Прошлые домены не функционирует! Используйте адрес ARHIVACH.VC.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японский язык. Тред №326 /japanese/

 Аноним 19/11/24 Втр 16:42:40 #1 №714339 
.jpg
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>712345 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
https://kakuyomu.jp/
Мангу:
https://rawkuma.com/
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/
Аноним 19/11/24 Втр 16:56:02 #2 №714341 
84.webm
ごろごろしちゃった
Аноним 19/11/24 Втр 16:56:55 #3 №714342 
>>714336 →
Я не знал, что носовое が слышится как な. Щас послушал на ютубе, и правда, когда они говорят его отдельно самого по себе, похоже на な, но когда говорят в словах, не похоже на な.
Аноним 19/11/24 Втр 17:06:00 #4 №714343 
>>714342
>>714325 →
>>714334 →
>>714321 →
Анончики, это совершенно рядовая и прекрасно известная штука. В японском языке чистый «г» встречается только в начале слова, в середине он назализируется, превращаясь в нечто, похожее на н. Точнее, в что-то близкое к звуку в ing-овом окончании английских глаголов. И, в принципе, близкое к ん (но не к な!). Называется подобная трансформация словом редукция.

>У меня большие претензии к фонеме が。Почему она в исполнении японцев постоянно звучит как な?
Буква が передаёт две фонемы, а не одну, впрочем, это не важно в нашей дискуссии. Предъявлять претензии к этой букве — всё равно, что предъявлять претензии к букве о. Представьте только: в чистом литературном произношении в слове корова она в первом случае читается как а, а во втором — как о! Но у нас это не вызывает удивления, как не должна удивлять и трансформация звука г в японском языке.
>Я просто не понимаю, как согласные "г" и "н" могут восприниматься одинаково, это же две полярности, север и юг.
С этим могу попробовать помочь. В русском языке есть замечательное слово деньги, в котором мы можем наблюдать как раз подобный переход, но немного в другую сторону — в обратном порядке, от н к г. А ещё оба звука смягчены, но это не важно. В общем, «прокатав» на языке это слово пару раз, можно понять, как эти звуки переходят один в другой. А если отступить от норм русского языка и произносить на месте н и г только нозальный звук «нг», слово всё равно будет узнаваемым. Попробуй и делай так же с японскими словами. Только помни, что в начале слова г всегда чёткая!

>Причём у м ужиков чаще именно твёрдое が, но вот у женщин в 80%-х слышно именно な.
Это не совсем верно. На самом деле, мужчины тоже произносят этот согласный в середине слова немного «в нос». Но степень назализации часто меньше и мы слышим скорее га, чем на. Но ты прав в том, что женщины редуцируют этот звук сильнее.
Аноним 19/11/24 Втр 17:26:39 #5 №714344 
1732026345540.png
>>714343
> Называется подобная трансформация словом редукция.
Почему? Судя по нагугленному определению редукции, редукция это совсем другое.
Аноним 19/11/24 Втр 18:25:12 #6 №714350 
>>714343
Спасибо за разъяснение.

> корова
Ну, кстати, есть люди, которые буквально все "о" как "о" и произносят. Например, такое характерно для церковных проповедей.
Аноним 19/11/24 Втр 18:44:41 #7 №714354 
>>714344
>Почему? Судя по нагугленному определению редукции, редукция это совсем другое.
Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.

>>714350
>Ну, кстати, есть люди, которые буквально все "о" как "о" и произносят. Например, такое характерно для церковных проповедей.
У нас целые регионы есть, где так разговаривают, т. н. окающий диалект. Но литературной нормой считается диалект акающий.
У японцев тоже, кстати, куча диалектов. Все рассуждения про назализацию г в середине слова справедливы для токийского диалекта (который и считается тем самым японским языком©®™). Что там в других диалектах у них — хрен его знает.
Аноним 19/11/24 Втр 20:26:44 #8 №714355 
1732037148963.png
1732037148977.png
>>714354
> Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.
Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция:
Во первых, тогда бы этот звук было бы легко повторить, ослабляя органы артикуляции, как ты пишешь. Но я попробовал повторить звук, и у меня почти не получается. А если ослаблять органы артикуляции, то носового звука не получается, а вместо этого получается "х" или "кх".
Во вторых, раз это просто редуцирование, тогда бы и в русском был такой феномен с переходом "г" в носовую, но такого нету. Но вместо этого в русском есть редуцирование "г" в "х".
В третьих, про согласные пишут, что у них редукция это оглушение, а переход в носовой звук это не оглушение.
В четвёртых, в Японии использование носовой "г" считается правильной, но среди населения имеется тенденция всё больше и больше использовать обычную "г", а не носовую. Процент использования носовой "г" уменьшается с возрастом, и молодёжь её почти не используют, то есть, больше всего её используют старики. Это значит, что её использовать, наоброт, сложнее чем обычную "г", что противоречит тому, что при редукции обычной "г" получается носовая "г".
В пятых, в Японии дикторы и актёры озвучки специально учатся использовать носовую, а так же на ютубе есть видосы, где объясняется как произносить носовую "г". То есть, это не то, что все просто так умеют, просто расслабив органы артикуляции.

Из изложенного выше можно судить, что с большей вероятностью обычная "г" не в начале слов это редукция носовой "г", а не носовая "г" это редукция обычной "г", если уж всё таки натягивать на этот феномен термин "редукция".
Аноним 19/11/24 Втр 21:13:17 #9 №714356 
IMG20241119210316.jpg
IMG20241119210415.jpg
>>714355
>Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция
В литературе обсуждается вопрос фонемной самостоятельности этих согласных. Автор (Рыбин) в работе на скриншоте полагает назализировпнный согласный аллофоном согласного g, подразумевая, что его оппоненты считают этот согласный отдельной фонемой. И в том, и в другом случае о редукции речь как бы не должна идти. Поэтому похоже, что ты таки прав...
Аноним 19/11/24 Втр 23:20:22 #10 №714365 
>>714341
Дежавю
Аноним 20/11/24 Срд 12:36:09 #11 №714390 
>>714356
Как эта книжка называется?
Аноним 20/11/24 Срд 16:11:41 #12 №714411 
>>714390
Это статья в журнале, выпускаемом Уральским федеральным университетом, издание называется «Электронный архив УрФУ», ISSN 2310-757X.
Автор Рыбин В. В., полное название: «Проблема классификации согласных фонем в современном японском языке», 2010 год.
Аноним 20/11/24 Срд 16:35:55 #13 №714412 
>>714411
>"Проблема классификации согласных фонем"
Звучит как "Проблема классификации волос на жопе мамаши-шлюхи". Очередной британский ученый высасывает проблемы из пальца ради распила бабла имитацией деятельности.
Аноним 20/11/24 Срд 16:45:40 #14 №714413 
>>714412
Это же сборник университета. Учащимся, особенно магистрантам и выше, зачастую надо иметь определённое количество изданных статей. Похуй каких, лижь бы были. Как правило, в такие вестники и попадают эти обязательные статьи (в т.ч. присланные из других универов), потому что там принимают почти что угодно и обычно бесплатно. Я когда учился в магистратуре тоже нарассылал и напубликовал свою высосанную из пальца хуйню, и эти статьи даже гуглятся и есть немного скачиваний, лол.
Аноним 20/11/24 Срд 17:33:33 #15 №714416 
>>714412
>Звучит как "Проблема классификации волос на жопе мамаши-шлюхи"
Анон, у тебя всё так звучит. Проблема в тебе.
>>714413
Автор конкретно этой статьи, вышедшей в 2010-м году, защитил докторскую по японской фонетике в 2011-м. Да и даже по тексту видно, что это не студенческая работа.
Аноним 20/11/24 Срд 20:24:43 #16 №714422 
>>714416
>защитил докторскую по японской фонетике в 2011-м. Да и даже по тексту видно, что это не студенческая работа
Тем хуже для него, лол. Превратили науку в балаган.

Но конечно он это делал из соображений выгоды, такой в универах положняк, как >>714413 сказал. Гнилая система в которой чувачки крутятся. И как всегда со сбродом, какая разница что делать, главное выгоду получить, а нужность/ненужность как будто кого-то волнует, нет.
Аноним 20/11/24 Срд 21:59:55 #17 №714427 
>>714422
>нужность/ненужность как будто кого-то волнует, нет.
Лицемеришь, анончик. Если бы тебя действительно волновала нужность/ненужность, ты бы не стал постить это своё ненужное «мнение».
Аноним 20/11/24 Срд 22:13:29 #18 №714430 
>>714422
Критерий нужности/ненужности к академической науке вообще и к теоретической лингвистике в частности применять некорректно, это не прикладное направление и перед ним не стоит задачи практической пользы. Есть задача исследования языка и эта задача, судя по пикрилам >>714356, худо-бедно выполняется. Остальная "критика" мамкиных маня-практиков может смело идти нахуй, им ничего не обещали.
Аноним 21/11/24 Чтв 01:34:52 #19 №714442 
>>714430
>Критерий нужности/ненужности к академической науке вообще и к теоретической лингвистике в частности применять некорректно
Вот четкий и ясный критерий >>714412
Продолжай оправдывать британских ученых. И заодно подумай откуда взялся термин "британский ученый", раз по-твоему их не бывает, ибо критерии неприменимы. Видимо всё же применимы, а ты срешь тупостью.

Почему-то всегда кукарекают про ученых именно безмозглые дебилы. Видимо потому, что по ящику дебилам рекламируют: "технологии", "наука". Только не с целью агитации быть умными и стать этими учеными как было раньше, а с целью поездить по ушам одебиливших овец заставляя платить, ну или распилить отчитавшись за разворованное.
Аноним 21/11/24 Чтв 03:19:54 #20 №714447 
>>714442
Но это не критерий, а твое субъективное мнение. Откуда у тебя такая уверенность, будто выделение согласных фонем в японском языке - вещь тривиальная и не требующая специального научного исследования? Если бы было так, того же вопроса про носовую が тупо не могло бы возникнуть, а он есть.

"Британские ученые" - это мем, а не термин. И обозначает он обычно те исследования, которые с точки зрения тупого обывателя кажутся бесполезными. Бесполезны ли они на самом деле, решать бюрократам Великобритании от науки, распределяющих бюджетные средства. Если они их выделяют, значит они видят пользу там, где обыватель ее не видит, вот и все. Ну или там такие же воры, как в России, не исключаю такой возможности, но наверняка мы это знать не можем. У тебя очень легкий перескок мысли "раз мне не понравилось исследование, значит это тупой вор пилит бабки", но это так не работает. По умолчанию г-н Рыбин - респектабельный ученый, пока не предоставлены доказательства обратного.
Аноним 21/11/24 Чтв 08:05:48 #21 №714453 
「本当に、おまえは私を否定しないのか?」
「本当だ」
「本当の本当か?」
「本当の本当だ」
「本当の本当の本当か?」
「本当の本当の本当だ」

Тарантиновские диалоги.
Аноним 21/11/24 Чтв 17:41:55 #22 №714500 
>>714453
По-моему, обычный детсадовский. Не как что-то плохое, я люблю маленьких девочек.
Аноним 21/11/24 Чтв 22:18:35 #23 №714523 
Как можно замопинать слова без фонетики (окуриганы), когда их так много? японцы постоянно спрашивают/смотрят как читаются менее частые слова?
Аноним 21/11/24 Чтв 22:46:39 #24 №714527 
>>714523
С обычными словами проблем не имеют. Если даже я более-менее справляюсь, то японцы тем более. А вот имена собственные могут не знать как читать.
Аноним 21/11/24 Чтв 23:39:19 #25 №714529 
>>714527
С именами сложности несколько преувеличены. Японцы ошибаются с редкими и кира-кира именами, но вот какое-нибудь 典久 или 貴文 (то есть классические двусложные мужские имена с нанори-чтениями) любой нейтив прочтет верно, а полностью игнорящий имена вкатун обосрется и не сможет прочитать вообще.
Аноним 22/11/24 Птн 05:35:51 #26 №714535 
imagе.png
>>714529
> и не сможет прочитать вообще.
А неигнорящий сможет на полшишечки? Есть какие-то допустимые пределы сколько можно прочитать неправильно? А если ошибки вообще допускаются, то стоит ли, так же - вообще париться насчет правильности чтения слов?
Аноним 22/11/24 Птн 07:44:22 #27 №714547 
>>714535
Допустимые - это не сильно хуже нейтива. Можно конечно коупить максимализмом, мол, раз все равно не читаешь 100% верно, то и вообще не надо учиться читать, но это тупиковый путь. Во всяком случае, мне удобнее уметь читать 9 из 10 имен не лазя в словарь. Придатки к парсерам могут думать иначе, но кому интересно их мнение? Они вообще слова не учат, даже обычные.
Аноним 22/11/24 Птн 08:20:02 #28 №714551 
>>714547
>Рассказывать иностранцу, изучающему чужой язык, что быть боле чем чуть-чуть «хуже нейтива» — это недопустимо.
Прекращай, анончик! Порожняк же гонишь.
Аноним 22/11/24 Птн 08:39:30 #29 №714552 
p0001.jpg
>>714551
Ну поставь себе другой предел, делов-то. Я всего лишь ратую за то, что получить базовые представления о чтении имен собственных очень важно, тем более что это много времени не занимает. Скажем, статья в приложении к словарику на пикриле по объему составляет каких-то 20 страниц, а пользы явно больше, чем разбирать какие-нибудь редкие N1-конструкции, которые встречаешь раз в год по завету. Уж что-что, а имена собственные встречаются повсеместно.
Аноним 22/11/24 Птн 08:55:12 #30 №714553 
>>714547
>>714552
Я все собирался в анки накинуть списков типа топ Х мужских/женских/фамилий. Но в играх имена в 99% случаев катаканой и я забил. Но вообще люди в интернетах пишут что им это помогало читать имена.
Аноним 22/11/24 Птн 10:24:41 #31 №714559 
>>714553
Для анки есть колода по именам и топонимам: https://ankiweb.net/shared/info/3885156604
Я ее всю пока не проходил, но бегло посмотрел первую тысячу и в целом она выглядит неплохо. Думаю, если ее допройти до конца, это как раз примерно будет плюс-минус знания не очень начитанного нейтива.
Аноним 23/11/24 Суб 01:50:13 #32 №714613 
Сап. Простите за вопрос от анимешника, но хотел спросить: в жужуцу кайсен есть персонаж по имени Нанами. Главный герой же зовёт его Нанамин, что это -н в конце означает? Что это за суффикс?
Аноним 23/11/24 Суб 03:37:28 #33 №714615 
2024-11-23033005www.japanesewithanime.com.png
>>714613
Уменьшительно-ласкательный суффикс, с помощью которого из полного имени образуется более дружеская или неформальная форма, ну как в русском из Василия получается Васька, Васян, Васюня, Васютка и еще пара десятков вариаций. Следует сказать, что суффикс этот далеко не единственный. Другие примеры:
https://japanese.stackexchange.com/questions/99435/friendly-suffixes-after-a-persons-name
https://japanese.stackexchange.com/questions/44862/what-is-the-english-equivalent-of-っぺ
Аноним 23/11/24 Суб 03:45:41 #34 №714616 
>>714615
Вот тут еще варианты, которые в других местах не описаны:
https://towanomirai.proboards.com/thread/23/creating-japanese-nicknames-petnames
Что интересно, я ни разу не встречал сколь-либо академического описания этого явления, паттернов употребления, с какими именами обычно юзают какие суффиксы и т.п. Похоже, оно настолько неформальное, что лингвистам совершенно не интересно.
Аноним 23/11/24 Суб 05:59:28 #35 №714617 
ごぶり~んヽ(^。^)ノ

>>714616
Там все производные от ちゃん с ее паттернами. Примерно как булка багет и город Бранденбург производные от батхерта, или жёппной боли.
Аноним 23/11/24 Суб 06:05:28 #36 №714618 
сап, кто-нибудь проходил 150-часовые курсы платные для справки в языковую школу? можете подсказать, где проходили, а то гуглятся только всякие 6-месячные курсы вечерние, надо бы побыстрее
хочу пару лет пожить в Токио, но с записью на зимний N5 пролетел, а с летним не факт, что успею в 2025 переехать
Аноним 23/11/24 Суб 06:11:28 #37 №714619 
>>714617
Ну вот да, пиши я научную статью "Проблема классификации неформальных именных суффиксов в японском языке", я бы в одну категорию собрал все эти -тан -тин -тён -нян, а в другую - всё с "п" в корне, которые как-то по ощущениям из ちゃん не выводятся - все эти -ппэ, -пии, -пуё, -пён. Тут, похоже, перекличка с онопеей ぷよぷよ, означающей что-то такое мягонькое и миленькое, часто используемой в отношении маленьких детей. То есть добавляя такой суффикс, говорящий как бы приравнивает именуемого к малышу.
Аноним 23/11/24 Суб 06:22:12 #38 №714620 
1.png
2.png
97.webm
>>714619
Ну -пён я почти на сто процентов уверен, что как зайчик прыгает. Запиши меня потом в свою диссертацию.
Аноним 23/11/24 Суб 06:27:23 #39 №714621 
>>714619
>>714617
>>714616
>>714615
Спасибо, аноны, было интересно.

Можно ещё вопрос?
Почему вы учите японский? Хобби? Работа?
Так-то, как я понимаю, для работы это не особо перспективно, только если в дополнение к какой-то другой специальности, чтобы переводомакакой специфичных текстов и документов работать, либо анимемангу переводить, но это уже скорее как хобби и заработок небольшой.

А как хобби, много ли вам дал японский, нравится ли вам контент?

Я просто думаю пойти на языковые курсы и думаю какой язык взять, в частности типичная дилема между китайским и японским. Понимаю, вкусовщина и зависит от человека, но мне интересно именно ваше мнение о сабже изнутри.

И да, я, на самом деле, не анимешник, смотрел всего полторы анимешки так же, как и любой другой сериал, а вообще я интересуюсь именно языками и хотел бы заняться каким-нибудь плотнее, поэтому и спрашиваю. Япония, как и Китай, мне интересна, интересна история, культура, религия, фильмы интересные, да много чего. Так что, думаю, было бы интересно начать учить этот язык. Да, у Китая есть то же самое, однако у японского есть ещё и аниме с мангой, имеющие огромное мировое влияние. Так что контента должно быть достаточно.

И финальный вопрос: аноны из СПб есть? Если учили не сами/по веб-курсам/в вузе, то где и у кого занимались? Можете порекомендовать школу или учителя?
Аноним 23/11/24 Суб 06:54:45 #40 №714622 
>>714621
Вообще, я думаю что эта дилемма не такая уж и неразрешимая, в конечном счете я пришел к тому, что учить надо оба - и японский, и китайский, только ни в коем случае не параллельно, потому что нагрузка колоссальная даже с одним языком. Но вот потом, когда ты добьешься уровня достаточного, чтобы он самоподдерживался через контент, добавить второй язык будет неплохой идеей. То есть выбор ты делаешь не насовсем, а скорее вопрос ставишь так - что у тебя в приоритете ближайшие несколько лет, Япония или Китай?

Про курсы ничего не скажу, в целом всего, кроме беглой разговорной речи, можно добиться в одиночку.
Аноним 23/11/24 Суб 07:10:57 #41 №714623 
>>714622
Да, согласен, я и не хочу ограничиваться одним. И даже двумя. Но там как пойдёт по жизни. Как я уже сказал, мне языки в принципе интересны и многое бы хотел освоить. Но нужно с чего-то начать, а то я собрал приличную коллекцию учебников буквально всего, обо многом знаю, но навыка ни по какому языку не выработал.
Приоритета у меня, если честно, тоже нет, но, думаю, японский будет попроще в плане поддержания мотивации в силу того, японский контент мелькает постоянно, то тут, то там.

А пойти именно на курсы я хочу как раз ради ограничения, что мне нужно будет обязательно придти на урок и отзаниматься по плану, а то я, если честно, ленивое работобыдло и не могу заниматься регулярно сам. То устану с работы, то буду занят чем-то ещё и решу перенести свои занятия, ведь я ничего не плачу, графика нет и могу заниматься когда хочу. Поэтому всё это вечно откладывается на потом. Либо приспичит начать читать про другой язык и переключиться на него. В итоге, так и не получается собраться и железно погрузиться в один язык, чтобы выработать прочную базу.
Короче говоря, я несобранный распиздяй и не могу без пинка заставить себя заниматься.
Аноним 23/11/24 Суб 08:07:06 #42 №714626 
Сап. Вкратции: канжи и каны по моему мнению это самые красивые и лаконичные знаки для записи языка на свете, ченжмамайнд. Дальше многобукав. Однажды я хотел завести дневничок, подобный тем, что есть у девочек лет двенадцати, где я бы писал всякое чисто для себя. Но поскольку все физические способы ограничения доступа к дневнику были либо недоступны либо недостаточно надёжны, я хотел разработать несложный шифр - что бы мимокроку было просто лень в нём возиться, но тот кто разбирается, за полчаса бы его пощёлкал (потому что мне в первую очередь надо было от семьи его зищитить а не от прохацкеров). И пока я выбирал письменные системы, я не нашёл ничего красивее и проще для восприятия, чем японское письмо. Писать и запоминать не так удобно, но читать идеально, лучше просто нету! Ну мб хангыль рядышком, но всё равно недотягивает. Хлопаю тому кто придумал эту гениальную систему.
Аноним 23/11/24 Суб 09:08:52 #43 №714628 
>>714626
Так-то оно так, только если брать чистую кану без придумывания своих символов, то фонетику слов другого языка она неминуемо искажает в силу невозможности записать закрытый слог без добавления гласной.
Аноним 23/11/24 Суб 10:34:15 #44 №714629 
>>714626
Тебе 13 лет?
Аноним 23/11/24 Суб 11:39:40 #45 №714631 
>>714629
Как ты догадался? Ты мой протык?
Аноним 23/11/24 Суб 14:49:19 #46 №714643 
>>714631
Я твой お姉さん、ちゅ~♥
Аноним 23/11/24 Суб 17:58:57 #47 №714654 
image
Аноним 23/11/24 Суб 19:01:34 #48 №714660 
>>714552
Ладно, я немного возмутился категоричностью твоего высказывания, но подгон нормальный, спасибо. Прочёл, интересно.
Вот аноны знали, например, что у канжа ニ゙ есть онъёми ジ, а у канжа 近 — コン?
Аноним 23/11/24 Суб 19:03:27 #49 №714661 
>>714660
>у канжа ニ゙ есть онъёми ジ
У канжа 二, который двойка. Самобыстрофикс, Т9 затроллил.
Аноним 23/11/24 Суб 19:12:30 #50 №714662 
>>714660
Я еще знаю, что у 行 есть あん, а у 台 есть い. Бе-бе-бе.
Аноним 23/11/24 Суб 19:15:22 #51 №714663 
На дваче с бесплатных впнов можно стало писать, или мне повезло с незабаненным? Чот забыл выключить, все равно отправилось.
Аноним 23/11/24 Суб 20:05:38 #52 №714670 
1.png
2.png
3.jpg
>>714662
>行 есть あん
Это встречается в словах. Первое даже вспомнил где встретил. Аж в скобках подписали чтение.

Остальных нет. Если бы я учил кандзи и чтения, то был бы очень расстроен.
Аноним 23/11/24 Суб 20:24:45 #53 №714671 
image.png
>>714670
Ну если бы ты учил кандзи с помощью мнемоник, то тебе бы не было бы особой разницы сколько чтений учить, и не особо бы расстраивался бы бы.
Аноним 23/11/24 Суб 20:45:00 #54 №714674 
>>714671
Чем у тебя закодированы оны ぎょう, せつ, さい? Что-то ничего подходящего не могу придумать. В голову приходят только саентолог Хаббард и Гёбу (пидあらс на коне из секиры).
Аноним 23/11/24 Суб 21:00:15 #55 №714676 
>>714674
Я ОНны (ну тип понел каламбур, да?:))))) аниме-тянками мнемоню, и наряжаю их в платьица и кружевные трусики (радикалы), потом фапаю на иероглиф и закрепляю материал; такая система не каждому подойдет, поэтому рекомендовать не стану.
Аноним 23/11/24 Суб 21:03:33 #56 №714677 
На самом деле, не только лишь каждому. Мало кому вообще. Люди стесняются признаваться, что дрочат.
Аноним 23/11/24 Суб 21:08:46 #57 №714679 
>>714676
сколько штук иероглифов с чтениями ты выучил таким способом?
Аноним 23/11/24 Суб 21:21:40 #58 №714680 
17239992404550.jpg
>>714676
А кунное - кунами? Обвешиваешь их тактикульными радикалами и забрасываешь в котоба-вые окoпы под Дзисё? Признавайся.
Аноним 23/11/24 Суб 21:37:01 #59 №714682 
image.png
>>714679
Бох их знает, дзёё кандзи точно есть. Тут в треде любят рассуждать, что с таким подходом вечность уйдет на базу, прежде чем начнешь читать, и все равно не угадаешь, поэтому спешу предупредить, что кандзи учились и учатся факультативно, отдельно от занятий языком, так сказать.

>>714680
Это смешная шутка. На самом деле, про КУНов ты почти угадал. Только я сами чтения не мнемоню, я довольно неплохо уже знаю слова, и мне нетрудно запомнить, что 反 это пикрил. От словаря к словарю значения разнятся, впрочем. Проблема только запомнить, что они там - есть. Поэтому "кун" в мнемонике выражает только "качественное" значение, соответственно менее персонализированное, то есть "кунов" у меня всего 5, думаю, не надо объяснять почему не больше. Я не буду раскрывать подробности, там стыдненькое.(〃ノωノ)
Аноним 23/11/24 Суб 22:18:03 #60 №714685 
>там стыдненькое.(〃ノωノ)
仕方がない、ニッポン・スレ。
Аноним 24/11/24 Вск 00:46:14 #61 №714690 
>>714671
Какой-то у тебя странный шрифт. Ну-ка заскринь как у тебя выглядит этот канджи 置 и запости картинку.
Аноним 24/11/24 Вск 00:56:50 #62 №714691 
>>714690
Напомни, как в системе исправить китайское отображение кандзей?
Аноним 24/11/24 Вск 01:00:26 #63 №714692 
image.png
>>714690
Судя по всему верхний правый сегмент с пиков настроен принудительно отображать именно китайское написание. Заметь что снизу слева в 読み方 верхний штрих в 言 правильный горизонательный, а сверху справа в одном из иероглифов наклоненный и короткий как в китайском.

https://kanji.jitenon.jp/kanji/392

У меня интерфейс браузера на японском и стоит японская раскладка в винде, тут точно проблем нет.

>>714691
https://learnjapanese.moe/font/
Аноним 24/11/24 Вск 01:09:05 #64 №714693 
2024-11-24 010555.jpg
>>714660
Это как раз хороший пример онъёми, которые в обычных словах почти не встретишь, а в именах - сплошь и рядом. Кстати, если той статьи покажется мало, то есть еще вот такая штука, которая позиционируется как учебник по ономастике, там даже в задачах курса прямо сказано
>научить читать без словаря наиболее частотные топонимы, имена,
фамилии и компоненты имен
Аноним 24/11/24 Вск 01:09:40 #65 №714694 
Снимок экрана 2024-11-23 в 23.07.57.png
>>714692
У меня выглядит нормально.
Аноним 24/11/24 Вск 01:13:03 #66 №714695 
Безымянный.jpg
>>714692
> верхний штрих в 言 правильный горизонтальный
Ты в этом уверен? Вот как сами японцы в японском же учебнике учат его писать.
Аноним 24/11/24 Вск 01:23:55 #67 №714696 
>>714695
Уверен. Печатный шрифт не рукопись, вертикальная черта на китайских шрифтах. А на пике даже сами кандзи китайские, в японских таких нет, вот и шрифт естественно китайский тоже.
Аноним 24/11/24 Вск 06:26:13 #68 №714699 
Сап, двач. Что лучше: найти репетитора или профессиональную школу?
Аноним 24/11/24 Вск 06:30:15 #69 №714700 
>>714699
Хорошее профессианальным не назовут.
Аноним 24/11/24 Вск 08:50:06 #70 №714703 
image.png
>>714694
Нет, присмотрись.

>>714695
>>714696
>Note that in Japanese and Korean (printed forms), the 亠 component on top is written 二 (as found in the Kangxi dictionary). In traditional/simplified Chinese and Vietnamese, the top component is written 丶. In written Japanese, the top component may be written either 一, 丶 or 丨 (small vertical stroke).
https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%A8%80#Translingual

В рукописных шрифтах можно по-разному, но в печатных таких как стандратные ариалы и верданы на пеке – в японском доускается только горизонтальная. На моём опыте в нативном контенте это правило соблюдается – негоризонатльные встречаются, но обязательно в рукописных шрифтах.
Аноним 24/11/24 Вск 12:05:39 #71 №714722 
>>714699
В школе аутпутить будешь хотя бы. Туда иди
Аноним 24/11/24 Вск 12:10:22 #72 №714723 
>>714703
Шизоид, ты пользуешься китайским шрифтом и уверен, что это у других он китайский, а у тебя правильный. Неси скрин >>714690
Аноним 24/11/24 Вск 12:38:04 #73 №714724 
image.png
Мужики подскажите как правильно обведенную фразу перевести.
"Не впечатлён подглядыванием"? По смыслу мимо как-то
Аноним 24/11/24 Вск 13:07:33 #74 №714725 
image
image
image
image
ПОЧЕМУ ТАК НАХУЙ?
Аноним 24/11/24 Вск 13:44:43 #75 №714730 
>>714725
Гугл не понимает разговорных искажений. Пишешь нормально 辛いわ, тогда и перевод будет нормальный
Аноним 24/11/24 Вск 13:55:22 #76 №714733 
Screenshot20241124145223Chrome.jpg
>>714724
Подглядывать нехорошо.
Аноним 24/11/24 Вск 14:09:34 #77 №714734 
image.png
image.png
image.png
>>714723
Ты с такой увернностью неправ, это так мило. Учитывая что это я периодически доёбываю анонов в треде шрифтами.

Вообще, я обратил внимание что при наведении на 䛀 и некоторые другие символы оттуда даже не всплывает окно 10ten при наведении. Полагаю, что это очень редкие сугубо китайские символы, которые в юникоде просто не имеют японские вариации.
Аноним 24/11/24 Вск 14:24:34 #78 №714736 
34563784568576856885.jpg
おはよう、みんにゃさん!
お元気ですか。
私は元気です、ありがとうございます。
Аноним 24/11/24 Вск 14:26:37 #79 №714737 
>>714736
てめえはなんだ!
Аноним 24/11/24 Вск 15:18:20 #80 №714741 
Хочу спросить, почему так может быть. Я вроде знаю кану и иероглифы, но объяснения в учебниках мне все равно удобнее читать на транслите, почему так? Меня только устная речь интересуют, а письменности только как способ для чтения объяснения и запоминания новых слов. Мне проще включить озвучку в гугл транслейте и послушать чем читать эту кашу из каны без пробелов. Субтитры опять таки хорошо воспринимаю именно потому что они озвучены.
Аноним 24/11/24 Вск 15:29:56 #81 №714742 
17318736040320.jpg
>>714741
Вполне очевидно, что дело в привычке и особенностях работы мозга (стремлении ходить простыми путями). Это ровно та же ситуация, что и с фуриганой - даже при хорошем знании иероглифов и их сочетаний глаза всё равно косятся на фуригану. Если перед тобой один и тот же текст сразу и на япе, и на английском/русском, глаза все равно будут пытаться читать английский/русский, пока сам не закроешь его чем-нибудь и волевым усилием не заставишь читать именно яп.
Аноним 24/11/24 Вск 15:32:41 #82 №714743 
>>714692
> https://learnjapanese.moe/font/

Для андроида гайд устарел, наверное. Либо, наоборот, для слишком новых версий.
У мен андроид 12 и есть выбор только одного языка, не подскажите как мне сменить шрифт?
Сами шрифты в системе есть, если поставить японский в настройках, то всё отображается правильно, однако когда возвращаю интерфейс на русский, то иероги снова становятся китайскими. Как фиксить?
Аноним 24/11/24 Вск 15:40:53 #83 №714745 
>>714741
> вроде знаю
Знать можно по-разному. Ты можешь знать так, что за секунду можешь любой символ вспомнить, и слово из 5 символов будешь 5 секунд читать, а можешь знать так, что взглянув на слово, сразу его распознаёшь целиком за 0.1 секунду. С практикой чтения постепенно будешь всё быстрее и быстрее мочь читать. Где-нибудь после 200-300 прочтённых томов новелл мб будешь так же быстро как на русском читать, и будет примерно одинаково удобно и там и там, хотя мб японский будет удобней, потому что в японском есть кандзи.
Аноним 24/11/24 Вск 15:44:09 #84 №714746 
Блять, из-за этого шрифтосрача сверху тоже задумался, какие у меня там шрифты. Появляется параноидальная мысль, что всё это время ты не то учил и воспринимал вообще, что вместо японщины запомнил китайскую хуету. При чём проверить сейчас никак не смогу, так как не разбираюсь в тонкостях различий эти шрифтов. Остаётся только страдать блять и молиться богам
Аноним 24/11/24 Вск 15:45:54 #85 №714747 
>>714736
>お元気
おにゃんき
Аноним 24/11/24 Вск 16:00:58 #86 №714748 
>>714745
>сразу его распознаёшь целиком за 0.1 секунду
Ну вот я к примеру прочту длинный пример 10 раз подряд, так что каждое слово за секунду распознаю, но потом мне все равно удобнее по транслиту пробежаться, а читать 200 томов я не буду.
Аноним 24/11/24 Вск 16:01:26 #87 №714749 
>>714746
Ну, по ссылке выше
>https://learnjapanese.moe/font/
Как раз можно проверить
Аноним 24/11/24 Вск 16:01:30 #88 №714750 
>>714746
Никакой проблемы нет, неспособность узнавать кандзи в их китайском начертании - это отнюдь не достоинство местных пуристов, все равно неминуемо будут попадаться сайты, проги, игры со сбитой кодировкой и не суметь там прочесть 言, из-за того что черта повернута вертикально - это бред какой-то, надо уметь и то, и то.
Аноним 24/11/24 Вск 16:23:35 #89 №714751 
>>714743
Зависит от оболочки ну и возможно в новых андроидах что-то меняли. Я на первых порах в miui второй системный язык делал с помощью пердолинга с adb, хотя в стоке по крайней мере раньше это было из коробки. Можешь погуглить что-нибудь типа "%оболочканейм% secondary system language".

Я в конечном итоге просто поставил японский язык интерфейса на телефоне. Кнопки один хуй по расположению помнил, так что особо не путался. Новые слова из интерфейса добавлял в анки.

>>714746
Сразу ведь в глаза бросается та же 言. Помимо различий в иероглифах, на некоторых сайтах сам шрифт в случае китайского более тонкий и более "кривой".

>>714750
>неспособность узнавать кандзи в их китайском начертании
Не надо делать удобные для твоих манятеорий выдумки. Все их узнают, но это не повод не придавать значения. Представь иностранца, который учит русский, и его устраввает Ӂ вместо Ж, Ў вместо У и т.п. Похоже же, узнаваемо!
Аноним 24/11/24 Вск 16:53:58 #90 №714752 
>>714751
Ну у меня тоже стоит, так что требования к пердолингу те же самые. Эх, жаль...
Впрочем, установка японского интерфейса, пожалуй, самый неплохой вариант. И полезно для изучения (а я, пока, полный ноль, только собираюсь учить), и шрифт нужный будет. Алсо, помимо прочего, японский интерфейс дико красивый. Ну, думаю не только японский, китайский, наверное, тоже. С иероглифами всё совсем иначе смотрится, красивенько.
Аноним 24/11/24 Вск 17:49:01 #91 №714755 
image.png
Cirno.full.1137195.jpg
>>714690
Аноним 24/11/24 Вск 17:50:21 #92 №714756 
>>714755
А, блин. Все-таки шрифт попал в кадр, комический эффект не получился:(
Аноним 24/11/24 Вск 21:06:17 #93 №714762 
5675368738.jpg
>>714746
Пикрил из прошлых тредов тебе в помощь.
Аноним 24/11/24 Вск 22:03:08 #94 №714765 
>>714762
Нефритовый стержень в ты чернозёмную норку, а не миска рис
Удалять
Аноним 25/11/24 Пнд 03:38:01 #95 №714771 
2024-11-25 01.30.50 jisho.hlorenzi.com 01167d979c9a.png
pepe-tired-done.gif
Аноним 25/11/24 Пнд 05:06:53 #96 №714772 
>>714771
Чекни как-нибудь get, go или come в словаре.
Аноним 25/11/24 Пнд 06:30:37 #97 №714774 
>>714771
Если разделить по кандзям, то уже не так много.
Аноним 25/11/24 Пнд 10:11:27 #98 №714780 
>>714772
Или "хуярить".
Аноним 25/11/24 Пнд 12:39:44 #99 №714782 
>>714772
В том-то и заковырка. И get, и go, и come все значат одно и тоже по логике, а не как эта параша с десятом отличающихся логических значений (повесить, налить и умножить кек).
Аноним 25/11/24 Пнд 13:03:49 #100 №714786 
>>714782
Так они все связаны. В самом широком смысле かける значит набрасывать, к тем трем значениями что ты перечислил, оно идеально подходит. Повесить - набросить вещь на стену, налить - как бы набросить жидкость в емкость, умножить - как бы набросить одно число на другое, очень даже логично.
Аноним 25/11/24 Пнд 17:37:18 #101 №714825 
А можно пример с かける в значении налить? Чот ни разу не встречал.
Аноним 25/11/24 Пнд 17:44:42 #102 №714827 
2024-11-25 174231-Greenshot.jpg
>>714825
Не верю, что не видел такого.
Аноним 25/11/24 Пнд 17:54:20 #103 №714828 
>>714827
Ну это залить или набрызгать, скорее. Как в ぶっかけ, японский ёгурт такой есть. Налить, это все-таки больше про сосут.
Аноним 25/11/24 Пнд 18:04:21 #104 №714829 
>>714828
В сосуд не скажут かける.
Аноним 25/11/24 Пнд 18:08:55 #105 №714830 
>>714829
Так я про то же. Я не понимаю в чем проблема, то ли словари так составлены, что анон путается, то ли он сам так легкомысленно относится к словам.
Аноним 25/11/24 Пнд 18:13:41 #106 №714831 
>>714830
Думаю, анон просто прочитал to pour и все, а на предлог onto вместо into внимания не обратил.
Аноним 25/11/24 Пнд 20:26:40 #107 №714841 
что.PNG
>N3
>в определенный степени
>повседневной жизни
Пиздец. В жизни ни часа за изучением английского не провел, а при этом понимаю, что говорят native speakers более менее, когда инглиш видосы на ютубе смотрю.
А тут уже полтора года по часу в день японский дрочу и почти ничего не понимаю. Только лишь изолированные тесты и задания N5-N4 делаю уверенно.
Возвращаясь к пикрилу, выходит, что для потребления нативного контента даже N3 - мало?! Раз это только "ну типа в повседневность частично сможешь наверное". Соответственно, для переката по рабочей визе нужно сразу к N1 готовиться - с N2 в геологи не возьмут, ибо дохуя N1-N0 технических терминов.
Какой же японский сложный!
Аноним 25/11/24 Пнд 20:40:53 #108 №714843 
f0052s10-tkg-v2.jpg
>>714825
>>714831
Нихуя я не перепутал, я это слово именно вот здесь в рецепте вчера и увидел впервые - налить соевого соуса. Можете придумывать оправдания сколько угодно, но повесить куртку на крючок, налить соевого соуса и что-то умножить (как и остальные 25 значений из списка) это абсолютно разные значения как по логике, как и по смыслу. В отличие от примеров из английского, как кто-то выше упомянул (а ещё это слова из двух и трех букв).
Аноним 25/11/24 Пнд 21:04:58 #109 №714845 
>>714843
Ну поменяй на приправить или добавить, что образно ближе к "набросить", чем налить (то есть поместить жидкость внутрь). Просто мы не говорим "набросать соуса", а японцы - говорят.
Аноним 25/11/24 Пнд 21:05:11 #110 №714846 
>>714841
ты продолжай тесты и задания делать, тогда и с N0 нихуя понимать не будешь
Аноним 25/11/24 Пнд 21:10:36 #111 №714847 
>>714843
В данном случае ты не просто льёшь жидкость в сосуд, а ты наливаешь соус в жрачку. С наливанием соусов и насыпанием приправ используется かける.
Аноним 25/11/24 Пнд 21:13:14 #112 №714848 
>>714847
С чего ты вообще взял про сосуд? Про них речь вообще не шла.
Аноним 25/11/24 Пнд 21:16:10 #113 №714849 
>>714848
А вот тут про что имелось ввиду? >>714828
Аноним 25/11/24 Пнд 21:21:11 #114 №714850 
>>714849
В душе не ебу, это какой-то другой анон писал.
Аноним 25/11/24 Пнд 21:37:58 #115 №714852 
1732559821810.png
>>714850
Ну, в, общем, когда ты льёшь на что-то, используется 「かける」. Например, налить на голову.
Можешь сделать вот такой запрос в гугле:
> site:ncode.syosetu.com "水をかけた"
И посмотреть, в каких случаях используется. Только имей в виду, что 「水をかける」 так же используется в качестве фразеологизма: https://dictionary.goo.ne.jp/word/水を掛ける/
Аноним 25/11/24 Пнд 22:53:54 #116 №714859 
>>714849
"Тут" имелось ввиду, что льют обычно ВО что-то. Да, можно налить НА голову, но так говорят реже, не суть. Как и на скрине >>714827
можно 注ぐ на 表面.

かける буквально означает что-то НА что-то накинуть. Обычно на 表面. Вот и представь все переносные значения, как что-то накидываемое. Если это жидкость, то по-русски переведут как налить или брызнуть, намочить, заляпать, обкончать. Или накинули опыта х2. Накинул разговор. Или начал что-то делать = накинул, так сказать, вошел в процесс на полшишечки. Выше уже написали что-то подобное.
Аноним 25/11/24 Пнд 22:56:40 #117 №714860 
苔だけを胎児のように曲げたその亡骸が、私には折れた百合に見えたからだろう。

По контексту парень рассматривает свалившийся с высотки на землю труп. Зачем здесь 苔?Что за функцию в предложении оно вообще выполняет? Без этого слова все предельно ясно. Перед ним еще и を стоит. Типо "мох наклонили? Бессмыслица какая-то.
Аноним 25/11/24 Пнд 23:17:11 #118 №714861 
>>714860
> Зачем здесь 苔?Что за функцию в предложении оно вообще выполняет?
「苔を曲げた」, является прямым дополнением к глаголу 「曲げる」。
> Без этого слова все предельно ясно.
Без него 「曲げた」 получается без прямого дополнения, и получается не ясно, что же он там согнул.
> Типо "мох наклонили? Бессмыслица какая-то.
Ну, вероятно, рос мох ровным слоем. А потом на него труп лёг, и приплющил мох тем самым.
Аноним 26/11/24 Втр 02:18:16 #119 №714871 
Screenshot 2024-11-26 at 00.07.53.png
peepo-sad.gif
Аноним 26/11/24 Втр 05:22:21 #120 №714874 
image.png
>>714860
Вероятно, просто опечятка.
Аноним 26/11/24 Втр 05:39:37 #121 №714876 
>>714874
Кек, а грамматикодаун просто подгонял под ответ, получается? Не, ну 首 тоже прямое дополнение, но оно хоть в контекст нормально вписывается.
Аноним 26/11/24 Втр 05:48:14 #122 №714877 
ユリテッポウユリ22754808m.jpg
>>714876
Ну получается, что так. Мне немного странно видеть 曲げた, как приплющил, но, в целом, логика понятна, а возражение у него правильное - непонятно, что анону предельно ясно без 苔. Мне вот ничего непонятно.
Аноним 26/11/24 Втр 08:26:12 #123 №714878 
image.png
О какой кандзи попался. Красивое.
Аноним 26/11/24 Втр 09:54:06 #124 №714880 
IMG20241126094748.jpg
Кто -нибудь непосредственно по иероглифам слова учит? Удобно учить и легче повторять. Для некоторых канжей я выучил целиком из статей яркси списки слов.
Аноним 26/11/24 Втр 10:24:30 #125 №714885 
17326040479580.jpg
>>714880
В словарных статьях яркси лишком много редкого, а значит, малополезного кала. Ну ладно, одно слово с чтением セキ еще можно выучить, чтобы онъёми осталось в голове, но точно не все подряд.
Аноним 26/11/24 Втр 10:34:37 #126 №714886 
>>714885
Вечер и закат не используются обычно с такими чтениями? Ужин то ты точно встречал.
Аноним 26/11/24 Втр 10:37:13 #127 №714887 
>>714885
То что книжное я обычно не учу. А в чем прикол двойных слов? Типа утро и вечер или города и села, это используется в речи?
Аноним 26/11/24 Втр 10:51:17 #128 №714888 
>>714886
Я 夕食 почти не встречаю, в основном 夕飯. Мимо.
Аноним 26/11/24 Втр 10:53:12 #129 №714889 
>>714880
Только когда добивал jouyou-кандзи, которые всё никак не хотели встречаться. Добавил тогда по 1-2 самых популярных слова с ними.

В целом, если хочешь учить слова наперел без контекста, то ящитаю лучше использовать частотные списки типа как в готовых колодах.
Аноним 26/11/24 Втр 10:59:41 #130 №714890 
>>714886
Красное - это то, что учить не надо, ужин я как раз не отметил, так что это полезное слово.
>>714888
А 晩ご飯 еще популярнее их обоих.
>>714887
В речи ограниченно, а в письменном виде довольно часто. Но я их отдельно никогда не учил, все равно если знаешь 旦 и 夕, то их комбинацию и так поймешь. Вот идиомы учить типа 命旦夕に迫る можно, но это не начальный уровень.
Аноним 26/11/24 Втр 14:33:41 #131 №714907 
> учить не надо
Ох уж эти училкины языка - превентивно.
Аноним 26/11/24 Втр 15:06:22 #132 №714908 
>>714907
Чел уже учит превентивно. В таком контексте частотное учить надо, остальное - нет, с чем ты не согласен? Понятно, что лчше вообще не зубрить списками, но если учить, то лучше так, чем все сразу, что автор яркси решил вывалить в словарную статью.
Аноним 26/11/24 Втр 16:18:40 #133 №714912 
>>714908
> но если учить, то лучше так, чем все сразу
> с чем ты не согласен?
Звучит, как если ебут в жёппу, то лучше расслабить очко, а то больнее будет. Тут трудно не согласиться. С другой стороны, чел учит не частотное, а тут ситуация, что очередной беспокойный анальник взялся за выдрочку словаря. Щас выучу частотное, потом как зачитаю - держите меня семеро.
Аноним 26/11/24 Втр 16:33:24 #134 №714913 
>>714908
Так то все верно, уже выучил весь школьный курс кандзей и значительно сверх него по большей части превентивно, так что теперь только доучивать на него слова. Раз уж я в яркси учил, удобнее там и слова смотреть. Это уже минимум ресурса требует, просто запомнить комбинации из знакомых чтений. Примеры использования смотрю в онлайн словарях конечно. Сейчас уже читаю потихоньку. Конечно это удобнее, когда не нужно каждое второе базовое слово гуглить, и тем более ещё кандзи к ним запоминать.
Аноним 27/11/24 Срд 07:41:10 #135 №714939 
IMG4458.jpeg
Героиня заходит в комнату с вопросом «Ты здесь прятался?» на что гг отвечает пикрил
Вопрос: почему どこが? А не どこに
Аноним 27/11/24 Срд 08:34:38 #136 №714941 
>>714939
Это устойчивое выражение отрицания "где ты такое видишь?"
Он говорит: "С чего ты взяла, видишь же не прячусь, и вообще я только пришел"
Аноним 27/11/24 Срд 09:39:36 #137 №714943 
>>714941
Спасибо!! ^_−☆
Аноним 27/11/24 Срд 09:42:55 #138 №714944 
>>714943
Пруфесы на всякий случай:
https://ja.hinative.com/questions/19199823
https://ja.hinative.com/questions/11673888
Аноним 27/11/24 Срд 14:42:08 #139 №714951 
Screenshot2024-11-27-16-38-50-767-editorg.mozilla.firefox.jpg
>>714670
О, вот и 行 с чтением あん в дикой природе.
Аноним 28/11/24 Чтв 08:23:56 #140 №714993 
.png
.png
Тестик проходим https://javocab.overworks.jp/10

У меня так, но к концу я уже полурандомно тыкал, потому что заебался.
Аноним 28/11/24 Чтв 09:17:28 #141 №714994 
2024-11-28091312javocab.overworks.jp.png
>>714993
Ну в целом вполне ожидаемо, то что проверяет умение самому употреблять слова (用法) в самой жопе, ибо активные навыки не практирую и не планирую. Жалко, что тестик в конце не рассказывает, где же именно я проебался, хотя бы не было пустое убийство времени.
Аноним 28/11/24 Чтв 09:37:38 #142 №714995 
>>714993
А зачем ты выбрал огромный тест A, если там были C и D с вполне приемлемым числом вопросов? Тогда бы и сам не заебался, и итт больше желающих бы нашлось тратить на него время.
Аноним 28/11/24 Чтв 10:23:53 #143 №714998 
image.png
>>714993
Без подглядываний. Надо было подглядывать, чтобы было не стыдно постить.
Аноним 28/11/24 Чтв 11:28:52 #144 №715001 
1732782474524.png
1732782474535.png
>>714993
Аноним 28/11/24 Чтв 11:43:38 #145 №715005 
>>714995
На пол часа всего, не такой уж и огромный.
Аноним 28/11/24 Чтв 11:58:41 #146 №715006 
>>715005
Но этот-то ты постеснялся запостить: https://javocab.overworks.jp/9
Аноним 28/11/24 Чтв 12:00:05 #147 №715007 
>>715006
А то не я постил.
Аноним 28/11/24 Чтв 12:02:22 #148 №715009 
IMG4462.jpeg
Сделала короткий, на 46 вопросов
Аноним 28/11/24 Чтв 14:18:52 #149 №715017 
image.png
Я себя чувствую ретардом. Читаешь одну мангу и достаешь от 2-8 слов за том, потом берешь что-нибудь в другом жанре и хуякс 50 слов за том.
Аноним 28/11/24 Чтв 16:46:45 #150 №715027 
698b20.png
>>715017
И в конце концов набрав и выучив кучу слов всё равно получаешь не очень высокий результат на тесте выше. Я в себе очень разочарован.
Аноним 28/11/24 Чтв 18:00:42 #151 №715029 
>>715027
Не знаю, я вполне доволен результатом. А ты ожидал сплошной 満点 во всех категориях? Такое только в шкалке и манге бывает или у читеров.
Аноним 28/11/24 Чтв 18:15:04 #152 №715031 
>>715027
> набрав и выучив кучу слов
Это сколько?
Аноним 28/11/24 Чтв 18:16:26 #153 №715032 
56785679.jpg
Решил вчера ознакомиться с пикрилом.
Первой же смутила аннотация, в которой написано: "в сборник вошли такие рассказы, как, например, «Ворота Расёмон», послуживший основой для сценария оскароносного фильма Куросавы". То есть, составители сборника либо не знакомы с одноименным фильмом Куросавы, либо не знакомы с творчеством самого Акутагавы. Сразу же напрашивается вывод, что если уже в аннотации присутствуют такие ошибки, то чего же ждать дальше? Возможно, кто-то отмахнется, мол - да подумаешь! Но это показатель отношения авторов к своему труду.
Далее, чтения у иероглифов не приводятся. Ни фуриганы, ни даже ромадзи. Почти уверен, что фуригану в книжке не разместили из-за лени редактора и мороки с макетом в ворде, ведь для этого нужно ещё надо какие-то отдельные строки писать со своими интервалами и кеглем, и смотреть, чтобы они не сместились при редактировании. При этом тексты тех же самых рассказов с Аозоры всегда содержат фуригану.
После каждого рассказа приводится грамматический комментарий с описанием некоторых использовавшихся так конструкций. И там читателя буквально начинают бомбардировать теоретической лингвистикой: полупредикативное прилагательное, отглагольный послелог, четвертая форма глагола...да, для научных работ такой терминологией пользоваться уместно, но это же обычная книжка для самоучек! Параллельно читаю Тае Кима и Кьюр Долли, и там вместо semi-predicative adjective просто и понятно пишут "на-прилагательное", почему же у нас так не могут?
Аноним 28/11/24 Чтв 18:31:03 #154 №715033 
>>715032
> полупредикативное прилагательное, отглагольный послелог, четвертая форма глагола...да, для научных работ такой терминологией пользоваться уместно, но это же обычная книжка для самоучек!
А как бы ты написал?
Аноним 28/11/24 Чтв 19:19:47 #155 №715047 
>>715033
Он же читает тае ким, там вообще никак не объясняется. Например про te форму написано что она для соединения последовательных действий. То что это деепричастие, и можно переводить деепричастием на русский даже не написано.
Аноним 28/11/24 Чтв 19:42:26 #156 №715055 
>>715032
>почему же у нас так не могут?
А зачем? Использование специально предназначенных слов повышает лаконичность, понятность и точность формулировок. Эти слова-то для этого и предназначены!

А вот использование примитивных объяснений понятия падежа в американском стиле методом сравнения этого понятия с размером шести футбольных стадионов и мячом для бейсбола — наоборот, затрудняет понимание, но создаёт иллюзию владения материалом. Полностью ложное ощущение, что ты всё понял.

Кроме того, все приведённые тобой термины, строго говоря, не относятся к большой науке, а чуть ли не входят в базовую школьную программу. Понятие предиката, вроде бы, только не входит из перечисленного.
Аноним 28/11/24 Чтв 19:54:27 #157 №715056 
Объясните мне что такое предикат, полупредикат и непредикат. Вот чтоб прям как дауну по картинкам на пальцах.
Аноним 28/11/24 Чтв 20:00:47 #158 №715058 
1732813190743.png
1732813190753.png
>>715056
> по картинкам
Аноним 28/11/24 Чтв 20:22:24 #159 №715060 
>>715032
Текст наркоманский, это не легкое чтение. Лексикон тоже дурной средневековый, да еще хираганой. Типичный препод высрал оторванный от реальности бред со своей кафедры.
Аноним 28/11/24 Чтв 20:43:30 #160 №715063 
>>715056
>полупредикативное прилагательное, отглагольный послелог, четвертая форма глагола.
я это сразу же нагуглил и везде понятно объясняется, не надо учиться по мусору.
Аноним 28/11/24 Чтв 21:53:29 #161 №715068 
image.png
>>715029
>А ты ожидал сплошной 満点 во всех категориях?
Ну поближе к нему. Но ладно уже – что выросло, то выросло.

>>715031
Пикрил.
Аноним 29/11/24 Птн 08:38:46 #162 №715098 
>>715068
Ты там сверхразумом не стал случаем?
Аноним 29/11/24 Птн 09:36:16 #163 №715099 
>>715098
Судя по тесту - нет.
Аноним 30/11/24 Суб 23:28:14 #164 №715205 
>>715032
>легко читаем
>ворота расёмон
нихуя себе заявочка
его нейтивам то читать сложно, а они тут гайдзинам его впихнуть собрались
Аноним 01/12/24 Вск 04:34:53 #165 №715232 
>>715205
Средневековая писанина вся говно, тогда литература была в зачаточном состоянии и за качество считали ебанутую графоманию. примерно как философия - напизди так, чтобы никто даже не понял что написано, зато ВАУ, КАК УМНО эффект, можно повесить на стену и выдать писаке плошку риса за хорошую работу.
Аноним 01/12/24 Вск 06:15:07 #166 №715234 
>>715232
Философия это про научиться пользоваться языком, чтобы исключить двусмысленности в речи, всякое определение есть плод философии. А не рассуждения о духовном сами по себе, которых ты не понимаешь.
Аноним 01/12/24 Вск 08:00:41 #167 №715235 
>>715232
Угу, только Акутагава - не среденевековый писатель. Как можно не отличать средневековые рассказы и рассказы про средневековье, написанные относительно современным автором?
Аноним 01/12/24 Вск 08:20:06 #168 №715237 
>>715234
>Философия это про научиться пользоваться языком, чтобы исключить двусмысленности в речи,
Это логика.
Аноним 01/12/24 Вск 15:34:42 #169 №715262 
>>715237
Логика язык философии
Аноним 01/12/24 Вск 19:06:50 #170 №715288 
Кто-то учил кандзи в два этапа? Если пытаюсь заучивать с нуля иероглиф, значение и чтения, то в голове на следующий день каша даже если ограничиваться 5 штуками в день.
Наткнулся на книжку RTK, которая показалась весьма странной, но с исключением чтений и группировкой по схожести конструкций получилось чуть ли не 50 кандзи за день выучить, при этом на уже освоенный в голове иероглиф чтения кладутся в разы легче.
Подумываю на пару месяцев упороться в таком виде, чтобы в дальнейшем при изучении слов образовывалась целостная лаконичная конструкция слово-кандзи-чтение, что думаете?
Моя цель - как можно быстрее перейти с изучения по учебникам на потребление японского контента.
Аноним 01/12/24 Вск 19:24:41 #171 №715295 
>>715288
>японского контента
Какого конкретно?
Аноним 01/12/24 Вск 19:33:57 #172 №715299 
>>715056
>Объясните мне что такое предикат, полупредикат и непредикат.
Если совсем коротко, то в данном случае речь идёт о грамматическом предикате. Грамматическим предикатом является сказуемое.
Понятие сказуемого не может возникать у отдельных слов, а лишь только тогда, когда у нас есть предложение. Поэтому правильнее переформулировать твой вопрос так: какие части речи называют предикативными, полупредикативными и непредикативными?
Предикативными называют части речи, которые самостоятельно способны образовывать сказуемое в односоставном предложении (без подлежащего). Соответственно, непредикативные части речи так не могут.
Полупредикативными частями речи в японистике традиционно назыаают な-прилагательные. Видимо из-за возможности эллипсиса (опущения) связки после них в современном японском языке. Как бы предикат должен образоваться с помощью связки. Связки нет, но она подразумевается, и предикат образуется. Но он как бы образуется не совсем な-прилагательным, а этой самой опущенной связкой.
Короче, деление частей речи на предикативные и непредикативные — оно междуязыковое, имеющее под собой регулярную основу. Введение понятия полупредикативных частей речи — скорее факультативное. В японском вот иногда выделяют.

К слову о том, что это всё большая наука, очень сложно, мутно, душно, тошно, помогите, насилуют. Японцы при описании своего языка делят (знаменательные) части речи на ёгэны и тайгэны. Так вот, в основе этого деления лежит свойство предикативности. Тайгэны по определению — непредикативные части речи, ёгэны — предикативные. な-прилагательные, не заморачиваясь, относят к тайгэнам.
Аноним 01/12/24 Вск 19:54:01 #173 №715309 
>>715299
Пиздец, представил, что в учебнике вместо введения понятия "на-прилагательные" следует вот такой прогон, как в первой части твоего поста. Наверняка же в каких-то так дело и обстоит...
Аноним 01/12/24 Вск 20:03:34 #174 №715310 
>>715295
Манга и ранобе в первую очередь, но в случае чтения с фуриганой абсолютно уверен, что даже через пару лет буду знать только сотню-две самых популярных кандзи, а язык нужно освоить полноценно.
Аноним 01/12/24 Вск 20:08:42 #175 №715311 
>>715299
> Видимо из-за возможности эллипсиса (опущения) связки после них в современном японском языке. Как бы предикат должен образоваться с помощью связки. Связки нет, но она подразумевается, и предикат образуется.
Нет, полупредикативные прилагательные называют полупредикативными потому, что в русском видении японского языка считается, что в заключительной форме (終止形) полупредикативное прилагательное это его основа, а хвостик 「だ」 — это не полупредикативное прилагательное, а присунутая к прилагательному связка. Из этого следует, что оно само не может становиться сказуемым, а может становиться сказуемым только в комбинации со связкой. Поэтому оно не предикативное, а полупредикативное.
Аноним 01/12/24 Вск 20:11:17 #176 №715312 
>>715288
Вариант сразу слова не рассматривал?

>>715309
>Наверняка же в каких-то так дело и обстоит...
Как минимум в Нечаевой. Подозреваю, что так во многих непереводных русскоязычных учебниках.
Аноним 01/12/24 Вск 20:13:03 #177 №715313 
>>715299
> Японцы при описании своего языка делят (знаменательные) части речи на ёгэны и тайгэны. Так вот, в основе этого деления лежит свойство предикативности. Тайгэны по определению — непредикативные части речи, ёгэны — предикативные.
Только, если что, это не исчерпывающее деление. Есть и другие части речи, не являющиеся, ни ёгэнами ни тайгэнами.
Аноним 01/12/24 Вск 20:23:33 #178 №715317 
Безымянный.jpg
1.jpg
>>715288
Учи сразу с чтениями, без них нет смысла.
>группировкой по схожести конструкций
называется группировка по радикалам, есть в любом словаре. Хочешь выучить 10 штук просто запоминаешь какие радикалы туда входят и повторяешь не глядя на них все десять - русское значение- иероглиф(какие радикалы входят), спокойно учишь в течение дня, сначала 2 запомнил, потом еще 2, потом 4 повторил, потом еще два, повторил. Перед сном повторил, на следующий день уже неплохо откладываются, на 3 день помнишь хорошо.
>мангу
интернеты говорят что там не много кадзей используется обычно
Аноним 01/12/24 Вск 20:25:20 #179 №715318 
>>715310
>абсолютно уверен
Ну если тебе лучше знать... ладно, тебе лучше знать.
>язык нужно освоить полноценно
Ты же сам писал, что у тебя другая цель
>>715288
>Моя цель - как можно быстрее перейти с изучения по учебникам на потребление японского контента
Аноним 01/12/24 Вск 20:32:31 #180 №715319 
>>715311
>Нет, полупредикативные прилагательные называют полупредикативными потому, что в русском видении японского языка считается, что в заключительной форме (終止形) полупредикативное прилагательное это его основа, а хвостик 「だ」 — это не полупредикативное прилагательное, а присунутая к прилагательному связка. Из этого следует, что оно само не может становиться сказуемым, а может становиться сказуемым только в комбинации со связкой. Поэтому оно не предикативное, а полупредикативное.
Анон, извини, но я не понял в чём заключается отличие того, что написал ты от того, что написал я.
Мне вообще не нравится термин «полупредикативное прилагательное». Я считаю его лишним. な- прилагательные не обладают самостоятельно безусловной способностью образовывать предикат. Значит они непредикативные. Выделение полутонов здесь — ИМХО, мастурбация гопоталамуса. Поэтому я даже особо не вижу смысла спорить о том, что именно имелось в виду под этим термином. Если анон встретит этот термин в тексте, пусть знает, что речь идёт о な-прилагательных, этого достаточно. Предикативная и непредикативная часть речи — это конкретные и понятные регулярные понятия. Полупредикативная часть речи — это уже что-то такое не очень регулярное.

>>715312
>Как минимум в Нечаевой. Подозреваю, что так во многих непереводных русскоязычных учебниках.
У Нечаевой очень своеобразная терминология. Там много неоднозначных вещей. Например, основы глаголов. В русской японистике нет вообще таких понятий за ненадобностью, а у неё есть. Но эти основы почему-то отличаются от того, что выделяют сами японцы. Такое ощущение, что она обчиталась традиционного японского описания и на его основе слепила какого-то франкенштейна. В общем, Нечаева — далеко не канон русской японистики. Хотя термин «полупредикативное прилагательное» я встречал не только у неё. Но этот термин тоже не считаю каноном.
Аноним 01/12/24 Вск 20:35:40 #181 №715320 
>>715313
Да, я такого и не отрицал.
Аноним 01/12/24 Вск 20:36:04 #182 №715321 
>>715318
Если бы не удобный встроенный переводчик в браузере, то мой английский уже был бы далеко не B1-B2. Уверен, что с фуриганой так же - мозг просто проигнорирует кучу закорючек и пойдет по легкому пути, читая мелкое ぼく вместо пересчета штрихов в 僕.
Моя цель - сдать летом N5 и уехать на 2 года учиться в языковую школу, в процессе попытаться закрепиться на ПМЖ, если понравится.
Аноним 01/12/24 Вск 20:37:49 #183 №715322 
>>715320
Не отрицал, но написал так, что несведущий человек, прочитав твой пост, мог бы подумать, что других нет. Поэтому я добавил уточнение об этом.
Аноним 01/12/24 Вск 20:38:30 #184 №715323 
>>715321
>сдать летом N5
Документально заверить то что не знаешь японский? До лета вполне реально как минимум N4 и может быть даже N3 (ведь достаточно чуть больше половины правильных ответов).
Аноним 01/12/24 Вск 20:41:37 #185 №715324 
>>715319
> Анон, извини, но я не понял в чём заключается отличие того, что написал ты от того, что написал я.
Ты написал, что 形容動詞 называют полупредикативными потому, что они могут использоваться в качестве сказуемого без 「だ」。 То есть, ты считаешь, что если бы после них нельзя было опускать 「だ」, они бы назывались предикативными.
Я написал, что 形容動詞 называют полупредикативными потому, что им для использования в качестве сказуемого нужно 「だ」。А когда 「だ」 опускается, то считается, что она как бы там есть, только опущена, и это не влияет на классификацию по предикативности.
Аноним 01/12/24 Вск 20:48:05 #186 №715325 
>>715323
N5 не потому что мне хочется знать именно N5, а потому что это обязательное условие для получения долгосрочной визы.
Владеть можешь хоть на уровне носителя, никто не запрещает.
Аноним 01/12/24 Вск 21:12:47 #187 №715326 
>>715322
>Не отрицал, но написал так, что несведущий человек, прочитав твой пост, мог бы подумать, что других нет. Поэтому я добавил уточнение об этом.
Хорошо, спасибо!
>>715324
>Ты написал, что 形容動詞 называют полупредикативными потому, что они могут использоваться в качестве сказуемого без 「だ」。 То есть, ты считаешь, что если бы после них нельзя было опускать 「だ」, они бы назывались предикативными.
Нет, я такое не имел в виду. Выражаю глубокие сожаления тем, что мои слова могли быть поняты подобным образом.
Аноним 01/12/24 Вск 21:19:22 #188 №715328 
>>715326
> Нет, я такое не имел в виду.
А что тогда тут имеется в виду:
> Видимо из-за возможности эллипсиса (опущения) связки после них в современном японском языке.
?
Аноним 02/12/24 Пнд 00:57:23 #189 №715357 
>>715325
>для получения долгосрочной визы
Поясни, это что они говночистов стали набирать что ли? Кому нафиг нужны обезьяны с уровнем н5 я думал там н2 минимум?
Аноним 02/12/24 Пнд 01:12:11 #190 №715359 
>>714339 (OP)
анон, где искать нихондзинов для общения? кроме hello talk
Аноним 02/12/24 Пнд 11:01:23 #191 №715379 
Супчики. Посоветуйте плз методы написания бурятских буков.
Мне кажется ime клавиатура не очень удобна, да еще и винда вечно мне англонахрюк ставит на комп. Три раскладки иметь из которых одна делится еще на три пипец неудобно.
Аноним 02/12/24 Пнд 12:30:25 #192 №715389 
>>715328
>А что тогда тут имеется в виду?
Анончик, предикация возникает при присоединении связки, которая и образует сказуемое. Я прочитал своё исходное сообщение, там нормально сформулировано. Кроме того, уже несколько раз дал комментарий с уточнением того, что имел в виду. Хватит заниматься формализмом и докапываться до малозначимой ерунды.
Аноним 02/12/24 Пнд 12:34:45 #193 №715390 
>>715389
> Кроме того, уже несколько раз дал комментарий с уточнением того, что имел в виду
Где?
Аноним 02/12/24 Пнд 12:46:10 #194 №715391 
>>715390
>где
Вот:
>>715319
>>715326
>>715389
Аноним 02/12/24 Пнд 12:57:08 #195 №715392 
>>715391
Речь тут >>715311 была о том, что ты написал по поводу того, почему их назвали полупредикативными.
Тут >>715319 ты не говоришь о том, почему их назвали полупредикативными, а пишешь, что ты не понял, а потом выражаешь своё мнение о том, как их, на твой взгляд, следует называть.
Тут >>715326 ты тоже не говоришь, почему их назвали полупредикативными, а вместо этого просто пишешь, что ты имел в виду что-то другое, а что, не уточняешь.
Тут >>715389 ты тоже выражаешь своё мнение о том, когда возникает предикация, а не говоришь о том, почему их назвали полупредикативными.

> Мне вообще не нравится термин «полупредикативное прилагательное». Я считаю его лишним. な- прилагательные не обладают самостоятельно безусловной способностью образовывать предикат. Значит они непредикативные.
Если, как ты предлагаешь, называть их непредикативными, тогда как их терминологически отличать от непредикативных? Ввести какие-нибудь обозначения групп, типа "непредикативные прилагательные группы А" и "непредикативные прилагательные группы Б", наподобие того, как спряжения глаголов пронумеровали, или как?
Аноним 02/12/24 Пнд 13:33:10 #196 №715396 
>>715392
>ты не уточняешь, не говоришь, не так написал, не то сказал
Анончик, это всё полная херня, появившаяся только потому, что тебе скучно.
>Если, как ты предлагаешь, называть их непредикативными, тогда как их терминологически отличать от непредикативных?
То, что ты называешь непредикативными прилагательными в литературе часто называют приименными лексемами. Или просто приименными. Но по сути, это не так важно, термин всегда можно придумать. Ты опять зришь не в корень, а цепляешься за какую-то поверхностную ничего не значащую ерунду. Ты не для понимания сути дискуссии разговариваешь, тебе просто скучно и ты так развлекаешься, переталкивая воду в ступе.
Аноним 02/12/24 Пнд 13:39:46 #197 №715397 
>>715396
> То, что ты называешь непредикативными прилагательными в литературе часто называют приименными лексемами. Или просто приименными.
Скинь.
Аноним 02/12/24 Пнд 13:46:11 #198 №715398 
>>715397
>скинь
Заскринь.
Аноним 02/12/24 Пнд 15:14:01 #199 №715404 
Семпаи, помогите мне разобрать сложное (для меня, пока что) предложение.
大人が答えることができない難しい問題にもすぐ答えることができました.
Литературный перевод из гугла: "Я мог быстро ответить на сложные вопросы, на которые не могут ответить взрослые."

А как будет звучать буквальный перевод? Я обычно всегда пытаюсь сначала перевести буквально, используя мои, покамест, скромные познания в грамматике. Насколько я смог проанализировать первую часть (вторая, в принципе, понятна): "大人が答える" здесь в роли прилагательного, характеризующего こと, а, в свою очередь, фрагмент "大人が答えることができない" в роли прилагательного уже для 難しい問題. "大人が答える" буквально "Отвечает - взрослый", "взрослый человек отвечает", а с こと - "Событие отвечающего взрослого", "Явление взрослого отвечающего" (Какая чушь! Возможно, мне это こと нужно понимать как-то иначе, кроме как словарное "дело, явление"?). Вот это こと жуть как смущает, плюс ещё два раза が. "答えることができない" - "событие отвечания не возможно", так, что ли, получается?

Это какая-то расхожая конструкция? (субъект) が (глагол) こと が (глагол)
Возможно ли сформулировать то же самое как-то иначе, без двух глаголов?
Аноним 02/12/24 Пнд 15:23:16 #200 №715405 
1733142137303.png
>>715404
Аноним 02/12/24 Пнд 15:36:05 #201 №715407 
>>715405
Так вот оно что! Спасибо. А у Тае Кима в разделе "Potential Form" вообще ни слова о том, что конструкция ことができない / ことができる это то же самое, что и られる, очень странно (по крайней мере в разделе Essential Grammar, дальше которого я не читал).
Из какой книжки картинка? Хочу ознакомиться (хоть и киридзи больно читать).
Аноним 02/12/24 Пнд 15:42:29 #202 №715408 
>>715404
>А как будет звучать буквальный перевод?
Как бы буквально так и написано. Не очень понял, что ты хочешь. Глоссирование что ли?
>Насколько я смог проанализировать первую часть (вторая, в принципе, понятна): "大人が答える" здесь в роли прилагательного, характеризующего こと
Нет, こと — это субстантиватор, который позволяет поставить впередистоящий глагол в позицию существительного. 大人が答える здесь придаточное предложение, исход которого субстантивируется.
>в свою очередь, фрагмент "大人が答えることができない" в роли прилагательного уже для 難しい問題.
Не для 難しい問題, а для 問題. Получается здесь есть слово 問題, определённое двумя «прилагательными»: первое — «大人が答えることができない», второе — «難しい».
>"大人が答える" буквально "Отвечает - взрослый", "взрослый человек отвечает", а с こと - "Событие отвечающего взрослого", "Явление взрослого отвечающего"
Безблагодатное это дело — насиловать свой язык для такого типа понимания. У нас нет такой конструкции, надо это принять и постичь её на японском.
>Возможно, мне это こと нужно понимать как-то иначе, кроме как словарное "дело, явление"?). Вот это こと жуть как смущает
Гугли субстантивацию. Это служебный элемент в данном случае, а не знаменательное слово со значением «дело».
>Это какая-то расхожая конструкция? (субъект) が (глагол) こと が (глагол)
Я бы воспринял эту конструкцию как простую АがВ, где А — вся конструкция 大人が答えること, просто с придаточным предложением, а В — できない.
Аноним 02/12/24 Пнд 15:42:46 #203 №715409 
1733143309178.png
>>715407
> А у Тае Кима в разделе "Potential Form" вообще ни слова
Потому что тае ким говно.
> Из какой книжки картинка?
Джон Брин — Японский за три месяца.
Аноним 02/12/24 Пнд 16:32:10 #204 №715415 
40356695.jpg
>>715409
> Джон Брин — Японский за три месяца
Спасибо, почитаю. Вроде лаконичная книжка.

> Потому что тае ким говно
Исходя из моего, пока что, небольшого опыта в изучении, в каждой книжке есть как удачные, так и неудачные моменты. Тае Ким неплох по большей как справочник, очень кратко всё обозревает, но структурированно, хорош для повторения. Кьюр Долли охеренно всё объясняет, но не структурированно и полурандомно. Ну и оба на английском. На русском есть Нечаева, но так читателя бомбардируют всякими "субстантиваторами", "предикатами" и прочим, что тяжело для понимания. Есть Голомидова, но там всё кусками понатыкано в разных уроках. Получается, что при любом раскладе надо читать несколько книжек параллельно.

>>715408
> Как бы буквально так и написано
Есть литературный перевод, а есть буквальный.
りんごがほしい。
Литературный: Я хочу яблоко. Буквальный: Яблоко - желанное.
Странно что ты с высоты своего опыта такой вопрос задаёшь новичку. Это же два совершенно разных, очевидных понятия.

> こと — это субстантиватор, который позволяет поставить впередистоящий глагол в позицию существительного.
Т.е., が答えること превращает "отвечать" в "отвечание"?

> У нас нет такой конструкции, надо это принять и постичь её на японском.
Какие-то дзенские нравоучения. Ты бы ещё предложил мне услышать звук одной хлопающей ладони. Любой человек, стоящий в начале пути постижения чужого языка, будет переводить его в голове на родной для понимания.

Извини, если тебя это заденет, но, в целом, у меня от твоего поста сложилось впечатление, что ты скорее хочешь запутать человека, чем помочь ему. Задавить опытом и заумными словами, показав, как всё сложно, и убедив человека, таким образом, бросить своё обучение. Когда я ещё учился, у меня на кафедре встречались такие профессора, знаком такой типаж людей.
При этом человек выше >>715405 просто взял и без пиетета и лишних слов ответил, что ことができない = られる, и у меня сразу же всё встало на свои места.
Аноним 02/12/24 Пнд 16:41:11 #205 №715417 
>>715415
> りんごがほしい。
> Литературный: Я хочу яблоко. Буквальный: Яблоко - желанное.
А в 「君がりんごがほしい」 какой будет буквальный?
Аноним 02/12/24 Пнд 16:54:53 #206 №715418 
>>715417
Это какая-то провокация? Если ты следил за беседой, то, наверное, заметил, что я, во-первых, начинающий, во-вторых, пока испытываю трудности с пониманием конструкций с двойным が.
Какая цель у твоего поста? Ты пытаешься доказать, что буквального перевода как сущности не существует, пытаешься спровоцировать собеседника не срач, или же продолжаешь пытаться запутать новичка?
Аноним 02/12/24 Пнд 16:57:08 #207 №715419 
>>715418
Ну интересно послушать твой лепет, что такого? Чё ты сразу в штыки воспринимаешь?
Аноним 02/12/24 Пнд 17:01:00 #208 №715421 
>>715415
> В разных книгах
Это не книга. Да и какой это справочник если там даже форма отрицания только одна приводится, на nai.
> Субстантватор
В таких книгах нужно сначала читать пример, потом уже объяснение.
Аноним 02/12/24 Пнд 17:09:02 #209 №715422 
>>715415
>При этом человек выше >>715405 просто взял и без пиетета и лишних слов ответил, что ことができない = られる, и у меня сразу же всё встало на свои места.
Анон, 「ことができない = られる」 — это хрень собачья. Там не так написано. Но раз у тебя всё встало на свои места, дальше комментировать непосредственно часть, касающуюся языка не буду.

>Какие-то дзенские нравоучения.
>сложилось впечатление, что ты скорее хочешь запутать человека, чем помочь ему.
Анон, как по твоему посту я должен был понять, какими словами тебе нормально воспринимать, а какими нет? Как я должен был догадаться, что ты не понимаешь, что такое できる, если ты пишешь очень странные слова про こと и, судя по всему, не понимаешь, что это такое?
Зачастую, для того, чтобы помочь человеку, надо с ним поговорить, услышать его реакцию и скорректировать способ подачи материала. Но для этого нужен диалог. Нужна реакция человека, чтобы точно понять, что и как именно нужно объяснить. Ты же даже вопрос нормально сформулировать не смог, не смог выделить компонент, который тебя интересует и спросить конкретно про него.
Подумай над этим.
Аноним 02/12/24 Пнд 17:35:39 #210 №715425 
>>715422
> что ты не понимаешь, что такое できる
Откуда сделан такой вывод? Мне прекрасно знакомо это слово. "Могу/способен", потенциальная форма する.

> если ты пишешь очень странные слова про こと
Из моего поста было очевидно, что не знаю всех случаев применения этого слова и пытаюсь просто переводить его буквально переводом из словаря. Мне подсказали нужную конструкцию для данного случая.

> Анон, 「ことができない = られる」 — это хрень собачья. Там не так написано.
Ты придираешься к материалу, изложенному вот здесь >>715405 , или же придираешься к тому, как я написал? Специально для тебя подправлю, убрав ない: ことができる = -られる / -る (в зависимости от типа глагола), одно и то же, обозначающее потенциальную форму.

> Ты же даже вопрос нормально сформулировать не смог, не смог выделить компонент, который тебя интересует и спросить конкретно про него.
Моё предположение из >>715415 в отношении тебя подтверждается. Ты не пытаешься помочь человеку, ты пытаешься его запутать, занимаясь словесной казуистикой и придираясь к словам.
Аноним 02/12/24 Пнд 18:01:31 #211 №715427 
しあわせ抱きしめてね - какой перевод верный?
Hold me happy - в гугле
Hold on to Happiness в дипле
Аноним 02/12/24 Пнд 18:08:11 #212 №715428 
>>715427
Второе.
Аноним 02/12/24 Пнд 19:01:22 #213 №715431 
>>715425
>Специально для тебя подправлю, убрав ない: ことができる = -られる / -る (в зависимости от типа глагола), одно и то же, обозначающее потенциальную форму.
Нет, анон, это утверждение ошибочное. Так ставить знак равенства нельзя. И, строго говоря, на скрине такого не написано, ты даже на русском читать не умеешь. Но раз ты не хочешь ничего слушать, то думай как знаешь.

>Моё предположение из >>715415 в отношении тебя подтверждается. Ты не пытаешься помочь человеку, ты пытаешься его запутать, занимаясь словесной казуистикой и придираясь к словам.
Ну и фу, ну и фи. Если ты самый умный, то чего тогда бегаешь, вопросы задаёшь?
Аноним 02/12/24 Пнд 20:04:24 #214 №715437 
1730749293890314.jpg
>>715431
Если бы любому человеку можно было помочь парой ответов на вопросы, дебилов бы не существовало, все были бы идеально умными. Дебилам нельзя помочь, это гены, дебилами рождаются и умирают, "горбатого могила исправит". Сколько бы дебил ни косплеил человека приходя к людям и задавая вопросы, это даже не вопросы, а тупорылый лепет, и естественно ответы дебил не слушает клеймя их демагогией. Ведь дебилу не нужна правда, он слушает только то, что его устраивает, что ему нравится. А дебилу понравится только другой дебил, так они и сбиваются в стада вроде реддита где друг другу насасывают. Так что катись туда откуда вылез, там тебе вежливо ответят такие же дебилы как тебе нравится.
Аноним 02/12/24 Пнд 20:38:30 #215 №715443 
68681.jpg
>>715431
> И, строго говоря, на скрине такого не написано, ты даже на русском читать не умеешь
А могу ли я узнать, чем же таким показанное на скрине разительно отличается от того, что я написал? Просто, как по мне, ты сейчас занимаешься буквальной казуистикой - жонглированием словами, крючкотворством.

> Если ты самый умный, то чего тогда бегаешь, вопросы задаёшь?
Я задал вопрос. Получил один ответ - краткий, лапидарный, лаконичный, и второй - туманный, абстрактный, уводящий в сторону. Высказал своё мнение по обоим, на этом содержательная часть беседы закончилась, начались прения - видимо, из-за того, что я записал тебя в ряды любителей запутывать и усложнять. Если тебя обидело, извини, такую цель я не ставил. Но именно такое мнение складывается, когда вместо нормального, понятного объяснения тебе говорят: "こと — это субстантиватор, который позволяет поставить впередистоящий глагол в позицию существительного. 大人が答える здесь придаточное предложение, исход которого субстантивируется." Если бы у тебя стояла задача объяснить что-то, сделать доступным для понимания другим человеком (вместо "задавить своей учёностью, усложнить, закидать лингвистической терминологией"), ты бы привёл хотя бы примеры предложений для раскрытия, разъяснения понятия "субстантиватор". (как думаешь, сколько людей на этой доске знают, что такое "субстантиватор"?)
Помнится, на первых курсах я тоже спросил у одного жутко мудрёного профессора, что такое ЭДС индукции. Он минут 15 что-то затирал о дивергенции поля и суперпозиции магнитных доменов, спецом изъясняясь такой терминологией, которая не будет понятна обычному студенту, напирая своим авторитетом. А после я спросил то же самое у другого человека, и он ответил очень просто, коротко и понятно "ЭДС и напряжение - одно и то же. ЭДС индукции - напряжение, индуцируемое (то есть, возникающее) в контуре при воздействии переменного магнитного поля".
Аноним 02/12/24 Пнд 21:12:16 #216 №715446 
>>715443
>напряжение
О, знакомое слово. Напряжение — это которое разность потенциалов, что ли?
Аноним 02/12/24 Пнд 21:17:24 #217 №715447 
>>715443
> (как думаешь, сколько людей на этой доске знают, что такое "субстантиватор"?)
Из тех, кто сидит в этом треде, все знают.
Аноним 02/12/24 Пнд 22:40:09 #218 №715458 
Здравствуйте, я новый на этом форуме. Хочу поинтересоваться, допустимо ли в резкой, возможно даже оскорбительной форме высказываться о мнении других пользователей? Например, я хочу написать о пользователе >>714422 "Ну и уебан", но не знаю приветствуется ли здесь такой дискурс.
Аноним 02/12/24 Пнд 22:45:10 #219 №715459 
>>715458
В /б/ можешь так писать спокойно, а на этой доске лучше пиши по делу.
Аноним 02/12/24 Пнд 22:48:24 #220 №715461 
>>715299
>>715311
Спасибо, я кажется прикинул среднее арифметическое из вашего срача. Скорее всего забуду, но постараюсь не забыть.

>>715408
> У нас нет такой конструкции, надо это принять и постичь её на японском.
Причастие. Не? Господи, благословииии.

>>715417
Как-нибудь на досуге поррасуждаю в треде по этому вопросу, лень щас чувства собирать в мысли.

>>715443
Лапидарный. Бгг.
Аноним 02/12/24 Пнд 22:53:52 #221 №715465 
Блин, я опять то слово забыл. Неясный, типа.
Аноним 02/12/24 Пнд 22:55:11 #222 №715466 
>>715458
Когда хочешь такое сказать, лучше промолчать и вдумчиво посмотреть в зеркало.
Аноним 02/12/24 Пнд 23:14:20 #223 №715467 
>>715465
曖昧?
Аноним 02/12/24 Пнд 23:38:17 #224 №715470 
Учу полтора месяца, делаю колоду кайши и ртк450, знаю примерно 300-350 слов и около 50 канджи. Че-то идёт очень туго, что я делаю не так? Кто-то советует поглощать контент, я пробовал, но нихуя не понимаю. Буквально каждая граматическая конструкция для меня новая, приходится гуглить граматику, ну и буквально каждое слово приходится тоже смотреть в йомитяне.
Аноним 02/12/24 Пнд 23:49:56 #225 №715472 
>>715470
За полтора месяца язык не выучивают. Двигайся дальше, всё придёт со временем.
Аноним 02/12/24 Пнд 23:50:17 #226 №715473 
>>715470
А куда ты торопишься? Сиди спокойно читай учебник и смотри аниме. Потом как достаточно слов сами запомнятся, можно начинать учить, как они пишутся.
Аноним 03/12/24 Втр 06:00:10 #227 №715485 
>>715461
>Причастие. Не?
Не, не причастие.
Аноним 03/12/24 Втр 08:46:42 #228 №715490 
>>715465
ぼんやりとした~
Аноним 03/12/24 Втр 08:48:05 #229 №715491 
>>715417
>А в 「君がりんごがほしい」 какой будет буквальный?
никакой блять, она грамматически неправильная
Аноним 03/12/24 Втр 08:51:52 #230 №715492 
>>715404
>大人が答えることができない
это всё - одно прилагательное. "На которые не могут ответить взрослые"
>難しい
сложные
>問題
вопросы
>にも
даже на (двойной падеж)
>すぐ
быстро, вскоре
>答える
ответить
>ことができました.
смог (цельная конструкция, гугл в помощь)
Аноним 03/12/24 Втр 08:59:02 #231 №715493 
>>715492
Молодца, знатно обоссал заумного грамматикодауна выше, не умеющего объяснять новичкам элементарные вещи. 拍手喝采! Разве что определительное придаточное предложение называть прилагательным это все же сильное упрощение.
Аноним 03/12/24 Втр 09:01:54 #232 №715494 
>>715467
>>715490
Не, русское слово было. Анон тут систематически его постит.

>>715485
Ну тогда ".., который...". Аналог-то придумать можно, если поскрести; не вижу ничего плохого, чтобы пользоваться переводом, как костылем первое время. Я, например, において в голове просто прочитываю で, а ばかり часто как ところ. Потому что все еще не чувствую.
Аноним 03/12/24 Втр 09:54:46 #233 №715495 
>>715491
Почему?
Аноним 03/12/24 Втр 10:02:38 #234 №715496 
>>715493
ну да, лучше наверное было назвать это определением
Аноним 03/12/24 Втр 10:44:34 #235 №715497 
>>715495
P. S. Если ты имеешь в виду то, что про других людей не утверждают с 「欲しい」 на конце, тогда можно это рассматривать в вопросительных выражениях или условных придаточных: 「君がりんごがほしいなら…」「君がりんごがほしいかは分からない」。
Аноним 03/12/24 Втр 11:09:37 #236 №715499 
>>715494
Тогда хз. Я помню, анон итт как-то обращал внимание, что я пишу "рандомный" вместо "случайный", но это вряд ли оно. А ну хотя да, я еще "обскурный" люблю писать, может это.
Аноним 03/12/24 Втр 11:12:59 #237 №715500 
>>715494
>Ну тогда ".., который...". Аналог-то придумать можно, если поскрести
Во-первых, это будет не аналог, а перевод. Аналога такой грамматической конструкции в русском языке нет.
Во-вторых, как раз такой перевод и был осуществлён в исходном посте >>715404, именно с предлагаемым тобой словом. Если бы ты так сильно не спешил поделиться с тредом своими ценными мыслями, а почитал бы переписку, ты бы это знал.
Аноним 03/12/24 Втр 11:31:08 #238 №715504 
>>715499
> обскурный
Да, именно его я и имел ввиду!

>>715500
Я читал переписку, просто я обычно в голове не задерживаю неинтересное и могу без задней мысли честно придумывать чужое, буквально пятиминутной свежести.

> Во-первых, это будет не аналог, а перевод.
А в чем разница? Какие аналоги например есть?
Аноним 03/12/24 Втр 13:08:24 #239 №715507 
IMG20241203130439.png
>>715443
>А могу ли я узнать, чем же таким показанное на скрине разительно отличается от того, что я написал?
А ты можешь перепостить скрин и красным кружком в пэинте обвести, где там написана та ересь, которую ты утверждаешь?

>Помнится, на первых курсах я тоже спросил у одного жутко мудрёного профессора, что такое ЭДС индукции. Он минут 15 что-то затирал о дивергенции поля и суперпозиции магнитных доменов, спецом изъясняясь такой терминологией, которая не будет понятна обычному студенту, напирая своим авторитетом.
Это должна была быть история, показывающая торжество простецкого, народного, пролетарского над заумным, мудрёным, философским. А получилась история про долбоящера, которому дедушка-профессор пытался донести свет истины, но долбоящер оказался необучаемым.

>А после я спросил то же самое у другого человека, и он ответил очень просто, коротко и понятно "ЭДС и напряжение - одно и то же. ЭДС индукции - напряжение, индуцируемое (то есть, возникающее) в контуре при воздействии переменного магнитного поля".
Смотри, есть пикрилейтед. Металлический обруч некоторого радиуса, некоторого постоянного сечения. Он находится в некотором однородном магнитном поле, вектор напряжённости которого в каждой точке направлен как на рисунке. Магнитное поле переменное и изменяется для простоты по линейному закону. Других полей нет. Если ты утверждаешь, что ЭДС и напряжение — это одно и то же, покажи мне две точки на этом обруче, между которыми в момент времени t>0 возникает напряжение вследствие явления магнитной индукции.
Напряжение — это разность потенциалов между двумя точками. Поставь две точки с соответствующими разными по твоему мнению потенциалами в пэинте на рисунке, подпиши их «фи1» и «фи2», и укажи, какой из этих потенциалов больше. И расскажи почему именно так. Можешь даже посчитать, чему они равны.

Если справишься с этой задачей (спойлер: ты не справишься), буду считать, что ты ответил за базар и после этого терпеливо и обстоятельно разъясню тебе всё, что тебя интересовало по вопросу японского языка. Разговаривать при этом буду вежливо и выражаться как можно понятнее.
Аноним 03/12/24 Втр 14:56:04 #240 №715517 
19720794.jpg
О каком масле речь? Это игра слов какая-то?
Аноним 03/12/24 Втр 15:06:00 #241 №715518 
>>715517
Речь не о масле, а о том, что что-то маслянистое, и поэтому не отпадает (мб пятно какое-нибудь на одежде, например), но хз, о чём это она, мб это как-то связано с тем, что у неё написано "кимчи" на роге. Там предыстория есть?
Аноним 03/12/24 Втр 15:08:28 #242 №715519 
>>715518
Ты меня опередил. У Рики в руке маркер, видимо пока спала Ханю, Рика нарисовала ей на рогах смешное. Козлорогая теперь верещит, что Рика хидой, и маркер не смывается.
Аноним 03/12/24 Втр 15:09:19 #243 №715520 
>>715519
Не заметил маркер. Ага, да, всё сходится.
Аноним 03/12/24 Втр 15:11:15 #244 №715521 
>>715519
Шерлок в треде
Аноним 03/12/24 Втр 16:07:19 #245 №715526 
>>715517
Раньше когда ещё не учил язык думал что omocha , это об игрушке, а это motsu,оказывается.
Аноним 03/12/24 Втр 16:16:15 #246 №715528 
>>715526
Так в игрушке ちゃ, а в кетч-фразе Рены ち.
Аноним 03/12/24 Втр 17:34:33 #247 №715538 
Какой retention должен быть в анки, чтобы настраивать количество новых слов?
Аноним 03/12/24 Втр 17:38:32 #248 №715540 
>>715538
Не понятен вопрос. Ты про настройку желаемого ретеншна при алгоритме FSRS? Или про что-то другое?
Аноним 03/12/24 Втр 17:40:29 #249 №715541 
>>715538
Анки по статистике говорит, то что у меня retention 87%. Должен ли я уменшить количество слов, чтобы добить до 90% и лучше запоминалось или я должен добавить слов раз большая часть запоминается.
Аноним 03/12/24 Втр 18:19:20 #250 №715547 
>>715541
А кто тебе сказал, что 90% - желаемый результат? Он был дефолтным для старого алгоритма, ну так этот алгоритм давно признан сжирающим много времени впустую и лучше ориентироваться на свой естественный ретеншн, а не рвать жопу, пытаясь его повысить сверх меры. Так что лучше добавляй слова, сохраняя эти 87%.
Аноним 03/12/24 Втр 19:12:37 #251 №715552 
>>715507
Сплошной гонор и пиетет.
Не понимаю, зачем ты вообще продолжаешь эту дискуссию. Софист по призванию, судя по всему. Нужно учится кротости - например, у христианских подвижников.

> покажи мне две точки на этом обруче, между которыми возникает напряжение вследствие явления магнитной индукции.
Вследствие ненулевого удельного сопротивления меди - в условиях переменного магнитного поля, между абсолютно любыми двумя точками появится небольшой, но ненулевой потенциал. А если копнуть ещё глубже, смотреть не на обруч, а на толщу материала, то даже там будут миллионы элементарных замкнутых электрических контуров, т.н. вихревые токи. Всё это обусловит индукционный нагрев обруча.
> в момент времени t>0
В момент времени t=0 ничего не произойдёт, разумеется. Это же исходный момент, момент условного "включения поля", а скорость распространения поля в толще материала конечна.
Аноним 03/12/24 Втр 19:47:44 #252 №715553 
>>715541
3% это незначительное отклонение в любом случае. Забей.
Аноним 03/12/24 Втр 20:18:28 #253 №715556 
>>715552
>Вследствие ненулевого удельного сопротивления меди - в условиях переменного магнитного поля, между абсолютно любыми двумя точками появится небольшой, но ненулевой потенциал.
Откуда он возьмётся в нашей замкнутой системе? Будет ли он индукционным?
>А если копнуть ещё глубже, смотреть не на обруч, а на толщу материала, то даже там будут миллионы элементарных замкнутых электрических контуров, т.н. вихревые токи.
Ты умеешь отличать ток от напряжения? При чём тут вихревые токи? А что на счёт тока по всему большому контуру, по обручу? Он течь не будет?
>Всё это обусловит индукционный нагрев обруча.
При чём тут нагрев? Почему ты не можешь просто и без словоблудия показать, где в данном контуре образуется электрическое напряжение, вызванное изменяющимся магнитным полем? Ты же утверждаешь, что оно там есть.
>В момент времени t=0 ничего не произойдёт, разумеется. Это же исходный момент, момент условного "включения поля"
При чём тут момент t=0? Я разве тебя спрашивал про этот момент времени?
>игнорирование просьбы показать на скриншоте анона, где ты вычитал свою ересь
Почему игнорим?
Аноним 03/12/24 Втр 20:31:46 #254 №715559 
>>715556
> словоблудие ради словоблудия
Не вижу смысла продолжать эту бессодержательную дискуссию.
Аноним 03/12/24 Втр 20:55:54 #255 №715560 
>>715559
Я рад, что ты понял, что твоё «упрощение» было ошибочным и что старый профессор был прав, рассказывая тебе закон Фарадея в нормальном, не усечённом виде.

Надеюсь, ты точно так же сможешь осознать, что и где ошибся, «упростив» материал по потенциалису и субстантиваторам в японском языке.

Возможно даже ты заметишь, что твоё стремление к «упрощению» систематически носит ошибочный характер. И что иногда для понимания сути бытия нужно заставлять свой мозг всасывать сложные концепции полностью и в неизменном виде, не заменяя их своими упрощёнными фантазиями.

Ну а я, как учитель и педагог, в твоём случае сделал всё, что мог. Добро пожаловать в тред, новичок. Учись и не скипай информацию.
Аноним 03/12/24 Втр 22:48:50 #256 №715562 
2024-12-03 224529-Greenshot.jpg
>>715560
Ой, а это что такое? И стоило морочить мозг новичку, если высянется, что семантически эти формы равнозначны, а стилистику на начальном уровне нормальные люди не преподают, пока не усвоена базовая грамматика и лексика. Хреновый из тебя педагог, в какой раз убеждаюсь.
Аноним 04/12/24 Срд 05:56:49 #257 №715581 
>>715562
>Ой, а это что такое?
Ну раз уж влез в чужой разговор, давай, расскажи, что это «ой такое». Какие мои утверждения твой скрин опровергает? Чего нового доносит, с чем мы тут определиться не успели? Зачем ты его вообще принёс?
Что за манера вообще кидать скрины, не комментируя? Я должен угадывать, что такого крамольного ты вычитал в обведённом тексте? Или что?
>И стоило морочить мозг новичку
А в чём я ему мозг морочил? Он сам не захотел слушать. Так и заявил: я всё понял, отстань. Причём понял неправильно, если ты прочтёшь диалог.
>Хреновый из тебя педагог
Да, к сожалению концепция анонимного форума не позволяет пиздить распоясовшихся детей-дебилов розгами. Если бы ты мог справиться с этим капризным ребёнком лучше, почему не взялся за дело? Почему стоял в стороне и смотрел?
>в какой раз убеждаюсь.
В который раз — это в какой? Мы тут анонимны все анош, без понятия, кто тебя тут раньше чем обидел.
Аноним 04/12/24 Срд 06:31:23 #258 №715582 
>>715581
>мои утверждения
Эти?
>>715560
>Я рад, что ты понял
>Надеюсь, ты точно так же сможешь осознать, что и где ошибся
>Возможно даже ты заметишь, что твоё стремление к «упрощению» систематически носит ошибочный характер.
>>715556
>Откуда он возьмётся
>Будет ли он индукционным?
>Ты умеешь отличать ток от напряжения?
>При чём тут вихревые токи?
>А что на счёт тока по всему большому контуру, по обручу?
>Он течь не будет?
>При чём тут нагрев?
>Почему ты не можешь просто и без словоблудия показать
>Ты же утверждаешь
>При чём тут момент?
>Я разве тебя спрашивал про этот момент времени?
>Почему игнорим?
Где утверждения? Это чо, тренировка нейросети?

>Ну а я, как учитель и педагог, в твоём случае сделал всё, что мог.
Если это правда, страшно представить систему образования набитую такими уродами. Хорошо, что я не учусь.
Аноним 04/12/24 Срд 06:54:55 #259 №715583 
>>715582
>Где утверждения? Это чо, тренировка нейросети?
Так если я по твоему мнению ничего не утверждал, то тогда что ты тут опровергаешь?
>Если это правда, страшно представить систему образования набитую такими уродами.
В чём заключается уродство ты, конечно же, сформулировать не можешь? Можешь только из контекста надёргать гринтекста и многозначительно эмоционировать?

Анончик, тут наш ребёнок-новичок студент физик всё детектировал словоблудие и бессодержательность. Так вот, информирую тебя, что оно действительно началось. Но только сейчас, с твоего эмоционального поста. Если есть конкретные претензии — выскажи их ясно и понятно. Либо забери с собой в могилу через сотню лет, конечно. Что за манера такая — кидать скриншот или цитату без комментариев и считать, что красиво выступил?
Аноним 04/12/24 Срд 09:00:51 #260 №715586 
>>715581
Ты утверждал, что нельзя приравнивать потенциальную форму на られる и конструкцию ことができる, да еще с таким видом, будто новенький, приравнивая их, совершает какую-то гигантскую непоправимую ошибку. У Алпатова я наблюдаю прямое опровержение твоих слов. Поясни, как это сочетается.
Аноним 04/12/24 Срд 09:40:29 #261 №715587 
>>715586
Мб он имел в виду, что られる может использоваться ещё для много всякого, а не только для выражения возможности действия?
Аноним 04/12/24 Срд 09:46:13 #262 №715588 
>>715587
Тогда он мог написать это прямым текстом, а не играть в загадки и оставлять с десяток полуриторических вопросов на каждый пост, на которые никто не собирается отвечать. С демагогом разговаривать - себе дороже.
Аноним 04/12/24 Срд 10:34:49 #263 №715595 
>>715586
>Поясни, как это сочетается.
Почему, когда я задаю вопрос, ты говоришь, что это вопрос риторический и на него никто не собирается отвечать, а я тебе должен что-то пояснять?
>>715588
>Тогда он мог написать это прямым текстом, а не играть в загадки
Мог бы. И объяснить, и примеры привести, и ещё чего-нибудь рассказать. Но ведь новичок-кун сам попросил меня этого не делать. В чём ты меня обвиняешь?
>с десяток полуриторических вопросов на каждый пост, на которые никто не собирается отвечать
А что плохого в вопросах? Вопросы — это инструмент, который может побудить человека думать. Я честно хотел помочь анону. Он честно этого не захотел. Теперь ты вырываешь фразы из контекста и предъявляешь претензии.
>У Алпатова я наблюдаю прямое опровержение твоих слов
Ты наблюдаешь то, что тебе мнится таким опровержением.
>С демагогом разговаривать — себе дороже
Ну так и свали в туман, чего пристал?
Аноним 04/12/24 Срд 11:29:12 #264 №715599 
>>715595
И опять ни слова конкретики, а пустая болтовня не по делу. Что ты мог бы или не мог, едва ли кого-то здесь интересует, пока ты реально не пишешь ничего полезного. Метавопросики "а почему ты это спрашиваешь?" "а с какой целью это нужно обсуждать?" - это увод разговора в сторону словоблудия и литья воды. Задачки по физике в треде про японский тоже нахуй не нужны. Есть обсуждение потенциальной формы, которое ты слил и отказался защищать свою позицию. Выводы сделаны.
Аноним 04/12/24 Срд 13:05:57 #265 №715610 
>>715599
Хорошо, анончик. Я услышал твоё частное мнение, которые ты пытаешься выдать за коллективное. Имею желание сообщить, что оно для меня ничего не значит и я воспринимаю его как пустопорожнюю брехню агрессивного индивида, который сходу назвал собеседника уродом, а потом распсиховался, что с ним не хотят серьёзно разговаривать. Если тебя возбуждают «вопросики», ты можешь только принять факт того, что я имею такой стиль общения и буду продолжать его иметь. Больше ты ничего не можешь по этому вопросу.
Оценку нужности и ненужности чего-либо воспринимаю также твоим сугубо субъективным баттхёртом, а попытку навязать мне некий свой порядок или формат общения — вахтёрством.
Сделанные тобой выводы ты можешь записать в личных пометках к моему профилю, чтобы каждый раз, когда я пишу сообщения в треде, ты мог их легко минусовать и дизлайкать.

Люблю, целую, обнимаю.
Аноним 04/12/24 Срд 13:14:05 #266 №715613 
Представьте сколько слов в анках вы могли бы выучить за то время, что постратили на написание своих простыней.
Аноним 04/12/24 Срд 16:53:47 #267 №715628 
17.jpg
Как же охуительно дойти до уровня читать нарутку без словаря. Понадобилось всего лишь два года изучения языка было правду пару перерывчиков
Аноним 04/12/24 Срд 17:12:26 #268 №715631 
>>715587
>られる может использоваться ещё для много всякого
у некоторых глаголов потенциальная форма и страдательный залог совпадают в られる
Аноним 04/12/24 Срд 17:12:56 #269 №715632 
image.png
>>715613
я прямо сейчас этим занимаюсь
Аноним 04/12/24 Срд 17:13:04 #270 №715633 
Посоветуйте какой-нибудь контент для пытающегося вкатиться. То что мне интересно для меня пока очень сложно. Сейчас из практики у меня пока один учебник, мне пока не очевидно что-бы это как-то серьёзно развивало меня в языке.
Аноним 04/12/24 Срд 17:15:15 #271 №715634 
>>715633
Какой один учебник и в целом какой у тебя уровень.
Аноним 04/12/24 Срд 17:17:56 #272 №715636 
>>715633
тебе что бы понимать хоть какой то контент нужна как минимум грамматическая база (использование основных частей речи (глаголы, い・な прилагательные, и прочее), базовое спряжение глаголов, прошедшее время, падежные частицы и их основные способы употребления), попутно фигачь базовый вокабуляр хотя бы на N5. Из контента есть всякие детские книжки, но лично мне не сильно зашло, да и без вышеперечисленного даваться будет сложно. Ещё оч бустит перевод песен, сам с этого +- начинал
Аноним 04/12/24 Срд 17:19:40 #273 №715639 
>>715631
Спс.
Аноним 04/12/24 Срд 17:21:02 #274 №715641 
>>715633
Смотри аниме с неяпонскими субтитрами по 8-12+ серий в день.
Аноним 04/12/24 Срд 17:21:54 #275 №715642 
image.png
>>715639
если быть точнее, то у всех (наверное) ичиданов
Аноним 04/12/24 Срд 17:22:41 #276 №715644 
16.jpg
>>715633
Ты можешь брать любой контент на любом уровне. Тут просто зависит насколько больно будет и как сильно очко распидорасит. Вот к примеру для меня тот же нарутка нет новых слов, но чтение тсукихиме на свиче приводит к тому, то что я за одну страницу по одному слову достаю.
Аноним 04/12/24 Срд 17:25:23 #277 №715645 
>>715642
Ну это верно для официальной грамматики. В разговорном языке давно и прочно закрепились ら抜き-формы, так что пассив будет 食べられる, а потенциалис - 食べれる.
Аноним 04/12/24 Срд 17:27:03 #278 №715646 
>>715644
>Ты можешь брать любой контент на любом уровне.
Если даже переведя все слвоа он не сможет взять смысл предложения из-за незнания грамматики, то это всё. Не машинный же перевод жрать от дипла/парсера в таком случае.

>тсукихиме на свиче
Видел тебя в /vg/
Аноним 04/12/24 Срд 17:27:56 #279 №715647 
>>715646
>связать смысл
Аноним 04/12/24 Срд 17:29:46 #280 №715648 
>>715646
>Если даже переведя все слвоа он не сможет взять смысл предложения из-за незнания грамматики, то это всё. Не машинный же перевод жрать от дипла/парсера в таком случае.
Я с первого дня читал, но понемногу, но анки с учебниками все равно дрочил.
>Видел тебя в /vg/
Я даже сыч купил, чтобы лежа пердеть
Аноним 04/12/24 Срд 17:30:32 #281 №715649 
>>715645
тоже верно кстати, хотя 食べれる немного уши конечно режет
Аноним 04/12/24 Срд 17:32:19 #282 №715650 
>>715644
вот блин, я сёнены пробовал читать, но мне чисто вокабуляра пока что не хватает, а так всё остальное на уровне N3 +-. Так что как раз сейчас усиленно анки задрачиваю
Аноним 04/12/24 Срд 23:17:23 #283 №715704 
>>714339 (OP)
аноны, где вы мангу на японском читаете? Если ещё и быстрее, чем на русском выходит, то вообще отлично было бы
Аноним 04/12/24 Срд 23:27:48 #284 №715706 
>>715704
Онгоинги обычно здесь: https://rawkuma.com
Если там нет, то мб вот тут https://welovemanga.one/ или где-нибудь отсюда https://mangaweb.top/ (например, на manga1001, но он много раз менял домены).
Если и там нет, то мб вот тут https://dlraw.to/ можно журнал скачать с этой мангой.
Либо на официальном сайте манге, например, вот https://seiga.nicovideo.jp/comic/16805 (пидарасы врубили ограничение по региону недавно), или вот https://www.comic-earthstar.jp/detail/sokushicheat/ , или вот https://tonarinoyj.jp/episode/2550912964945094369 , или вот https://web-ace.jp/youngaceup/contents/1000013/ .

Если не онгоинг, либо старые тома онгоинга, то либо тут https://nyaa.si/ либо тут https://dlraw.to/ .
Аноним 04/12/24 Срд 23:33:54 #285 №715708 
>>715706
лучший просто
Аноним 05/12/24 Чтв 03:45:16 #286 №715715 
>>715706
>врубили ограничение по региону недавно
Они от америки огораживаются, те их прессуют удалить всё неполиткорректное. Че, не слышал как с того же длсайта всё поудаляли из за мерикашек?
Аноним 05/12/24 Чтв 09:07:34 #287 №715730 
image.png
>>715706
Есть еще куча китайских трекеров, где тоже манга валяется россыпью, но они на китайском и очень часто приватные.
Аноним 05/12/24 Чтв 09:51:33 #288 №715731 
>>715715
Не слышал.
Аноним 05/12/24 Чтв 13:18:14 #289 №715742 
IMG3999.png
>>714339 (OP)
ох уж эти чаты японских скуфоф

и так 70% чата всего, остальные 30 - おはようございます
Аноним 05/12/24 Чтв 16:01:55 #290 №715756 
>>715742
Чому скуфы. Вон какие прекрасные девушки на аватарках. Я уверен, что и в жизни это такие же очаровательные и жизнерадостные папины принцессы.
Аноним 05/12/24 Чтв 16:40:22 #291 №715759 
>>715756
Я знаю, потому что сам сижу в зумерских чатиках и ставлю аниме-аватарку для мимикрии, чтобы меня не шеймили за возраст.
Аноним 05/12/24 Чтв 22:10:05 #292 №715790 
>>715759
Ты ставишь, а они не ставят, потому что они настоящие. А ты обманываешь.
Аноним 05/12/24 Чтв 22:45:46 #293 №715799 
>>715790
Так суть в том, что на самом деле я не могу знать, сколько из тех зумеров - такие же шифрующиеся скуфы, как и я. То же самое можно сказать и про принцесс со скринчика >>715742.
Аноним 06/12/24 Птн 08:40:37 #294 №715821 
Сап. Насколько популярны иероглифы 僕, 俺, 貴女, 貴男, 君, 彼, 彼女 в качестве местоимений? Да и вообще, насколько употребимы сами местоимения кими, карэ, канодзё?
Аноним 06/12/24 Птн 08:43:40 #295 №715822 
>>715821
Уточню, что имел ввиду насколько популярна запись местоимений этими иероглифами, а не каной. Или чаще употребляется кана?
Аноним 06/12/24 Птн 08:44:38 #296 №715823 
>>715821
貴女 и 貴男 редкие. Остальные вездесущи.
Аноним 06/12/24 Птн 10:07:07 #297 №715827 
>>715821
> 彼, 彼女
Почти всегда почти везде.
> 僕, 俺, 君
Тоже почти всегда. Но не очень редко бывает так же, что могут написать ボク、ぼく、オレ и キミ. Зачастую если какой-то перс в каком-то произведении использует запись каной, то он всегда говорит этой записью каной.
> 貴女, 貴男
Используются очень редко. Так как я больше по произведениям с девочками, то 貴女 видал временами, а 貴男 видел или очень мало, или вообще нет. А вот 貴方 не редкое.
> Да и вообще, насколько употребимы сами местоимения кими, карэ, канодзё?
Очень употребимы.
Аноним 06/12/24 Птн 10:07:11 #298 №715828 
>>715823
>貴女 и 貴男 редкие.
Это выебистая кандзи-запись あなた, разве оно редкое?
Аноним 06/12/24 Птн 10:08:31 #299 №715829 
1733468852557.jpg
>>715828
Речь про запись кандзями, чел.
Аноним 06/12/24 Птн 11:20:50 #300 №715833 
>>715823
>>715827
Понял, спасибо, ананасы. Значит, не зря учу.
Аноним 06/12/24 Птн 17:44:26 #301 №715872 
>>715829
Часто встречается во всяком фентези. Мимо.
Аноним 06/12/24 Птн 17:48:20 #302 №715874 
>>715872
Скинь перечень фентези, в котором встретилось, и в котором не встретилось.
Аноним 06/12/24 Птн 17:53:05 #303 №715875 
Untitled.jpeg
>>715874
Навскидку, вот богиня слева так обращается к гг. Скринов есссно под рукой нет, トレジャーハンタークレア игра называется. А так я хуй знает чо щас вспомню чтоле. Бля буду.
Аноним 06/12/24 Птн 17:55:01 #304 №715876 
>>715875
В JapFreqList_5109_Novels 「貴女」 находится на 4826-й строчке с количеством 5302, 「貴男」 — на 64452-й строчке с количеством 53, а 「貴方」 — на 2098-й строчке с количеством 13685.
Аноним 06/12/24 Птн 17:55:58 #305 №715877 
>>715876
За 貴男 я не ручаюсь. В остальном, цифры мне ни о чем не говорят.
Аноним 06/12/24 Птн 20:23:03 #306 №715895 
1.jpg
貴女 нашёл, но только благодаря соотнесению даты создания карточки и того какую игру тогда проходил, и то покрутить летсплей пришлось. Очень редко встречается. 貴男 в карточках нет, значит до сих пор вообще ни разу не встречалось.
Аноним 06/12/24 Птн 23:55:04 #307 №715912 
1733518444142.png
ふむふむなるほど。
Аноним 07/12/24 Суб 01:34:31 #308 №715921 
anata.jpg
Вот вам ещё 貴女 раз на то пошло.
Аноним 07/12/24 Суб 08:31:46 #309 №715927 
image.png
В середине нижняя строчка. Я сломался или опечатка? Если опечатка, то чего?
Аноним 07/12/24 Суб 10:35:22 #310 №715933 
>>715646
>из-за незнания грамматики
Эм. Просто гуглишь параллельно грамматику и все.
Аноним 07/12/24 Суб 10:44:12 #311 №715934 
>>715927
あまねき же, не? Просто редкий вариант записи, обычно пишут 普くили 遍く.
Аноним 07/12/24 Суб 10:52:49 #312 №715935 
1733557908471.png
>>715934
И как его можно ускорить? Похоже на бред.

>>715927
Мб 周期?
Аноним 07/12/24 Суб 11:21:15 #313 №715937 
Screenshot2024-12-07-13-18-41-577-editorg.mozilla.firefox.jpg
>>715927
Это думаю.
Аноним 07/12/24 Суб 11:41:46 #314 №715939 
>>715935
>И как его можно ускорить? Похоже на бред.
Так же подумал "ну и бред", лол.

>周期
>>715937
Точно, как здоровый человек интуитивно считаю хирагану окуриганой и постоянно забываю про подставу с половиной слова хираганой. Господи, поделие дьявола.
Аноним 07/12/24 Суб 11:44:21 #315 №715940 
>>715939
>про подставу с половиной слова хираганой
а другую - нестандартным вариантом написания иероглифа)
Аноним 07/12/24 Суб 14:14:56 #316 №715948 
どうやればあっと驚くと思う - какой правильный перевод и что тут значт あっと?
Аноним 07/12/24 Суб 14:27:14 #317 №715949 
>>715948
> что тут значт あっと
Означает, что типа удивишься, сказав "あっ".
> どうやればあっと驚くと思う - какой правильный перевод
"Как вы думаете, от чего кто-то круто удивится?", "Как вы думаете, что надо сделать, чтобы кто-то круто удивился?"
Аноним 07/12/24 Суб 14:34:05 #318 №715950 
>>715949
спасибо
Аноним 08/12/24 Вск 01:04:28 #319 №716015 
Хочу себе учебников прикупить, может знает кто, что лучше Genki или Tobira?
Аноним 08/12/24 Вск 01:21:27 #320 №716016 
1.jpg
>>716015
Классическая тобира это не начальный учебник, а после генки. Новая тобира для начинающих хуй знает по содержанию, но меня смущает наличие повесточки, причем уровнем повыше чем платки и халяль в третьем издании генки.
Аноним 08/12/24 Вск 01:50:48 #321 №716017 
>>716016
Это учебник? Нашел целый один пример на странице, для объяснения которого хватило бы одного предложения. Наверно дальше сплошные вставь слова, составь диалог, к чему относится картинка и т.д.
Аноним 08/12/24 Вск 01:53:59 #322 №716018 
IMG20241208014430.jpg
IMG20241208014448.jpg
>>716015
Я сам себе на принтере печатаю понравившиеся и переплетаю. Дешёво, и не жалко пометками и маргиналиями всё измазать.
Аноним 08/12/24 Вск 02:13:33 #323 №716019 
>>716015
Кот Танака-лоликонщик
Аноним 08/12/24 Вск 11:33:14 #324 №716035 
image.png
>>716017
Да, причем их целых две и воркбуки. Ещё кстати из дурацких моментов вспомнил что там указан питч акцент у слов – нахуя он вкатунам.

Тут больше фоток содержимого:
https://old.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/oh1p9j/tobira_beginner_japanese_1_textbook_photos_and/

Я начинал со второго издания генки, и ящитаю лучше его чем кринжевать с третьего, даже если там что-то немного перефразировали для кого-то попонятнее. Если ты хочешь именно покупать, то бонусом будет что старое издание скорее всего намного дешевле.
Аноним 08/12/24 Вск 11:55:18 #325 №716036 
>>716035
>там указан питч акцент у слов
Это как раз хорошо, потому что лучше учиться его слушать на раннем этапе, чем потом пытаться догонять паровоз, когда у тебя уже словарный запас под несколько тысяч, а у половины выученных слов ты верный питч воспроизвести не в состоянии.
Аноним 08/12/24 Вск 12:02:25 #326 №716037 
>>716036
Если у тебя готовая анки колода с озвучкой, то ты и так их услышишь. Если ты потребляешь контент с озвучкой, то тоже услышишь. Также в учебниках обычно есть файлы с озвучкой – в генки есть проговаривание слов в айдиофайлах.

Это вообще в принципе необязательный факультатив для N0 когда уже больше нечего учить. А тут ждя вкатунов. Видимо, учебник хотел чем-то выделяться из массы.
Аноним 08/12/24 Вск 12:40:10 #327 №716039 
>>716035
>там указан питч акцент у слов – нахуя он вкатунам.
Чтобы сразу правильно заучивать слова и потом не страдать муками переучивания, очевидно.
Аноним 08/12/24 Вск 14:17:14 #328 №716053 
Питчуны. Запишите-ка вокарочку как они у вас выучены.
Аноним 08/12/24 Вск 15:11:02 #329 №716058 
>>716039
Его не нужно целенаправленно учить если твоя цель это потреблять контент, а не ехать в Японию и вливаться в общество.
Аноним 08/12/24 Вск 15:26:14 #330 №716060 
>>716058
Анон, акцентуация — это атрибут слова. Ты в любом случае выучишь слово с акцентуацией, правильной или нет. Без неё у тебя выучить не получится. Рациональнее потратить полчаса жизни на то, чтобы понять отличие акцентуации тоном от акцентуации громкостью, а потом просто запоминать слова правильно. Тратить на это будешь столько же времени, сколько на запоминание неправильное. Поэтому смысла не учить питч нет, даже если тебе нужен только контент. А вдруг потом захочешь большего? Аппетит приходит во время еды, а у тебя в памяти уже всё через жопу отложено.
Аноним 08/12/24 Вск 15:30:33 #331 №716063 
>>716058
Будешь потреблять контент, а там скажут 「はし」, и как ты поймёшь, там 「橋」、「箸」 или 「端」?
Аноним 08/12/24 Вск 15:38:21 #332 №716064 
>>716060
Как же ты много наговорил и как мало сказал. Учись лаконичности.

>>716063
1. Платиновые пары типа этой ты и так скорее всего где-нибудь узнаешь.
2. В конкретно этом случае сложно представить контекст, в котором не будет понятно о чём речь.
Аноним 08/12/24 Вск 17:37:36 #333 №716066 
898.png
Такого способа проиграть битву я ещё не видел
Аноним 08/12/24 Вск 18:19:34 #334 №716069 
>>716064
>Как же ты много наговорил и как мало сказал. Учись лаконичности.
Бесполезнопонты под видом бесполезносовета от бесполезноанона. Даже вредносовнты от вредноанона, потому что своим ценным мнением ты откровенно вредишь.

>>716063
>Будешь потреблять контент, а там скажут 「はし」, и как ты поймёшь, там 「橋」、「箸」 или 「端」?
В русском языке ударение тоже не играет сильной смыслоразличительной роли, и кроме платины зАмок-замОк не каждый анон вспомнит ещё примеры. Однако лично ты ударение употребляешь в большинстве случаев как принято, а не как придётся.
Аноним 08/12/24 Вск 22:59:27 #335 №716085 
Я нуфаги мне надо дрочить кану. Тупо брать массивы текстов и начитывать вслух, пусть даже и без понимания. А то сейчас я хуже первоклассника, читаю по слогам и то с ошибками.
Но если с наличием текстов проблем быть не должно, но всё же будет хорошо если анон подкинет текстов для чтения, то как проверить своё чтение? Нужна автоматическая говорилка. Если такие существуют киньте ссылок, я ничего хорошего нагуглить не смог.
Аноним 08/12/24 Вск 23:01:56 #336 №716086 
>>716085
Кана настолько вездесуща, что ты можешь просто идти вперёд, подглядывая в таблицу когда не уверен. Буксовать на ней не нужно.
Аноним 08/12/24 Вск 23:03:22 #337 №716087 
>>716085
> как проверить своё чтение?
В смысле как? Ты либо знаешь чтение, либо нет.
Аноним 08/12/24 Вск 23:09:20 #338 №716088 
>>716086
Я про тренировку на скорость чтения. Сейчас если мне показывать букавки по отдельности называю их почти сразу и без ошибки, но когда они в составе слов ловлю необъяснимый тупняк. Приходится слово раскладывать на отдельные буквы и читать их по отдельности потом склеивать. А хотелось бы как на родном-могучем, смотреть на слово видеть его рисунок и сразу произносить. Для этого нужна большая практика, вот я и прошу. + всё же есть некоторые правила чтения, на подобия маленькой つ и удлиняющей う, поэтому и нужна проверка-самопроверка в виде говорилки.
Аноним 08/12/24 Вск 23:27:17 #339 №716089 
Значение у 見 "смотреть" или "видеть"? Слова то как бэ с разным смыслом.
Аноним 09/12/24 Пнд 00:01:39 #340 №716091 
>>716088
Тут дело в знании самих слов. На русском ты быстро читаешь потому, что все слова в тексте тебе знакомы. Попробуй взять диссер какого-нибудь доктора наук, с кучей терминологии, там спотыкаться будешь так же.
Аноним 09/12/24 Пнд 00:08:52 #341 №716092 
>>716089
Слова первичнее, чем кандзи. Слово みる означает и то, и другое, и третье, только если 見る - то это ближе к "видеть", то 観る или 視る - ближе к "смотреть", 看る - это "присматривать (за кем-л.)", а 診る так вообще "осматривать (пациента)". Только проблема в том, что так учат в школе, а потом японцам ничто не мешает вместо более сложных кандзей везде писать через 見, подразумевая "смотреть" или другие значения.
Аноним 09/12/24 Пнд 00:59:44 #342 №716093 
>>716091
Ну не так же, может чуть медленнее буду читать, но не более. В любом случае не надо меня переубеждать, просто дай хорошую говорилку, если заешь.
Аноним 09/12/24 Пнд 01:05:01 #343 №716094 
>>716092
А если речь о канго?
Аноним 09/12/24 Пнд 01:42:52 #344 №716095 
2024-12-09 014009-Greenshot.jpg
>>716094
В канго тоже по-разному.
Аноним 09/12/24 Пнд 06:33:43 #345 №716108 
>>716085
Когда преподка сказала мне выдрочить кану перед первым занятием. Я просто сел и выдрочил кану. Тупо скачал несколько приложений и 2 недели полировал. Этого достаточно.
Аноним 09/12/24 Пнд 11:30:30 #346 №716116 
IMG20241209112648.jpg
>>716095
Осмотр через n или m читается?
Аноним 09/12/24 Пнд 11:47:11 #347 №716117 
>>716116
"М". А почему ты спрашиваешь?
Аноним 09/12/24 Пнд 12:35:08 #348 №716119 
>>716117
Челик походу не знает, что ん читается шестью разными способами: https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/7wqbkv/picture_guide_on_how_to_pronounce_ん/
Аноним 09/12/24 Пнд 13:10:10 #349 №716123 
>>716119
Ну значит я правильно оставил транслитерацию ромадзи в словаре.
Аноним 09/12/24 Пнд 13:23:08 #350 №716125 
>>716123
Транслитерация тебе выделит один случай, но остальные 5 все равно передаются через одну и ту же русскую "н", так что учиться правильному произношению придется отдельно.
Аноним 09/12/24 Пнд 13:45:34 #351 №716127 
image.png
>>715731
Аноним 09/12/24 Пнд 19:35:55 #352 №716146 
IMG20241209192424.jpg
こんばんは、友達ども、あの奴は、もしかして貴方たちの一匹小犬じゃありませんか?、迷って俺らの素晴らしいスレッドにやってきて酷く人を罵っています。貴方たちの奴なら、帰らせてもらいたいです、大声で吠えるから、人の邪魔をしているのです。
Аноним 09/12/24 Пнд 20:37:09 #353 №716149 
IMG4485.jpeg
脈略 - это что вообще? В словаре не находит
Аноним 09/12/24 Пнд 20:44:21 #354 №716151 
>>716149
Мб опечатка от 脈絡.
Аноним 09/12/24 Пнд 21:11:56 #355 №716152 
>>716151
Не опечатка, а ошибочное употребление.
>>716149
Что у тебя за словари такие? У меня все находит: https://www.weblio.jp/content/脈略
Аноним 09/12/24 Пнд 23:47:05 #356 №716167 
Wonder Egg Priority - 05.mp4
Что за ポイ дважды звучит на 40 секунде? На っぽい в значении らしい не похоже, в сабах нету сокуона и написано катаканой.
>教師が生徒に手を出してやばくなってポイあっちむいてポイって
Аноним 09/12/24 Пнд 23:50:07 #357 №716168 
image.png
>>716167
Аноним 10/12/24 Втр 15:04:56 #358 №716194 
>>714339 (OP)
Сап а где практиковать японский то кроме hello talk?
Аноним 10/12/24 Втр 16:34:08 #359 №716200 
>>716194
А во нашел
http://sp.chatpad.jp/#bmb=1
Аноним 10/12/24 Втр 17:11:32 #360 №716204 
>>716200
еба, анон, спасибо за годноту!
мимо другой анон
Аноним 11/12/24 Срд 00:47:12 #361 №716245 
Как в анках задать разные шрифты для лица и оборота?
Аноним 11/12/24 Срд 01:49:58 #362 №716247 
>>716245
https://docs.ankiweb.net/templates/styling.html#card-styling
Аноним 11/12/24 Срд 02:20:22 #363 №716249 
>>716247
Там этого нет.
Сам нашёл
<div style='font-family: "Arial"; font-size: 50px;'>{{Значение}}</div>
Аноним 11/12/24 Срд 03:34:48 #364 №716252 
изображение.png
изображение.png
Я в файрфоксе поставил японский шрифт.
На этом сайте https://learnjapanese.moe/font/
кандзь отображается норм (пик 1)
а на этом https://neongoo.ru/guide/how-to.html#%D0%B5%D1%89%D0%B5-%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE-%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B8
как китайский (пик 2)
В чём прикол?
Аноним 11/12/24 Срд 03:57:20 #365 №716253 
>>716252
Некоторые сайты указывают предпочитаемый дефолтный язык для CJK-символов, и там часто по умолчанию стоит китайский вместо японского как более распространенный.
Аноним 11/12/24 Срд 07:37:32 #366 №716256 
>>716252
То же самое, сайт кривой.
Аноним 11/12/24 Срд 08:02:05 #367 №716257 
>>716167
Там на Жишо есть и другой "пой", хирагановский правда.

- carelessly (throwing, tossing, etc.); nonchalantly; casually

По смыслу я думаю это будет типа " Бац!, и резко так-", "Бац! Во как неаккурктно двигаются, и..."

По диалогу там дальше говорят "Нинши", типа вот и забеременела
Аноним 11/12/24 Срд 08:03:44 #368 №716258 
>>716257
*妊娠

にんしん

НИН СИН

если точнее по по полевановски
Аноним 11/12/24 Срд 08:12:25 #369 №716259 
image.png
image.png
image.png
image.png
>>716252
Ну тупые – китайские шрифты задали на элементы. Если стереть из списка эти два шрифта, то становится нормально.
Аноним 11/12/24 Срд 12:05:59 #370 №716265 
>>716257
> неаккурктно двигаются
Это откуда?

Я хз. Если анон прав, то там скорее:
- Учителя поебывают учениц, правда... Как только запахнет жареным, дроп. Найдет ещё кого-то на стороне, эту дроп. А ещё можно забеременеть.
Аноним 11/12/24 Срд 12:54:02 #371 №716273 
>>716257
Этот пример в словаре дает происхождение глагольного ポイ, как я понял. То есть изначально было выражение ポイ捨て, то есть на отъебись выбрасывать мусор, нормально не сортируя (в Японии за это ебут), потом 捨て отвалилось и стали говорить просто ポイ, ну а потом это перешло не только на мусор и стало можно "выкидывать как бесполезный мусор" и тянок, и другие вещи.
>>716265
Вот этот вариант хорошо годится в контекст. Только там не общая ситуация, а один конкретный учитель.
Аноним 11/12/24 Срд 13:03:08 #372 №716274 
Тут это. Появился мессия.
Грит нужно просто очень дохуя смотреть ютубчик и дрочить анки.
Я как бы и не против, вот только интересны мнения анончиков. По методу и способам улучшения.
https://www.youtube.com/watch?v=W7Z0heRD2UA
Аноним 11/12/24 Срд 13:06:33 #373 №716275 
>>716273
Мне кажется, ぽい это просто момопея.
Аноним 11/12/24 Срд 13:28:19 #374 №716276 
>>716274
Это не мессия, это пиздинг контента MattvsJapan десятилетней давности. Но поскольку русскоязычная аудитория в массе своей инглишем не владеет, они схавают этого дурачка как оригинальный контент.
Аноним 11/12/24 Срд 13:44:07 #375 №716278 
>>716274
Анкишиз хуже генкишиза при любом расклаже.
Аноним 11/12/24 Срд 14:00:26 #376 №716279 
>>716276
Ну а по факту? Типа это работает? Или чел на самом деле лингвист в третем колене с японскими корнями?
Аноним 11/12/24 Срд 14:20:34 #377 №716280 
>>716279
По факту работает, если ты готов погружаться по 8-10 часов в день, но это надо не иметь никаких других интересов кроме японского, да еще и нигде не учиться и не работать.
Аноним 11/12/24 Срд 14:46:32 #378 №716284 
>>716152
Словари takoboto и jardic
То есть, 脈略 это не 脈絡? Или что значит ошибочное употребление?
Аноним 11/12/24 Срд 15:07:19 #379 №716286 
>>716284
> Или что значит ошибочное употребление?
Люди используют один кандзь вместо другого, думая, что так и надо, хотя это неправильно. Ещё так 無碍 используют вместо 無下.
мимо
Аноним 11/12/24 Срд 15:08:50 #380 №716287 
>>716284
Это значит, что вместо 脈絡 ошибочно пишут 脈略, пордазумевая при этом как раз 脈絡. Но это не опечатка хотя бы потому, что случайно написать りゃ вместо ら не так-то просто.
>Словари takoboto и jardic
Ну очередное напоминание, что двуязычные словари - не панацея.
Аноним 11/12/24 Срд 16:12:28 #381 №716290 
>>716287
То есть подразумевается герой быдло коверкающее слова по неграмотности или намеренно?
Аноним 11/12/24 Срд 16:19:41 #382 №716291 
>>716290
Вряд ли автор что-то тут подразумевал. Скорее всего он просто использовал неправильный вариант, не зная как правильно, или зная, но случайно не заметив.
мимо
Аноним 11/12/24 Срд 18:47:23 #383 №716294 
>>716290
Тут я согласен с >>716291. Вот представь, что автор в русском тексте пишет "ньюанс", "подскользнуться" или "попробывать". Можно, конечно, предположить, что такими словами он передает речь быдлана, но гораздо вероятнее, что это просто сам автор или его редактор/корректор недосмотрел.
Аноним 11/12/24 Срд 18:48:41 #384 №716295 
>>716259
Фигасе ты кул хацкер.
Аноним 11/12/24 Срд 20:32:37 #385 №716298 
>>716265
>дроп
Не нравится мне здесь слово "дроп" потому что оно в русском языке не передает эффект ономатопеи. Ну субъективщина, признаю.
>поебывают
А вот здесь уже я категорически против мата. Лучше уж писать тогда "совращают". Понижение регистра оправдано только если там откровенные "やろう・ぜ・ぞ" на конце предложения торчит. А там такого нету. А значит введение слова "поëбывают" неоправдано.

Ну и тут культурный барьер определëнный есть.
Приведу для наглядности пример.
В России десятиклассницы будут слушать что то такое. Ак47
https://www.youtube.com/watch?v=1p4TIrU5fxM

А в Японии девушки того же возраста будут слушать условную певицу Даоко.
https://www.youtube.com/watch?v=stjN1yeIwwQ

Вообще японский язык сам по себе к матершине так таковой не располагает, ну нет там таких слов, максимум на "Кими Яру Ë" перейдут и то если ты очень сильно их раздражаешь и то потом сто раз прощения попросят. А конкретно матершины нету просто. И заставлять персонажей аниме и манги в переводе так с матом говорить лишний раз без серьëзного обоснования грамматического ну это просто противоречит...не то что даже авторской задумке, но японскому национальному характеру менталитету. Потому что авторы японцы когда пишут диалоги, у них в узусе в голове нет оттенка побывают. "Поëбывают" если так прямо охота перевести это скорее "эччи щитари суру/сарэру/и т.д." если на то уж пошло. Но там так не написано. А значит не надо так переводить.
Аноним 11/12/24 Срд 21:52:32 #386 №716304 
>>716298
Там эту фразу говорит прожженая деваха, бывшая айдору, дочка хозяйки бара (которая прям при ней жестко бухает), вдобавок еще и безотцовщина, постоянно режущая себе руки. Это чтоб ты понимал. Ее аналог в РФ будет матом не то что ругаться, а разговаривать.
Аноним 11/12/24 Срд 23:01:48 #387 №716309 
изображение.png
Начал дрочить Kaishi.
Что-то мне кажется данное предложение должно переводится как "сейчас не время", или я не прав?
Аноним 11/12/24 Срд 23:05:54 #388 №716310 
>>716309
あるーглагол быть
時間がありませんーвремя именительный падеж нет

ты путаешь с ではありません, вот оно уже - глагол-связка, и вот с ним уже правильный перевод был бы "сейчас не время"
Аноним 11/12/24 Срд 23:15:07 #389 №716311 
>>716310
> время именительный падеж нет
Не бывает такого. Если ты говоришь "нет", то отсутствующее будет в родительном падеже — "времени нет". Если хочешь, чтобы отсутствующее было в именительном падеже, то используй не "нет", а, например, "отсутствует" — "время отсутствует".
Аноним 11/12/24 Срд 23:26:08 #390 №716312 
>>716311
Он использует термин "падеж" применителньо к японскому предложению, а не к русскому. Многие источники называют частицу が именительным падежом, так что это не его личная выдумка.
Аноним 11/12/24 Срд 23:27:25 #391 №716313 
>>716312
А, он типа просто смысл трёх подряд идущих слов написал. Понял.
Аноним 11/12/24 Срд 23:30:11 #392 №716314 
>>716309
О, вижу указан питч, значит хорошая колода.
Аноним 11/12/24 Срд 23:30:58 #393 №716315 
>>716311
в японком падеже нет роидтельного падежа, хотя выше анон уже написал
этот >>716310
Аноним 11/12/24 Срд 23:33:57 #394 №716316 
>>716315
Ну как бы есть, обычно の называют родительным, хотя он несколько шире по значению, чем генитив в большинстве европейских языков.
Аноним 11/12/24 Срд 23:38:34 #395 №716317 
>>716309
Такое предложение было бы другими словами. Например, 今はその時ではない。
Аноним 11/12/24 Срд 23:57:44 #396 №716319 
>>716316
хотя тоже верно, сам затупил чуток
Аноним 12/12/24 Чтв 00:17:02 #397 №716320 
1733951756942.webm
Не могу понять, что за слово желтоволосая девочка говорит перед 「のようですね」. Помогите. Мне слышится что-то типа 「しらぶ」.
Аноним 12/12/24 Чтв 00:21:29 #398 №716322 
>>716320
Предположу, что 修羅場
В аниме часто используется, когда тянки парня поделить не могут.
Аноним 12/12/24 Чтв 00:23:43 #399 №716324 
>>716322
Ага, похоже на то. Спасибо.
Аноним 12/12/24 Чтв 00:26:37 #400 №716326 
Иногда бывает, что я не могу расслышать в каком-нибудь слоге, там гласная "а", "о" или "у". При этом, когда понял, что там за слова, начинает слышаться правильно. Почему так? А у вас бывает?
Аноним 12/12/24 Чтв 02:45:29 #401 №716331 
>>716310
>>716317
Наверно в таком случае где-нибудь не помешало бы всунуть ваташи, тогда не было бы двусмысленности. Но я нуфаг и возможно пока ещё не чувствую такую тонкую разницу.
Аноним 12/12/24 Чтв 03:29:18 #402 №716332 
>>716331
Конкретно в этом предложении двусмысленности нет. Но даже если бы она была, японцы совершенно спокойно употребляют неоднозначно понимаемые предложения, этот язык просто любит туманность и недосказанность. Ну и наконец, местоимения как раз опускаются везде где только можно, так что добавлять их точно не надо, это будет очень неестественно, постоянные 私は немедленно выдают гайдзинскую речь.
Аноним 12/12/24 Чтв 03:55:56 #403 №716333 
Помогите найти епаб новеллы くまクマ熊ベアー в оригинале.
Аноним 12/12/24 Чтв 04:20:24 #404 №716335 
>>716333
Все тома есть на Anna’s Archive.
Аноним 12/12/24 Чтв 05:16:31 #405 №716337 
>>716316
Навскидку, только в роли заключительной частицы не смею утверждать однозначно, хоть мне и понятна логика, если и там генитив. Надо спрашивать как чувствуют нативы. Но так-то, в_прочем значение везде по-видимому выведено из генитива, так что спорное утверждение.
Аноним 12/12/24 Чтв 09:55:01 #406 №716376 
16700674957700.mp4
>>716326
>когда понял, что там за слова, начинает слышаться правильно. Почему так?
Потому что так работает человеческий мозг. Для распознавания важно не только то, что ты ушами слышал, но и контекст (что ты ожидаешь услышать).
Аноним 12/12/24 Чтв 15:08:10 #407 №716395 
Суп. Какова вообще практическая применимость японского языка? В сравнении с тем же англюсиком. Смогу ли я заменить английский японским без потерь? Или японский все-же достаточно локальный язык изучаемый только для аниме и иммиграции?
Аноним 12/12/24 Чтв 15:18:16 #408 №716397 
>>716315
>Ну как бы есть, обычно の называют родительным, хотя он несколько шире по значению, чем генитив в большинстве европейских языков.
В естественных языках с развитой падежной системой практически нельзя встретить «чистых» падежей. Даже зачастую нельзя провести строгую границу между «падежами» — «не совсем падежами» — «совсем не падежами» (как в японском). Поэтому название падежа даётся по обладанию формантом или аналитической конструкцией основной падежной функции. Поэтому да, в японском послелог の кроме непосредственно падежной, обладает дополнительными функциями. Как и в других языках, в том числе в русском.

Кроме того, у японском языке есть の, омонимичные данному послелогу. Например, вопросительная частица или экспрессивная частица (две разные частицы, ставятся в конце предложения). Есть ещё の-субстантиватор, но тут я не уверен, что его природа не связана с падежным の.

>>716395
>Суп. Какова вообще практическая применимость японского языка?
Анон, мотивацией заниматься надо самому, никто за тебя не может решить, нужно тебе это или нет.
>В сравнении с тем же англюсиком. Смогу ли я заменить английский японским без потерь?
Если ты живёшь в Японии, то да. Если в России, то тоже да. Если в Штатиях или Гермахии, то нет.
Аноним 12/12/24 Чтв 15:20:57 #409 №716399 
Это >>716397 сюда >>716316
Аноним 12/12/24 Чтв 17:08:17 #410 №716410 
image.png
>>716395
>. Какова вообще практическая применимость японского языка
Денег не будет с данного языка. Зато сможешь читать мангу и вн, смотреть аниму, дрочить на порно, играть в джрпг.
Аноним 12/12/24 Чтв 17:29:51 #411 №716414 
>>716410
>Зато сможешь читать мангу и вн, смотреть аниму, дрочить на порно, играть в джрпг.
А почему все изучающие яп ставят своей целью аниму, прон и игрульки?
Где ценители литературы блин? Вон в китае тредах мелькают любители классической литературы, а у вас где? Ни одному анону не интересно почитать акутагаву или сосэки в оригинале? Или там смотреть куросаву?
мимо читал кавабату
Аноним 12/12/24 Чтв 17:51:21 #412 №716418 
image.png
>>716414
Хочешь читай, а хочешь не читай. Я такой литературы, что на англе, что на русе начитался. Может когда-нибудь от скуки начну читать. А так кроме потребления контента ты японский нигде не сможешь использовать.
Аноним 12/12/24 Чтв 17:57:53 #413 №716419 
>>716418
>А так кроме потребления контента ты японский нигде не сможешь использовать.
Как я его даже не учу если че, мне пофиг.
>А так кроме потребления контента
Как будто что-то плохое. А где ты сможешь использовать английский/немецкий/другой язык нейм?
мимо каждый день использую устный-китайский больше чем русский
Аноним 12/12/24 Чтв 18:04:47 #414 №716420 
28.jpg
>>716419
>английский
По работке мануалы курю на англе только. И то я учил англ не для работки, а так чтобы читать наруто фанфики хех
Аноним 12/12/24 Чтв 18:13:20 #415 №716422 
>>716420
>По работке мануалы курю
Такой же контент посути
Сам касаюсь инглиша только, когда читаю stack overflow
Аноним 12/12/24 Чтв 18:14:44 #416 №716423 
>>716204
Ну и как успехи? Юзал?
Аноним 12/12/24 Чтв 19:44:47 #417 №716431 
>>716423
Да, прикольная штука. По сути обычная текстовая чат рулетка, с каким то типом даже за рамен перетёрли
Аноним 12/12/24 Чтв 19:51:23 #418 №716433 
>>716414
>акутагаву или сосэки в оригинале?
Пробовал 吾輩は猫である Сосэки и дропнул после первой главы, умерев от скуки. Также прочитал один его очень короткий рассказ. Начинал 秋 Акутагавы и забил на половине.

Ну не моё это, неинтересно. В таких старых произведениях, не только японских, всё время поднимаются какие-то чуждые и неблизкие мне темы и вопросы. Не хочешь срать – не мучай жопу, как говорится. Лучше я пойду спасать очередной мир в жрпг.
Аноним 12/12/24 Чтв 19:56:52 #419 №716434 
>>716431
>рамен перетёрли
А что там обсуждать то можно?
Аноним 12/12/24 Чтв 20:10:12 #420 №716437 
>>716414
Ну ранобки еще куданишло. В принципе их и хочу читать.
А еще думаю в ЖП гейдев пролезть енвайронмент артистом (но это чисто манямечты)
А Окутагавов ентих ваших не каждый японец осилит имхо. Куда уж мне гайдосу залетному.
Аноним 12/12/24 Чтв 21:00:22 #421 №716446 
Screenshot20241212185810.jpg
>>716335
Я как раз оттуда и скачал, там неформатированый кал.

>>716333
Бамп реквесту
Аноним 12/12/24 Чтв 22:23:38 #422 №716455 
1.jpg
2.jpg
Зачем нужны ничего не значащие слова?
Аноним 12/12/24 Чтв 22:26:26 #423 №716456 
>>716455
Они не незначащие, просто оттенки смысла, которые они означают, не переводятся и при переводе опускаются.
Аноним 12/12/24 Чтв 22:39:37 #424 №716457 
>>716456
Ты когда читаешь какой-то текст эти оттенки как-то отрефлексируешь в голове?
Аноним 12/12/24 Чтв 22:42:56 #425 №716458 
>>716457
別に может например задавать оправдательный тон какому-либо объяснению. Без него тон нейтральный.

– Я сяду с тобой за одну парту!
– 別に не потому что ты мне нравишься!
Аноним 12/12/24 Чтв 22:46:36 #426 №716459 
>>716458
ну тут больше смотришь на то каким тоном это произносишь наверно, и вместо этого можно вставить что угодно.
Аноним 12/12/24 Чтв 22:50:30 #427 №716460 
>>716457
Полностью осознанно - вряд ли, я ж не по слогам читаю, ну так я и конечные よ, わ, ね, さ, ぜ и им подобные как-то отдельно не рефлексирую, лишь едва замечаю краем сознания при чтении, но смею утверждать, что видя их в тысячный раз в разных контекстах, в состоянии почувствовать их смысл.
мимо
Аноним 12/12/24 Чтв 22:55:03 #428 №716461 
>>716455
>ничего не значащие слова
У тебя в языке тоже подобная фича поддерживается:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вводное_слово
https://ru.wikipedia.org/wiki/Междометие
Аноним 12/12/24 Чтв 22:56:29 #429 №716462 
>>716457
> отрефлексируешь в голове
Это как?
Аноним 12/12/24 Чтв 23:03:56 #430 №716464 
Когда читаю объяснение разных конструкций я обычно озвучиваю примеры или использую уже озвученные.
И когда прослушиваю, в первую очередь стараюсь общий смысл на слух уловить, исходя из согласования всяких подлежащих со сказуемыми, придаточными предложениями падежи, восприятиях новых слов правильно в тех смыслах в каких они используются.
Ну и в самом конце я вспоминаю что всё это же не просто примеры, а примеры объяснения какой-нибудь 別に , そうだ или об отличиях ばかりで от ばかり, и понимаю что все это не важно для меня, а общий смысл важен.
Аноним 13/12/24 Птн 01:44:19 #431 №716475 
Чем отличается
これ от この,
それ от その,
あれ от あの?
Аноним 13/12/24 Птн 01:46:00 #432 №716476 
>>716433
> 吾輩は猫である
Дебютная хуита. Я Кокоро пытался читать прочитал первую часть и дропнул вообще дропнул японский и переключился на китайский надо потом будет дочитать, ну это такое, японская литература нудная. Вот китайская это да. Там дохуя экшена. А читать про ебанутого студиота сталкерешего пожилого человека на кладбище это такое себе.
Аноним 13/12/24 Птн 01:58:04 #433 №716477 
У меня Яркси перестал слова озвучивать. Что делать? Бочку уже пробовал.
Аноним 13/12/24 Птн 03:20:58 #434 №716487 
>>716475
Одно указательное местоимение, другое - определительное. これはペン = "это - ручка", このペン = "эта ручка".
>>716476
Так экшен это детская хуйня, у японцев про сражающихся школьников тонны макулатуры выходят, но язык не повернется звать это литературой.
>>716477
В описании функции сказано
>Эта функция первой появилась в мобильных версиях ЯРКСИ, а с версии 6.2 реализована и в настольном варианте. Она доступна из всплывающего меню в фонетическом словаре, которое появляется при щелчке правой кнопкой по тому или иному слову (или средней кнопкой, если она есть - уже непосредственно, без меню). Синтез речи при этом осуществляется бесплатным онлайн-сервисом Microsoft Translator - поэтому для пользования функцией необходимо интернет-соединение. Встроенных средств для речевого синтеза текущая версия не предусматривает. Возможно их появление в будущих версиях.
У тебя этот Translator речь воспроизводит на самом сайте микрософт?
Аноним 13/12/24 Птн 03:39:33 #435 №716488 
image.png
Наглядная схемка для тех, у кого путаница с глаголами направленности действия.
Аноним 13/12/24 Птн 03:43:14 #436 №716489 
>>716487
>Одно указательное местоимение, другое - определительное
Хорошо, а тогда
どれ vs どの ?
Аноним 13/12/24 Птн 03:47:41 #437 №716490 
>>716488
Спасибо за столь полезную инфографику. Есть ещё?
Аноним 13/12/24 Птн 03:56:49 #438 №716491 
>>716489
Ну то же самое, только в вопросительной форме.
Задаешь вопрос どれはペンですか (который из предметов - ручка?) - получаешь ответ これはペンです. Задаешь вопрос типа どのペンは白いですか (какая из ручек белая?) - получаешь ответ このペンは白いです.
Аноним 13/12/24 Птн 04:27:55 #439 №716494 
>>716487
>это детская хуйня
>язык не повернется звать это литературой
https://old.bigenc.ru/literature/text/1950050
Ебало?
Аноним 13/12/24 Птн 04:32:50 #440 №716495 
>>716494
Все правильно. Дети или инфантильные додики читают и считают такое литературой, взрослые - нет.
Аноним 13/12/24 Птн 04:45:50 #441 №716496 
>>716495
https://ru.wikipedia.org/wiki/Сноб
>См. также
> Ханжество
> Высокомерие
> Мещанство
> Лицемерие
>
>Литература
>Ари Турунен. Всемирная история высокомерия, спеси и снобизма
Ебало?
Аноним 13/12/24 Птн 12:37:21 #442 №716505 
image
Покупаю пикрил, учу за три месяца и еду в нихонию лапать японок за пизду! Сайонара неудачники!
Аноним 13/12/24 Птн 12:48:05 #443 №716506 
>>714339 (OP)
Анончики, а как искать контентик на жапонском по интересам? Мне к примеру доебало слушать потужные подкасты и какую то хуйню что бы просто слух надрочить, хочу контентик для аутирования, хочу аналог срапича, аналог супер айпач Вульфа, эмплемон'а уберчмукича и прочее говно в которое можно просто проаутировать, но как бы я не пытался в поиск, всегда выходит какая то хуйня уровня ру ютаба нулевых-15ых или в лучшем случае пьюдипая тех же годов.
Аноним 13/12/24 Птн 12:51:18 #444 №716507 
>>716505
幸運があらんことを。
Аноним 13/12/24 Птн 13:25:16 #445 №716509 
>>716506
Мы типа должны знать кто все эти люди?

Попробуй нормальный контент, а не мусор для тех кому обязательно чтобы что-то на фоне трындело. Ты же не для такого наверное учил японский и имел какие-то нормальные цели по контенту?
Аноним 13/12/24 Птн 13:39:35 #446 №716514 
1391017806.jpg
>>716505
Слишком толсто
Аноним 13/12/24 Птн 13:45:45 #447 №716515 
>>716509
>Мы типа должны знать кто все эти люди?
ну у них охват достаточно весомый, я как пример привёл ПРИМЕРЫ одних из самых популярных деятелей.
>Ты же не для такого наверное учил японский
Так в этом то и дело, подобный срако-контент легко есть, значит и на дистанции можно пройти больше, к примеру поглощать криминальную и образовательную тему на любом языке сложно пиздец, всякие термины сленговая хуйня в духе "попался на удочку/приманку" и прочее да и не всегда хорошая подача.
>нормальный контент
Это какой? Если что то около или образовательное, то этого я не вывезу в плане языка, к тому же на англюсике куда больше всякого дерьма.
Аноним 13/12/24 Птн 14:10:46 #448 №716521 
>>716414
Ну читал, и чо. Красоту оригинального языка ты все равно не понимаешь на уровне натива, а ради сюжетов выбирать именно классику такое себе. Ебать философию ты тоже не усваиваешь, потому что не можешь изложить прочитанное хотя бы на элементарном японском. Я вон от местного романочтеца эссе уже джва года жду, он мне обещал. Вот и выходит, что чек ради чека, впечатлять двачеров списочками.
Аноним 13/12/24 Птн 16:27:09 #449 №716525 
>>716521
>потому что не можешь изложить прочитанное
Это можно делать пересказ полезное упражнение
>потому что не можешь изложить прочитанное
Не каждый носитель напишет, давно писал сочинение на русском у меня всегда было чувство: "бля че писать то?"
Аноним 13/12/24 Птн 16:27:43 #450 №716526 
>>716525
Второе это про эссе
Аноним 13/12/24 Птн 16:50:09 #451 №716528 
>>716525
Мне кажется, у людей, которые интересуются высокой литературой, не возникает таких вопросов. Я вот 人間失格 прочитал на японском, меня спроси, я что-нибудь да спижжу. Правда, не на японском, но я и не выебуюсь этим постоянно, потому что скромный очень.
Аноним 13/12/24 Птн 17:34:23 #452 №716530 
>>716528
Как сказать, между пассивным потреблением контента любой сложности и его активным усвоением все-таки есть определенная дистанция. Я несколько раз пробовал писать рецензии на просмотренное, и у меня каждый раз получался какой-то унылый сухой отчет, который стыдно куда-либо выкладывать. И это на родном русском, а какую хуйню я высру на японском, даже представлять неохота.
Аноним 13/12/24 Птн 17:56:19 #453 №716532 
>>716530
Тут вопрос скорее в том, что если ты именно утверждаешь, вслух, что вот мой контент конфетка, а ваш говно, то подразумевается, что у тебя достаточно скила сформулировать мысль - почему. Потому что ты как минимум на основании чего-то сделал вывод, у меня такая логика. Вот произведение, вот содержание - показывай почему оно лучше. Я не знаю ты тот анон, или нет, это риторические вопросы, на них отвечать необязательно. Если не можешь, значит ты риторический просто ханжа и вельможа, который просто лепит ярлыки. Банальная мысль уровня аниме про подростков, но мне 9 лет, мне можно.

На японском, я прошу просто чтобы подразнить. Но мы же сейчас рассуждаем про впринципи. ね?
Аноним 13/12/24 Птн 18:46:10 #454 №716537 
>>716309
>Начал дрочить Kaishi.
Что-то сколько не гуглю, колода на англюсике. Где ты с русиком достал? Там ещё есть? Мне нравится, как выглядит на скрине.
Аноним 13/12/24 Птн 19:35:56 #455 №716539 
>>716514
хрюкнул
Аноним 13/12/24 Птн 19:38:31 #456 №716540 
image
>>716514
>Вы уже знаете японский!
Аноним 13/12/24 Птн 20:37:28 #457 №716541 
1734111386829.jpeg
>>716540
>Sako
Это ж финны
Аноним 13/12/24 Птн 20:48:14 #458 №716542 
>>716539
友よ、君は一生に日本語を学びえない理由は三つあります
一つ目は君の母ちゃんは出臍です
二つ目は君は勉強しないで、ずっと早い簡単な方法を探していて、何もしていません
三つ目は君は間抜けなのです
Аноним 13/12/24 Птн 21:42:07 #459 №716543 
>>716414
> Ни одному анону не интересно почитать акутагаву или сосэки в оригинале? Или там смотреть куросаву?
Аноны, а посоветуйте ваших любимых или каких-нибудь классических годных фильмецов. Из японского смотрел разве что дзатоитчи и королевскую битву, оба понравились.
Аноним 13/12/24 Птн 21:53:41 #460 №716544 
>>716543
Весь 園子温, но в особенности 愛のむきだし.
Аноним 13/12/24 Птн 21:57:41 #461 №716545 
>>714339 (OP)
аноны вкатившиеся в епонскую культуру и калтент, какой контент вообще есть на жапонском? Что вы смотрите? Какие профиты для обычного гажина не помещённого в культуру непосредственно в стране от изучение языка?

Я минут 40 потратил что бы нагуглить хоть что-то на ютабах, в игровом как то грустно всё, один из популярных крейтеров делает видики загружая в какого то ебаного вокалоида текстовой сценарий к видеоролику, в новостном - ну просто дженерик новости, в "N" - ну типо норм, но хуй пойми.
Практически или во что бы я не тыкнул калтент какой то странный я бы даже сказал у сраных индусов будет поинтереснее, но я даже не понимаю как в поиск вкатится епт. Да есть ニコニコ, но по сути это одна большая площадка гиков исключительно под клипы и аниме или ёбаных аватаров зачитывающих/обозревающих какую то хуйню или ахуенные истории в духе гачи 14yo летсплееров.

сранимешники n1 что вы там смотрите?
Аноним 13/12/24 Птн 22:03:22 #462 №716546 
>>716545
>в игровом как то грустно всё
Совсем чтоли. Мало того что куча игр вообще без переводов на английский, так ещё и то что с переводами можно играть в оригиналах, которые всегда лучше говнолокализаций.
Аноним 13/12/24 Птн 22:12:17 #463 №716548 
>>716546
не в плане ИГР как игр, а в плане обзористов летсплееров и прочего сорта на игровую тематику, что то на подобии igm'a и всевозможных разборов сюжетов/механник и все в этом духе.
Аноним 13/12/24 Птн 22:53:27 #464 №716549 
>Мой друг, есть три причины, по которым ты никогда в жизни не выучишь японский язык.
>Во-первых, твоя мать - пуп земли.
>Во-вторых, ты не учишься, ты ищешь более быстрый и легкий путь и ничего не делаешь.
>В-третьих, вы идиот.
deepl.com

Ты что пукнул?
Аноним 13/12/24 Птн 22:53:59 #465 №716550 
>>716549 -> >>716542
Аноним 13/12/24 Птн 23:16:23 #466 №716551 
>>716544
> 園子温
Почитал биографию. Забавный дядька. Я никогда не был большим любителем подобных экстравагантных фигур, но я никогда и не пытался проникнуться и познакомиться с таким ближе. Тем более, раз уж ты советуешь, то надо будет заценить.
>В особенности 愛のむきだし.
Спасибо, анончик, добавил в список, будем глядеть.
Аноним 13/12/24 Птн 23:18:39 #467 №716552 
>>716545
> в стране от изучение языка?
Българин в тред, все в Дупнишко
Аноним 13/12/24 Птн 23:36:18 #468 №716553 
>>716545
> Что вы смотрите?
Смотрю аниме, читаю мангу, читаю ранобэ (редко), играю в игры, смотрю на ютубе видео.
Аноним 14/12/24 Суб 00:21:52 #469 №716555 
>>716553
>играю в игры
нужно японский знать чтобы жать press x to win?
Аноним 14/12/24 Суб 00:48:11 #470 №716559 
изображение.png
изображение.png
>>716491
>Задаешь вопрос どれはペンですか (который из предметов - ручка?) - получаешь ответ これはペンです. Задаешь вопрос типа どのペンは白いですか (какая из ручек белая?) - получаешь ответ このペンは白いです.
Да, но что-то в этих примерах я этой разницы не улавливаю.

>>716537
https://ankiweb.net/shared/info/237782999
Я просто зашёл на страницу с колодами и в поиске набрал "японский" и тупо всё пересмотрел, там немного.
https://ankiweb.net/shared/decks?search=%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9
Аноним 14/12/24 Суб 00:51:17 #471 №716561 
>>716555
Расширь свои представления об играх. Даже сценарий довольно немногословной жрпг со снеса, когда я его вставил в ворд убористым шрифтом без отступов, занял 550 листов.
Аноним 14/12/24 Суб 00:58:31 #472 №716562 
1734127035840.jpg
1734127035867.jpg
1734127035886.png
1734127035911.png
1734127035931.png
1734127035969.png
1734127035974.png
1734127035982.png
>>716555
Там нет press x to win.
Аноним 14/12/24 Суб 01:02:01 #473 №716563 
>>716562
читаю игры тогда уж
Аноним 14/12/24 Суб 01:03:02 #474 №716564 
2024-12-14 005746-Greenshot.jpg
2024-12-14 005805-Greenshot.jpg
>>716559
В случае с どれ у тебя вопрос "какой из предметов разных типов тот, который нужен говорящему?", а в случае с どの - "какой из предметов одного типа обладает нужными говорящему параметрами?". Пикрелейтеды.
Аноним 14/12/24 Суб 05:52:47 #475 №716568 
Шел 10 гойд треда. А его девочки как велись на вброс зачем вы учите японский, так и продолжали.
Аноним 14/12/24 Суб 06:49:42 #476 №716570 
изображение.png
>>716487
>У тебя этот Translator речь воспроизводит на самом сайте микрософт?
Не знаю о чём ты, я просто на динамик жал и всё работало
Аноним 14/12/24 Суб 07:50:12 #477 №716572 
>>716570
>api.microsofttranslator.com
И этот кал не работает, тишина.
Аноним 14/12/24 Суб 10:57:40 #478 №716574 
>>716545
Я выше тоже задавался похожим вопросом и пришел к определенному выводу:
Подобные размышления не более чем мысли в слух. В глобальном смысле японский это побочный язык у которого всего 150млн носителей. (Они не смогут и не должны сгенерировать контента за весь остальной мир). Основной продукт японской культуры, который я считаю уникальным и достаточно весомым за которым я бы реально пошел на японский ресурс это методы ИЗО, живопись анимация и т.п. В ином случае имеет смысл обратиться к более глобальному источнику информации.
Соответственно смысл изучения языка имеется если ты попадаешь под категории:
1) Международные связи.
2) Работа в изобразительной сфере.
3) Развлекательный контент.
Более глубоких смыслов не существует, в этом плане японский ничем не отличается от бурятского.
Аноним 14/12/24 Суб 12:29:17 #479 №716579 
>>716570
Можно в группу яркси в вк зайти и почитать. Можно даже лично спросить у создателей в привате. Я просил один баг убрать, убрали при обновлении.
Аноним 14/12/24 Суб 18:15:17 #480 №716587 
>>716559
>Я просто зашёл на страницу с колодами и в поиске набрал "японский" и тупо всё пересмотрел, там немного.
А я вот что-то не смог, у меня лапки... Пасибки, анончик, ты няша.
Аноним 14/12/24 Суб 23:17:22 #481 №716623 
image
Есть ли подобные акки в соцсетях для японского, которые каждый день спамят всякими рандомными словами?
Аноним 14/12/24 Суб 23:35:51 #482 №716624 
>>716623
В твиттере видел подобные акки, сохранять не стал, но подобное ищется по всяким тегам типа #言葉, #言語, #日本語 и т.д.
Аноним 15/12/24 Вск 10:48:43 #483 №716637 
>>716574
> это побочный язык у которого всего 150млн носителей.
То же самое можно сказать про русский язык. Но ты же его знаешь и не говоришь своим родителям "Зачем я родился в стране, где используют побочный язык?"

>>716545
Все есть, только у тебя уровень гуглежа и понимания на уровне, а да уровня то и нет. До 15 года вообще все игры делались для своей аудиторий и переводили официально очень редко, как ты думаешь страна, которая потребляет так много контента не имеет дохуя и больше обзорчиков. А так на любую тематику полно видосов от велосипидизма уровня (купил ржавый ашан байк и еду по всей стране) до крипи паст.
Аноним 15/12/24 Вск 17:54:06 #484 №716664 
>>716637
>То же самое можно сказать про русский язык.
В целом да, хотя на русском разговаривает вдвое больше людей, а ещё он имеет локальный статус лингвы франка, то есть языка межнационального общения в некотором регионе мира. Японский же — полностью внутренний язык для японцев.
>Но ты же его знаешь и не говоришь своим родителям "Зачем я родился в стране, где используют побочный язык?"
Где родиться ты не выбираешь. Какой язык учить — ты уже можешь выбрать.

В любом случае, япусик мы любим и учим совсем не для того, чтобы общаться без границ со всем светом. За такой целью — в англотред (и то, англюс тянет на такое с очень большой натягой).
Аноним 15/12/24 Вск 18:02:06 #485 №716665 
>>716637
>и не говоришь своим родителям
Хуйню морозишь полемист дурной.
Аноним 15/12/24 Вск 22:25:24 #486 №716689 
1734290653424.png
Вспомнилось, как тут однажды обсуждали слово「ポイ」。
Аноним 16/12/24 Пнд 09:55:36 #487 №716707 
>>716689
Перечитываю мангу с раскраской и во многих моментах потерялась ДУША. Особено в бличе было сильнее заметно, когда супердед призвал огонь или в нарутке моменты когда все ссут от 殺気, ну и чакры. Вся работа с тенями проебывается.
Аноним 16/12/24 Пнд 11:10:15 #488 №716713 
>>716707
А именно, что перечитываешь. Я вот первый раз начал читать кусок раскрашенным. Смотрю черно-белые скрины, кусок и так унылый, прям больно читать, а с ними еще унылее становится, потому что вся эта "диснеевская" пестрота пиратства теряется, хз как объяснить.
Аноним 16/12/24 Пнд 11:34:23 #489 №716714 
>>716713
Прочитал блич, щя читаю нарутку.
Аноним 16/12/24 Пнд 12:29:20 #490 №716715 
image.png
Корочи вот тру контент для погружения посоны. Рекомендую.
Аноним 16/12/24 Пнд 12:43:10 #491 №716716 
>>716715
Почему?
Аноним 16/12/24 Пнд 13:20:24 #492 №716720 
>>716715
Мои изысканя в течение прошлой недели привели к вот такому рейтингу:
1) Контент для личинок:
Минимум диалогов и сложных предложений. Все сводится к давайте принесем жертву сатане. Ууу жертва сатане так круто. А давайте найдем девственницу и заколем на алтаре? Дааа!!1 Слава сатане!111 Но где мой кинжал? А вот мой кинжал.
2) Контент для дошколят и младшеклассников:
Друзья сегодня мы будем искать девственницу в жертву сатане-сама. Давайте подумаем какие качества должны быть у девственницы чтобы сатана был доволен? Сенсей я считаю что она должна быть непорночной монашкой, с голубыми глазами. Ненавижу голубые глаза...
Сейчас смотрю пункт 1.
Аноним 16/12/24 Пнд 13:32:38 #493 №716724 
1734345090154.png
Вспомнилось, как тут как-то обсуждали слово "panic".
Аноним 16/12/24 Пнд 15:37:52 #494 №716752 
>>716715
Даже в мультиках для детей кандзями насрано
Аноним 16/12/24 Пнд 16:24:28 #495 №716763 
>>716724
>пикрил
レース パンツが欲しい!そして、EUに入りたい!
Аноним 16/12/24 Пнд 18:49:56 #496 №716773 
>>716623
В тик токе @dokidokicomics, @japanese_teacher_puppet, если я правильно тебя понимаю
Аноним 16/12/24 Пнд 20:12:44 #497 №716779 
>>716773
Спасибо, в тиктоке не сижу но нашёл их акки в инсте.
Аноним 16/12/24 Пнд 20:24:47 #498 №716781 
vlcsnap-2024-12-16-23h48m31s924.png
vlcsnap-2024-12-16-23h48m37s562.png
Помогите распарсить второй скрин, а именно 一話でするされた
一話 - первый эпизод (аниме)
で - в
するされた - ???
Аноним 16/12/24 Пнд 20:37:57 #499 №716783 
>>716781
Не помешал бы шебм чтобы исключить вероятность ошибки в сабах.
Аноним 16/12/24 Пнд 21:05:26 #500 №716785 
>>716783
Да, раздажают эти ошибки, на днях мне в сабах попалась фраза 衣装を残さずに自殺した, я долго не мог понять, причем же тут одежда, потом глянул в ансабе, там оказалось without leaving a note, то есть имелось в виду 遺書.
Аноним 16/12/24 Пнд 21:07:01 #501 №716787 
ごろごろ

>>716786 (OP)
>>716786 (OP)
>>716786 (OP)
Аноним 16/12/24 Пнд 23:48:34 #502 №716803 
>>716564
В этом случае не кажется тебе, что в моём посте >>716559
на первом пике ошибка? Там どれ, при этом спрашивают "какая из нравится", почти тоже самое что на твоём втором пике.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения