You are encouraged to ask your questions about English in this thread. If you want something translated into English, our bunch of clueless beginners will be happy to help you free of charge. If you don't understand subtle nuances of meaning of some English word or expression don't bother visiting http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com , we'll go there for you and post screencaps of things you could have looked up yourself. You can throw out all your boring grammar books. Our B1-level experts will be happy to point out and correct your mistakes, especially if you're a native speaker. We will amend your mistakes while introducing new ones.
Как подтянуть граммактику? Читаю и слушаю вполне неплохо, но пытаться самостоятельно составить грамотно построенное предложение это полный пиздец. Говорят, есть вариант пойти в чатики, но я перед этим хотя бы хоть как-то подрочить ее хочу. Есть годные гайды\учебники, сконцентрированные на этом?
Кстати, в пока ещё живом 81-ом англотреде http://m2-ch.ru/fl/res/198619.html после 462-поста всё стёрто, как раз когда началась вся эта требуха с м-нами.
Неужели в англотреде больше не о чем писать, кроме исчезновения каких-то постов? Пусть бы даже и таких ценных, как постов о доставке пьяницы мормонами и непонятным типом в ватнике. Английский язык уже кончился весь? Изучен полностью весь до конца? Тут англотред или где?
>>202736 There were a thread and suddenly it's gone. Why? It's mistery, it feeds curiosity. Maybe it's a m-n conspiracy? Maybe it's a conspiracy against m-n? Maybe we cannot use the word 'ватник' without risking losing our thread? Or maybe it is the word 'борода' to blame? Or 'sheriff'? Who knows.
>>202749 >>202749 >Maybe it's a m-n conspiracy? Maybe it's a conspiracy against m-n? The Mormons are relevant to the English (American English) threads, IMHO.
Все таки английский один из самых ебанутых яыков. Один из примеров: Иф "вай и эс" спелс "йес" зен "и вай и эс" спелс ват? В гугле по запросу "e.y.e.s spell" стопицот видео как сами англоязычные не могут правильно прочитать eyes https://youtu.be/MIs6jxASBEE?t=385
>>202800 WSHH stands for WorldStarHipHop, which is a site whose audience consists mostly of young blacks. The videos on that site are usually full of young blacks or hispanics, two groups that are often pretty terribly uneducated when it comes to spelling/speaking standard English.
That said those girls don't have your typical inner city accent. They're most likely just airheads there for spring break/vacation. English spelling does suck though, but I can't see any real solution being developed anytime soon. Brits would have to develop their own reformed orthography separately because we pronounce so many things differently so you'd end up with at least 2 competing written versions of English. Then on top of that you'll still have the many dozens of accents and dialects with their own pronunciation that don't match the written language anyway.
>>202854 >>202857 Это языковая дискриминация мужчин, я считаю. Почему если тёлка говорит my girlfriend, то это просто подружка, безо всяких сексуальных подтекстов, а мужик не может уточнить таким образом пол "просто друга".
>>203119 Вот. Разница вот в этом to visit disney world. Не просто какая-то абстрактная неисчислимая свобода, а конкретная свобода посещать диснейленд. Ещё вопросы?
Посоны, я не совсем понимаю, что от меня хочет зарубежный универ: "An official letter of statement explaining your GPA/total GPA." Мне нужна справка с моим GPA? Или мне нужна справка, которая объясняет нашу систему GPA?
>>203235 Я так понимаю, что первое, с разъяснениями. То есть общий балл, и как он получился из отдельных предметов. Только не считай меня авторитетом в этом вопросе.
>>203235 Hard to say for sure but to be safe include a description of whatever system is used to calculate your GPA, as they can vary pretty heavily across countries (and even across unis in the US). For example my uni uses a system where an A is 4 points, B is 3, C is 2, D is 1. There's no extra points for getting anything more than the cutoff for each letter (so a 100% is the same as a 90%). A lot of universities in the US have a +/- system where an A+ is a 5.0 and an A is a 4.5, A- 4.0, etc. Some use systems different from both of those. Explaining that is kinda important.
>>203253 >>203255 Там приписка оказывается к этому идет. "In case of no statement about GPA and the maximum score of grading system on the transcript, please submit an official letter explaining these factors from the college staff." Тут же речь идет о том, что если у меня в транскрипте оценок нет моего GPA и объяснения нашей системы GPA, то я должен написать о GPA в справке и плюс дискрипшн к нему? Бля я все правильно понял?
объясните, пожалуйста разве тут оба варианта правильные? в первой части Past Simple, а во второй части present simple или же Future simple мне кажется будет правильным but she didn't tell me
>>202931 >а мужик не может уточнить таким образом пол "просто друга". Может быть, потому что "friend" уже подразумевает мужчину? Женщины не люди и всё такое.
>>203314 >потому что "friend" уже подразумевает мужчину? Но ведь нет. Friends могут быть обоих полов. Легко можно сказать She's my friend. А уже уточненное слово 'girlfriend' меняет свое значение, в зависимости от пола второго участника дружбы. Her girlfriend это подружка, с которой ходят по магазинам, встречаются за чашечкой кофейку, пересказывают друг другу сплетни. Здесь это именно такая дружба. Часто встречается во множественном числе, ну типа, такая девичья компания. His girlfriend — здесь уже обязателен половой подтекст. И во множественном числе уже вызывает осуждение, или зависть. А his boyfriend — уже вообще homo. Причём, чсх, даже если парень из этих, но общается с девчатами, и у них точно такие же несексуальные отношения, то он всё равно не может называть своих подружек girlfriend.
>Her girlfriend это подружка Ну и лесбухой она ведь тоже может быть.
>то он всё равно не может называть своих подружек girlfriend. Так и она не может своих друзей мужского пола называть boyfriend'ами без романтического смысла.
Ну разная история у этих слов, что ж теперь. girlfriend уже потом стало обозновать партнёршу парня ведь, а не до. А boyfriend никогда "другом мужского пола", собственно, и не был.
Можно buddy, mate, guy friend сказать, миллион их. А вики ещё говорит, что можно и boy friend (раздельно), но в речи это, очевидно, никак не обозначить.
Вопрос на миллион. Как об острой еде сказать, что она горячая, и при этом не возникло никаких иных трактовок фразы? Разве что piping hot, но не каждый китаец знает это словосочетание, и услышав hot всё равно может об остроте подумать, если на этом заострялось предварительно внимание.
Есть куча глаголов с off/on/up/down/back и т.д. Например turn back, give up, piss off и т.д. Как их понимать? Есть ли там какая-то логика или их нужно просто запомнить?
>>203346 Есть куча глаголов с на-/при-/по-/за- и т.д. Например принять, обнять, нанять и т.д. Как их понимать? Есть ли там какая-то логика или их нужно просто запомнить?
>>203350 Логика есть всегда, и учить её я считаю смысл есть. Другое дело, что это может оказаться сложнее, чем тупо запоминать каждый раз значение глагола с приставкой.
>>203402 http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1100772 Я бы по другому объяснял, но суть ясна. С некоторой вероятностью (и очень даже нехилой) тебе эта инфа поможет понять новое слово. Со всякими объебать и обделаться уже мало поможет, хотя если знать значение корня дел в словах из фраз типа "наделать в штаны", то вполне себе и там сработает. Тут работает идея окружности и обмазывания/обтекания, лол.
Просто опять же, чтобы реально прочувствовать (и включить в свой языковой опыт) приставку, которая по сути самостоятельного значения вообще не имеет, тебе нужно один хуй выучить целую тучу глаголов с ней. Это можно делать целенаправленно, т.е. учить рядами типа "обделаться, обосраться, обмазаться, облиться, обтереться" а можно просто читать и слушать тексты, переводить когда непонятно и оно будет откладываться.
>>203404 >факт половой дискриминации Ты упорот. Я тебе уже сказал, что значение "подружка (девушки)" у girlfriend — первое. Вот такое вот слово взяли и придумали. Потом шовинисты его на свой лад переделали и стали шкур своих так называть. А теперь ты говоришь, что это они дискриминируют тебя, потмоу что ты не можешь про своего друга мужского пола сказать "boyfriend", хотя это вообще совсем другое слово, они и появились не в одно время.
>>203409 Что значит "понятно"? Ты не объяснишь мне СХОДУ ни приставку на, ни приставку по. И даже если посидишь пару дней, не факт что нормально это сделаешь, т.к. ты не лингвист и не лексикограф. А русский язык тут тупо как примерю
>>203404 И вообще, не можешь ты так сказать лишь потому, что так устоялось. Начни всех своих друзей называть бойфрендами, задай тренд, глядишь через пару лет и добавится неотношательное значение.
>>203411 Тогда >>203395/>>203405-му надо посмотреть, в каком треде он отвечает на риторические вопросы, и свалить со своей грамотой отсюда в тред русского языка. >>203415 У меня тогда быстро друзей не останется. Да и не трендсеттер я.
>>203418 >на риторические вопросы Тыскозал? Я использовал твой вопрос для того, чтобы донести до ОПа идею. В тред русского сам вали, я на жирного тролля похож по-твоему?
>>203443 I just asked a question because your statement seemed presumptuous to me. So if it had been really the case you wouldn't have taken offence in the first place.
They're called "phrasal verbs". As long as I know, there's no particular logic in them. Sometimes they can indicate direction, or describe the way something is done, like "put on shoes", or "walk down the street". And, of course, they related to the meaning of the verb. Usually. But, you see, they work more like idioms. Perceive them as a unit that is different from the word and have it's own meaning. And, like an idiom, this unit has it's own definitions, actually pretty vast number of those.
For instance, if someone screams to you "cut it off!", they don't like what you're doing or saying, and want you to stop. But if someone says "stop cutting me off!", it means that you interrupt someone's speech too much. It also can be referred to paper, probably, but I can't think of any examples right now and don't want to either.
And, in fact, i wouldn't bother myself looking up phrasal verb in dictionary or remembering its meaning. They're simple and can be memorized easily.
>>203462 I can't tell if you're trolling or not but for the sake of not confusing anyone: >they don't like what you're doing or saying, and want you to stop the phrase for this is "cut it out." "Cut it off" has a number of meanings, including to turn something off, to block/prevent from going somewhere, and to isolate (usually oneself ie "he cut himself off from his family").
Привет, посоны. Не поясните ли вы мне за грамматику этого предложения: >It is good to have a few zealots in our group for their enthusiasm is contagious. Как может после for стоять полноценное предложение?
"I need some privacy." "Could you leave me alone for a while, please?" You can blend these together: "I need some privacy, could you leave me alone for a while?"
But if you want to express your desire to stay alone for a time, for example, to yourself or if you writing a book, than you can say "I want to be alone" or something like that, but again, it really looks like you want to be alone ALWAYS withouth that "awhile".
>>203503 In this sentence "for" stand for "because". So... I don't see why not. Or probably i just didn't get your question.
What is the best way to learn English? I start to work on freelance but my English level is very low. What can I do if I have no ppl to practice with them?
I had no idea this was a thing, but this is a big list I found of what verbs require subsequent verbs to have ing and which require "to verb" or just "verb." Some, like start, can take both.
>>203524 Напиши в универ, уточни. Я только переведённый транскрипт сдавал и всё. Где-то указывал что-то вроде GPA 4.1 (out of 5). В моём случае они вообще сами всё считали, исходя из satisfactory, good, excellent в транскрипте. Сначала мне в письме ответили, что GPA низковат, но потом что-то там пересмотрели/пересчитали (вроде как, сказал им, что трудовые практики тоже учитываются), и всё ок стало.
>>203573 Боюсь не ответят мне на выходных, а доки уже завтра надо отправлять. GPA в транскрипте указывал? Кстати, зачеты при подсчете GPA учитываются, курсовые, диплом, гос. экзамены? Где-то написано, что нет, где-то что да. Млять один нервоз. Еще и в родном универе ничего не знают.
Warriors coach Steve Kerr called star guard Stephen Curry"questionable" for Game 2 of the team's playoff series against theHouston Rockets after Curry rolled his right ankle Saturday in Oakland, California.
Curry tweaked the ankle after missing a shot with 2:12 remaining in the second quarter, as he turned to get back on defense.
Почему Warriors, а не Warriors'? Called star вместо Called a star.
>>203581 >а доки уже завтра надо отправлять. Ну молодец, чо.
>Кстати, зачеты при подсчете GPA учитываются Я учитыва всё, что присутствует в транскрипте: оценки по предметам, курсовые, практики (включая преддипломную), диплом. Госов у меня не было. Зачёты оценок не имеют и в транскрипт не выносятся (вроде как, не может быть предмета без оценки, может не быть экзамена в один из семестров).
>Где-то написано, что нет, где-то что да. Так потому они и просят объяснение, потому что сами не в курсе. Грубо говоря, если тебе ректор поставит подпись и печать на листочке с "GPA всех наших учеников считается исходя из количества посещённых предметов. Если был хоть раз на всех предметах, GPA максимален", то так они и буду твои оценки рассматривать. По крайней мере, мне так кажется. Самое главное, не бойся общатсья с ними по любым сомнительным вопросам, они там все люди и учеников тоже за людей считают, а не безликие бумажки. Дедлайны дедлайнами, но такие вещи вполне и в процессе рассмотрения заявки могут быть обговорены, наверное.
>GPA в транскрипте указывал? Нет, я просто перевёл ну, не я лично приложение к диплому и всё. С GPA, как уже писал, разбирались по почте после подачи заявки, ведь там были требования на минимум.
>Еще и в родном универе ничего не знают. А оно так всегда. На всякий случай, напиши какое-нибудь подобие объяснения нашей система GPA, попроси завтра в деканате печать поставить и переведи (или сразу на английском пиши, но тогда могут отказаться печать ставить, не понимая, о чём речь). И на бланке универа делай это, в том же деканате или ещё где-то попроси его пустой.
>>203602 А, стоп, проебался я с зачётами. Пересмотрел транскрит - pass стоит.
Так, ну чтобы получить чуть больше 4, мне нужно учитывать только оценки, т.е. сумму баллов (3-4-5) разделить на количество этих оценок. Вероятно, так я и считал.
>>203584 >Почему Warriors, а не Warriors'? Вроде как, теперь можно и так, и так. Неграмотные товарищи зафорсили, и не в силах выучить дегенератов, решили считать это за "одно из правильных".
>>203605 It has nothing to do with an ungrammatical way of saying it becoming widespread. There are two ways to say it: "Warriors coach Steve Curr," and "The Warriors' coach, Steve Curr,..."
>>203654 Does shit like articles in front of names not get taught in English classes in Russia? It's not like that's an uncommon way to use an article
No matter how things were before, may the past ebb off the pier We'll recollect the happy times and drop what makes us grieve Our salad days have gone forever to the point of no return Yet for eternal love I wish, and I say it in my toast
Honey, here's to love I can see your eyes've got bright as stars Honey, here's to love Let it out, release your tender cry Honey, here's to love Every thing is clear without a word Come on, bottoms up, my honey Bottoms up! For love
Oh how I wish you could forgive having your fondness spurned Oh how I wish we could rebuild the bridges I have burned Last fragile bridge between us we once made does linger still I wish our love restored one day, and I say it in my toast
Honey, here's to love I can see your eyes've got bright as stars Honey, here's to love Let it out, release your tender cry Honey, here's to love Every thing is clear without a word Come on, bottoms up, my honey Bottoms up! For love
>>203712 Sharapova speaks with an American accent. She sounds a bit weird in that video because she's obviously having trouble coming out and admitting to doping live on television.
>>203742 Guys. Оба варианта правильны. Там нет строгого правила. Чем длиннее дополнение (this strange noise), тем больше вероятность, что предлог будет в начале.
>>203783 э, а кто из вас он, а кто — ты? Если ты нижний, то тоже не всё верно. Про того же роберта, "the next day" совсем не обязательно (а то и не нужно). Представь, что положив трубку после разговора с девушкой, скажешь друзьям "she said she's leaving the next day". Хуета ж какая-то. Остальное не читал, ибо попахивает слепым следованием правил без какого-либо понимания их использования.
>>203785 >Представь, что положив трубку после разговора с девушкой, скажешь друзьям Откуда ты это взял? Друзей каких-то придумал, девушку, телефон. Ты шизофреник?
Лол, сначала анон подумал, что я Люцифер Люциферов и начал защищать Бздислава, теперь выяснилось что я Бздислав и теперь все за Люцифера. Что за ебанутое желание поспорить с кем-то.
Буду теперь тоже делать реквесты на ответах и выбирать кривые переводы, чтобы бздиславам пригорало и они бежали на лингвач плакаться, а там их дополнительно говном обмазывали.
>>203809 Бля, пиздец ты аутист. Это, блядь, синонимы. Я не смотрел на ваш сраный скриншот, печатал по памяти. Told me that bought — неправильно, а told me that he bought уже вполне. То, что в оригинале слово сообщил, автоматически делает перевод глаголом told неправильным по-твоему? А почему именно informed, а не notified или revealed?
Гайс,у меня есть одна проблема. Я довольно неплохо владею вокабуляром, но с большим трудом понимаю сложные логические конструкции на слух." Я пойду в магазин,пока ты готовишь мне суп,чтобы купить пивчанского" - что-то вроде такого,но посложнее. Вроде и понимаешь слова, но на выходе остаешься с пустотой в голове. Посоветуйте, как преодолеть эту проблему,господа.
>>203984 >O Lady Moon Обращение к госпоже Луне. >shine down Просьба посветить вниз, пролить, так сказать, свои лучи >a little people magic Магия маленьких людей. Хрен его разберет. Возможно имеются ввиду эти https://en.wikipedia.org/wiki/Little_people_(mythology)(в статье почему-то только про индейских подробно написано, но всяких пикси и фэйри тоже могут так называть) >if you will Если вам будет угодно. Но вообще, это же рокеры, они же колются своей марихуаной, и ябут друг друга в жопы.
>>203985 >>a little people magic вот конкретно эта часть и смущает, по отдельности предложение вроде понятно, но вместе во что-то осмысленное никак не складывается.
>>203988 Happy little day, Jimmy went away Met his little Jenny on a public holiday A happy pair they made, so decorously laid 'Neath the gay illuminations all along the promenade "It's so good to know there's still a little magic in the air I'll weave my spell"
"Jenny will you stay - tarry with me pray Nothing 'ere need come between us tell me love, what do you say" "Oh no I must away to my Mum in disarray If my mother should discover how I spent my holiday It would be of small avail to talk of magic in the air I'll say farewell"
O Rock of Ages, do not crumble, love is breathing still O Lady Moon, shine down a little people magic if you will
Jenny pines away, writes a letter everyday "We must ever be together, nothing can my love erase" "Oh no I'm compromised, I must apologize If my lady should discover how I spent my holidays..."
Самое странное, что это единственная такая "непонятная" строчка
>>203985 >analyzing queen lyrics like this >Магия маленьких людей the fuck are you people smoking? it's just a song about some guy having a fling. "shine down a little people magic" can probably just be interpreted as "make this work out for us." No one is going to be able to tell you what it means exactly, you'd have to ask Freddy Mercury or whichever Queen member wrote the lyrics. tbh I'm pretty sure the song was written so Brian May could play that ridiculous solo in the middle.
>>203975 >Почему тут will? no particular reason. It's a more polite way of saying "You should remember..." (note that should isn't being used to make the sentence a command here). The writer is informing the reader that he's assuming that the reader remembers/knows at least something about what he's writing about.
>>203994 I'm pretty sure that the meaning of whole sentence is equal to "lady moon, shine down to people magic" but I don't understand why there is used "a" instead of "to" and where is grammatical or some other reason for it.
>>204013 На русский так и переводится "бэкдор", если у айтишников не появился более свежий жаргон.
>>203994 >the fuck are you people smoking? I don't smoke. What's exactly wrong with my analysis? Its a freaking magic of a little people, isn't it? And it makes no sense in either language. Could you stop arguing just for a sake of it?
>>203998 Ты имеешь ввиду "посвети людям магией"? Тогда косвенное дополнение не может стоять перед прямым. Shine down a little magic to people. Или "посвети на магию людей"? Тогда to мне кажется неподходящим предлогом.
>>204029 Я не знаю как это правильно, но суть да, такая "Посвети маленьким людям магией". А как бы звучало это, если написать все правильно грамматически?
>>204035 Пиздец. Я еще больше запутался. Какова вероятность того, что Брайан просто написал предложение с ошибкой и решил так и оставить? Или может это какая отсылочка или еще что?
>>204043 Я так думаю, что little people тут имеется ввиду как маленькие люди, тоесть незначительные. Ведь история о поре, одной из миллионов пар. И вот рассказчик хочет, что бы Госпажа Луна сделала исключение для этой пары и одарила ее красотой, тем самым удержав их вместе. Инбифо СПГС
>>204044 >Инбифо Именно он. >>204043 >Блесни маленькому народу магией Ещё раз, косвенное дополнение не может стоять перед прямым. Если несколько существительных стоят подряд, то те, что в начале являются определениями к последнему. Об этом нужно знать уже на вторую неделю изучения английского.
>>204051 То есть magic все же определение для people? Но это же совершенно бессмысленное предложение на уровне шизофазии. Ладно если бы вся песня такая было, это можно было бы понять, но одно предложение?
И о другом. Как же мне подгорает от американской популярной музыки. Сраное кантри испортило мне грамматику. Теперь я тоже постоянно использую it/he/she don't, а Duolingo меня поправляет.
>>204051 >косвенное дополнение не может стоять перед прямым Значение-то знаешь? Shine down [a little people] (some) magic = Shine down (some) magic on/for/to/whateva [a little people]
>>204053 >magic все же определение для people "a little people magic" - как тут magic может быть определением, если стоит в конце? Определением оно было бы так: a little magic people
>>204058 "I don't have any pets" = "I don't have a pets"?
Я хуею с этих грамматистов.
Напомню, что весь спор из-за фразы, в которой смысла изначально нет.
>>204059 >"a little people magic" - как тут magic может быть определением, если стоит в конце? >Определением оно было бы так: a little magic people Я же поправился...
>>204029 >Its a freaking magic of a little people, isn't it? No. Your interpretation is bad because it's grammatically fucked.
> Could you stop arguing just for a sake of it? >a sake at least now it's obvious why you seem to think "a [little people magic]" is the proper way to read that line. you can even tell by the way he sings it that it's "a little [people magic]." Granted no one really knows what "people magic" is, but it doesn't matter. Drugs produced some weirdass music/lyrics in the 70s and 80s m8.
>>204062 she's not saying that "a" is the same as "any." It's not.
>>204056 >Сраное кантри испортило мне грамматику. Теперь я тоже постоянно использую it/he/she don't >not wanting to speak the best variety of English >not wanting to take a drive through the Blue Ridge Mountains listening to Alabama on your way to buy moonshine shiggy diggy https://www.youtube.com/watch?v=NshQKDfFPlw
>>204246 The interpretation given on the page didn't really give me a clue what the "Past lives in light tunnels" really meant. But now I think I have found a translation, I think it translates into Russian as "Прошлые жизни в свете тоннеля". Eventually: Прошлой ночью небеса стали багряного цвета, Прошлые жизни в свете тоннеля, Свете тоннеля.
What do you think? Does "Past lives in light tunnels" mean past lives that are visible at the end of the tunnel?
Посоны, подскажите, какое слово инглиша лучше всего подходит под слово "пиздюк"? То есть мелкий пацан, возможно шустрый, вёрткий, нахальный, какой-то вот такой.
Такой вопрос. Есть ли в английском идиома, описывающая мелкую непонятную компанию, фирму-однодневку, или просто абстрактную мелкую фирму. Вроде нашего ООО "Рога и копыта" или ООО "Вектор". Ну чтоб написать что-то вроде "И после этого он обратился в какое-то ООО "Рога и копыта" и там ему быстро состряпали счет-фактуру"
I've noticed that some people use "add" or "ed" at the end of a sentence. I think that it is just a filler word, am i righ? Where can i read more about it? Google doesn't help.
>>204436 >>204435 Lol, it turns out that "ed" is overuse of contraction of "Edward". When you asked me that, i figured out that everytime i heard it, person spoke to someone named "Edward". But it really sounded like a filler word.
>>204497 When i met these words, they were written both as "add" and "ed". Anyway, i don't care anymore, John.
>>204537 "I think your job suits my skill". Although it seems a strange thing to say even in russian to me. I don't get the gist of what you trying to say at all.
r8 mah Engrish (it is not supposed to be literary)
Once I heard a story of Nuclear meltdown in Rostov In the core there was a thing "Something shiny~", so they think People went to crawl inside For the thing they had in sight One by one our men collapse And I think the hole erupts Can't they see the reason now? Why are they still doing that? Oh I see what's wrong with them It's the rad that made it bad So they tried to fetch that Needless words, no end was there And the shiny thing they sought Never even was at fault Even if it seems it's fine Don't forget The Power Lines
>>204715 sought is pronounced like sot in most of the US, which can sorta sound like saut. it's called the cot-caught merger. fault is also affected. I think the only places that don't have this merger are the southeast and a few random cities in the northeast.
>>204623 Ну как-то так в кавер летере я задумал писать вроде "чувствую, что ваша работа соответствует моим навыкам, так что я бы хотел предложить свои услуги". Вообще обычно пишу "I feel your job is an interesting one, so I would like to offer you my services" .Мне кажется такая формулировка вполне нормальная. Это тот поехавший иллюстратор с upworkа, который страдал в треде по поводу своего резюме
>>204754 "I find your job highly suitable for my skills". A bit pretensious, but you could also use this.
But again, there's nothing wrong with your sentence, so use it if you want. It might sound a bit odd to me, especially where you put "feel" and "one", but maybe it's just me.
Skipper of the ship is dead, body falls to ocean bed Soundlessly leaving behind delicate pink yarn He been crushed, been crucified, but ships still stand along their side And a little sweep of hand, more than enough to sail again
But forgot about skipper these two military ships They forgot where is the fairway, they forgot where is the aim Only what they are believe is a power and a grief Incomprehensible freedom laying down on the chest They don't know what need to follow, go to bottom or go west Stand two ships without skipper, skipper stand without boat New idea of our life we need put into the thought But for what?
Skipper stand without boat, left of him is dead dirt, Right of him sapphirine snake, right ahead no way Dead in grave are lie inside, and ships still stand along their side And a little sweep of hand, more than enough to save from end
Оригинал: Умирает капитан и уходит в океан Оставляя за собой розовую нить Он раздавлен и распят, а корабли в порту стоят И движения руки хватит чтобы им поплыть
Но забыли капитана два военных корабля Потеряли свой фарватер и не помнят, где их цель И остались в их мозгах только сила и тоска Непонятная свобода обручем сдавила грудь И неясно что им делать: или плыть или тонуть Корабли без капитанов капитан без корабля Надо заново придумать некий смысл бытия Нафига?
Капитан без корабля слева мертвая земля Справа синяя змея, а прямо не пройти Мертвецы в гробу лежат, корабли в порту стоят И движения руки хватит чтобы их спасти
Я вот только что прошел тестики на (пассивный) словарный запас русского и английского. В результате 75000 слов и 9500 слов, соответственно. Я раньше никогда не интересовался своим словарным запасов в русском, а сейчас у меня подгорело от такой разницы почти на порядок (да я понимаю, что не стоит излишне доверять тестам в интернете, но проблема явно есть в любом случае и без всяких тестов была заметна разительная разница между знанием этих языков). При этом, словарный запас в английском растет медленно - года 2 назад, вроде, было 7500. Что делать (чтобы быть не на уровне реднека с IQ 70 или даже ниже(?), а дойти до уровня нэтивов с приличным образованием)? Пока из идей - преодолевать затруднения и читать литературу со сложным языком, вместо смотрения сериальчиков и видео на Youtube.
No matter how things were before, may the past ebb off the pier We'll recollect the happy times and drop what makes us grieve Our salad days have gone forever to the point of no return Yet for eternal love I wish, and I say it in my toast
Honey, here's to love I can see your eyes've got bright as stars Honey, here's to love Let it out, release your tender cry Honey, here's to love Every thing is clear without a word Come on, bottoms up, my honey Bottoms up! For love
Oh how I wish you could forgive your fondness spurned Oh how I wish we could rebuild the bridges I have burned Last fragile bridge between us we once made does linger still I wish our love restored one day, and I say it in my toast
Honey, here's to love I can see your eyes've got bright as stars Honey, here's to love Let it out, release your tender cry Honey, here's to love Every thing is clear without a word Come on, bottoms up, my honey Bottoms up! For love
>>204939 Я согласен, что активный словарный запас важнее пассивного (и он у меня тоже неудовлетворительно мал). Но довольно очевидно, между ними есть довольно существенная зависимость и не наращивая пассивного запаса не удастся сильно нарастить и активный.
Посоны, перепишите кто-нибудь шейкспира используя только get
>I finally got around to getting around and getting along with the people I still can't get over but now I have to get on with my work because I need to get by so I got to get real and get down to business.
>>204947 >I finally got around to getting around and getting along with the people I still can't get over but now I have to get on with my work because I need to get by so I got to get real and get down to business.
>>204950 >I finally got around to getting around and getting along with the people I still can't get over but now I have to get on with my work because I need to get by so I got to get real and get down to business.
>>204973 http://testyourvocab.com/ http://www.myvocab.info/ Я, кстати, понял, что во втором (русском) тесте считали многочисленные производные слова. И так как в русском словообразование развито значительно сильнее чем в английском, непосредственное сравнение результатов заведомо некорректно.
>>205113 >>205042 >watching my little pony how does it feel to be the biggest faggot in this thread?
>>204953 It's just bad all around. Every line has at least one mistake that makes it ungrammatical in English, most have several. I'm not even talking "hurr this is poetry you can bend the rules" kinds of mistakes, just straight up "no English speaker with at least a quarter of a functioning brain would ever produce something like this." You might have been joking when you said с русского на рунглиш but that's exactly what you managed to translate to.
>1. to seem likely to do something: It feels like rain.
Словарь. Первая часть - описание. It feels like rain. Во-первых: я правильно понимаю, что человек, говорящий эту фразу, скорее всего подразумевает, что скоро пойдёт дождь? Во-вторых: я правильно понимаю, что эту фразу можно сказать, когда дождь уже пошел, и ты как бы чувствуешь что он пошел? Или если что-то чувствуется как дождь, например, можно ли подразумевать этой фразой нечто подобное?
>>205137 >Во-первых: я правильно понимаю, что человек, говорящий эту фразу, скорее всего подразумевает, что скоро пойдёт дождь? yes
>Во-вторых: я правильно понимаю, что эту фразу можно сказать, когда дождь уже пошел, и ты как бы чувствуешь что он пошел? Или если что-то чувствуется как дождь, например, можно ли подразумевать этой фразой нечто подобное? no
>>205253 Потому что to здесь - не частица при инфинитиве, а предлог (такой же как about/of/etc.) и может принимать только герундий. Тебя же не удивляет, почему talk about going, а не talk about go
>>205241 WAAAT? В слове of f не читается если следующее слово начинается с согласной? Кто обучал трех моих учителей английского, и почему за 30 лет ни один мудак мне об этом не сказал?
>>205267 >>205269 А я тебе честно скажу, что я не знаю. На forvo есть 8 записей выражения piece of cake, 5 американцев, 1 канадка и 2 британца. Из них только двое дропнули согласный в of, оба американцы.
И все-таки повторюсь - Как научиться произносить согласный V на конце слова? Например give, of. Непохожий на русские В и Ф. http://wooordhunt.ru/word/give Здесь слышится как гивф. Что так и произносить гивф?
>>205277 when people pronounce phrases in isolation for the purpose of a "how to pronounce <word/phrase>" recording they tend to pronounce it carefully. I don't think dropping it just has to do with the sound that follows it, pretty sure it has to be unstressed too. Listen to this: >It was the best day of my life http://vocaroo.com/i/s0Jl1dMJuzwz
As for how to learn how to pronounce v at the end of words, just practice it. Not devoicing consonants like g and v at the end of words is one of the biggest things you can do to neutralize a russian accent, aside from actually learning how to pronounce English vowels properly.
>>205295 ah you're talking about devoicing. Ye you just have to learn to pronounce it correctly since English doesn't really devoice consonants. No harder to learn how to do that than it is for someone learning Russian to learn when and how to devoice consonants. Just gotta practice.
>>205297 lel yeah that's a proper usage of "ish." By itself "ish" can also be a euphemism for the word "shit," or it can just mean "sorta." >Don't give me that ish, tell the truth
>Did the test go well? >Ish Note that with this one you can only use it when you're adding on to the word they ended their sentence with. Saying "ish" after a question like "how did the test go?" will just prompt them to ask you to clarify.
>>205298 >"how did the test go?" Could you say "wellish" in that same situation? I beleive I've heard people say that on the tv shows. And sometimes with a short pause before "-ish" part.
Не пойму, когда в вопросах нужно использовать am/is/are и когда do/does ??? Вроде обе формы используются, но как правильно are u speak english? Do u speak english ?
>>205311 are u red ? Are u in red team ? Do u love red colour ? Do u play versus blue team ? Правильно вот это всё ? >>205312 -ing ведь используется как типа причастие ? Действие+признак
Решил изучить англисйкий. Знания у меня конечно не нулевые(даже как-то раз фильм на английском с английскими субтитрами смотрел, по крайней мере о чём речь понимал, только некоторые отдельные слова), но я плохо знаю грамматику и с трудом на слух воспринимаю английский. Открыл рандомную серию уроков https://www.youtube.com/watch?v=H4R2iKX6_ZE&list=PLzJHKB2qlHtQ6ZfVpOsx-qszYw1Tjct_Y&index=1 и никак не могу понять что он говорит начиная с 0:12(до этого всё понятно) ok so starting offer(?????) the first one. i know you froby(???????) hear thousands times watching a movie like a kiborn(???????). Причём у некоторых я почти все слова понимаю, а у этого я половину со второй попытки только понял. Что мне делать с этим?
>>205352 Starting off with the first one, I know you've probably heard this tons of times watching a movie...like you can't learn from watching a movie... Раньше много не понимал и сейчас я понимаю,что эта проблема возникает из-за плохого знания произношения некоторых слов и, собсна, самих слов. Больше читай,смотри и со временем начнешь понимать больше и больше. Даже если человек говорит что-то невразумительное,ты все равно будешь понимать, потому что уже слышал/читал эту фразу раньше.
>>205352 Ok, so starting off with the first one. I know you've probably heard this tons of times. Watching a movie? Like, you can't learn from watching a movie. >Что мне делать с этим? Listen more @ git gud.
>>205352 Okay So starting off with the first one. I know you've probably heard this tons of times watching the movie.. Like you can't learn from watching the movie. Well you know I actually had this student in Brazil и т.д. Этот похоже не канадец. Никогда его не смотрел.
Товарищи, помогите перевести предложение. У самого каша дерьмовая получается. EPR discovered if we measure one of the entangled sub-systems that will puts it into a particular quantum state, while instantaneously putting the other sub-system with which it is entangled into a corresponding quantum state, though the two sub-systems are separated by arbitrarily large distances in spacetime (even backwards in time!).
>>205427 Я бы помог тебе с английским, но у меня туго с квантово-физическим. Ладно.
EPR обнаружили, что если мы измерили одну из запутанных (связанных?) подсистем, это заставит её принять определённое квантовое состояние, при этом мгновенно помещая другую подсистему, с которой она запутана в соответствующее квантовое состояние, даже если две этих подсистемы разделены произвольно большими расстояниями в пространстве-времени (даже в обратном направлении во времени).
>>205437 Мерси! Особую сложность первая половина составляла. Я пишу реферат по квантовой телепортации, криптографии и компьютеру доступным языком, если хочется почитать, могу потом скинуть.
Тут было хуйло, которое сказало, что плюсквамперфекта в русском нет. А теперь взглянем с другой стороны.
"Я играл"
Что это? Правильно, Я + редуцированный глагол "быть" + перфектное причастие от глагола "играть". Если не редуцировать глагол, то получается "Я есмь играл". Образовано прошедшее время в русском, как мы знаем, от перфекта.
А теперь взглянем на это предложение:
"Я было играл"
Что это? Правильно, Я + редуцированный глагол "быть" + перфектное причастие от глагола "быть" + перфектное причастие от глагола "играть". То есть, "Я есмь был играл", но поскольку под влиянием времени представление о такой форме прошедшего времени изменилось, то перфектное причастие "был" теперь осталось только в форме среднего рода, то бишь "Я есмь было играл".
А что это значит, если это перфект от перфекта? Правильно, плюсквамперфект.
Так что, мудило, если ты ещё можешь выйти на связь, знай, что ты хуйню тогда спизданул и ввёл нас всех в заблуждение.
(Автор этого поста был предупрежден.)
>>205589 Ладно, на самом деле суть даже не в этом. Просто то хуйло говорило, что формы "I had have..." нельзя переводить на русский с помощью формы "Я было...".
[08:03] (tsundere) i would sleep 16 hours if i could get away with it [08:04] (tsundere) i love sleep so much [08:04]Who don't? Redalef правильно спросил?
>>205822 >>205825 Но на самом деле в этих ваших америках полно людей, нэйтивов, которые не задумываясь скажут [he/she/it] don't. При этом в утверждениях у них [he/she/it] does.
Анон, помоги мне. Проблемы со словарным запасом. Подскажите как увеличить его. Подойдут любые способы, главное эффективные. И еще, посоветуйте приложения на йсос для изучения новых слов.
>>205839 Anki не работает, толком, карточки заполнять сможешь, а вот использовать эти слова вряд ли, поэтому как и советовал хог, учи фразы целиком. А еще лучше, слушай один подкаст china232 3 раза в день, и пополнится buddy-language
John, I need help, again with lyrics. There is a line where I can't relate some words with the entire line:
I know now who I am when the lights go out and it falls down
And the curtain closes, nobody notices
So what do the words in bold mean? What falls down?
And another line I have difficulties with:
The make-up, the power, hairspray, perfume, make-up and powder
Why does the "make-up" mentioned twice in the line? Does he refer to a make-up that women put on their face in both occurences? Why is the first "make-up" being used with definite article and the second without?
>>205927 Это не маркеры. Это сушёное мясо в индивидуальной вакуумной упаковке, с яркими этикетками. Лучше ты скажи, зачем ты в строку поиска забил "олень страус кабан"?
Какой самый удобный на сегодняшний момент способ сохранения новых слов с переводом, и потом повторения? Может, расширение для браузера, или анки, но более удобный?
>>205997 You have to post vocaroo and proofpic with sup, texan. And we still won't believe you cause we're paranoids.
>>205983 Я б сказал: and that feeling like I'm about to vomit. Наверное. Или that vomit mass is building up in my throat. Но я не нэйтив, мне не надо верить.
>>206011 Контекста никакого не имеется, американская подруга по переписке написала мне это ночью спонтанно. Вот полное сообщение. "I was wondering if... Idk...You would like to see a little more of me one day"
>Well, the trouble with our liberal friends is not that they're ignorant; it's just that they know so much that isn't so. https://www.youtube.com/watch?v=jiGsHCpBGg4 What did he meant by this? >>206009 "Со временем ты захочешь узнать меня поближе". Но лучше запости контекст.
>>206022 Не, вот это >знают много такого, чего на самом деле нет. Короче это одно и тоже, просто Рэйган так заигрывает с публикой. типа черномырдиновщина, но конечный объект шутки не он сам, а его оппоненты.
Ананасы, можно перевести предложение "have you been waiting me?" (present perfect cotinous) как "ты ждешь меня"? А "have you waited me?" (present perfect) как "ты ждал меня"?
> the delegates were told that the guide just (to go) out and (to be) back in ten minutes. Помогите с согласованием времён и косвеной речи. Не понима что такое were told и понятия не имею какое тут должно быть время. В гугле ответ конечно узнал, но это предложение не понимаю.
>>206150 Да, passive voice. had just gone out - потому что при согласовании время сдвигается назад, презент перфект становится паст перфектом. Без согласования было бы так: The delegates are told that the guide has just gone out. С would be back то же самое: will заменяется would. Прочитай про согласование времён, там всё просто: если главное предложение в прошедшем времени, в придаточном всё сдвигается на одно время назад.
>>206159 И это я понимаю. Но почему в первом случае презент перфект а не паст и не длительное время. Ведь не где не сказано что гид не ходил не длительное время. И почему будущее время я уже понял. Это можно не объяснять.
>>206194 Там рядом с репордед спич должна быть подтема про если информация все еще актуальна, в котором will так и остается will, а обычный паст так и остается паст
Наткнулся на слово divert, посмотрел значения, и помимо обычных наткнулся на такое: divert something to use money, materials, etc. for a different purpose from their original purpose Можете мне объяснить как это, дать какой-то пример или что-то в этом роде? Не понимаю как даже близко объяснить это на русском.
>>206287 >In order to cover the cost of constructing the new dormitories the university has diverted funds from the student recreation budget. As a result the campus gym will be open only four days a week.
Здесь есть кто-нибудь, способный посоветовать хорошую мемрайз\анки\что-нибудь-другое колоду\курс с литературной\продвинутой лексикой?
Сразу оговорюсь, что мне нужны не просто переводы, а словарные определения или примеры употребления, желательно - в большом количестве.
Некоторое время сохранял неизвестные слова, которые надо бы заучить, но потом осознал, что на ручной поиск примеров и определений уйдет слишком много времени.
>>206429 Look, there's a CRYING girl over there! Let's ask her wether she needs help. Здесь выделенное слово является причастием, и выражает существительное: какая девочка? плачущая. CRYING won't solve your problems. Здесь это герундий, и здесь это слово описывает то, что происходит когда ты плчешь или рыдаешь. Происходит рыдание, если брать более уместное русское слово, или плакание если брать менее уместное. My parents were standing there ASKING why i didn't want to go to the University. I told them i didn't feel like it. I want to be a hobo. Yep. That's what i've been dreaming about. Здесь это деепричастие, и я хз что тут сказать. Ну ты типа говоришь что ты делал пока делал еще что то, без добавления придаточного предложения. Ты можешь сказать что-то типа: I always feel strange telling lies. Или: Every day i ride my bycicle listening to music on my iPod. Надо еще добавить что вместе с инговой формой в роли деепричестия ты можешь использовать предлоги after, before, while, without. С ними смысл получается немного другим, и на русский перевести фразу с этими предлогами не всегда получится деепричастным оборотом. Чаще нужен будет инфинитив.
It wasn't that the cart that was heavy - it ran smoothly without any noticeable effort required. Поясните, пожалуйста, за "it wasn't that". Это какая-то идиома, конструкция, с чем это вообще едят? Смысл предложения понимаю, а грамматику - нет.
Школа? Ты сначала посмотри что к чему. Я возможно некоректно сформулировал просьбу. Я недавно прешел на этот учебник, и подобные задания еще идут со скрипом, вот и прошу совета.
>>206494 Кстати, первый пик довольно сложный, я даже и не смог решить первое задание где along. Второй пик проще намного, хотя тоже сложный, не каждый хомяк тут на дваче знает что такое sold и virtually
>>206513 В книгах сначала идет раздел с правилами, а за ним раздел с упражнениями на эти правила. Ты должен писать там где начинаются упражение, а правила просто читать и запоминать как можно использовать представленные там слова.
>>206523 Да я знаю. Просто принтер не пропечатывает линию, зачеркивающую неправильный ответ. Так что хз . Но сам прочти правило и затем примеры. Ничего не замечаешь?
Previous thread
You are encouraged to ask your questions about English in this thread.
If you want something translated into English, our bunch of clueless beginners will be happy to help you free of charge.
If you don't understand subtle nuances of meaning of some English word or expression don't bother visiting http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com , we'll go there for you and post screencaps of things you could have looked up yourself.
You can throw out all your boring grammar books. Our B1-level experts will be happy to point out and correct your mistakes, especially if you're a native speaker.
We will amend your mistakes while introducing new ones.
Welcome to the English thread.