделать вывод, что здравомыслящие аноны отвечая - вообще просто ниспускаются до тебя, из доброты сердешной потешить разбаловавшегося ребенка.
>>7476993 Если мне нравится тайтол смотрю аниму, читаю мангу, ранобу, дрочу на арты на бурах. Вообще бред какой-то предлагаешь на выбор.
фикс >>7529069 >Мангу смотрят чтобы увидеть динамику, например динамику того же экшена из какого нибудь Наруто, Блича, Драгонбола. В аниме иногда анимации шыворот на выворот, что нихуя не понятно что перс сделал, в манге же это могут более понятно и красиво показать.
>>7476993 >мам я четаю мангу и илита В 2009 такое конечно могло прокатить, но сейчас - кринж. Всратые, милипиздрические фреймы 100х100 пикселей никак не могут быть лучше полноценно отрисованного, цветного кадра в фулл эйчди. Конечно есть с десяток манг у которых нет достойных экранизаций, но это исключения в количестве пары десятков штук.
>>7529136 Это ты откуда-то с твиттера взял, что в вкусах не спорят? За вкусы обоссывают, если не убивают. Так что иди дальше питайся калом и отмазки кидай анонам
>>7529289 Эту аксиому в детском саду проходят, если ты до него еще не дорос.
> дальше питайся калом и отмазки кидай анонам Я смотрю равки, иногда с японскими субтитрами, потому что на слух оче хуево понимаю. Для меня, ру/ансаберы это букашки, которые дрочат на верещание выпускниц театрального пту; и доебуют своим очень важным мнением других, даже если их об этом не спрашивают.
А вот даберы клевые ребята, которые умеют определять для себя приоритеты: насладиться расказанной историей и, в полной мере, картинкой, раз уж часть контента им все равно не доступна. А не судорожно цепляются за каждый кусок чистого контента, лишь бы побольше причаститься оригинала и доебывать всех этим, как первые.
>>7529291 >дрочат на верещание >насладиться расказанной историей Так зачем ты смотришь равки вместо дабов? >А вот даберы клевые ребята Поголовно бездари, во всех странах. Но для птушников вроде тебя похоже главное тупо получать инфу, голос лишь бы не раздражал.
>>7529306 > Так зачем ты смотришь равки вместо дабов? Потому что я могу смотреть на японском так же, как на русском. А ты не можешь, поэтому для тебя стоит вопрос субтитры или даб.
> бездари, во всех странах У дабера-любителя нет задачи отыграть роль, его задача зачитать субтитры.
> главное тупо получать инфу А ты что получаешь из сеюного голоса?
Да где этот фандаб то ваш ебаный? Захожу на рутрекер, вбиваю нужный тайтл, а озвучек нету нихуя, банально порой нету войсовера обыкновенного (но он и нахуй не нужен), приходится с субтитрами смотреть. Но это что касается элитарных тайтлов, а на говно для дегров литрпг и прочий кал для биомусора и 10k озвучек найдется и впридачу полное дублирование.
>>7541836 Никогда не понимал нахуя реанимедия впряглись за локализацию этого кала для пориджей, когда до этого были в основном либо элитный артхаус по типу серокрылых, либо полнометражки, либо беспроигрышные аниме-сериалы как гуррен-лагган. А тут тупо дефолтный рпг-шлак про зверошлюху с рисовкой и анимацией эквивалентной двум банкам пиваса.
>>7477115 Любительский даб - это говно из жопы, уступающее даже самой посредственной оригинальной озвучке. Профессиональный даб много лучше, но он встречается на 1-2 тайтла из тысячи. >Сабы из эстетического принципа - это снобизм Нет никакого эстетического принципа - либо ты воспринимаешь оригинальную озвучку, либо давишься калом в стиле озвучки Володарского, когда пара школьников монотонно читают по бумажке. Только сейчас не девяностые, когда не было выбора, и был только безальтернативный Володарский (который к слову был харизматичнее нынешних унылых зумерков на озвучке на порядок).
>>7579485 Да как и у всех. Есть удачные проекты и не ояень. Да и голоса разные анимехам заходят. Нужно слушать тайтл и подбирать подходящие героям голоса, основываясь на своем внутреннем чутье.
>>7579550 Надо бы ей премию выдать за вклад в культуру, так как она таки из первых и раньше аниме можно было посмотреть или в её озвучке или ни в какой вообще.
>>7573202 > либо ты воспринимаешь оригинальную озвучку, либо Но ты не воспринимаешь оригинальную озвучку, потому что не знаешь языка. А слушаешь ахи вздохи ради ахов вздохов - и называешь это эстетикой. Это я и считаю снобизмом.
>>7476922 (OP) У джема голос приятный. В шестнадцатых было кайфово когда он работал в анидабе с командой. Очень жалко что сейчас озвучивает онли соло, ему бы хоть какую-нибудь школьницу мелкую, озвучивать женских персонажей. Понимаю, путь рудаба только начинается. Нужно еще +-5 лет подождать пока голоса у сегодняшних наших актеров озвучки прорежется и выйдет что-то путное. О том что челы с законченной художкой придут давать русский голос аниме я могу только мечтать. Пока что жрем субтитры с умным лицом и делаем вид что так и надо.
>>7600443 Без выдачи лицензий и соответственно аниме на переозвучку(без японского голоса) всё равно тлен выходит, проебыватся звуковые эффекты, музыка и тд весьма часто. Это актёрами не исправишь.
>>7600455 >проебыватся звуковые эффекты, музыка О, я из-за такой хуйни и пережатых аудиодорожек когда-то и перешел на сабы, ощущение было будто новый мир открыл. После такого назад дороги уже нет, ясное дело.
>>7600553 Просто нет смысла туда выкладывать, я например добываю в одном месте, а озвучку в другом, потом всё это я соединияю и получаю хорошее качество плюс озвучка.
Тут скорее, что на рутракере нет людей, которые быстро выкладывают аниме и тем более тех, кто как я собирает всё это в кучу.
>>7476922 (OP) Еще DreamCast неплох, там одни из лучших дабберов из AniDUB. Ссылка на АниМедию не правильная, там ссылка вообще на другой сайт, просто домены похожи, и АниМедия умерла еще в прошлом году.
>>7476922 (OP) >Легенды отечественного рудаба А где кубик77, про которого была аж статья на лурке от фанатов озвучки статью даже залочили для редактирования?
>>7476922 (OP) Я сам никогда с дабом не смотрю, но озвучка второго сезона "Сделано в бездне" от Студийной банды мое почтение. Много лет смотрел с сабами и даже не знал, как апнулся уровень за это время.
>>7477137 >А игры со словами и диалектами в фильмах Миядзаки ты все равно не уловишь ни с какими сабами Игры с диалектами широко распространены и далеко за пределами фильмов Миядзаки и если у тебя за душой хотя бы больше нескольких десятков тайтлов, то ты уж точно сможешь различить кансай-бен, иностранный акцент или какие-нибудь специфические уникальные окончания и игры с боку/ваташи, являющиеся частью характеристики персонажей. >"Лаки стар" в родной озвучке слишком моэшный, аж тошнит. Эх, вот бы правильный гоблинский перевод еще
>>7573202 Твой пРоФиСеАнАлЬнЫй дабдаб - в 90% случаев делают говноделы, которые на сегодняшний день уже уровнем слабее любительских команд, че ты несешь вообще. Там где надо они ругаться не могут - ибо рейтинг, "на эту тему не шути - х оскорбятся" и прочие прелести этих самых узкоглазых говноделов. >давишься калом в стиле озвучки Володарского Все понятно с тобой. Как там в 2004 живется? >пара школьников монотонно читают по бумажке Толи дело, когда БАРЕНСКИЕ пара птушников по профессии "говорилка для тв", выпускаемые пачками и по стандартной схеме с дефолт интонациями с бумажки читают, пищат и кривляются, да? ЭТА ЖЕ ДРУГОЕ, ПЫНЯМАТЬ НАДО!
>>7877292 >уровнем слабее любительских команд, >Толи дело, когда БАРЕНСКИЕ пара птушников по профессии "говорилка для тв", выпускаемые пачками и по стандартной схеме с дефолт интонациями с бумажки читают, пищат и кривляются, да? ЭТА ЖЕ ДРУГОЕ, ПЫНЯМАТЬ НАДО! Ты небось и пролезшего в оф-даб Кубу-77 котируешь?
>>7476922 (OP) Сколько ИЛИТНЫХ собралось лол. Уже под косарь тайтлов я сам хз на самом деле, скорее проще назвать что я недосмотрел Даб отлично подходит под нишевые лучшие жанры - гарем, исекай, макото синкай и другое глубокое аниме. Куба кстати не такой угарный как шидо студия, ту лавру от них - просто эталон качества.
>>7476922 (OP) Нравилась Лурье, монотонным голосом читавшая сабы. Но потом начали заходить голоса сейю, реально читаются суки узкоглазые. Типа как в 86 например.6
>>7910153 > Читаются Стараются Вот в 86 когда солдат обвинял Лену в двуличии, что она даже из имён не спросила, а общалась как с пушечным мясом, я кончил. Хотя тут прежде всего режиссера зарешала, поставлено было очень круто.
Я чет не понимаю, я реально думал, что это шутки, что в этом разделе есть "люди", смотрящие аниме в руснявой озвучке. Но это что, правда что ли? Вы вообще как сюда попали, черви?
>>7579550 >>7579574 У меня из-за неё душевная травма когда я скачивал старый Джо Джо (не сериалы от Давидов а древные ОВЫ) и раздачи были ТОЛЬКО с озвучкой этой Персоны99, даже субтитров не было. Пришлось давиться и смотреть в этом варианте.
Подскажите, а официальный дубляж "Хвоста феи" уже полностью вышел? Хочу заценить, но просто если там не целиком, то и смысла до НГ график забивать особо нет.
>>7934763 На ХДрезке вроде все сезоны и фильмы. Но выбор анимы, зазаза сомнительный, разве что именно "заценить". Буквально уровень озвучки мультсериалов из 90-00х, когда просто начитывают тест с выражением.
Захотел пересмотреть "Атаку титанов" д Нового года, но не хочу смотреть в картавом дубляже Студийной Банды; думал скачать питерский дубляж, но на Кинозале указано, что он якобы только для четвёртого сезона — хотя на том же кинопоиске указано, что среди актёров дубляжа есть Владимир Маслаков за Кенни (то есть, третий сезон как минимум тоже должен был быть дублирован). Как гуглить этот вариант? На рутрекере ахуительная система, по которой у аним в поиске невозможно указать наличие того или иного типа озвучки, а тыркать стопицотище левых раздач по такой ну, немного популярной франшизе, как Атакотитаны, видится заведомо гиблым делом. Вот чтоб понимали: у "Порко Россо" есть дубляж, но в поиске вы его не найдёте, так как файл с такой дорожкой есть ровно в одной тяжеловесной раздаче (хорошо хоть вшитый), и а запрос вида "Порко Россо dub", валидный для чего угодно гайдзинского, в данном случае кажет фигу.
>>7946575 Нет, всё верно, смотреть что-то в озвучке от AniDUB, впрочем, многие годы это была чуть ли не единственная озвучка на этот тайтл, а смотреть надо с субтитрами.
Хорошая озвучка может вытянуть плохой тайтл, который ты бы и смотреть не стал, даже понимая японский. Плохая озвучка руинит даже топовые тайтлы. Если чувствуешь, что тайтл не заходит, проверь есть ли озвучки от других коллективов.
Коллективов и дабберов за историю рудаба было очень много. Кто-то озвучил один тайтл и пропал, так что его даже вконтакте не найдешь. Некоторые работают уже лет 20.
Пока что собираем инфу для нормальной шапки.
https://fandub.wiki/ - главный ресурс со списком дабберов и коллективов переводчиков. Понравившийся голос обычно можно найти здесь. Многие топовые дабберы имеют группы ВК, телеграм-каналы.
Крупнейшие релиз-группы:
https://anime.anidub.life - Анидаб. Заебали вшитой рекламой всяких казино
https://amedia.online - Анимедиа
https://www.anilibria.tv/ - Анилибриа
https://studioband.online/ - Студийная банда. Актеры и озвучка для тех кто любит чтоб как в кинотеатре.
https://animaunt.org/ - Анимаунт.
Легенды отечественного рудаба:
Persona99 - в основном одноголосые переводы. Удачные тайтлы озвучки - "Помолвлена с незнакомцем", "Нищебожка"
Ancord - начинал с одноголосых переводов, сейчас часто работает в команде. Хорошие одиночные работы - "Мелочи жизни", "Сатана на подработке".
Orru, Nika Lenina, Indominus Rex и т.д. - просто хорошие(все субъективно) женские голоса с нормальной игрой. Удачные работы: "Страна самоцветов", Konosuba, "5 Невест", "Да я паук, и что же?"