В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, ваша мамаша, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>413416 Я б сказал, что первое - это опечатка, бывает такое, что кану два раза печатают. いく тут к ふくらんで относится, гугли ていく. さま тоже гугли, это грамматика такая, означает состояние, при котором произошло написанное перед ней, и превращает это описание в существительное.
>>413425 Наоборот, первая реплика от того, кому позвонил неизвестный номер. Он и спрашивает звонящего, типа, откуда номерок мой знаешь? А тот ему вот это отвечает. И всё, они к другим вопросам переходят.
>>413426 Может выменял у кого-то. Обменялся с кем-то. В смысле как синоним нашему спросил.
>1) обмен; размен; ~[を]する обменивать, менять[ся], совершать обмен; разменивать; …と~に в обмен на что-л.; 位置(席)を交換する меняться местами с кем-л.; 手紙を交換する обменяться письмами; переписываться;
>>413429 Тут я бы перевел, что тот, кому звонят, сам дал номер когда-то. - откуда знаешь номер? - ты сам его дал. - да? - угу.
>>413481 >Может ли человек стать ками смерти или только синигами? У меня окрестности местного магаза прямо набиты сянигами, вечно мелочь клянчат на билет домой, наверное в царство аида, потому да, простой человек может легко им стать.
>>413444 >>413461 >>413472 спасибо большое еще раз!) по контексту про который я забыл упомянуть - перспективный парень попал в команду подходит >>413461 вариант в плане того, что теперь-то будем всех нагибать
>>413514 Я от балды написал. Мимотретий. Там два разных перевода, я решил попетросянить. Так что еще раз подумай, стоить ли верить первому встречному двачеру, даже если по смыслу подходит.
Когда только начинал учить японский гуглил самый крупный иероглиф и наткнулся вот на эту китайскую дичь. Тогда ещё подумал, что наверняка мне встретятся подобные и не мало. Но вот теперь я смотрю на него и вижу просто несколько простых иероглифов, можно даже сказать, что я разочарован. Какие есть иероглифы, чтоб были просто блять пизданутыми? С невообразимым, неподдающимся написанию написанием и т.д.
>>413556 Нет таких, все иероглифы собраны из простых элементов, что ещё раз подтверждает неумение азиатов в креатив. Самый сложный радикал - 龜, 17 черт.
>>413549 блин( ну и что теперь делать, лол ну я пару лет назад писал сюда с просьбой помочь, помогли, ничего не предвещало беды, а теперь ты меня озадачил...
Вот сказано, что в сонкейго для выражения учтивого отношения используется страдательный залог. А как мне вежливо сказать, что кто-то что-то сделал в пассивной роли? Образовывать пассив от пассива? Или не бывает таких ситуаций?
https://furigana.info/w/神:さま Чтение 神 как さま в единственном примере-это опечатка, тем более там さま каной после или легитимное чтение? В китайском у 神 значение expression; countenance; appearance есть.
>>413628 Опечатка, конечно. Бзв, ты вычитываешь сообщение перед тем, как отправить? Надо было хотя бы так: >Чтение 神 как さま в единственном примере-это опечатка (тем более там さま каной после) или легитимное чтение? В китайском у 神 значение expression; countenance; appearance есть.
>>413556 Вот ваще бешенная хрень, вечно забываю углы наклона черт друг к другу и количество сторон. Уже 3 года учу японский через аниме, но каждый раз как в первый с этим иероглифом.
Алсо, не понимаю зачем так уродовать квадрат, мне его проще нарисовать, чем верхний полукруг, например. Хотя, если японец с детства пишет верхние полукруги, ему он дается проще, наверное.
>>413671 わんこロリ ванко - типа нашей гавки или мявки, наверное.
>>413672 Я накарябал и ситуация понемногу двигается с мертвой точки, своей の я даже горжусь. Но я не пишу в ТАКИХ количествах, чтобы выработалась привычка, поэтому по-прежнему проще квадрат.
>>413672 А еще напомнил мне, что ちょうど утром решил вести дневничок на нихонге. Совсем бы забыл без тебя. Хоть ты и агрессивный даун, тебе удалось преждевременно сделать мир чуточку лучше.
>>413757 Просто мне по контексту не совсем подходит фраза "делает вид". Там рассказчик говорит о своих друзьях, которые всегда чем-то увлекались и не сидели на месте, а потом их называет этой фразой.
Хехе, попробовал записать иероглиф 語 как можно быстрей, практически не разъединяя черты, в итоге 口 превратилось в пикрелейтед. Я то сперва решил, что вы дауны пизданутые))
Плохо раскатала, и поэтому жуется плохо? Погуглил 蕎麦コシ, в широком смысле то ли твердость, то ли, наоборот, упругость, как в словаре пишут. Что-то из этого, видимо, автор и использовал.
>они выглядят занятыми Не выглядят, а занятые на самом деле. И не занятые, а суетливые, постоянно "крутятся/вертятся". Занятым можно быть и в одиночестве, но тут именно наоборот.
>вроде как делают что-то, в то время, как гг тратит время Наоборот, делает что-то именно гг, а те другие только суетятся неизвестно зачем и с каким результатом.
>>413808 У меня саморазвитие в кавычках. Он не знает, что они делают, но они выглядят занятыми важными делами, в отличие от гг, который страдвет хуйней.
>>413820 >гг, который страдвет хуйней Гг занимается любимым делом, продуктивной деятельностью. Не чета быдлу вроде тебя.
>У меня саморазвитие в кавычках Кавычки или нет, вообще ни при чем. Читай выше что происходит. Откуда ты высрал саморазвитие, быдлан? А я знаю откуда. У опущенного быдла вроде тебя отсутствует желания что-то делать как у гг выше, и эту пустоту заменяет эгоизм, мол "я теперь лучше", "саморазвитие". Мышление типичного тупого скота.
Нет никакого "саморахзвития", есть только люди, делающие дела, и скотина, дрочащая на свое чсв всякими выдуманными "развитиями" и проецирующая это уродливое мышление на других как ты это делаешь с указанным героем, который и не думает ни о каких "развитиях" как прямо в тексте и написано.
>>413827 Пиздец. Я, конечно, все понимаю, но насколько нужно быть обиженным на мир, чтобы на простое предположение о переводе выливать на человека ушат говна.
>>413822 Там нет торрентов, а если и есть, то только закрытые, которые хуй найдёшь. Впускать тебя тебя естественно никто не будет. У них очень строгое законодательство на этот счёт. У нас тебя не посадят за то, что ты зашёл на торрент-трекер, а там это уголовка или огромный штраф.
>>413796 Спасибо. Я то ли сонный был, то ли просто тупой, но нарыв инфу про коши, ничего не понял. Ещё и どおり написано через お, а в словаре через う, в итоге не нашёл вчера. В общем спасибо.
>>413797 >>413808 Спасибо. Наверное, буду пока придерживаться версии, что тут そう без подтекста в виде "выглядят занятыми, но не знаю являются ли", а просто так. Потому что до этого рассказчик их увлечения описывал и в целом их занятость сомнению не подвергал.
>>413861 >>413881 И еще >у тебя какой-то фетиш ебанутый >я ищу через "добавить", совпадения подсвечиваются красным, вылезает гиперссылка на карточку. >у тебя какой-то фетиш ебанутый В голос просто.
>>413881 >сотни А ты не пиши поэмы на карточках - будут десятки. Ты хочешь чтобы тебе добавили функционал в бесплатную перделку, для которой нужны код, кнопка и место меню, форма, дизайн и объяснение зачем это все нужно, вместо того, что тебе лень крутнуть колесиком один раз.
>ищу через "добавить" До поиска добраться нужно два раза кликнуть, а здесь - один. Мне приходится объяснять тебе элементарные вещие, что, вкупе с твоей безумной проблемой, складывает впечатление, что ты идиот.
>>413883 > А ты не пиши поэмы на карточках Мамке своей указывай, как правильно сосать. А потом пиздуй квадратики из бумаги вырезать.
Элементарный поиск. Это как если бы википедия по любому запросу в одно слово, возвращала бы все статьи, где это слово встречается, а нужная статья, где это слово в названии, оказывалась бы где-то ближе к середине всех результатов, и надо было бы вручную пролистывать страницы результатов ради нее. Элементарные вещи, которому такому долбоебу как ты не дано понять.
>>413928 >押える\t >1.\t надавить, придавить >2.\t прикрыть [руками] (глаза, уши и т. п. ) >3.\t ухватиться (напр. за улику) >4.\t ком. [низко] оценивать что-л. >5.\t описывать имущество ("sashiosaeru") Или не надавить, вот ребус.
>>413931 Переводи как хочешь, по-японски-то звучит одинаково со всем тем зеленым букетом выше. Как если по-русски сказать взял в рот где каждый поймет по-разному. Поэтому все советуют не заниматься переводом.
Куда тогда икеру вставишь по контексту? Я почти уверен, если японцу надо куда-то пойти и он говорит いける, это значит могу пойти, дойти, попасть и т. п. Если только это не какое-то устойчивое выражение, означающее пронесло.
>>413934 Так я не спорю, у меня скорее додумка, чем точное знание.
Если это устойчивое выражение, то оно по идее гуглится должно. У меня так с "воздушным коридором" было, который оказался террасой.
>Applies only to 押す, 圧す to overwhelm, to overpower, to repress Я в словаре зацепился за этот вариант.
Как-то смотрел видосик с кореянкой, она говорила, что в отличие от русского в корейском нет "лечу" "плыву" "еду", там везде "иду самолётом" "иду кораблём" "иду машиной", скорее даже "перемещаюсь...". Это, конечно, мало связанно с японским, но мб いける тут именно как "перемещение".
>>413939 Это 行く в возможной форме, я не знаю как это называется, буквально могу идти. А せば это если. Сложить вместе - получится >>413929 Не знаю как тут можно вписать пронесло. Это как пытаться есть суп ножом, когда есть вилка.
>Не знаю как тут можно вписать пронесло Я это и имею в виду. Это не буквальный перевод. К тому же, вот на этих пикчах оно тоже не используется буквально как "могу идти".
>>413947 Скорее, сойдет, годится в словаре. Что можно понять в значении мочь идти. Мы вообще про осу спорили, там все равно еще ば остается, так что я прав, а ты нет.
Какой шрифт выбрать для карточек? На данном этапе выбрал в анки номер 1. В браузере внешний вид иероглифов похож на номер 2. Меня это не волновало, пока не встретил заметно различие между номерами 1 и 2 в нижней левой части 総. Или существует третий, скрытый от меня вариант?
A famous local tradition in Dongyang is the virgin boy egg (Chinese: 童子尿煮鸡蛋; pinyin: Tóngzǐ Niào Zhǔ Jīdàn[3]), an annual tradition in early spring time where the urine of prepubertal school boys preferably under 10 years is collected and boiled with eggs and then sold (for 1.50 yuan around twice the price of a regular boiled egg.[4]) and eaten, it is said "it tastes like spring".[5] In 2008, Dongyang recognized the eggs as "local intangible cultural heritage."[5]
>>414088 Выучил кану, потом месяца два топтался на одном месте. Благо ребята в треде посоветовали Муромасу. Спустя ещё полгода сдал на Н1. Мой результат был слишком хорош и им пришлось переделывать всю систему образования. Мимо новый министр образования Японии.
Тащемта, рекомендую всем фанатам аниме читать Илью Мурамасу, так как сюжеты всей восточной анимации явно позаимствованы оттуда. Про то, что он волшебником в 33 года стал напоминать не нужно, я надеюсь?
Исходя из 13 страниц можно поговорить об: 1. Нисходящая, восходящая последовательность, это как ударение в словах. Только стоит ли зацикливаться на полном уменьшении звука например в словах состоящих яз 4+ слогов - когда 1 самый большой звук, а 4 или 10 будет самый маленький. Т.е. применять постепенное понижение. 2. Восходящая последовательность аналогична нисходящей-восходящей? Только скорее всего в нисходящей начало звука будет чуть ниже, чем в начале восходящей последовательности. 3. Как угадывать в каком слове применять ударение пока не известно. 4. Как угадывать глухие согласные из пикрила пока тоже не известно, предполагаю это нужно слушать уже нативщиков.
Единственное, за что переживаю, так это за правильное произношение тонов.
Мда, какое нахуй овзочение. Что за даун составлял эту книгу? Хотя упражнения мне понравились. Еще и иероглиф непонятный блять в примере, который еще не проходил.
>>414113 Если будешь много контактировать, читать и/или писать, она в любом случае отложится в голове. И тут есть два стула. Либо постоянно подглядывать в таблицу, либо задрочить механически и подглядывать в ту же таблицу, которая отложилась у тебя в долгосрочной памяти, пока это не перейдёт на интуитивный уровень. С кандзями/словами/грамматикой, в общем-то, примерно также работает, только вместо таблицы словари, справочники, учебники. Я лично запоминал как таблицу. а ка са та на ха ма я ра ва н а и у э о Исписал ей несколько листов тетрадки, стараясь как можно меньше подглядывать, с каждым разом получалось всё лучше и лучше, пока в один прекрасный момент не смог записать всю таблицу по памяти без ошибок. Ещё пару раз повторил и это было последнее, что я написал по-японски от руки. Когда не дома был, свободные минутки в очереди, в транспорте, на перерывах между парами и т.д. занимал дрочем в каком-то приложении для ведройда. Думаю, тоже определённый вклад внесло, но не столь заметный.
>>414113 Сначала просто прописывал в тетради - так запомнил написание. Потом стал читать простенькие тексты, записанные каной - так научился читать и окончательно из запомнил. Ну как окончательно, иногда случаются приступы забывчивости, что не могу вспомнить как писать какой-нибудь む или ふ, потому что при записи с кандзи они особо не встречаются, в отличие от частиц типа の и を.
>>414110 >произношение тонов У меня на этом месте голова начинала болеть, когда читал восходяще-нисходящие, нисходяще-восходящие, предшествующие гласной/согласной в позиции определения сказуемому. Никто этой фигней не занимается, нэйтивы тебя поймут по контексту, либо все равно будут фуфукать над длинноносой обезьяной с безупречным японским. Если очень надо, то придется учить только на практике, нигде в словарях не пишут тона к словам, которые еще и могут меняться в зависимости от положения слова, диалекта, желания левой пятки. Я уже не говорю, про то, что редуцируемые гласные успешно могут возвращаться. В песнях, например, десу.
>>414113 https://djtguide.neocities.org/kana/index.html Просто уделяй по 5 минут каждый часик. Сначала один столбец, потом второй. Я за неделю обучения почти прошел всю хирагану. Дам себе пару дней отдыха и пройду катакану ещё.
>>414123 >нигде в словарях не пишут тона к словам Ну кое-где пишут. Я например видел в firefox-аддоне rikaisama целый словарь посвященный pitch-акцентам. Сконвертировал его себе в формат tsv и иногда пользуюсь. Прикреплю его как 7z.png, может пригодится кому.
>>414112 Ты сразу за учебник с заданиями сел, что ли? Если да, то ты неправильно сделал. Сначала открываешь грамматический комментарий (на русском) и читаешь введение до первого урока. Там тебе объяснят все необходимые основы. Далее учишь хирагану и вкатываешься в сами уроки. Перед каждым уроком читаешь грам. комментарий с пояснениями и новыми грамматическими конструкциями.
>>414111 А хуле не понятно с озвончением? В русском же похожая тема есть. глухие согласные, стоящие перед звонкими шумными (кроме [в], [в']), меняются на звонкие, происходит уподобление по звонкости, ср.: моло[т']и´ть молотить - моло[д'б]á молотьба ([т'] // [д'] перед звонким), про[с']и´ть просить - прó[з'б]а просьба (т.е. [с'] // [з'] перед звонким).
Вы ебанулись оба. Какой разговорный вариант? В Минне так же, как и в Нечаевой, сначала даются вежливые формы, потом разговорные. Хирагану нужно знать и там и там, просто в Нечаевой ей посвящены отдельные уроки, а в Минне даётся просто таблица для самостоятельного изучения.
>>414193 Че ты, хейтеров в первый раз видишь чтоле? Лично я считаю, что у нечаевой есть хорошие задания по прописи каны. Правильное произношение ты в любом случае по книжке не поставишь.
Чем отвергать весь учебник, лучше выдернуть из него то лучшее, что поможет лично тебе.
>Особенно знаменито смешение хи (ひ) и си (し), в результате, хидой (酷い «ужасный») превращается в сидой, а сити (七 семь) — в хити. Оказывается, всё это время не я в уши долбился, а они-в дёсны.
>>414271 >В любом контекте. Окей, литературный = современный токийский в любом контексте. Значит, переход эй в подобие ээ - всё-таки особенность современного токийского. И где же я неправ?
>>414270 >Мурамаса, ты? Конечно не угадал, у меня не на ровном. Посикал тебе за воротник. Алсо, литературный-это тот, который письменный, а не тот, на котором токийское быдло футбол подпивас обсуждает.
>>414280 Кажется, кто-то из нас кого-то недопонял. Я написал, что оглушение и в э, вероятно, является токийским диалектизмом. На моём пике написано, что えい в современном стандартном литературном языке (= современном токийском, как мы успешно выяснили) склонно переходить в какое-то подобие "ээ". В каком месте он опровергает мои слова?
>>414385 Живу в частном доме. Проводного интернета - нет. На модеме безлимит - ночью. Жёсткий диск на 300 с лишним гб. На пеке горы мусора, занимающие триста с лишним гб. Я даже аниму по две серии скачиваю, а не сразу весь сезон.
10 часов изучения японского. 20 хирокан позади. Пишу все упражнения из нечаевой, а так же повторяю за японцем речь. Скачал аноновские аудио, где по 30 минут урок, 1 пройден.
Ощущения: чувствую хираганские иероглифы. Читаю по слогам, сперва обращая внимания на редукцию.
>>414411 Не за что. Слишком часто благодаришь, я ведь не сделал ничего, да и вряд ли помогу. Моё предыдущее предположение остаётся в силе, только носит оно негативную окраску. Не может оторавать глаз, потому как жалко. Не верь мне, я нихуя не знаю.
Кончя в хату, ойнончики. Поясните, какого лешего お願いします с お пишется? Это же моё обоссатое желание, моя всеми в рот ебомая просьба, какого хуя пишется с お, будто божественная, высокоуважаемая хотелка из рот петуха исходит?
>>414458 Да ты чёрт ёбаный! Ты своими речами половину треда зафаршмачил! А по поводу お положняк такой. Ты девочка, ты тупо мелкая препубертатная женская особь, когда говоришь на японском, поэтому твоё желание возвышенная розовая маняхуета. А теперь проследуй на парашу, пожалуйста.
>>414486 В данном случае выполняется эта функция: >обозначение действий говорящего или тесно связанного с ним лица в отношении лица, к которому передается этикетная вежливость Говоря проще, не просьба ценная, а твой собеседник.
Всем привет, интересует такой вопрос: В японском языке, как я понимаю по скудному опыту изучения, может быть изначально много значений у одного слога, давайте возьмем из контекста слово, не письменно чтобы по кандзи увидеть значение а на слух. (выдернем из конструкции предложения) Как привить к нему ассоциацию или понять о чем речь? Очевидно что контекст, но всё же, в сравнении с английским языком смотря на какое-нибудь слово или термин всё таки можно о нем что-нибудь вообразить или подумать и зачастую попасть в точку. Как так делать в японском? Простите если непонятно выразился, могу переформулировать. Может мне так сложно потому что это разница в культуре?
>>414515 Никак. Могут быть десятки слов с одинаковым чтением, обычно в повседневном общении используется только несколько слов с одинаковым звучанием и угадываешь интуитивно. А ещё можно один иероглиф читать по-разному, это тоже на выбор читателя, если значения у слов одинаковы или угадываешь, если разнятся.
>>414515 И вообще, в отличии от всяких твоих английских, часто не понятно, в каком времени говорят, о каком количестве, кому, кто и так далее. Язык такой, что смекалочку проявлять надо. И китайские всякие туда же.
>>414538 Ну вежливость тоже, одно другому не мешает. Я же осторожно уточнил, что просто сравниваю. Однако, никто не говорит あなたのお名前, то есть в каком-то смысле я прав. Или вообще おいくつ? спрашивают о конкретно возрасте, а не граммах. Алсо, я просто отталкиваюсь от абзаца в самом начале нечаевой, что с помощью the приставок можно обозначать отношение предмета или явления ко 2-му или 3-му лицу, пруфов не будет.
>>414546 Начинай читать что-нибудь из простого, типа ханахиры(если конечно переносишь моэ), параллельно готовясь гуглить незнакомые конструкции, о которых тае ким умолчал.
>>414551 > гуглить незнакомые конструкции Что? Ты либо знаешь конструкцию > видишь ее > правильно читаешь предложение. Либо не знаешь конструкцию > не видишь ее > читаешь неправильно и даже не догадываешься об этом
>>414562 > Зачастую ты тупо не понимаешь предложение И идешь гуглить, да? Нет. Потому что нечего гуглить. Сюда ты идешь, и просишь чтобы тебе это предложение распарсили.
>>414564 Ты думаешь, что Ким тебе всю грамматику дал что ли? Можно читать справочники более специализированные, можно загуглить всевозможные книжки для подготовки к Nx
>>414546 Не слушай >>414551 Для чего учишь, то и читай. Если тебе нужны медицинские травы, то хоть всех мурамас прочитай, а травы так и не выучишь. И наоборот, если выучишь травы и забьешь на остальное, то можешь не понимать очевидного конничива, но зато в травах будешь понимать как бог, но тебе ведь травы и нужны, не так ли. Остальное факультативно. Я таким макаром без задней мысли в хентай играю, зато мангву разбираю по фрейму как даун.
>>414564 Любой. Без практики, теории все равно не за что цепляться в голове. Гугли по ходу, потом, когда наберешь какой-никакой опыт, закрепишь любым учебником из шапки, если еще будет актуально.
>>414560 Есть интуиция и чутьё, которое подсказывает. В связке с гуглом всё это отлично работает. >>414564 Про учебники ничего не скажу, надо под себя подбирать. Можешь Минну или Генки попробовать. Что больше понравится - то и выбирай.
>>414590 Анон, просто скажи, читал ли ты его сам и какие конкретно моменты не устроили, а какие нормальные. Какие, на твой взгляд, важный материал отсутствует.
>>414591 Меня устраивает этот гайд, просто я считаю его вводным. И я уже предложил варианты, как её добирать. На мой взгляд, можно даже русскоязычные средне-продвинутые пособия почитать, если не стоит блок на Поливанова
>>414578 Не скажу за интуицию, но ведь чутье = опыт. А значит гугол не поможет, если только начал читать (особенно после тае кима), а не потребляешь контент уже какое-то время. Ну и сам прочесс тоже. Допустим, прочитал предложение - не понял его. Что конкретно гуглить? Отдельно куски предложения, пока не найдешь что-то вразумительное? А если там одна хирагана? Пойди пойми, слово это или часть грамматики. А если там разговорная речь? Как тут >>405538 например. Как ньюфагу понять, что там гуглить?
>>414587 Ни до какого. Это гайд, а не учебник или справочник. Как по мне, так как это граммар гайд, сравню с DoJG. Где-то 60% Bacic, 20% Intermediate. Некоторых важных вещей нет, многие вещи описаны неполно, некоторые совсем неверно. Как база он хорош, иногда даже попадаются моменты, которые в других местах хуже описаны. Но после него надо бы все-таки что-то еще прочитать, попутно читая контент, конечно, а иначе просто застрянешь на книжках не принеся себе пользы.
>>414587 Даже условно сказать затрудняюсь. Есть вещи из н1 уровня, но нет(или плохо вскользь описаны) моменты из н4/3. >>414596 Опыт надо набирать и на реальном контенте. Сидеть и набивать шишки, иначе ничего не выйдет. То что в примере с некопарой не выучить из учебников. Алсо такое и в треде не зазорно спросить(либо на другом ресурсе), а получив ответ выписать себе в блокнот(ну или куда-нибудь ещё) и запомнить. Впрочем признаю за собой ошибку: не зная целей анона, советовать переходить к чтению внок опрометчиво. Может быть его цель это разговорный аспект языка, тогда и подход нужен будет другой.
На пиках три столпа, поддерживающие изучение японского. Если хоть одного нет, без поддержки ваши надежды очевидно падают в грязь. А неспособные даже сообразить что за столпы такие - проиграли генетическую лотерею, необучаемые дауны в принципе.
>>414667 Почти так, приятно видеть умного человека. На самом деле просто английский язык. В современном мире не знать английского, но лезть в японский, это абсурд, который эти пациенты не осознают.
Еще лопухнулся, не подумав как следует. На втором пике тоже два, а не один.
>>414668 >В современном мире не знать английского, но лезть в японский, это абсурд
Спасибо русскоязычным виабу, они сделали процесс изучения Японского через Русский приятным и незабываемым приключением. Не нужно даже притрагиваться к поганому англо-саксонскому нахрюку.
>>414670 Вот и хороший тому пример. Увидел тезис, но даже не пытается спросить разъяснений, т.е. не пытается учиться. В принципе необучаемый = русек Разумеется, ни японского, ни английского, ни какого другого не светит.
>>414668 > не знать английского, но лезть в японский, это абсурд, который эти пациенты не осознают. При том, что на пиндосском в Японии говорят кроме иммигрантов три с половиной японца, из которых два - на уровне "ай донто спикку ингуриш"?
>>414390 Молодец. Я выучил всю хирагану. Сейчас занимаюсь изучением связок хираганы. Думаю, что сегодня-завтра начну учить катакану. Урок 1 это где "простите, вы понимаете по-английски? - нет, не понимаю"... и тд.
>>414709 >> не знать английского, но лезть в японский, это абсурд, который эти пациенты не осознают. >При том, что на пиндосском в Японии говорят кроме иммигрантов три с половиной японца, из которых два - на уровне "ай донто спикку ингуриш"? Он все правильно говорит. Вообще англ по умолчанию на уровне чтения того же фочана знать нужно. Чтобы включить новости - и ты все понял. А потом уже за японский, потому что материалов, к примеру я больше нашел на реддите, чем здесь.
>>414718 В этом был бы смысл, если бы в англопособиях было что-то важное, чего нет в русскоязычных и что бы тебе нужно было до того, как ты сможешь свободно читать японоязычные. Такого нет.
Подскажите, пожалуйста, раз тут как раз специалисты собрались сейчас. У меня тут в ёнкоме две разные девочки всё время в конце фраз говорят し Я что-то не нашёл такого употребления на конце предложений, что это значит? Обычная повседневная болтовня, если что
Но! В твоем случае, у тебя там просто девочки модные. > Another thing to note is how the particle し appears as a final particle. This is very colloquial, and although the particle overall is 話し言葉的, this particular usage would not be appropriate for 書き言葉.
>>414747 КРАКОЗЯБР (криво переведенные материалы N5... N1), мемуары поливанова и что там еще, напомни? Ворох манямирковых книжек "грамматика японского" с рандомным порядком материала и уймой нахуй не нужных филологических терминов? Тащи аналог DoJG из шапки на русском, вместе покурим
>>414750 >уймой нахуй не нужных филологических терминов Ну если тебе их сложно воспринимать, то это сугубо твои проблемы, а не пособий. Они просто ориентированы не на таких как ты. У меня в своё время проблем почему-то не возникало, хотя профильного образования в данной сфере не имею.
Полгода назад не понимал, что пишут в Ёцубе. Сегодня начал читать и понял, что понимаю. В последние полгода стал больше читать, как итог, за полгода у меня больше прогресс, чем за полтора года до этого, когда я страдал хернёй. Вывод: не страдайте хернёй.
>>414792 Тупо нихуя не делал, время от времени почитывал минну и прописывал иероглифы. Почти ничего не слушал и не смотрел (даже аниму), ничего не читал.
У меня сейчас пиздец прозрение. Решил посмотреть матрицу первую, тряхнуть так скажем стариной, и тут при приближении на экраны на корабле меня осенило - там значки, что бегают и которые они читают, чтобы понимать, что в матрице творится, на большую часть являются инверснутой катаканой. Едрить для меня открытие сейчас произошло.
>>414802 Не говори, это же капец, реально. Это 100 процентов уже где-то обсуждалось наверное в нете, но самому случайно обнаружить спустя столько лет это охеренно.
In the film, the code that comprises the Matrix itself is frequently represented as downward-flowing green characters. This code uses a custom typeface designed by Simon Whiteley,[1] which includes mirror images of half-width kana characters and Western Latin letters and numerals.[2] In a 2017 interview at CNET, he attributed the design to his wife, who comes from Japan, and added, "I like to tell everybody that The Matrix's code is made out of Japanese sushi recipes".[3] The effect resembles that of the older green screen displays, since the letters leave a fluorescent trace on the screen.
Охаёшечки-годзаимасики! Анонии, я тут прочёл про систему адресов в Японии и призадумался. Да, у них там всё не как у людей, районы-кварталы, жилые 街вы, а улицы нонеймные. Всё ок, всё понятно.
Но как быть, если я хочу сказать «Я живу в деревне Пуково на улице Хрюкова»? Какое слово употребить? ホゥリュコワの街路?
>>414821 Ты же понимаешь, что если твоё охуительное мнение настолько важное, то ты бы его уже выдал и был бы обоссан, а не набивал бы себе цену выебонами.
Помогите советом, будьте добры Как избавиться от привычки читать поверхностно? Ну, то есть, беру я текст. Грамматика и конструкции для меня вообще тёмный лес кроме самого примитива, знаю немного кандзи и слов. И в итоге я просто пробегаюсь, "выдирая" знакомые слова и приблизительно что-то там понимая. ЧСХ, суть я действительно улавливаю в текстах не йоба-уровня, но, боюсь, толка так нет никакого. Я нашёл два способа: либо переводить как для кого-то со словариком, либо читать самые примитивные тексты полу-учебные. Но сидеть со словариком на таком уровне выходит слишком долго, и тоже плохо запоминаются вещи, а примитивные тексты воспринимаются как нудная обязаловка.
Не обоссывайте только пожалуйста с мурамасами своими
>>414865 Не страдай хуйней, свободно читать ты будешь только через 2-3 года плотненькой учебы. Тебе нужно заполнять прогресс-бары знания грамматики и словарного запаса (или я хуй знает зачем ты взялся учить язык). Откусывание на отъебись глаголов и тем предложений не способствует первому, а чтение без словаря/парсера не способствует второму. Просто что-то ПаЧеТАтЬ можно и в переводе XxX___RUlaATe666____XXXTEAM.
>>414876 Так я именно на это и жалуюсь. Слова я заполняю по анки пока хотя бы, они у меня ещё и хуже кандзи запоминаются. Понятно, что как минимум надо просто больше читать хоть в каком виде, но я надеюсь, может, есть более эффективные способы, может, не я один тут такой и т.д.
>>414905 1. Выделил проблему. 2. Нашел именно в себе, почему ты не можешь решить проблему 3. Нашел способ, который помогает решить проблему, хотя бы частично. 4. Все.
И что тут у тебя? > знаю немного кандзи и слов. 1. Проблема. Дальше сам найдешь решения. >И в итоге я просто пробегаюсь, "выдирая" знакомые слова и приблизительно что-то там понимая. 1Проблема. Может быть не стоит просто пробегаться?
Сразу чувствуются люди, которые только начали саморазвиваться в одиночку.
>>414917 Я про это и говорю, что не знаю, как перестать просто пробегаться. Когда что-то читаешь, само как-то выходит...
Я думаю, надо найти почитать что-то с не слишком длинными предложениями. Но во всяких гайдах на чтение для начинающих предлагаются как раз такое всё (flowers, axanael, что-то там ещё)
>>414921 Причём тут бросай? Ты что, сам с собой разговариваешь? Я пришёл совета спросить, как быстро-эффективно с затыком справиться. А ты говоришь, ну справься как-нибудь или бросай всё. Что за хрень...
>>414922 Ну так твоя проблема очевидно в отсутствии мотивации по-нормальному учить язык, когда можно быстренько прочитать и забить. Мотивацию тебе никто не даст, но можешь попробовать уберечь себя от искушений - выкинуть парсер, например, если он у тебя есть, или читать без инета. Слишком рано начинать читать неадаптированное в принципе не стоит (на N5 точно, подучи основное из четвёртого хотя бы), и возьми лучше что-нибудь попроще.
>>414925 Упрощённый толковый словарь это вообще понятие странное. Я пользуюсь самыми популярными сетевыми: словарём синонимов и сайтом типа "как сказать это на ангельском". Чтобы читать толковые словари, надо быть уже толковым в языке, хех
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуй
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's qooqareque
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Учения некоего белого уберменша
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)
→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/Cnr06vyC