AltGr — pravyí alth. Mojno ebacith tire vmesto defisa i çuvstvovath sebä ělitoí. Mojno ebanuth znak rublä. Vnutri arxiva esth pikrily i faílik s alfavitom.
Aa — Аа Ää — Яя Bb — Бб Cc — Шш Çç — Чч Dd — Дд Еe — Ее Ěě — Ээ Ff — Фф Gg — Гг Hh — Ьь Ii — Ии Íí — Йй Jj — Жж Kk — Кк Ll — Лл Mm — Mм Nn — Нн Oo — Oo Öö — Ёё Pp — Пп Qq — Цц Rr — Рр Ss — Сс Şş — Щщ Tt — Тт Uu — Уу Üü — Юю Vv — Вв Xx — Хх Yy — Ыы Zz — Зз ' — Ъъ
>Майор авиации Цюрупа Майя Ильинична ввела антиионизирующий диэлектрик в костьутиль шяуляйского стройуправления и, желая помочь жюри журнала "Жизнь Жюля Верна", наотмашь гильотинировала сумасшедший трёхъярусный подъёмник её конвейера жёлтых парашютов.
>Maíor aviaqii Qürupa Maía Ilhiniçna vvela antiioniziruüşií diělektrik v kosthutilh cäuläískogo stroíupravleniä i, jelaä pomoç jüri jurnala "Jiznh Jülä Verna", naotmach gilhotinirovala sumascedcií trex'ärusnyí pod'ömnik eö konveíera jöltyx paracütov.
>>170180133 U lukomorhä dub zelönyí; Zlataä qeph na dube tom: I dnöm i noçhü kot uçönyí Vsö xodit po qepi krugom; Idöt napravo - pesnh zavodit, Nalevo - skazku govorit. Tam çudesa: tam lecií brodit, Rusalka na vetväx sidit; Tam na nevedomyx dorojkax Sledy nevidannyx zvereí; Izbucka tam na kurhix nojkax Stoit bez okon, bez dvereí; Tam les i dol videnií polny; Tam o zare prixlynut volny Na breg pesçanyí i pustoí, I tridqath vitäzeí prekrasnyx Çredoí iz vod vyxodät äsnyx, I s nimi dädhka ix morskoí; Tam koroleviç mimoxodom Plenäet groznogo qarä; Tam v oblakax pered narodom Çerez lesa, çerez morä Koldun nesöt bogatyrä; V temniqe tam qarevna tujit, A buryí volk eí verno slujit; Tam stupa s Baboü Ägoí Idöt, bredöt sama soboí, Tam qarh Kaşeí nad zlatom çaxnet; Tam russkií dux... tam Rushü paxnet! I tam ä byl, i möd ä pil; U morä videl dub zelönyí; Pod nim sidel, i kot uçönyí Svoi mne skazki govoril.
Ty slucath ispovedh moü Süda pricel, blagodarü. Vse luçce pered kem-nibudh Slovami oblegçith mne grudh; No lüdäm ä ne delal zla, I potomu moi dela Nemnogo polhzy vam uznath,— A ducu mojno lh rasskazath? Ä malo jil, i jil v plenu. Takix dve jizni za odnu, No tolhko polnuü trevog, Ä promenäl by, esli b mog. Ä znal odnoí lich dumy vlasth, Odnu — no plamennuü strasth: Ona, kak çervh, vo mne jila, Izgryzla ducu i sojgla. Ona meçty moi zvala Ot kelií ducnyx i molitv V tot çudnyí mir trevog i bitv, Gde v tuçax präçutsä skaly, Gde lüdi volhny, kak orly. Ä ětu strasth vo thme noçnoí Vskormil slezami i toskoí; Ee pred nebom i zemleí Ä nyne gromko priznaü I o proşenhe ne molü.
Starik! ä slycal mnogo raz, Çto ty menä ot smerti spas — Zaçem?.. Ugrüm i odinok, Grozoí otorvannyí listok, Ä vyros v sumraçnyx stenax Ducoí ditä, sudhboí monax. Ä nikomu ne mog skazath Sväşennyx slov „oteq“ i „math“. Koneçno, ty xotel, starik, Çtob ä v obiteli otvyk Ot ětix sladostnyx imen,— Naprasno: zvuk ix byl rojden So mnoí. Ä videl u drugix Otçiznu, dom, druzeí, rodnyx, A u sebä ne naxodil Ne tolhko milyx duc — mogil! Togda, pustyx ne tratä slez, V duce ä klätvu proiznes: Xotä na mig kogda-nibudh Moü pylaüşuü grudh Prijath s toskoí k grudi drugoí, Xoth neznakomoí, no rodnoí. Uvy! teperh meçtanhä te Pogibli v polnoí krasote, I ä kak jil, v zemle çujoí Umru rabom i sirotoí.
Menä mogila ne stracit: Tam, govorät, stradanhe spit V xolodnoí veçnoí ticine; No s jiznhü jalh rasstathsä mne. Ä molod, molod... Znal li ty Razgulhnoí ünosti meçty? Ili ne znal, ili zabyl, Kak nenavidel i lübil; Kak serdqe bilosä jiveí Pri vide solnqa i poleí S vysokoí bacni uglovoí, Gde vozdux svej i gde poroí V glubokoí skvajine steny, Ditä nevedomoí strany, Prijavcish, golubh molodoí Sidit, ispugannyí grozoí? Puskaí teperh prekrasnyí svet Tebe postyl: ty slab, ty sed, I ot jelanií ty otvyk. Çto za nujda? Ty jil, starik! Tebe esth v mire çto zabyth, Ty jil,— ä takje mog by jith!
Lolita, svet moeí jizni, ogonh moix çresel. Grex moí, duca moä. Lo-li-ta: konçik äzyka sovercaet puth v tri cajka vniz po nöbu, çtoby na trethem tolknuthsä o zuby. Lo. Li. Ta.
Ona byla Lo, prosto Lo, po utram, rostom v päth futov (bez dvux verckov i v odnom noske). Ona byla Lola v dlinnyx ctanax. Ona byla Dolli v ckole. Ona byla Dolores na punktire blankov. No v moix ob'äthäx ona byla vsegda: Lolita.
A predcestvenniqy-to u neö byli? Kak je — byli… Bolhce skaju: i Lolity by ne okazalosh nikakoí, esli by ä ne polübil v odno dalökoe leto odnu iznaçalhnuü devoçku. V nekotorom knäjestve u morä (poçti kak u Po).
Kogda je ěto bylo, a?
Priblizitelhno za stolhko je let do rojdeniä Lolity, skolhko mne bylo v to leto. Mojete vsegda polojithsä na ubiíqu v otnocenii zateílivosti prozy.
Uvajaemye prisäjnye jenskogo i mujeskogo pola! Ěksponat Nomer Pervyí predstavläet soboí to, çemu tak zavidovali Ědgarovy serafimy — xudo-osvedomlönnye, prostoducnye, blagorodnokrylye serafimy… Polübuítesh-ka na ětot klubok ternií.
Ä tebä otvoüü u vsex zemelh, u vsex nebes, Ottogo çto les — moä kolybelh, i mogila — les, Ottogo çto ä na zemle stoü — lich odnoí nogoí, Ottogo çto ä tebe spoü — kak nikto drugoí.
Ä tebä otvoüü u vsex vremen, u vsex noçeí, U vsex zolotyx znamen, u vsex meçeí, Ä klüçi zakinu i psov progonü s krylhqa — Ottogo çto v zemnoí noçi ä vernee psa.
Ä tebä otvoüü u vsex drugix — u toí, odnoí, Ty ne budech niçeí jenix, ä — niçheí jenoí, I v poslednem spore vozhmu tebä — zamolçi! — U togo, s kotorym Iakov stoäl v noçi.
No poka tebe ne skreşu na grudi persty — O proklätie! — u tebä ostaechsä — ty: Dva kryla tvoi, naqelennye v ěfir, — Ottogo çto mir — tvoä kolybelh, i mogila — mir!
Imä tvoe — ptiqa v ruke, Imä tvoe — lhdinka na äzyke, Odno edinstvennoe dvijenhe gub, Imä tvoe — päth bukv. Mäçik, poímannyí na letu, Serebränyí bubeneq vo rtu,
Kamenh, kinutyí v tixií prud, Vsxlipnet tak, kak tebä zovut. V legkom şelkanhe noçnyx kopyt Gromkoe imä tvoe gremit. I nazovet ego nam v visok Zvonko şelkaüşií kurok.
Imä tvoe — ax, nelhzä! — Imä tvoe — poqeluí v glaza, V nejnuü stuju nedvijnyx vek, Imä tvoe — poqeluí v sneg. Klüçevoí, ledänoí, goluboí glotok… S imenem tvoim — son glubok.
Kogda mne bylo 15 let, i ä xodil srath bätä vsö vremä kak-by nevznaçaí krutilsä vozle tolçka, i vsö spracival, çto ty tam zatix, poçemu tebä ne slycno? pervyí raz ä ne otvetil, tak on naçal lomithsä v dverh, i orath, çto ty tam molçich, çto s toboí? naçal materithsä, i govorith, çto voobşe dverh s petelh snimet, also, batä rugalsä, esli ä sru i ne smyvaü, priçöm ne prosto vkonqe sraniä, a neposredstvenno posle vylezaniä kakacki, motiviroval ěto tem, çto vonäet, i sam potom mne govoril: vot ä kaknu i smyvaü, i ty tak delaí! odnajdy ä srath sel, i slycu, batä gde-to u dveri vstal v otdalenii, nu ä jopu vyter, i na pol nakaraçiki prisel, a tam şelh oçenh cirokaä snizu u dveri, nu ä v şelh i smotrü, a tam batä na karaçikax sidit i v şelh smotrit, i mne govorit: ty çö? ebanutyí? çö ty tam delaech? batä kstati vsö vremä kakie-to travy phöt, çtoby srath çasto, sröt po 5 raz v denh, a potom govorit, çto jopu jjöt, i eşö perdit on. pizdeq koroçe! realhnaä istoriä. ä ne trollh
Мой батя ебашит вообще адовые блюда. Ну такой вот примерно рецепт усредненный, потому что вариаций масса. Берется суп, он не греется, греть - это не про моего батю. Он берет это суп, вываливает его на сковороду и начинает жарить. Добавляет в него огромное количество лука, чеснока, перца черного и красного МУКИ! для вязкости, томатная паста сверху. Все это жарится до дыма. Потом снимается с огня и остужается на балконе. Потом батя заносит и щедро полив майонезом начинает есть. При этом ест со сковороды шкрябая по ней ложкой. Ест и приговаривает полушепотом ух бля. При этом у него на лбу аж пот выступает. Любезно мне иногда предлагает, но я отказываюсь. Надо ли говорить о том какой дичайший пердеж потом? Вонища такая, что обои от стен отклеиваются.
>>330702 (OP) >V ětom itt trede picem tolhko çeloveçeskimi bukovkami. Pervyí russkoí latiniqy tred v tysäçeletii. Просто съеби. Блять. Сука. Как только таких в раздел допускают? Ебан. Хорошо, хоть комиссии нет в этом треде.
>>330751 Расстановка букв по принципу сходства. ÍÖ находятся в одном ряду с IO. Ě рядом с E и тд. Остальное да, просто пытался уместить как мог. Завтра запилю раскладку просто повторяющую русскую кириллическую, чтобы можно было писать как будто на русском но латинскими буковками.
Скачал одну песню. Очень грустная, щас заплачу. Ахахахсукаржубляпздц)))
Слышу там буквально: мон васень деда ня и хтень, мзярда паркса ётать дон иеста лангаз два жакстань, мон потоняень мазыон сяпинста ётась ломани, и тячем сколга дар всех шнят дульни хти сель моих колен, а ведь то ностан шобарькшат кутамом теть казян мазы панчф и мялеаса кель дедонь тунате кельга мазень ван, а мона катя, катя тонь аваксан келу не слюкай и бататене коркой сон синясень марта я как най, быть муди скельга масень тон
До сих пор удивляюсь существованию таких реальных языков. Интересно, а есть языки, которые фонетически звучат точно как немецкий/французский/английский, но нихуя не понятно?
Мой вариант. Основан на фонетическом письме, московский диалект (среднерусские восточные говоры отдела А).
Cwili, ocziń charåszo cwili. Upał cwět, nawěrnaje, på choładu.. Nět, paczimu? Tolka wot dwa goda tak szta nět, płachoj urożaj, a to ocziń chåroszy był urożaj.
>>330916 Цвели, очень хорошо цвели. Упал цвет, наверное, по холоду.. Нет, почему? Только вот два года што нет, плохой урожай, а то очень хороший был урожай.
Есть польская латиница, есть гаевица, была годная латиница для типологически близких к русскому языков - украинского, русинского и белорусского, были наработки советских сумеречных гениев филологии - но нет, сука, хотим жрать говно! Хотим албанскую диакритику, узбекское правописание и вьетнамский алфавит! И желательно, блять, всё сразу.
>>330984 Ну вот я сделал латиницу лехитского (не польского, а лехитского) образца:
Płachaja była pågoda, chåłodnaja wirněje, nicziwo chåroszewa ně była.
Но чтобы реально ей пользоваться нужна помощь профессиональных лингвистов, т.к. я не понимаю где о уже перешло в а (что я и отмечаю буквой å), а где ушло в звук ъ (что я отмечаю буквами a и e).
Да и надо понимать что чисто экономически сейчас перейти невозможно. Я бы скорее изменил кириллицу, кое-что вернув из дореформенной системы.
>>330984 Чет захотелось предложить буковку, обозначающую сочетание щь - s одновременно c гачеком, над ним акутом сверху и седилью внизу! Ух бля. в юникоде не нашел)0)
>>330984 Самое смешное что даже если оставить в латинице буквосочетание -ij это всё равно будет первым что отпадёт в случае реального использования. Просто потому что -i печатать быстрее, а на смысл не влияет.
Aa — Аа Ää — Яя Bb — Бб Cc — Цц Çç — Чч Dd — Дд Еe — Ее Ěě — Ээ Ff — Фф Gg — Гг Hh — Ьь Ii — Ии Íí — Йй Jj — Жж Kk — Кк Ll — Лл Mm — Mм Nn — Нн Oo — Oo Öö — Ёё Pp — Пп Qq — Щщ Rr — Рр Ss — Сс Şş — Шш Tt — Тт Uu — Уу Üü — Юю Vv — Вв Xx — Хх Yy — Ыы Zz — Зз ' — Ъъ
>Майор авиации Цюрупа Майя Ильинична ввела антиионизирующий диэлектрик в костьутиль шяуляйского стройуправления и, желая помочь жюри журнала "Жизнь Жюля Верна", наотмашь гильотинировала сумасшедший трёхъярусный подъёмник её конвейера жёлтых парашютов.
>Maíor aviacii Cürupa Maía Ilhiniçna vvela antiioniziruüqií diělektrik v kosthutilh şäuläískogo stroíupravleniä i, jelaä pomoç jüri jurnala "Jiznh Jülä Verna", naotmaşh gilhotinirovala sumasşedşií trex'ärusnyí pod'ömnik eö konveíera jöltyx paraşütov
>>331365 – Mein Führer, Hujerstadt ist gute Karte. Begemoten Swetlak schießen, Cheaterwagen bergauf polsen und Kosiawken Artillerie batz-batz Pisdung. Wir nagibeit alles Nube in drei Minuten, nicht Problem. – Sehr gut, ich uspewei Sie Shoppe porweiter nach. – Mein Führer… Allgemein… – Bis wir Jebloschtschelkeit, die Lukaschenko alles Gamer oblomiert. Gab heute bekannt Igraperejebachtung. – Schkoloter, Nublich und Boten, sjebeiten raus! Und Panzersadrotten verweilen! Jebanarische Shlobiaren! Shlobiare usratschke Koslischtschen! Tupieren bulbasher Mosgung Katuschke sjesheit nach! Ich fünf Kalsonen und Semeyketrußen Dierke prosishiwalt! Ich habe alles Dermopanzer für deutsche Drotscher! Auch dolbische Lunochod ein nachuj jeden Babken kupiert und Mieschkekatalken! Alles Nagibator Nachujupropellerwerteitung osalupen und Zählentrachen nicht Gandonen! – Lukaschenko sagt kompensieren Panzerwaffle! – Kompensieren Unitas mit Kinder Pipiskekartonke Arsch? – Mein Führer, dieser sehr gut Unitas! – In Schlüchen pisden dieser Fekalischemaßen saliweit! Abdolben Degeneraten! Rukishoppe rastieren, tormoseit ostojebening jebanuter Panzerschmieg priegen teleportiert die Kartewonütschke chujsaschtschöken pobireit wafflieren! Bulbascher Shadoben babloßische Karman wieworatschiweit und nicheranedeleit! Mein Nagibeiter pschick, Kulatschkefisting nicht realen trachen! Und was dann? Kleine Puckalkepördung Peßotschnitzer bladieren Nube Kukannatiagiweit! Bleimuch! Igraperejebachtung! In Sracke pichalter diese Psychuschke kriworucken mosgojöblische Dolbojebundespanzer jeblitz! Wo ist mein Koschke und Mieschke? Sajebatung lieber Schmele! Ich groß Schmele Fallos perdiertag schkoloten Bankakonserwen rasdolbeit ssanischetriapke rasmeteit und kun Tusik Grälke Kußotschken rwatz! – Ssoplen utireit, wir Burattino piff-paff pucken! – Ssutschkeperejebachtung! Wßutschilt ublüdische Rogaten Soopark Korowen! Ja-ja, Korowen scheißen Wieme doihlke Nacht! Alle sadrotter Wunderwaffle und nach Panzer onanieren fappen Oblomeitung! Wo ist Burshuike? Shlobiaren! Ich werde Invitepatschke in Nube pokatuschke Halawa odariwalt! Leopördung Kolaßke postrelüschken! Pisdaricken!
Kogda obszczaiusj s polakami, kotoryę nie znaiut kirillicu, i choczu czto-nibudj napisać po-russki, to prosto piszu tak. Nie samy luczszij warjant (polskaia latinica woobszcze oczeń zaputannaia i gromozdkaia), zato priwyczny i poniatny.
>>330719 Moj baća jebašit voobšče adovyje bĺuda. Nu takoj vot primerno recept usredńonnyj, potomučto variacij massa. Beŕotśa sup, on ne grejetśa, greć - eto ne pro mojego baću. On beŕot etot sup, vyvalivajet jego na skovorodu, i načinajet žarić. Dobavĺajet v nego ogromnoje količestvo luka, česnoka, perca čornogo i krasnogo MUKI dĺa väzkosti, tomatnaja pasta sverchu. Vśo eto žaritśa do dyma. Potom snimajetśa s ogńa i ostužajetśa na balkone. Potom baća zanosit i ščedro poliv majonezom načinajet jesć. Pri etom jest so skovorody škŕabaja po nej ložkoj. Jest i prigovarivajet polušopotom uch bĺa. Pri etom u nego až pot vystupajet. Ĺubezno mne inogda predlagajet, no ja otkazyvajuś. Nado li govorić o tom kakoj dičajšij perdźož potom? Vonišča takaja, čto oboi ot sten otkleivajutśa.
>>331410 > >ly > У меня где-то был проект латиницы на основе венгерской, достаточно годно вышло - если не удалил, то выложу. Если ты имеешь в виду строку > И — Y / Iy (после согласных, кроме Й) / Jy (после мягкого знака) то там не строчная L (ты написал в цитате именно её), а заглавная i. и — y/iy/jy.
Дауны вместо того чтобы создать как можно более простой алфавит, берут самые сложные черты грамматики из угорских и тюркских языков. Мамкины сторонники латиницы, вы сами хоть видели, что понаписали? Польский алфавит больше русскому языку подойдет, чем ваши военные шифры.
>>331526 Zaceni moj wariant: >Cwili, ocziń charåszo cwili. Upał cwět, nawěrnaje, på choładu.. Nět, paczimu? Tolka wot dwa goda tak szta nět, płachoj urożaj, a to ocziń chåroszy był urożaj.
Major aviacii Ćurupa Maja Iljinična vvela antiionizirujuščij dielektrik v kosćutiĺ Šiauliai'skogo strojupravlenija i, želaja pomoč žüri žurnala "Žizń Jules'a Verne'a", naotmaš giljotinirovala sumasšedšij tŕochjarusnyj podjomnik jejo konvejera žoltych parašütov.
Blizstojaščaja goszajomščica, polučivšaja eto speczadanije ot Minjusta, obošla bezymännyj tanczal szadi postindustriaĺnogo seĺispolkoma, pytajaś vyučićśa na perevodčika s francuzskogo.
>>331526 > Польский алфавит больше русскому языку подойдет Писать Ч как Ć или как Ç? Монопенисуально, как по мне. Стилистически, да, латиницы славянских языков больше подходят русскому, чем тюркских или угорских. Но фонетический состав польский орфографии так же далёк от русского, как какой-нибудь узбекской или албанской.
>>331574 >фонетический состав польский орфографии так же далёк от русского Dziejstwicielna, nichuja nie pachoże, przamo daże ni na poł-szyszeczki. Dzistancyja agromnawa raźmiera mieżdu ecimi jazykami. Kak da Kitaja rakam pachać i pachać, turzecki i to znaczycielna radniej.
Osnownaja problema russkoj latinicy - eto czastyje okonczanija -j, -aja, -uju itd i obilije mjagkich soglasnych, kotoryje prewrascajut tekst w kaszu. Czytatj takoje prosto njeudobno i njeprijatno. Pisatj tozhe. A ljubaja popytka isprawitj eto prewracsajet tekst w nagromozhdenije diakritiki.
>>331613 A zaciem nam eta bukwa, jesli polskij alfawit idealno podchodit russkomu, a eti anony uże so wsej etoj diakritikoj objebaliś. Dla smiachcienija r i drugich podobnych bukw można ispolzowat' słowackij wariant - '. Apostrof łuczsze luboj diakritiki.
>>332426 Ja znaju, poetomu adaptirował ś pod russkuju rieć, sam podumaj, ja mog napisat' i Zasisiajusichsia, no eto by wygladieło jesio boleje nieponiatno. Wo wśakom słuciaje, etot wariant namnogo łuczsze, ciem tot, kotoryj priedłożył op s miliardom diakriticieskich simwołow i bukw.
>>332430 Da, w lubom jazykie toże jest' swoi prawiła. My że nie goworim, naprimier, ciuwstwowat'. Prawilno ciustwowat'. Mnogo można priwiesti primierow. Możesz swoj wariant priedłożyt'
>>332544 Держи. Только у меня нет иллюзий, экономически переход на латиницу невозможно. Но пример того как выглядел бы русский на фонетическом письме по типу польского и кашубского.
Letu osëń smotrit wsled Leta wnoẃ såszło na niet Daj mnie znać, sztoby nie praspać Kak aciec, siem let nazad Ja uwiżu zwëzdåpad Daj mnie znać, sztoby nie praspać
Snowa bjot w ladoni dożdź Priama s samych zwiozd Dziki zwiozdny chårawod Stroit w serce most
Kak starał sia, nie zabył Kiem ja stał i kiem ja był Daj mnie znać, sztoby nie praspać
Letu osëń smotrit wsled Leta wnoẃ såszło na niet Daj mnie znać, sztoby nie praspać
Prazwëniat kåłakåła sztob wësna za nami szła Daj mnie znać sztoby nie praspać
Pizdos, cachiie je vy vse tut degeneratî, ia ohuievaiu.
Esti normalinaia russcaia latinița po rumânscomu obrazțu, nicego slojnogo, berioși i pișeși. Net, ne hociu, budu jrati govno iz jopî pavlina.
Vot vam alfavit nahui
a b v g (gh pered e, i) d e (ie posle glasnoi) io j z i (ii v conțe slov, dabî otliceati ot meagcogo znaca) i c (ch pered e, i) l m n o p r s t u f h ț ci (ce pered a) ș șci (șce pered a) - î (â v seredine slov) i ă iu ia (ea posle soglasnîh ili e)
Vsio, bliadi. Nicachih bolișe problem ne voznicaiet voobșce.
Seiceas cac vsegda budet bugor dolboiobov s ih Uranțățăgami i podobnoi huietoi. No ătih petuhov mî ne budem slușati, vedi verno je?
>>332761 Я делал на слух, поэтому мог ошибиться, но вообще вот: Отдел А среднерусских говоров
Плъхайь была пагодъ, халодныйь в’ирн’эйь, н’ич’иво харошъвъ н’э былъ.
=>
Płachaja była pågoda, chåłodnaja wirněje, nicziwo chåroszewa ně była.
Выглядит круто, но чтобы сделать такой вариант нужна помощь профессионального лингвиста, тем более, как я уже написал, я реалист и понимаю что чисто экономически это нереально.
>>332820 Это не литературный вариант, это т.н. неполное аканье. Не умеешь - не берись, а если уж взялся, покури теорию. Тебе не нужно изучать всю диалектологию и фонетику как науку, тебе достаточно просто хорошего руководства по орфоэпии. Но главная проблема такой орфографии - в том, что в русском литературном языке в ряде случаев допускаются два или более варианта произношения, в том числе абсолютно равноправных, особенно с точки зрения ударения. Поэтому "фонетическое" письмо для русского языка - очень плохое решение.
>>332921 Если ты носитель такого диалекта, то это нормально. В литературной норме любой предударный "о" и "а" читается как "а", а в любой другой безударной позиции (за два слога до ударения или после ударения) читается как "ъ". Поэтому в литературной норме в словах "плохая" и "погода" первый звук будет одинаковый.
>>333098 В этом правописании нет души, нет исключений и индивидуальных случаев, оно для роботов. Чешский, польский, словацкий и хорватский выглядят по-человечески. Этот вариант - калька.
Зато в этом алфавите нет неоднозначностей. Никаких Sz, Sh и прочей херни. Особенно для России, где дохуя разных народов с выёбистыми именами, фамилиями, названий город и прочей хери.
>>333466 >выёбистыми именами, фамилиями, названий город и прочей Чот вспомнил большой такой заголовок из журнала "Охота" года этак 1990 - ЛЯЙКЁДЖ. Нигде не гуглится кстати, охтыж ебать.
Pocemu zdes' ne ucityvaiut takuiu vesc, kak castotnost'? U vas, dolboebov, bukva "Ч" vstrecaetsa CASCE, cem "Ц", ocevidno, cto nuƶna drugaia podmena kak u menä
Только придумаешь годную идею - и сразу находится какая-нибудь херота, которая её рушит. Например, сделать все согласные мягкими по умолчанию. T - ть, d - дь и т.д. Если нам нужен твёрдый звук - то пишем его с удвоением или литерой h. В русском нет сочетаний типа дд или гх, потому путаницы не будет. Логично, просто, молодёжно. Выглядит не хуже валлийского. Rhusskyi jazhyk, bholszaia dhewoczka, uczym llathyn. Но при этом слова в большим количеством согласных превращаются в кашу похуже транслита - knaz kiewhshkyi, ghrybhnhaia pizza - что выглядит оче херово. Как пофиксить, аноны?
>>333451 Наверное только тебя. Еще при СССР были разработаны нормативные варианты русской латиницы, которые выглядели неплохо. А этот "хуйсуйвчай" - тупо калька. Так и смысла переходить на новую графику нет. Серьезно. Скопировали кучу букв с диакритикой из угорских и тюркских языков, чтобы создать адскую смесь. Только тупорезы не могут воспринять буквосочетания типа "sz" и "sh", потому что у них мозги под кириллицу заточены и они готовы воспринимать только кальку. Тупую кальку.
>>333639 > Как пофиксить, аноны? Я сижу в тредах латинизации русского языка с самого первого (а этот - далеко не первый, а где-то 14-ый, если я правильно помню номер утонувшего треда), и я авторитетно говорю - никак не пофиксить. Латиница просто не подходит для русского языка в её нынешнем виде. Либо придумывать новые символы, либо лес диакритики, либо шеренги диграфов.
>>333711 Можно просто использовать тот диалект который лучше подойдёт под латиницу, вот и всё. Алсо в польском есть диалект особенности которого без кириллицы невозможно отобразить, потому что там есть мягкие конечные бь и фь
>>333715 >>333718 Для вас уже создали распрехрякный коростенский-то тред. В реальности же русские диалекты на грани вымирания, строить на них литературную норму - абсолютно бессмысленное занятие в связи с отсутствием нормального материала.
>>333639 Лолъ, мы что ж это, господа, рѣшили к дореволюцiоннымъ стандартамъ вернуться? Тамъ такъ же было, но только въ конце словъ, заканчивавшихся на всѣ несмягченныя согласные кроме йотированныхъ, а ты рѣшилъ, значитъ, перешагнуть Петра 1.
>>333850 Было уже. Во-первых, если j = ь, то слово podjezd будет читаться как подьезд, а это не по-русски. Во-вторых, очень частотные окончания tj, sj выглядят всрато и уродуют облик письменности. В-третьих, аналогичные предложения были уже не раз и не два и даже не три, и каждый раз были обоссаны.
>>333871 > tj, sj Нормально, ты на МФА посмотри. Можно ставить в мягких согласных. prinat poneslas > это уже не русский Всегда так говорил. Обьект, подьезд. Разницы практически нет.
>>333878 > Нормально, ты на МФА посмотри. Ну бля, давай теперь на МФА писать, а чо?
> prinat > poneslas Что сказать-то хотел?
> Всегда так говорил. Обьект, подьезд. Анон, ты можешь произносить эти слова как угодно. Но в русском языке они произносятся с твёрдыми согласными. В другом иностранном языке могут быть другие правила, но этот тред посвящён латинице именно русского языка.
ОП вернулся с исправленной версией русской латиницы. Вы жаловались на то что диакритика турецкая? Получите нетурецкую! Жаловались на C, Q и прочее? Все исправлено! Так стало даже лучше. А открыв пикчу сдополнительными знаками поставленными на правый alt вы просто охуеете! Качайте по старой ссылке и наслаждайтесь!
>>334191 Немного майора авиации в тред. >Майор авиации Цюрупа Майя Ильинична ввела антиионизирующий диэлектрик в костьутиль шяуляйского стройуправления и, желая помочь жюри журнала "Жизнь Жюля Верна", наотмашь гильотинировала сумасшедший трёхъярусный подъёмник её конвейера жёлтых парашютов.
>Maíor aviacii Cürupa Maíä Ilhinićna vvela antiioniziruüŝií diélektrik v kosthutilh śäuläískogo stroíupravleniä i, jelaä pomoćh jüri jurnala "Jiznh Jülä Verna", naotmaśh gilhotinirovala sumasśedśií tröx’ärusnyí pod’ömnik eö konveíera jöltyx paraśütov.
>>334195 > Где ты диаграфы-то увидел? lh, например
> апостроф в качестве разделительного твердого знака Украинский язык здесь не лучший пример, а в других языках нет твёрдого знака. Апостроф в качестве буквы - худшее, что можно придумать в письменности.
>>334201 > Ты даун? Сам ты даун. Звук один? Один. Буквы две? Две! Считать научись, а потом уже обзывайся.
> А это и не буква, это разделительный твердый знак. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AA > Ъ, ъ — 28-я буква русского алфавита, называется твёрдый знак > буква русского алфавита Она же входит в часть слова.
>>334200 Обоснуй свои претензии. Если тебе нравится жрать ОПовское говно, где просто каждая буква дословно переведена на латиницу - можешь ополоснуться своей струей, заодно водой из общественного толчка, чтоб полегчало.
>>334205 > Это необходимости русского языка. Абсолютно нет. У тебя уже есть í. В чем проблема писать podíezd?? Ведь это так сложно! Нужно обязательно ввести апостроф!
Вместо диграфов вполне можно ввести диакритику, раз уж ты изначально вводишь её. Нет никакой "необходимости" мешать одновременно и диакритику, и диграфы.
>>334208 Каких диграфов? Ie? Йоты? Ну и нахуй нужна нам латиница, которая в точности копирует кириллицу? Я предложил два варианта использования апострофа. И схуяле это так плохо? При этом количество букв я значительно сократил, что облегчит изучение алфавита и разгрузит раскладку. Господи, какие же бедные хорваты со своей гаевицей, да и поляки подкачали! Как же они живут с диграфами? Привыкай к латинице, для индоевропейских языков диграфы - неизбежная вещь. Заметь, у меня всего два таких.
> для индоевропейских языков диграфы - неизбежная вещь Запомните простую вещь, аноны - если в латинице имеются диграфы и/или диакритика, значит, латиница не подходит для этого языка.
>>334215 > если в латинице имеются диграфы и/или диакритика, значит, латиница не подходит для этого языка Тогда хули ты забыл в этой теме? Иди кириллизируй языки балтов, немцев, западных славян, румын, венгров, шведов, англичан etc.
>>334225 Ты совсем тугой? Почитай историю возникновения кириллицы. Решили как то придумать азбуку для славянского языка. Что можно взять? А давай греческую! Ой, бля, букв не хватает, а те что есть, всё равно не подходят. Что ж делать-то? Давай диграфов? Давай диакритики? Давай новые буквы нарисуем! Так и сделали. У них только с "оу" косяк вышел, но ладно, простим их дремучесть. Так вот, аноны, в чем проблема, блять? У вас не хватает букв латиницы, чтоб записать звуки русского языка? Нарисуйте новые! Хуле вы как маленькие-то?
>>334223 Какая мягкость? Там твердый знак - подъезд. А где же ОПовский апостроф? Почему тогда не pod'ezd? Ты сам запутался в своем же алфавите. А знаешь почему? Потому что он дерьмовый.
>>334250 > Мало ли где еще пригодится разделительный знак. Э, не, так дела не делаются. Ты выкати рабочую систему с полностью и однозначно описанными правилами, а не "авось пригодится". Если нужен разделительный знак, то давай приводи примеры. Если он не нужен - выкидывай его нахуй, в алфавите не нужны лишние символы.
>>334191 Предлагаю на обсуждение три вопроса. 1) ÍCUKEN (ЙЦУКЕН) ИЛИ QWERTY? 2) Куда поставить запятую? 3) Куда спустить Ö? Чтобы ей начали пользоваться, предпочтительно, чтобы она была на одном уровне с остальными буквами.
>>334289 ОП, ты совсем не теми вопросами занялся. Ты сначала продумай все правила орфографии, избавься от диграфов, а потом уже раскладку придумывай. А то ставишь телегу впереди лошади.
>>334289>>334191 Пока я думаю поменять местами апостроф и Ö. Это будет лучше всего. По логике, запятой и точке будет лучше находиться рядом. установить бы ее слева от точки, то есть на место Ü, но тогда хуй знает куда деть Ü. Есть еще такой компромисный вариант. Ö спустить на место нынешнего апострофа/твердого знака, а на его место поставить запятую. А апостроф зашифтовать под запятой. Тогда и буквы все будут на трех рядах, и запятая без шифта, а апостроф не такой частый, чтобы бугуртить от него. НО тогда запятая и точка находятся далеко, что плохо.
>>334284 >Привычно же. Просили в одном из тредов. >>334285 >Потому что буквы должны располагаться в порядке их частотности в русском языке. Ясно, притензий ноль, но что делать со знаками препинания? Ибо , через shift это та ещё жопа
>>334289 >1) ÍCUKEN (ЙЦУКЕН) ИЛИ QWERTY? С одной стороны, привычное расположение букв + разбросаны по частоте использования. С другой стороны, не надо постоянно переключаться и страдать от злоебучей смены раскладки, но печатать будет не очень удобно, ибо буквы не там, где нужны.
>Майор авиации Цюрупа Майя Ильинична ввела антиионизирующий диэлектрик в костьутиль шяуляйского стройуправления и, желая помочь жюри журнала "Жизнь Жюля Верна", наотмашь гильотинировала сумасшедший трёхъярусный подъёмник её конвейера жёлтых парашютов.
>>334447 Ну так то для грецизмов - не исконных слов.
> qu тоже можно считать диграфом Там чуть сложнее история. Эта буква была заимствована у этрусков, у которых она означала особый огубленный звук [kw], а в латыни она просто стала означать звук [k] перед огубленными гласными. Диграфом qu уже стало в современных романских языках.
>>334194 Apostrof kak miagkij znak - hujnia. Beri jot - on v takoj roli uże ispoljzujetsia v serb(sk)ohorvatskom. Tem boleje istorićeski ь - eto ni ćto inoje kak reducirovannoje и. A apostrof ostavj dlia soćetanij tipa иа, иу i zapisi э posle soglasnoj.
Itak, test: Major avi'acii Ciurupa Maj'ja Iljinićna vvela antiionizirujuśij dielektrik v kostj'utilj Šiauliajskogo stroj'upravlenija i, żelaja pomoć żiuri żurnala "Żiznj Żiulia Verna", naotmaš giljotinirovala jejo sumasšedšij triohjarysnyj podjimnik jejo konveiera żioltyh parašiutov
>>334398 > заебали с турецким алфавитом Ещё одно доказательство что для даунов латиница это просто каргокулт. Хотим как у европейцев. Поэтому и им и нужна латиница. ОП им сделал хорошую латиницу но никому не нравится - нет смысла, ведь все равно не по еврогейски. Так смысл теряется.
>>334713 Лол, ну да. Они это и аргументируют некой престижностью, что как бы намекает. Других-то целей в переходе на латиницу нет. Да и та хуйня какая-то, вот у венгров латиница, например, но англичанин вообще не вдуплит что там написано, так что не надо гнать, что это сблизит наш язык с западноевропейскими.
Чем плох для русского языка вариант, когда используется латиница плюс кириллические буквы вместо отсутствующих в латинице? Если рассматривать именно письменность, а не проблему раскладки на клавиатуре?
>>334990 Конечно, плохое. Правила письменности должны быть последовательными. Кроме того, повторюсь, апостроф является пробелоподобным символом, поэтому с точки зрения многих программных средств, апостроф частью слова не является.
Апострофы выглядят по-дебильному. Всегда их ненавидел в хохлоязе, а тут ещё кто-то всерьёз предлагает засунуть это в русский язык. Учитывая количество смягчений в русском, апострофы будут в каждом третьем слове по несколько раз встречаться, что сделает его похожим на юкатекский. Зачем? К тому же на письме херня выходит — приходится прерывать слово и ставить долбанный апостроф. Латиница для русского должна быть: — Удобной в прочтении. — Удобной в написании, в том числе от руки. — Не конфликтовать с программными обеспечениями и кодировками. — Быть красивой и современной, как минимум. — Не ассоциироваться с турецким, вьетнамским и прочей азиатчиной.
Лучше пусть будет некая нелогичность или присуствовать некоторые исключения (в середине слова пишем одно, на конце другое, две разных литеры могут означать один звук или наоборот и т.д) — как это есть во всех живых языках, чем это будет хуетень с кучей апострофов, диакритиков и j в каждом слоге.
>>334998 Можно если взять за основу диалект в котором конечные в, п, б отвердели. Кстати в эстонском есть и мягкая сь, и мягкая ть. И они проблему решили очень просто - удвоенная согласная на конце означает мягкий звук, а в середине слова патализация не отображается. Раньше я писал что мордовские языки невозможно перевести на латиницу, но я был не прав, используя эстонскую систему очень даже возможно. Просто мягких будет побольше.
>>334998 >невозможно придумать без кучи диакритиков и/или j в каждом слоге Невозможно. Но возможно сократить их количество до разумных пределов, чтобы текст на русском не выглядел как безумная транслитерация какого-нибудь тупи-гуарани. И путь к этому — не бездумное копирование польской/сербский/эстонский латиницы по дубовым шаблонам, а разработка более гибкого и естественного алфавита. Иностранцы будут путаться и не знать, где читать ц, а где — к? Хер с ними. Французам это не мешает. Англичанам тоже. У нативов такой проблемы не возникает.
>>335046 Я могу ввести какие-то правила смягчения согласных перед определёнными гласными, но это работа не для одного человека. Всегда находятся моменты, которые упускаешь из виду. Иначе выходит что-то подобное: Maior awyaciy Curhupa Maia Yliyczna wwela antiyonyzyrhuiuscyi dyelektryk w kostiutili sziauliaiskogo stroiuprawlenya i, dzelaia pomocz dzury dzrnala... Но тут вкусовщина, можно заменить w на v или вместо сочетаний cz, sz, dz ввести ć, ś, ź, например.
>>335105 Ну а кто тебе обещал, что будет просто? Иди трудись, тогда не будешь упускать моментов из виду. Сейчас ты явно садишься на стул шеренг диграфов. Уже не один раз аноны говорили, что это непомерно удлинняет текст.
>>335146 У диалектов нет литературной нормы. Вот когда захочет какая-нибудь Уральская Народная Республика или Новоскифия свою балачку в официальный язык оформить, тогда и поговорим.
>>335148 Можно кодифицировать на основе корпуса, это не задача треда, но всё ещё. Так же можно заменить в РЛЯ черты одного диалекты чертами другого, всё тот же русский будет.
>>335105 Согласные — это меньшая из проблем. Пусть будут Ć, Ś и Ź, если кого-то раздражают CZ, SZ и DZ. И пусть они (согласные) смягчаются перед Y, E и U — тогда отпадёт нужда в половине мягких знаков. Возможно, это правило должно распространяться не на все — нужно лишь посмотреть, какие не используются либо используются с мягким знаком крайне редко. Исключения легко запомнить. Вместо мягкого знака на конце слова можно использовать тот же Й (предлагаю литеру I). В то время как Y пусть даёт звук Ы, но т.к согласные перед ней смягчаются — слова LYTR PYWA (LYTR PYVA, если кому-то не нравится w) будут читаться как "литр пива", а не "лытр пыва". Если нам нужно показать, что согласная НЕ смягчается — то можно её удвоить или поставить перед ней литеру h. Или сразу два варианта, зависимо от удобства написания и прочтения. В общем, более-менее тут можно разобраться и что-нибудь придумать. Куда большая головная боль — это гласные. Как обозначить я, ё, ю, е, и? В начале слова можно классическим способом — в сочетании с J. Jazhyk (jaźyk), Jarylo, Jakkubowyć (Jakhubowyć, Jaqubowić). В середине - И, Е, Ю не нужны, поскольку они Y, E, U и так смягчают согласные. Я, Ё - не самые популярные буквы в середине слова, допустимо заменять их диграфами IA, IO. Путаницы не будет, поскольку "дриопитек" — это dryopytek, а не driopytek. И самое мучительное — что делать с вездесущими ой/ёй/ая/ие/юя и т.д? Тут пока ничего не придумал.
>>335155 Ну ок, давай возьмём крайний южнорусский говор из приграничных деревень и сразу переведём его польскую латиницу. Dobró bude, bo w niom uże reducyrowana polowina hlasnych, a wmiesto "-ть" hawariat "-ti" + kucza uże hatowych ukrainyzmow ta polonyzmow. Udobno żi! Czy to uże nie russki jazyk, as', szo myslisz o tim, anoncze?
>>335159 Ну и пользы от неё будет столько же, сколько от коростенской разбалачки-той. Ведь носителей этого диалекта не так много. Кстати, а о каком именно диалекте речь?
>>335157 РЛЯ — это не фиксированная норма. Ещё 100-150 лет назад нормой считалось выговаривать щ как шч и четко произносить безударную е. А 200 лет назад вообще ять по-особому читали, не как обычную е. Сегодня же все икают и щакают. Да и ъ в некоторых словах пропал, например в слове адъютант. Еще я слышал иньекция вместо инъекция. Словом, произношение время от времени меняется.
>>335176 >А 200 лет назад вообще ять по-особому читали, не как обычную е Мне кажется, что и сейчас на месте ятя какое-то мягкое "иийее", а на месте е - просто "йэ".
>>335176 РЛЯ в каждый конкретный момент - фиксированная норма. Она медленно меняется, но это квазистационарный процесс, если ты меня понимаешь. Ну и самое главное, ты на эту норму влиять не можешь. Ты не можешь заставить всех носителей РЛЯ отказаться от мягких "б", "п", "в".
>>335188 Понятно, что нет. Но написание не очень сильно влияет на произношение. Если я напишу golub, то все прочтут именно голубь, а не голуб. Ну может быть лет через 100 конечные б, м, п отвердеют.
>>334746 >Чем плох для русского языка вариант, когда используется латиница плюс кириллические буквы вместо отсутствующих в латинице? Если рассматривать именно письменность, а не проблему раскладки на клавиатуре? Чem ploh dlя russkogo яzыka variant, kogda ispol'zuetsя latinica plюs kirilliчeskie bukvы vmesto otsutsvuюшчih v latinice? Esli rassmatrivat' imenno pis'mennost', a ne problemu raskladki na klaviature.
>>335361 > Я говорил не про определённый дивлект, в в общем. У меня начало закрадываться подозрение, что в диалекте, в котором нет фонематических мягких губных согласных, могут оказаться другие подводные камни, которые хер обозначишь с помощью латиницы.
>>335374 Это уже нужно отдельно рассматривать. ЧСХ, любой русский диалект (или РЛЯ) можно перевести на латиницу, никаких неразрешимых проблем, собственно, и нет. Другой уже вопрос, насколько это будет эстетически приятно.
Т.к Россия - Нигерия в снегу, то и алфавит должен быть соответствующий.
Aa - а Bb - б Ww - в Gg - г Dd - д Ɛɛ - е Ɔɔ - ё Jj - ж Zz - з Ɩɩ - и Ii - й Qq - к Ll - л Mm - м Nn - н Oo - о Pp - п Rr - р Ss - с Tt - т Uu -у Ff - ф Hh - х Ʒʒ - ц C c - ч Ṣ ṣ - ш Ƨ ƨ - щ Ɣ ɣ - ъ Ʌ ʌ - ы Ɂ ɂ -ь Ə ə - э Ʊ ʊ - ю Yy - я
Maior awɩaʒɩɩ Ʒʊrupa Maia Ɩlɂɩcna wwɛla antɩɩonɩzɩruʊƨɩi dɩəlɛktrɩk w kostɂutɩlɂ ṣyulyiskogo stroiuprawlɛnɩy... Сравните с >Kabɩyɛ kɛ gur kʊnʊŋ nɛ pɔyɔɔdʊʊ-kʊ keekee Togo nɛ Hayi kiŋ. Kɩ-kɛ kabɩyɛ samaɣ mba kʊnʊŋ.
Aa — Аа Ää — Яя (только после согласных) Bb — Бб Chch — х Čč — Чч Ćć — Ц Dd — Дд Еe — Ее Éé — Ээ Ff — Фф Gg — Гг Hh — Ьь Ii — Ии Jj — Дж дж Kk — Кк Ll — Лл Mm — Mм Nn — Нн Oo — Oo Öö — Ёё (только после согласных) Pp — Пп Qu qu — кв Rr — Рр Ss — Сс Šš — Шш Sz sz — щ Tt — Тт Uu — Уу Üü — Юю (только после согласных) Vv — Вв Xx — кс Yy — Ыы (после согласных), Й (в других случаях); ь,ъ (только перед гласными) Ýý — ый Zz — Зз Е,ё,ю,я в начале слова и после ъ,ь пишутся как ye, yo, yu, ya, иначе e,ö,ü,ä.
Mayor aviaćii Ćürupa Maya Iliynična vvela antiioniziruüsziy diélektrik v kosthutilh šäuläyskogo stroyuprawleniä i, želaä pomoč žüri žurnala "Žiznh Žülä Verna", naotmaš gilyotinirovala sumasšedšiy tröchyarusný podyomnik yeö konveyera žoltych parašütov.
Kogda mne bylo 15 let, i ya chodil srath batä vsö vremä kak-by nevznačay krutilsä vozle tolčka, i vsö sprašival, čto ty tam zatich, počemu tebä ne slyšno? pervý raz ya ne otvetil, tak on načal lomithsä v dverh, i orath, čto ty tam molčiš, čto s toboy? načal materithsä, i govorith, čto voobsze dverh s petelh snimet, also, batä rugalsä, yesli ya sru i ne smyvaü, pričom ne prosto vkonće sraniä, a neposredstvenno posle vylezaniä kakaški, motiviroval éto tem, čto vonäet, i sam potom mne govoril: vot ya kaknu i smyvaü, i ty tak delay! odnaždy ya srath sel, i slyšu, batä gde-to u dveri vstal v otdalenii, nu ya žopu vyter, i na pol nakaračiki prisel, a tam szelh očenh širokaä snizu u dveri, nu ya v szelh i smotrü, a tam batä na karačikach sidit i v szelh smotrit, i mne govorit: ty čo? yebanutý? Čo ty tam delaeš? batä kstati vsö vremä kakie-to travy pyot, čtoby srath často, sröt po 5 raz v denh, a potom govorit, čto žopu žžöt, i yeszo perdit on. pizdeć koroče! realhnaä istoriä. Ya ne trollh
>>335551 >Майор авиации Цюрупа Майя Ильинична ввела антиионизирующий диэлектрик в костьутиль шяуляйского стройуправления и, желая помочь жюри журнала "Жизнь Жюля Верна", наотмашь гильотинировала сумасшедший трёхъярусный подъёмник её конвейера жёлтых парашютов.
>Мой ебашит вообще адовые блюда. Ну такой вот примерно рецепт усредненный, потому что вариаций масса. Берется суп, он не греется, греть - это не про моего батю. Он берет это суп, вываливает его на сковороду и начинает жарить. Добавляет в него огромное количество лука, чеснока, перца черного и красного МУКИ! для вязкости, томатная паста сверху. Все это жарится до дыма. Потом снимается с огня и остужается на балконе. Потом батя заносит и щедро полив майонезом начинает есть. При этом ест со сковороды шкрябая по ней ложкой. Ест и приговаривает полушепотом "Ух, бля!". При этом у него на лбу аж пот выступает. Любезно мне иногда предлагает, но я отказываюсь. Надо ли говорить о том какой дичайший пердеж потом? Вонища такая, что обои от стен отклеиваются. Moi ɛboṣɩt woobƨɛ adowʌɛ blʊda. Nu taqoi wot prɩmɛrno rɛʒɛpt usrɛdnɔnnʌi, potomu ƹto warɩaʒɩi massa. Bɛrɔtsy sup, on nɛ grɛɛtsy, grɛtɂ - əto nɛ pro moɛgo batʊ. On bɛrɔt ətot sup, wʌwalɩwaɛt ɛgo na sqoworodqu ɩ naƹɩnaɛt jarɩtɂ. Dobawlyɛt w nɛgo ogromnoɛ qolɩƹɛstwo luqa, ƹɛsnoqa, pɛrʒa ƹɔrnogo ɩ qrasnogo, MUQƖ! dly wyzsqostɩ, tomatnay pasta swɛrhu. Wsɔ əto jarɩtsy doma. Potom snɩmaɛtsy s ogny ɩ ostujaɛtsy na balqonɛ. Potom baty zanosɩt ɩ ƨɛdro polɩw maionɛzom, naƹɩnaɛt ɛstɂ. Prɩ ətom ɛst so sqoworodʌ, ṣqrybay po nɛi lojqoi. Ɛst ɩ prɩgowarɩwaɛt poluṣopotom "Uh, bly!". Prɩ ətom u nɛgo aj pot na lbu wʌstupaɛt. Lʊbɛzno mnɛ ɩnogda prɛdlagaɛt, no y otqazʌwaʊsɂ. Nado lɩ goworɩtɂ o tom, qaqoi dɩƹaiṣɩi pɛrdɔj potom? Wonɩƨa taqay, ƹto oboɩ ot stɛn otqlɛɩwaʊtsy.
Наихудшая русская латиница А -- a' Б -- aa' В -- ааа' и т.д. Нп. Майор авиации Цюрупа -- AAAAAAAAAAAAAA'a'aaaaaaaaaa'aaaaaaaaaaaaaaaa'aaaaaaaaaaaaaaaaaa' a'aaa'aaaaaaaaaa'a'aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa'aaaaaaaaaa'aaaaaaaaaa' AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA'aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa'aaaaaaaaaaaaaaaaaa'aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa'aaaaaaaaaaaaaaaaa'a'
>>335609 >Лолблядь. Мда. ʒ-ж, ɤ- украинская г так-то. Я скозал? Тебе запилить примеры букв, которые в разных языках читаются совершенно по разному, или сам вспомнишь?
>>335619 Ты берёшь символы МФА, который не используются белыми людьми для офрографии вообще. Взял бы хотя бы те, что читаются в МФА так же, как и в твоём правописании.
>>335554 >Ну такой вот примерно рецепт усредненный, потому что вариаций масса. >Берется суп, он не греется, греть - это не про моего батю. Он берет это суп, вываливает его на сковороду и начинает жарить. Добавляет в него огромное количество лука, чеснока, перца черного и красного МУКИ! для вязкости, томатная паста сверху. Все это жарится до дыма. Потом снимается с огня и остужается на балконе. Потом батя заносит и щедро полив майонезом начинает есть. При этом ест со сковороды шкрябая по ней ложкой. Ест и приговаривает полушепотом "Ух, бля!". При этом у него на лбу аж пот выступает. Любезно мне иногда предлагает, но я отказываюсь. Надо ли говорить о том какой дичайший пердеж потом? Вонища такая, что обои от стен отклеиваются.
Nw tacoi fot primerno retsept wsrednennui, potomw tio fariatsi massa. Beretsia swp, on ne greetsia, gret - eto ne pro moego batiw. On beret eto swp, fufalifaet ego na scoforodw i natsinaet ziarit. Dobafliaet f nego ogromnoe colitiestfo llwca, tiesnoca, pertsa tiernogo i crasnogo MWCI! dlia fiazcosti, tomatnaia pasta sferhw. Fse eto ziaritsia do duma. Potom snimaetsia s ognia i ostwziaetsia na ballcone. Potom batia zanosit i stiedro polif maionezom natsinaet est. Pri etom est so scoforodu scriabaia po nei llozcoi. Est i prigofarifaet pollwsiepotom "Wh, blia!". Pri etom w nego na llbw az pot fustwpaet. Liwbezno mne inogda predllagaet, no ia otcazufaiws. Nado li goforit o tom cacoi ditiaisi perdez potom? Fonistia tacaia, tio oboi ot sten otcleifaiwtsia.
>>336124 1) Сейчас браузеры не дают uri ссылки 2) Можно изебнуться и нагугулить uri decoder 3) Установи куклоскрипт, там автоматически uri декодируются.
>400 пидоров спустя Блять, неужели нет ни одной нормальной системы, чтобы походила на другие славянские языки, но при этом передавало бы всю полноту языка? Пиздец
>>336489 Vot êto: >>335277 Hotä u menä estь variant diakritikoj: Ää-Яя Üü-Юю Öö-Йй Ēē-Ээ Cc-Цц Ŝŝ-Шш Šš-Щщ Ĉĉ-Чч Ьь-Ьь Ъъ-Ъъкак же я не навижу эту букву, пиздец, не буква, а говно без задач, нахуй я вообще ее сьюда добавляю? Ïï-Йй Īī-Ыы Žž-Жж Остальное по стандарту Вы наверное догадались: две точки-мягкость, полоска-твердость, шапочки- всякие "шипящие звуки". По твоемутусловию, я должен полностью кириллицу перевести в латинцу. Иначе бы убрал хуйню всякую типа ю,я,ё,ъ.
Major aviacii Cürupa Maja Ilьiĉna vvvela antiionizirušiï diēlektrik v kostьtilь ŝäuläïskogo stroïupravleniä i, želaä pomoĉь žüri žurnala "Žiznь Žülä Verna", naotmaŝь giliotinirovala sumasŝedŝij trjöhъяärusnīï podъömnik еö konvejera žoltīh paraŝutov.
>>336490 > Ьь-Ьь > Ъъ-Ъъкак же я не навижу эту букву, пиздец, не буква, а говно без задач, нахуй я вообще ее сьюда добавляю? U menä estj ideïka zamenitj ih na: Įį-Ъъ Jj-Ьь Ebatj, podįem, proebatjsä, kostjutlj, Vitjka.
>>336498 > Naĉnem forsitj na dvaĉe i stanem ilitoï? Da skoree razobjömsä na 2 lagerä. Odni budut sĉitatj nas "iz ētih, latinän", drugie budut forsitj. Hotä nihuä ne budet, ēto že dvaĉ
>>336498 >>336492-problema ešo ne reŝena. Ĉo delatj to s nimi? Ne krasivo že. Russki äzīk ne slavitsä logiĉnostjü ili krasotoj, tak mī ešo huže sdelaem.
>>336490 О да, высокочастотные диграфы, диакритика всех видов без единой системы! Ну анон, на 15-ом треде это уже несерьёзно. Если ты новенький, то иди перечитай всё, что было создано и обоссано до тебя.
>>336505 Поправлю тебя: в первых тредах пытались придумать адекватные системы, но им не удалось. С тех пор нормальные люди ушли, а сюда приходят только школофонетисты и новички с мыслью: "Блять, разве это так сложно, да я щас!"
>>336608 Ты архив тредов-то откопай и прочитай. Там ясно было сказано, почему словацкий алфавит не подходит. Вкратце: не хватает букв или диакритики для русского языка.
>>336864 > Ты архив тредов-то откопай и прочитай. Там ясно было сказано, почему словацкий алфавит не подходит. Вкратце: не хватает букв или диакритики для русского языка. Проблема уровня /fl/. Решается докидыванием букв/диакритики, что и было сделано в предыдущих тредах. Не сошлись тогда только в деталях уровня (i)ë/(i)o и всякого такого, а потом налетели долбоёбы с ирландкой и треды скатились.
>>336885 > Не сошлись тогда только в деталях уровня (i)ë/(i)o и всякого такого Так это и есть самое важное. Думаешь, просто так "не сошлись"? Не сошлись, потому что нормального удобного решения не существует.
>>336518 > высокочастотные диграфы Ты их где увидел, шизик? > диакритика Ты как без нее пытаешься русскую латиницу создать? Шоб и без диаграфов при этом и без диакритики? > всех видов без единой системы! Здесь больше системы, чем в кириллице. Прости уж, какие символы на клаве были, такие и ввел. Конечно могу подключить юникод-диакритику, но за нормальное отображение не вручаюсь: Öö-Ёё я там проебался чуток, Йй написал Zz-Жж Jj-Ъъ Jj-Ьь Остальное как там >>336517 > переход на латиницу > ожидает того, что ему будет привычно Ты походу и МФА не видел, там j как мягкий знак.
>>337011 Ты что сказать-то хотел? Я как раз к тому и веду, что такие частотные звуки как "ть" и "ль" в латинице не следует обозначать диграфами. То, что они обозначаются диграфами в кириллице - не более чем наследие средневековья в буквальном смысле.
>>337036 Ничего себе тут страсти из-за русской латиницы! Опы двух нелегитимных тредов, создатели двух говённых латиниц, взаимно сагают друг друга! Спешите смотреть, в отличие от цирка, бесплатно!
Я оп обоих тредов, второй вариант это модификация первого. А что за дауны устроили срач хз. Я вообще создал эти треды для презентации своей опицы, и я честно говоря удивлен что меня в чем-то упрекают, лол.
>>336980 1) в кириллице они тоже есть, как и диакритика. 2) во многих диалектах русского конечные вь пь бь отвердели. 3) w выгоднее чем v, т.к. есть буква ẃ
>>337844 1) это средневековое наследие, и это не что-то хорошее 2) но в литературном языке или близких к нему вариантах, на которых говорит большинство носителей языка, эти звуки различаются, следовательно, орфография должна это отражать 3) для русской латиницы можно и новую букву ввести
>>337855 Если делать латиницу для современного языка как вспомогательный алфавит то лучшим вариантом будет близкий к сербскому или хорватскому. Если делать просто проект латиницы то никто не говорит что надо держаться литературной нормы.
>>337865 Чушь полная. В сербском или хорватском алфавите не хватает букв для русского языка.
> никто не говорит что надо держаться литературной нормы А чего ещё держаться-то? Назови хоть один диалект русского языка на территории России, на котором ещё говорит кто-то, кроме нескольких бабок в глухой деревне?
>>337869 > > без диакритики Нельзя без диакритики. Русская фонетика специфична, щ, ш, ы всякие. > > без диграфов Ага блядь, давай теперь на всех согласных ставить, диакритика на диакритике, ЗАЕБИСЬ.
>>337885 Анон, ты определись, ты за диакритику или против? Хуже нет, чем орфография, в которой и диграфы и диакритика одновременно, это не человеческая орфография, а средневековый урод на костылях (типа польской).
>>337932 И сразу фейл. Ну анон, всё же уже сто раз обсасывалось, где ты был? 1) мягкий знак в виде j - убожество 2) в этой системе никак не различаются подьезд и подъезд, корове и коровье
>>337960 Что такое залго-текст? Анон, понимаешь, что если даже в орфографии и будут некоторые диграфы, их количество должно быть минимальным, и самое главное - эти диграфы должны использоваться только в самых редких случаях. Кроме того, диграфы не должны портить логику системы. Поэтому: 1) диграфы для "ль" и "ть", т.е. очень частотных в русском языке звуков - сразу в топку. 2) при этом изображать "вь", "пь" и "мь" в виде диграфов будет нарушением логики системы, что тоже автоматически в топку. Вот и думай, анон. А ты что, думал, мы тут второй десяток тредов просто так болтаем? Русскую латиницу совсем непросто разработать.
>>337979 > мягкий знак в виде j - убожество Почему?
> в этой системе никак не различаются подьезд и подъезд, корове и коровье Опять же, почему? Добавить обозначение твердого знака и все будет раздичаться.
>Podjezd/podezd (Где замест твердого знака.( >korove/korovje
> Потому что в русском языке очень частотны "ть", и записывать их в виде диграфа - будет пиздец тексту, он весь будет испещрен tj-ми. Но ведь в киррилице и так мягкий знак пишется. Все эти вечные ть. Разве что-то изменится? Как писали "приходить" так и будем писать "prihoditj" К тому же, краткий "й" и так слышится на после мягких согласных, так что j=й=ь отлично подходит.
> И как твёрдый знак поможет различать "корове" и "коровье", учитывая что й=ь=j? Он позволит различать подъезд и подьезд. Как в киррилице.
> Э, нет, анонушка! Если уж ты топишь за то, чтоб обозначать мягкие согласные с помощью j после них, то это будет "корове"! Эм. Ты же не пишешь "льук закрылсьа за ньим"? Ты пишешь "люк закрылся за ним". Понимаешь? Мягкий знак не пишется после КАЖДОГО мягкого звука.
>>337984 >>337986 Блен, звездочка не отразилась. Должно было так: >>337984 > >Podjezd/pod°ezd > (Где ° замест твердого знака.) «°» я привел условно, не предлагаю его в качестве ъ.
>>337995 Я ничего не говорю за самих поляков и сербов. Анон >>337865 утверждал, будто лучший вариант русской латиницы будет близкий к сербскому или хорватскому варианту. Я сказал, что это чушь полная и привёл свои аргументы.
>>338002 Обидно, что скоро тред утонет, придут очередные ньюфаги и напишут: "Вы ебанутые тут обсуждать это хз сколько тредов подряд, да я ж вам щас идеальную латиницу за пять минут создам, вот подождите, я ща!"
>>338065 Ты тред читал-то? В том, что ты написал, есть элементы, от которых стоит избавится. Рулатиницу можно создать, конечно. Это легко. Да вот только пытаемся сделать ее красивой, органичной и удобной, а не "лишь бы было".
Vot lucișaia latinița dlea russcogo iazîca. Daje ne pîtaitesi sporiti so mnoi, ia prosto poșliu vas vseh nahui i vpizdu.
Maior aviații Țiurupa Maia Ilinicina vvela antioniziruiușcii dielectric v costiutili șeauleaiscogo stroiupravleniia i, jelaia pomoci jiurii jurnala "Jizni Jiulea Verna", naotmași ghiliotinirovala sumasședșii triohiarusnîi podiomnic eio conveiera jioltîh parașiutov.
Ia tac privîcla jit odnim toboi odnim toboi Vstreceati rassvetî slîșati cac prosnioșsea ne so mnoi Mne stalo tac legco dîșati v otcrîtoe ocno I povtoreati ei liș odno Znaeși li tî vdoli nocinîh dorog șla bosicom, ne jaleia nog Serdțe ego teperi v tvoih rucah Ne potereai ego i ne slomai Ștobî nestii vdoli nocinîh dorog Pepel liubvii v rucah, sbiv noghii v crovi Puls ego teperi v tvoih glazah Ne potereai ego i ne slomai
> Srati na nih ? ti cio safsem daun? ea ne gavaril i ne sral ea scazal men pofig na Ban a Tech scazala tipa ana maojet zabaniti i ea scazal hocesh bani mne pofig vot i fsio -_- ana zabanela Vot
>>338120 Здесь это не дифтонги. Здесь i служит показателем мягкости предыдущего согласного. В румынском языке почти столько же твёрдо-мягких пар, как в русском.
>>338076 > Как это перевести? Архаики семя > В том, что ты написал, есть элементы, от которых стоит избавится Тыскозал? > красивой Чек > органичной Чек > удобной Замена 2.5 этимологических принципов на фонетические и чек.
Skaçath — https://yadi.sk/d/q6I_hpx03S7VUG
AltGr — pravyí alth. Mojno ebacith tire vmesto defisa i çuvstvovath sebä ělitoí. Mojno ebanuth znak rublä. Vnutri arxiva esth pikrily i faílik s alfavitom.
Aa — Аа
Ää — Яя
Bb — Бб
Cc — Шш
Çç — Чч
Dd — Дд
Еe — Ее
Ěě — Ээ
Ff — Фф
Gg — Гг
Hh — Ьь
Ii — Ии
Íí — Йй
Jj — Жж
Kk — Кк
Ll — Лл
Mm — Mм
Nn — Нн
Oo — Oo
Öö — Ёё
Pp — Пп
Qq — Цц
Rr — Рр
Ss — Сс
Şş — Щщ
Tt — Тт
Uu — Уу
Üü — Юю
Vv — Вв
Xx — Хх
Yy — Ыы
Zz — Зз
' — Ъъ
>Майор авиации Цюрупа Майя Ильинична ввела антиионизирующий диэлектрик в костьутиль шяуляйского стройуправления и, желая помочь жюри журнала "Жизнь Жюля Верна", наотмашь гильотинировала сумасшедший трёхъярусный подъёмник её конвейера жёлтых парашютов.
>Maíor aviaqii Qürupa Maía Ilhiniçna vvela antiioniziruüşií diělektrik v kosthutilh cäuläískogo stroíupravleniä i, jelaä pomoç jüri jurnala "Jiznh Jülä Verna", naotmach gilhotinirovala sumascedcií trex'ärusnyí pod'ömnik eö konveíera jöltyx paracütov.