Диграф, диграмма (др.-греч. δίς (δῐ-) — «дважды, двукратно» и др.-греч. γράφω (gráphō) — «пишу») — составной письменный знак, состоящий из двух букв и употребляемый для обозначения на письме фонем и их основных вариантов: например, польск. cz [ч], sz [ш].
В английском языке используются диграфы th, ch, sh, oo и другие.
Во многих языках используются также триграфы (например, eau во французском, sch в немецком).
Диграфы применяются в некоторых тюркских кириллических алфавитах на территории СССР. Например, кумыкский алфавит включает в себя диграфы Гъ, Гь, Оь и др.
Дифтонг (др.-греч. δί-φθογγον, δί-φθογγος от др.-греч. δίς (δῐ-) — «дважды, двукратно» + др.-греч. φθόγγος — «голос, звук», буквально «с двумя звуками» или «с двумя тонами») — звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому - https://ru.wikipedia.org/wiki/Дифтонг
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лигатура_(соединение_букв) Лигатура (лат. ligatura — связь) — знак любой системы письма или фонетической транскрипции, образованный путём соединения двух и более графем, например: датск., исл., норв., осет. æ; нем
>>370169 Интересная тема вообще про речевое поведение. Я вообще понимаю изучение иностранного языка как изучение поведения. Как изучение игры в футбол, в бильярд, или поведения на богослужении по католическом обряду. Нужна практика.
> 373969 > Филолохи есть тут? Объясните, пожалуйста, что такое Линейно-синтагматический континуум, а точнее про экстернализованные аффиксы, агглютинативные аффиксы, аддитивные аффиксы. Не понимаю, что это такое. ХЗ, давай совместно разберёмся в иностранной лингвистической терминологии треде. Для начала, предлагаю разобраться, что такое синтагма, а что такое парадигма - и тогда уже перейти к линейно-синтагматическому континууму. https://ru.wikipedia.org/wiki/Синтагма_(лингвистика) и https://fr.wikipedia.org/wiki/Paradigme_(linguistique) (Википидической статьи на сабжевом иностранном языке не нашлось). Как бы нужно мысленно нарисовать две такие ось. Ось - синтагм, и ось парадигм. Перпендикулярно друг другу. И возьмём какие-то иностранные слова. Например:
Уехал Приехал Поехал Отъехал Подъехал Уехали Приехала Поехало Отъехала Подъехали Наехал Заехал Въехал Выехал
У условном топорно-лопатологичном приближении. И как бы ось синтагм будет горизонтальной - как бы "по направлению букв". Приставка, корень, суффикс, окончания как на синтагматической оси лежат, образуют этот самый линейно-синтагматический континуум. А ось парадигм, условно говоря - вертикальна. На ней (возможные приставки) У- По- От- Под- На- За- или же окончаний -а, -и - или других возможных окончаний. Ну, как бы синтагматическая ось, типа шнурка для бус, на который нанизываются парагматические бусины.
>>394765 >яка передбачає постійне змішування російської та української мов, що призводить до поступового витіснення останньої. Очень интересная лингвистическая терминология. А почему же не наоборот?
Есть ли в науке обозначение класса слов, называющих действие, например, превозмогать -- превозмогание? Или может есть обозначения для всех "категорий относительности" к действию?
>>413208 >>413207 Нет, смотрите: превозмогать, превозмогатор, превозмогание, превозмогаемость (сам придумал, но думаю сможете догадаться о значении и вспомнить аналогичные примеры, имеющие смысл). Последние три слова это отглагольные существительные, но "категория относительности" к действию у них разная. Я спрашивал, существует ли в лингвистике классификация этих отношений существительных к глаголам, от которых они образованы. Или вообще что то подобное со всеми остальными частями речи.