Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Сортировка: за
Активный
91
Анонче, чому этого писаку-говнодела вознесли на олимп научной фантастики? Он же коньюктурщик для не — Анонче, чому этого писаку-говнодела вознесли на олимп научной фантастики? Он же коньюктурщик для небыдла, аппелириующий к самым примитивным скриптам: "все вокруг пидорасы, а ты дартаньян!", "они ничего не понимают, а ты понимаешь" и любимое аффтором "быдло погрязло в технике и обмазалось гаджетами, а вот ты молодец, ты трогаешь траву". И везде, сплошным потоком нескончаемой сахарной блевотины идёт морализаторство, раньше было лучше, ололофилософия для 5 Б школы коррекции по типу "не нужны нам ваши тех прогрессы, главное душа" - особенно это блять в повести про роботов охуенно звучит, "электрическое тело пою" или как оно там. Ебаный душнила-ретроград, брызгающий своими фантазиями и засирающий мозг недоразвитым. В каком месте у него нф? А нет у него нф, афтырь пейсал романтические (иногда депрессивные) сказки чтобы потешить чсв небыдла. И везде, кого ни спроси - оооо бред бери, дооо, читал, смысол, великий фонтаст ога! Спрашиваешь: а Лем? Стругацкие хотя бы? - Ммняням пук среньк. Я уж блять молчу молчу про Роберта Шекли, Эрика Френка Рассела, Лари Нивена, Майка Муркока, Айзека Азимова, Альфреда Бёстера, Альфреда Ван Вогта, Роберта Хайнлайна и других литераторов, чей вклад в развитие нф гораздо больший, чем у блекбери. У него единственное, что хоть как-то тянет на нф - это марсианские кролики, и то от силы 5 рассказов, остальное душный наивный морализаторский кал говна. По фаренгейту - эталон говноедства, если видишь овоща, который восхваляет этот дебильный, алогичный высер шизоида-технофоба - смело обоссы ему ебало, он не заслуживает другого. Вино с поддуванчиков - приторная хуита для духовно бохатых дев. Рассказы типа ржавчина - шиза долбоёба, который мечтает уничтожить весь металл на земле, чтобы не было оружия, но еблоид не подумал о мостах, зданиях из металла, поездах, лёгкой промышленности, машинах и т.д. главное - штобы не срожались люде!!! Сосмыслом! Ах как глубоко сука! Гениально блять! Или рассказ про космонавта еблана, чей корабль упал (!) на Солнце - и сына с мамкой после этого Солнце не любили и гуляли только в дождь. Ууу сука бля какое же говно. А вот "Здесь могут водиться тигры" - где команде дали ништяки после приземления, а они "ооо еба, планета чудо живая, добрая, оставить оружие" - и капитану пох, что это может быть ловушка, еда отравлена и т.д. Тупорылейшая тупость для тупых. Идеи примитивнейшие, но апломба, гонора, предвзятости и претенциозности - в каждом блять втором произведении высере. И именно этого писаку сделали иконой, его читали даже в совке, когда как нормальные, годные западные авторы оказывались запрещёнными, а Стругацким вырезали куски из книг, чтобы не дай б-х чего не подумоли
вчера 21:01
Сохранен
26
22 декабря 2024
Сохранен
29
30 января 11:41
Активный
34
вчера 21:01
Сохранен
59
15 февраля 10:51
Сохранен
163
15 января 13:52
Активный
430
вчера 21:01
Сохранен
19
10 января 6:43
Сохранен
23
15 января 13:52
Сохранен
75
5 февраля 8:12
Сохранен
519
24 апреля 18:42
Активный
503
вчера 21:01
Сохранен
28
6 января 17:24
Сохранен
84
О расизме в книгоиздании — Книжный сериал "Онмёдзи" Юмэмакуры Баку имеет в Японии культовый статус. Он насчитывает восемнадцать томов — множество новелл и три романа — манга-версию и несколько экранизаций: https://en.wikipedia.org/wiki/Onmy%C5%8Dji_(novel_series) На русский из них переведены полтора — первый том, часть второго и третьего. Перевод не издательский, это личный любовный труд переводчицы-японистки: hikari.narod.ru/onmyoji.html Немного странно, потому что московские издательства переводят любой мусор, если он экранизирован. Любой западный мусор. Понятно, да? "Онмёдзи" не переведен на русский, потому что очередь на публикацию забита хозяйским контентом, от Кинга и Роулинг до каких-нибудь Колин Гувер и Ко. Переводят-печатают что угодно, лишь бы англо-американское. Ну, западноевропейское, на худой конец. Книги всех прочих стран — по остаточному принципу, а места в планах остаётся очень мало. Примерно до 2010-2012 это было плохо, но не катастрофа, потому что у англосаксов ещё писали небезынтересные книги. С тех пор у них кое-что изменилось, и теперь их построенный по "сценарным правилам", выхолощенный "сенситивити ридерами" радужно-гендерный мусор годится только кошкам туалет выкладывать, если больше нечем. Да и кошка, подозреваю, побрезгует на нём делать свои дела. Тут можно долго расписывать, почему ситуация с переводами именно такова и кто виноват. Спойлер: проблема в издательских кадрах. Большую часть из них, от редакторов до хозяев издательств, надо бы элементарно заменить нормальными людьми. Но пока это не представляется возможным или не доходят руки, нужен закон, ограничивающий переводы современного ненаучного/нетехнического западного контента, скажем, пятью процентами в год. То есть 95% современной переводной художки и всякого саморазвития должны быть незападными. А в оставшиеся 5% должны попадать только оппозиционные западной идеологии авторы, христиане и писатели из числа коренных народов Сев. Америки и Австралии, вроде Джека Д. Форбса. Остальные не нужны, счастливые рабы у сытого котла. Не надо кормить людей ядом, даже если он (реже и реже) талантливо сварен. И запрещать читать не надо, само собой; хотят — пусть скачивают западные книжки у пиратов и читают перевод от нейросети. Классической литературы эта пропорция не коснётся, но классика =/= современная литература, а я именно про современную, популярную, вроде триллеров, молодёжных книг, лыров и комиксов. Хотя и для переводной классики лучше установить пропорцию. Скажем, 75% незападной классики на 25% западной. Давно пора издать для широкого чтения, например, полный перевод Махабхараты. Ничто, кроме таких легальных ограничений, не сработает против издательского расизма. Раз издатели по указу хозяев забили рынок англо-американской дрянью, расчистить место для чего угодно, кроме дряни, могут только законодательные меры. Массовый российский читатель распробует современную южноамериканскую, азиатскую и африканскую литературу только тогда, когда она в заметном количестве окажется на полках магазинов и бросится в глаза. Тогда он её оценит. Она хороша. Во всяком случае лучше шлака, который с некоторых пор издаёт запад. Дискас?
22 января 18:44
Сохранен
43
10 января 6:43
Сохранен
54
22 января 18:44
Сохранен
18
12 января 15:04
Сохранен
42
16 марта 20:21
Сохранен
52
2 января 9:26
Сохранен
503
6 июля 19:13
Активный
508
вчера 21:01
Активный
90
вчера 21:01
Активный
55
УБИК и ФИЛИП ДИК — На букаче мне однажды хардкорно пояснили про творчество Мураками, надеюсь, пояснят и про Филипа Дика и его работу Убик. Много букв. И да, мне бомбит. Давным-давно читал Электрических овец, потому что фанател по оригинальному фильму Бегущий по лезвию. Затем прочитал Человека в высоком замке. Если первую книгу я болимени понял (сейчас понимаю, что далеко не факт), то вторая показалась мне "завитушкой" - 90 процентов произведения идет развитие сюжета, которое непонятно к чему идет, а в последние 10 процентов все резко сворачивается и автор делает присыпочку из "не все так очевидно, мой дорогой читатель". Во всяком случае я это так понял и запомнил. Недавно решил вернуться к Дику и взяться-таки за Убик, который стоит в топах его произведений. Надо сказать, что я несколько раз намеревался взяться за него в последние 7 лет, но каждый раз не мог через себя переступить. Сейчас же прочел и, надо сказать, не без труда. Повествование нединамичное, идея не особо понятна, персонажей много и яркости-запоминаемости нет - пошли туда, потом сюда, посидели здесь, скатали туда... Понимаю, что шестидесятые, но все же. Опять же, то самое наполнение в стиле 90/10 - в последних трех главах (из 17) появляется внезапный чертик, затем издыхающий ангелок, ну и вишенка на торте - монетка с хитрым намеком. "Не все так очевидно, мой дорогой читатель"... То, что Рансайтер был в симуляции я понял сам. С остальным пришлось лезть в тырнет. Пишут про несколько пластов реальности - реальная реальность, выдуманная реальность коллективная, выдуманная реальность Райнсайтера... Им отвечают, что признаки выдуманной реальности были еще до взрыва. Убик, как символ бога в капиталистическом мире... Простите меня за мое скудоумие, если вы таковое во мне заметили, но, что я, блядь, прочел? В чем смысл Убика? И почему его так хвалят? За то, что Убик это такой Нолан от сай-фай литературы? В чем ценность Убика для восприятия реальной жизни? Какой вывод должен я сделать? Честно говоря, после подобных книг мне хочется вообще отказаться от современной литературы и идти только по классике.
вчера 21:01
Сохранен
18
22 января 18:44
Сохранен
20
24 марта 10:13