К сожалению, значительная часть сохранённых до 2024 г. изображений и видео была потеряна (подробности случившегося). Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Английский #328 /english/

 Аноним 28/10/25 Втр 01:49:04 #1 №746733 
video.mp4
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
Но в целом в 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek, Gemini, Claude.ai и другие

> Где посмотреть перевод фразы, если переводчик выдаёт херню
ресурсы от https://reverso.com
там же синонимы: https://synonyms.reverso.net/
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам: https://conjugator.reverso.net

>Где искать правильное применение слова или его частотность?
https://ludwig.guru
как часто использовали слова в разное время: https://books.google.com/ngrams/

> Где узнать историю слова, этимологию?
https://en.wiktionary.org/wiki/etymology или можно спросить нейросеть

>Как правильно произносить слова?
озвучка в словарях, например https://dictionary.cambridge.org
или: https://forvo.com
Стоит изучить различные виды транскрипции и пользоваться ресурсами, где можно услышать реальное произношение: https://youglish.com/

>Что посоветуете для улучшения произношения?
https://youtube.com/@PhoneticFanatic

>Как лучше учить язык?
Этот вопрос на много страниц текста. Зависит в том числе от целей и мотивации, ты хочешь говорить сам, или уметь грамотно писать, или тебе просто хочется читать книги, или смотреть ролики, или кино? Много споров и баталий.

> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса
Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое
https://apps.ankiweb.net

> как понять, мой акцент такой же, как у носителей?
нейросеть, находит признаки не-нативных акцентов https://start.boldvoice.com/accent-oracle
но результат огорчит

> А может вы моё произношение оцените?
Шарь свой голос, оценим https://vocaroo.com/

Шапки (для тех, кто хочет самостоятельно изучить вопросы):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
https://justpaste.it/english-thread


Предыдущий тред: >>745225 (OP)
Аноним 28/10/25 Втр 07:40:56 #2 №746739 
>>746733 (OP)
Друзья всем привет хай!!!
Аноним 28/10/25 Втр 09:08:34 #3 №746740 
maxresdefault.jpg
Удивляюсь, насколько в американском интернете популярны конспирология, уфология, криптозоология. Сотни шоу, подкастов, блогов по этой тематике.
Аноним 28/10/25 Втр 10:08:14 #4 №746742 
>>746740
английский язык лоу айку даунов типа американцев. а то что на нём ученые пишут это чтобы даже даунам понятно было
Аноним 28/10/25 Втр 10:22:05 #5 №746747 
>>746742
Я бы не связывал это с IQ. Просто людей привлекает определенная эстетика таинственности и загадочности. Увлечение фильмами ужасов, трукраймом, детективами или каким-нибудь аниме недалеко от этого ушло. На русском ютубе полно контента про закопанный Петербург. Но американцы смогли сделать из такого бизнес и поставить на поток. В США Вадим Чернобров был бы фигурой уровня Алекса Джонса, а Сергей Дружко кем-то вроде Джо Рогана.
Аноним 28/10/25 Втр 12:55:07 #6 №746754 
>>746740
У меня есть целая купленная книга на английском про американские городские легенды, но это не значит что я верю в это, смекаешь?
Аноним 28/10/25 Втр 18:19:26 #7 №746779 
>>746747
Эти жанры вообще самые привлекательные, в смысле мистика, фэнтези, затерянные миры, конспирология. Как массы вообще больше всего такие фильмы смотрят, так и фан-группы самые активные там.

Самая продаваемая книжная серия это Гарри Поттер, причём взрослые читают не меньше детей. Самые культовые фильмы это всякие Звёздные войны, мстители, Аватар, Игра престолов, Джеймс Бонд и Миссия невыполнима и другие, всё из этой серии, где что-то загадочное эксплуатируют. Просто природа человека.
Аноним 28/10/25 Втр 18:20:46 #8 №746780 
>>746779
Так потому что это интересно. В отличии от очередной говнодраммы высосанной из пальца аля Анна Каренина
Аноним 28/10/25 Втр 18:51:02 #9 №746782 
>>746716 →
>Но по-моему в целом это полезно только тем, кто собирается ехать туда, жить среди аборигенов.
Так это всем полезно. Когда ты учишь английский несколько лет и знаешь, что такое subliminal и vehemence, но не можешь сказать "у меня заело молнию" или "мой свитер весь в катышках", т.е. тебя в этом плане положит на лопатки любой 10-летний носитель, это как будто бы такое себе. Его канал как раз про то, чтобы заполнять такие пробелы.
Аноним 28/10/25 Втр 18:53:49 #10 №746783 
>>746716 →
>Но по-моему в целом это полезно только тем, кто собирается ехать туда, жить среди аборигенов.
Так это всем полезно. Когда ты учишь английский несколько лет и знаешь, что такое subliminal и vehemence, но не можешь сказать "у меня заело молнию" или "мой свитер весь в катышках", т.е. тебя в этом плане положит на лопатки любой 10-летний носитель, это как будто бы такое себе. Его канал как раз про то, чтобы заполнять такие пробелы.

>он любит свои бытовые практики выдавать на что-то общее
Он всегда говорит, что разбирается только в американском английском, и для других вариантов его советы могут не работать. Или я не понял, что ты имеешь в виду.
Аноним 28/10/25 Втр 19:21:09 #11 №746784 
https://2ch.su/fl/res/746775.html
фил фри ту шейр
ватевер ю дейр
как говорится
Аноним 28/10/25 Втр 19:29:43 #12 №746786 
Q
Аноним 28/10/25 Втр 19:51:29 #13 №746787 
>>746783
Ты сейчас сам доказал, что непереезжающим в США или Британию не так важно учить бытовой английский.
Аноним 28/10/25 Втр 20:38:23 #14 №746791 
>>746787
Другой анон. На каком-то уровне бытовой английский тоже полезен, но с прицелом на общение среди ESL. Всё-таки язык международного общения. Но для этих целей канал Кирилла не очень подходит, поскольку он про бытовой сленговый американский английский. Даже в высоких кругах носителей так часто не говорят, в международном английском так часто не говорят и могут не понять,

В принципе в любом случае канал интересный и в чём-то полезный, просто относиться к нему надо соответственно. Полезно представлять бытовой сленг, кругозор как-никак, но не обязательно его учить.
Аноним 28/10/25 Втр 21:01:34 #15 №746792 
>>746783
>что такое subliminal и vehemence, но не можешь сказать "у меня заело молнию" или "мой свитер весь в катышках", т.е. тебя в этом плане положит на лопатки любой 10-летний носитель, это как будто бы такое себе.
Ну и что? От того, что ты будешь хорошо знать бытовой сленг, ты местным носителем не станешь. Это всё равно казаться, а не быть. Бытовой сленг нужен тем, кто живёт в этих кругах.

Тебе нужно уметь выражать мысли, чтобы донести их до других, в том числе ESL, которые сленг скорее всего не знают. "My zipper is broken", "Can't open my ziipper", хз говорят так или нет, но все поймут, задачу решает. Если тебе нужно тексты писать про это, тогда да, надо углубляться.
Аноним 29/10/25 Срд 08:32:50 #16 №746823 
Сленг нужен понимать контент, а вы хуесосы снобы
Аноним 29/10/25 Срд 13:12:24 #17 №746829 
>>746823
Полно контента без сленга на нормальном английском. Ты сам разве не сноб, если хочешь людям навязать в качестве обязательного нечто со сленгом? Если этого сленга больше, чем 2-5% от контента (такое количество спокойно можно гуглить по мере встречаемости и не изучать целенаправленно), то зачем такой контент нужен?
Аноним 29/10/25 Срд 13:46:13 #18 №746833 
Terminator 2 - Affirmative [HD] [v23H7c149HM].mp4
>>746829
Понимание ещё ладно, может быть полезно, когда кино смотришь, например. Хотя там обычно речь выше, сленга такого сильно меньше. Не понятно, зачем учиться так говорить.

Сленг это месседж "я свой, их этих кругов". Например "я давний житель американского пригорода". Но если ты им не являешься, то это уже кринж так говорить.
Аноним 29/10/25 Срд 13:56:06 #19 №746835 
>>746829
Полно контента без сленга и полно со сленгом. Я контент понимать хочу а не продвигать неумение как умение, как местные зашореные пидорахи делают.
Аноним 29/10/25 Срд 16:45:55 #20 №746843 
>>746835
>а не продвигать неумение как умение, как местные зашореные пидорахи делают
Тут никто так не делает.

Просто сленг разный бывает. Есть тысячи слов из негритянского сленга, а ты их не знаешь и не понимаешь современную рэпчину. Тебе не стыдно?
Аноним 29/10/25 Срд 18:44:42 #21 №746852 
>>746843
Это не сленг это примитивный подязык обезъян. Я такое пропускаю мимо ушей просто. Разумеется к нормальным негроидам типа условного Моргана Фримана претензий не имею.
Аноним 29/10/25 Срд 19:59:41 #22 №746856 
Could you tell me some ai aps on the googlplay to chat with robots or maybe people and it might be possible to fix my mistakes.
Repepidorstva Аноним 29/10/25 Срд 21:44:33 #23 №746862 
Screenshot20251011183327Telegram.jpg
>>745225 (OP)
Салам, ребзя.
Учил инглиш в универе, потом забрасывал. Общался только с венгром и индусами на инглише. Начал учить по busuu, писал всякую фигню про себя и т.д.
Потом решил для себя, что это все дичь.
Записался в языковую школу в своем мухосранске.
Теперь занимаюсь исключительно дистанционно.
Учусь по English file pre-intermidiate, репепидор нормальная тян лет 40, объясняет, разговаривает
Сразу сказала, что грамматика у меня дерьмовая, а вот словарный запас есть.
Я думаю лучше всего учить с носителем. Занимаюсь уже 2 месяца, 2 недели отрабатывал только present simple и past sim до автоматизма.
Сейчас чувствую, что намного лучше стало. Отдаю 13к в месяц, по 1.5 часа урок, 2 раза в неделю.(делаю задания вне урока, смотрю материалы, слушаю подкасты)
Короче заниматься с носителем, это самый топ. Жаль, что ранее я был нищуком и не мог себе такое позволить.
Есть цель добиться полного понимания игруль, фильмов и т.д.
Я думаю b1 достаточно будет.Вы как думаете аноны? Можете обкакать, я не против, ибо цель у меня посредственная.
Аноним 29/10/25 Срд 23:28:22 #24 №746870 
>>746862
Целься на B2, с него трудно скатиться, если просто будешь потреблять контент. С В1 ты скатишься обратно в бэмэ, если не будешь каждый день задрачивать
Аноним 30/10/25 Чтв 07:44:23 #25 №746876 
>>746856
Up
Аноним 30/10/25 Чтв 10:35:32 #26 №746879 
17596771005580.mp4
>>746870
Спасибо, анонче за совет.
Я постараюсь годик обкатать инглиш.
Правда не всегда получается каждый день потреблять контентик, ибо работаю целый день, но стараюсь в плане спортивного, так скажем, интереса перевести на инглиш какое нибудь предложение, касающиеся моей работы. Сижу там в столовке, сочиняю предложения с новыми словами и т.д.Кто-нибудь что-то сказал, я пытаюсь про себя перевести и т.д.
Замечаю такую ерунду, после безпрерывного общения с носителем 1.5 часа.
Общаюсь на русском, выскакивают слова паразиты типа: any, some, and.
Забавно, конечно)
Но пока все нравится.
Аноним 30/10/25 Чтв 15:12:32 #27 №746887 
>>746870
Звучит как будто между B1 и B2 какая-то пропасть, что б1 никуда не годится, а б2 то что надо. Я не уверен, что их можно стопроцентно отличить друг от друга, границы там довольно размытые.
А вообще, английский - как велосипед, один раз научился и на всю жизнь. Да, можно подрастерять вокабуляр, но та же чуйка на времена/артикли будет с тобой навсегда. С языками вроде китайского или арабского это не работает, как я слышал, но сам не в теме.
Аноним 30/10/25 Чтв 15:40:45 #28 №746888 
>>746887
Не вижу причин, чтобы разные языки друг от друга в этом плане отличались. Английский сложнее полностью растерять, потому что ты в любом случае с ним постоянно сталкиваешься, а с редкими языками можно не сталкиваться вообще.

Если у тебя язык в активе, то есть это реальный язык, а не "понимаю на C2, но не говорю", то полностью ты его не растеряешь, ты за короткое время всегда сможешь восстановить его.

B1-B2 условности, потому что меряют все по-своему. B2 подразумевает, что бы можешь свободно и достаточно грамотно говорить, можно делать ошибки, но в целом грамотно, не особо задумываясь, хотя бы на достаточно привычные для тебя темы. То есть тут ты в принципе уже не переводишь, а выражаешь мысли на языке, даже если не думаешь на нём
Аноним 31/10/25 Птн 14:44:47 #29 №746960 
https://annas-archive. org/md5/d8903330984c501594b64397a90b6840
Ананасы, мог бы кто-нибудь качнуть эту вещь и кинуть на обменник? Я не смог просто, там по теме лексикологии английского занятная книга
Аноним 31/10/25 Птн 17:24:16 #30 №746976 
What a brilliant construstion - they used to be used to use it. Ive just seen it in a video
Аноним 31/10/25 Птн 17:26:55 #31 №746977 
>>746888
А если я например не могу делать параллельный перевод на выставке, но в принципе в разговоре выкупаю 80% это b2 или нет?
Аноним 31/10/25 Птн 17:48:43 #32 №746980 
>>746960
https://dropmefiles.com/7r5yr
Аноним 31/10/25 Птн 17:53:59 #33 №746981 
image.png
>>746977
Нет, это классический B1, ты понимаешь в целом, но не очень сложно и не очень детально. B2 на самом деле весьма высокий уровень, это у нас часто модно восприятие, что если есть C1-C2 уровни, то B2 должно быть чем-то средненьким. B2 приличный уровень.

Среднюю речь, если нормальное произношение, темп нормальный, это не сленг, по идее на B2 надо уже понимать ближе к 100%. Само собой, могут быть сложные слова, выражения и идиомы. Но обычно в речи этого минимум, как в средних ютуб роликах.

Понимать, это значит ты можешь повторить, хотя бы после второго раза, и объяснить смысл.

Фильмы, по-моему, чаще про С1, хотя фильмы разные бывают, там явно сложнее речь обычно.
Аноним 31/10/25 Птн 18:40:01 #34 №746984 
В каких вариантах английского r может читаться как й? Начал тут слушать Дуа Липу, она то и дело произносит "дайк", "хайт", прям 100% отчетливо. Что угодно ожидал вместо r, но только не й.
Аноним 31/10/25 Птн 18:52:49 #35 №746986 
>>746976
The chunk you cited seems to be more of a made-up thing; whereas English is more lenient on cumbersome constructions like "I'm going to go to" which is absolutely correct but might be deemed overly repetitive by some Russian speakers not accustomed to such phrasing, your quotation still appears to be not something a native speaker would have ever feasibly uttered.
книжный английский отпусти меняяяяяяяяя
Аноним 31/10/25 Птн 19:17:13 #36 №746988 
Сап двач, помоги советом. Мне кажется, что я топчусь на месте и прогресс никуда не идет. Занимаюсь английским почти год.
За это время насмотрел фильмов с сериалами где-то(по подсчётам ии, без учета времени заставок и титров) на ~150 часов и прочитал 3 книги, + ютуба и твича часов на 30+ насмотрел. Были разные попытки учить слова, но в итоге забил хуй, т.к так не смог все собрать в одном месте. Да и после прочтения книги, когда у тебя 1000+ выделений ебануться можно эти карточки клепать(а это книга всего лишь на 300+ страниц с несложным языком). На грамматику тоже хуй забил. Последнее что делал, это разбирал кондишиналы и каузативные формы месяца три назад.
И вот хочу уже начать говорить, т.к это самый действенный способ изучения языка, но я до сих пор очень слабо понимаю о чем говорят люди, в дискорде, не могу разобрать их речь и смысл. Хотя всякие арабы с интермидиат и ужасным акцентом пиздят на похуй и всё понимают, и их понимают. Как они пришли к этому и как мне дойти до такого же уровня? Или я еще недостаточно контента употребил и нужно еще годик поработать?
Аноним 31/10/25 Птн 19:37:02 #37 №746989 
>>746988
>карточки
Вот и вся проблема. Чем быстрее ты бросишь это дерьмо, тем быстрее пойдет прогресс. Надеюсь, платный курс на дуолинго не покупал?
Аноним 31/10/25 Птн 19:39:46 #38 №746990 
>>746988
А как ты смотрешь фильмы? Ты там всё понимаешь или как? Что делаешь в тех случаях, когда не понимаешь?

Если лениво смотришь, то прогресса не будет. Чтобы был прогресс, надо брать запись, которую ты плохо понимаешь, и мучать её много раз, пока не поймёшь и пока она для тебя лёгкой не станет.
Аноним 31/10/25 Птн 19:50:30 #39 №746991 
>>746980
Thanks a lot kind sir
Аноним 31/10/25 Птн 19:57:24 #40 №746992 
>>746988
Перво наперво - фонетика. Если ты не умеешь верно озвучить слова, значит едва поймешь их на слух
Fist - feast - fast - full - fool and so on

Вкат нужен плавный
https://www.youtube.com/watch?v=bdu_XUl93oE
начинать надо с такого и проехать на таких видео по мере усложнения
Говори вслух даже с собой
Аноним 31/10/25 Птн 20:14:02 #41 №746993 
>>746988
> Занимаюсь английским почти год.
>За это время насмотрел фильмов с сериалами где-то(по подсчётам ии, без учета времени заставок и титров) на ~150 часов и прочитал 3 книги, + ютуба и твича часов на 30+ насмотрел.
В этом и твоя проблема. Тебе нассали в уши на ютубе CUMPISSэнсибл инпутом а это говно крайне медленное. Буквально самый неэффективный метож
Аноним 31/10/25 Птн 21:27:05 #42 №746995 
17609065178700.webm
Этот 9-летний пиздюк говорит на Инглише лучше, чем ты, пиздюк великовозрастный. Посмотри и поплачь.
Аноним 31/10/25 Птн 21:38:36 #43 №746996 
>>746995
I bet, unlike me he speaks his mother tongue worse that's the great and mighty russian ofc
Аноним 31/10/25 Птн 23:16:49 #44 №746999 
>>746995
Он даже таких слов, как resentment не знает. А я знаю. И maidenhead скорее всего не знает. Не буду плакать
Аноним 01/11/25 Суб 01:29:16 #45 №747002 
>>746989
Ну я иногда ковыряю готовую колоду(4000 essential words которая), но так, когда делать нехуй, вместо игрушек на мобилке
> дуолинго
Ну я еще на старте изучения понял что это самая бесполезная трата времени

>>746990
> А как ты смотрешь фильмы? Ты там всё понимаешь или как? Что делаешь в тех случаях, когда не понимаешь?
Если не понимаю, то просто перевожу ее, а если и перевод не понятен, то прошу нейронку по полочкам разложить.
Иногда грамматические конструкции непонятные разбираю, но сейчас таких мало попадается

>>746992
Я фонетику знаю всю, у мужика из шапки почти все видосы посмотрел

>>746993
А как надо тогда?

Я вот думаю, может начать интервью разбирать? Там язык более повседневный чем в фильмах

Ну и на последок. Как и где вы впервые начали разговаривать? Как поняли что всё, пора?
Аноним 01/11/25 Суб 02:23:03 #46 №747008 
>>747002
>Ну и на последок. Как и где вы впервые начали разговаривать? Как поняли что всё, пора?
Когда жизнь заставила, надо было общаться по делу с иностранцами, не носителями, но кто по-русски не говорил вообще. Уровень был никакой, реально там A2 хорошо если. Но это не общение ради практики, а общение ради дела. Кстати, даже долгое общение такое язык почти не прокачивает, особенно активный.
Аноним 01/11/25 Суб 02:27:59 #47 №747009 
>>747002
Сейчас для практики самое простое это нейросети использовать. Только главное, что надо "по делу" что-то обсуждать, не просить разговор ради разговора, а спрашивать какую-нибудь хрень вроде как практичную. Можно попутно открыть второе окно и там проверять сразу с помощью нейросети и копи-паста грамотность того, как ты что-то спросил или сказал
Аноним 01/11/25 Суб 02:33:30 #48 №747011 
>>747002
>Я вот думаю, может начать интервью разбирать? Там язык более повседневный чем в фильмах
При изучении языка важно свои цели как-то понять. Цель "знать язык" слишком абстрактная. Тебе надо, например, как-то представить, как бы будешь использовать язык. Пытаться моделировать эти ситуации и пытаться моделировать то, как ты там будешь использовать язык. Тогда тебе будет понятнее, над чем и как дальше работать.
Аноним 01/11/25 Суб 14:33:18 #49 №747019 
Чем больше я читаю на английском, тем яснее становится факт того, что я не знаю английский.
Аноним 01/11/25 Суб 17:01:10 #50 №747031 
https://www.listenaminute.com
Разве это не безупречный сайт для вката в слушанинг?
Только как выжать максимум из таких занятий, чтобы и слух развился, и запас слов пополнился
Аноним 01/11/25 Суб 17:25:54 #51 №747034 
>>746995
Мишаня
Аноним 01/11/25 Суб 19:50:01 #52 №747045 
>>747031
Грёбаное британское произношение, сразу нахуй

С тем, чтобы слушать, сейчас проблем вообще нет, ну ок, в РФ надо впн настраивать, а вообще нет. На ютубе больше часов контента, чем существует вся человеческая цивилизация. Причём масса вариантов произношения, с разными акцентами, голосами, стилем, и в основном естественная речь, а не диктора для ESL

Единственное, чем такие ресурсы могут быть полезны, это что тебе короткие топики на темы дают, какие-то сопутствующие слова-фразы. Но по-моему и с этим больших проблем нет, а лично мне некоторые рандомные топики на этом сайте не понравились

>>747031
>Только как выжать максимум из таких занятий
Этот сайт для тех, у кого выше начального уровня (A1-A2), я бы не рекомендовал. Если хочешь реально прокачать лиссенинг, надо что-то вроде диктантов устраивать. Слушаешь фразу, ставишь на паузу, записываешь её на бумагу. Ну или на клавиатуре набиваешь. Можно прослушать несколько раз. Потом следующую. Потом включаешь субтитры и разбираешь, где ты правильно записал, а где накосячил.
Аноним 01/11/25 Суб 20:26:56 #53 №747047 
>>746999
А я тоже знаю какое-нибудь blasphemy или audacious, но когда у этого пиздюка развяжется шнурок, и нужно будет об этом сказать, мы оба соснем. или похуй, пусть споктнется
Аноним 01/11/25 Суб 20:33:37 #54 №747048 
Ну меня тут больше сбивает аналогия

У тебя сдулась шина - не Your tire has blown off, а You got a flat tire!

flat это сдулась если про шину, усваивайте, и таких случаев несчетное множество.

И вот со шнурками то же самое, your shoelaces are united? Или че? Хуй пойми.
Аноним 01/11/25 Суб 20:35:25 #55 №747049 
united не united
да заебал автокоррект
Аноним 01/11/25 Суб 20:37:05 #56 №747050 
бляяяяяяяяяяя
он просто издевается
я же специально проверял перед отправкой, все равно свою хуйню подставил, пидорас
Аноним 01/11/25 Суб 20:38:09 #57 №747051 
>>747050
да поняли мы, не переживай так.
Аноним 01/11/25 Суб 21:46:29 #58 №747055 
>>747048
>flat это сдулась если про шину, усваивайте, и таких случаев несчетное множество.
ХЗ, по-моему это известная вещь, и вообще довольно очевидная, то есть один раз услышишь, и сразу запомнишь. Очевидно, потому что когда давление нормальное, тогда колесо круглое, а когда сдувает, но снизу оно плоское (flat) становится

С ботинками ХЗ, я помню, что у них принято говорить не "завязывать шнурки", а "завязывать ботинки", слёту, не проверяя в нейронках, что-нибудь вроде "your shoes are untied", "check your shoes", "check your laces". У меня тут отношение другое уже, даже если сказать не так, ккк принято, смысл будет понятен, а это какая-то бытовуха, а не высокий язык. Пока не светит жить среди носителей в целом похуй.

C2 богам, конечно, это уже надо знать, но куда мне до них
Аноним 01/11/25 Суб 22:14:50 #59 №747057 
>>747002
>Я вот думаю, может начать интервью разбирать? Там язык более повседневный чем в фильмах
Неплохо. Только переводи заранее незнакомые слова а потом слушай

>Ну и на последок. Как и где вы впервые начали разговаривать? Как поняли что всё, пора?
Шэдоуинг. А пора буквально с первого дня изучения языка. Это база это основа которую испоганили инпутодауны.
Аноним 01/11/25 Суб 23:27:52 #60 №747065 
>>746988
180 часов аудирования это мало за год. Тем более, фильмы и сериалы не вполне аудирование, там речи за 1 час времени набирается меньше, чем в аудио-контенте. Слушай ютуб и подкасты во время прогулик или в дороге. Если бы ты 1 час в день слушал такое, то за год было бы 365 часов, в два раза больше.

Можешь какие-то сервера в дискорде и аудиочаты в твиттере поискать, там общаться с людьми.
Аноним 01/11/25 Суб 23:29:02 #61 №747066 
>>746988
Для отработки произношения найди аудиокниги с произношением, которое тебе нравится. Открывай текст самой книги и слушай, как его читают. 1 абзац (или сколько нужно) послушал, ставишь на паузу и сам читаешь вслух этот же фрагмент, стараясь подражать чтецу.
Аноним 01/11/25 Суб 23:33:23 #62 №747067 
>>747045
Приложения для подкастов работают без VPN и там можно скачивать подкасты, чтобы слушать офлайн. Но надо уметь в поиск по категориям или гуглить в интернете подкасты по интересующим темам. Системы рекомендаций, как на ютубе, в таких приложениях нет.
Аноним 02/11/25 Вск 00:21:28 #63 №747069 
>>747057
>Шэдоуинг. А пора буквально с первого дня изучения языка. Это база это основа которую испоганили инпутодауны.
среди инпутофилов разные течения есть, чаще там техники вроде шэдоуинга категорически приветствуются. Не приветствуется попытка говорить самому. то есть от себя, объясняется это тем, что пока у тебя нет интуиции языка, ты будешь пытаться выражать мысли переводя их с русского, как принято по-русски, и хуже того, ты рискуешь закреплять это.

Сейчас есть, впрочем, довольно интересная опция. Поскольку нейросети переводят действительно хорошо, не то, что гугол-транслейт, не всегда идеально, но точно C-уровень, то можно тренироваться так. Ты придумываешь фразу русскую, которую тебе хочется сказать, делаешь её перевод, и читаешь его, пытаешься переварить, впитать. Так намного быстрее эта самая языковая интуиция нарабатывается.
Аноним 02/11/25 Вск 01:06:47 #64 №747074 
>>746999
>>747047
Ты знаешь какие-то заебистые слова, которые ты используешь за жизнь максимум раз 5. А он знает, что и как нужно говорить на бытовом уровне, где ты будешь пыкать-мыкать и жидко обсираться, либо выдашь Шекспира вместо обыденного ответа, как долбоеб.
Аноним 02/11/25 Вск 02:01:56 #65 №747076 
>>747074
Мне интересно говорить о чём-то интеллектуальном, так сказать о высоких материях, а не о развязанных шнурках
Аноним 02/11/25 Вск 03:54:07 #66 №747077 
Каких блогеров и стримеров смотрите на английском?
Аноним 02/11/25 Вск 08:44:13 #67 №747083 
>>747069
Точный перевод нахуй не нужен. Гугл переводчик вполне норм. Аудирование и шэдоуинг это самое главное а оттенки уже инпутом постигаются. Местные же додики инпутом пытаются сам язык учить что смешно.
Аноним 02/11/25 Вск 09:53:03 #68 №747084 
хз кто это делает, может америпиггеры, они путают then и than
Аноним 02/11/25 Вск 10:09:36 #69 №747085 
>>747084
чекнул, это из америпиггерского произношения
надо вообще запретить америпиггерам пользоваться английским, пусть говорят на африканских языках, на которые они так дрочат, пусть вообще уёбуют в африку ебаную. тру америка это германцы, если бы они впряглись за рейх, могли бы разъебать жидосовок, но они решили продать жепу жидам и поклоняться нигерам.
хотя зачем запрещать ещё пара поколений, и они сами будут юзать язык нигеров. такова цена толерантности, нельзя быть толерантным к тому, кто не толерантен к тебе. в моём государстве минимальное требование для иммигрантов будет понимание культуры страны.
Аноним 02/11/25 Вск 15:27:51 #70 №747095 
>>746996
> his mother tongue
сука ты специально тралешь?
Аноним 02/11/25 Вск 15:33:18 #71 №747096 
>>746995
> Этот 9-летний пиздюк говорит на Инглише лучше, чем ты
не знаю я не увидел каких-то сложных слов от него
мимо дрючили в детстве английским углубленно, понимаю и разговариваю интуитивно
Аноним 02/11/25 Вск 16:28:36 #72 №747098 
>>746995
Так билингв-же! Тут любой Ваня и на польском шпрехать начнет.

>>747096
Хорошо тебе. Мои родители бедные были, английский до сих пор нормально не выучил.
Аноним 02/11/25 Вск 16:41:44 #73 №747099 
>>747098
> Хорошо тебе. Мои родители бедные были, английский до сих пор нормально не выучил.
мои тоже небогатые, просто отдали в обычную бесплатную школу с упором в английский, где и заложился мой фундамент
Аноним 02/11/25 Вск 16:48:33 #74 №747100 
>>747099
>просто отдали в обычную бесплатную школу с упором в английский, где и заложился мой фундамент
А меня в МБОУ СОШ с протекающей крышей.
Аноним 02/11/25 Вск 16:54:48 #75 №747101 
>>747076
А в жизни будешь бытовым инвалидом. Понятно.
Аноним 02/11/25 Вск 16:56:45 #76 №747102 
>>747100
> А меня в МБОУ СОШ
так и меня в мбоу сош, только с припиской "с углубленным изучением англ. языка"
> с протекающей крышей.
они все тогда с плохим ремонтом были
Аноним 02/11/25 Вск 16:59:10 #77 №747103 
every-base-is-base-10-v0-ejk5t2dcbf2d1.jpg
Кочаны я правильно понимаю, что в ангельском хуже детектится, что пчёл не носитель в казуальной текстовой беседе?
Вариантов спалиться меньше чем во многих других языках. Нет рода и мало склонений.
В русском по моему с пары предложений палишься, если не нейтив. Ибо одно неправильное окончание в простом предложении, и уже выглядит очень странно.
Аноним 02/11/25 Вск 17:01:03 #78 №747104 
>>747103
Акцент. Ты спалишь себя на первом же более-менее длинном предложении.
Аноним 02/11/25 Вск 17:06:28 #79 №747105 
>>747104
Так я говорю в текстовой беседе.
Прост сидел года два в треде на форче, а потом оказалось там похоже чуть ли вооще энглишманов и янкисов нет. Голландцы, да немцы.
Я сильно не замечал по разговорам. Но у меня и язык не то что бы прям ахуеннен.
Но всё равно мне кажется, английский в этом плане наверное один из менее палёвых. Ещё учитывая, что американский сленг и словечки, звёзды, знаменитости етц. популярны во всё мире.
Аноним 02/11/25 Вск 17:08:06 #80 №747106 
>>747105
Если у тебя в ОП-посте есть ошибки, твой тред будет проигнорирован большинством нейтивов.
Аноним 02/11/25 Вск 17:09:48 #81 №747107 
>>747106
Это постоянный тред в айси, там нет никакого текста в шапке.
Аноним 02/11/25 Вск 17:10:18 #82 №747108 
>>747103
Спалишься на всякой срани вроде диалектических слов. Особенно если говоришь с тру-англичанином. У них там этих недо-регионализмов вагон и маленькая тележка, которые нейтив более-менее понимает. Вроде русского "кочевряжиться". Или сленг.
Ну, у меня было так, по крайней мере.
Аноним 02/11/25 Вск 17:18:07 #83 №747109 
>>747108
Но если разговор тематически не привязан к англоязычной стране, люди могут быть из бриташки, уса, канады, австралии... а именно такие словечки у них у всех будут разные.
И я это гипотетически обсуждаю, я не планирую внедриться куда-то.
Аноним 02/11/25 Вск 17:21:16 #84 №747111 
>>747103
Даже без произношения палишься на том, что странно формулируешь мысли. А произношение и акцент так вообще.

В принципе реально выучить так, что детектиться не будет. И английский, и русский. То есть будет заметно, что у тебя какое-то странное слегка произношение и манеры выражаться, но это будут списывать на какие-то твои странности и особенности. Но это очень сложно.
Аноним 02/11/25 Вск 17:23:21 #85 №747112 
>>747103
> Кочаны я правильно понимаю, что в ангельском хуже детектится, что пчёл не носитель в казуальной текстовой беседе?
> Вариантов спалиться меньше чем во многих других языках. Нет рода и мало склонений.
я напомню что английский это международный язык, и нейтивов владеющих им глобально меньше, чем не нейтивов.
Аноним 02/11/25 Вск 17:24:10 #86 №747113 
>>747112
Но нейтивы все равно палят не-нейтивов на изи.
Аноним 02/11/25 Вск 17:28:55 #87 №747114 
>>747111
Произношение наверное в английском немного полегче. Ибо там вариация диалектов большая, вернее нормальная.
Русский ненормально однородный в произношении язык. Если начнёшь его учить позднее 10 лет, то наверное нереально.
В разговоре одно только произношение, не учитывая строение предложений, ахуенно сложно выучить на уровне нейтива, в любом языке. Наверное особенно сложно с тональными языками.

Я говорю именно о простых, повседневных предложениях. Что бы их писать грамотно, в русском нужно быть на очень высоком уровне. А в английском мне кажется на среднем.
Аноним 02/11/25 Вск 17:29:51 #88 №747115 
>>747109
Письменно можно на любом языке писать так, что спалить тебя будет трудно. Особенно сейчас, когда есть возможность проверять себя через нейросети, чтобы они тебе подсвечивали ошибки, в том числе очень неочевидные, например коллокации, неудачные слова и т.п. И с такой практикой ты сам свой язык прокачиваешь, ошибок меньше будет со временем.

Носители тоже делают массу ошибок, хотя бывают такие, которые носители не делают и они почти гарантировано выдают ESL.

Сложнее с тем, что ты мысли выражаешь иначе. Эти вещи обращают на себя внимание, но они не палят сразу однозначно. На это не только страна, но и твой бэкграудн влияет.

Ещё сложнее с тем, что у тебя другой культурный контекст. Тебе не понятны и для тебя далеки многие вещи, что нормальны для них, и наоборот, ты можешь говорить что-то как очевидное, что странно для них.
Аноним 02/11/25 Вск 17:30:12 #89 №747116 
>>747109
Читай тогда, как говорят нейтивы, аутично копируй их манеру формулировать мысли. Для этого отлично подходят всякие фан-комиксы, найди свой фендом и читай, читай.
А вообще, если это не какой-то полит. срачь или борда для своих, то не вижу смысла скрывать свою национальность. Интернет - интернациональное место. Тебя не погонят ссаными тряпками, если это, конечно же, не полит. срачь. Тогда несколько ethnic slurs за щеку получишь.
Аноним 02/11/25 Вск 17:30:49 #90 №747118 
Внезапный вопрос, раз уж разговор зашел про русский.
Аноны, а вы палите акцент украинцев и беларусов, говорящих по-русски? Не селюков только там все ясно, а обычных городских.
Аноним 02/11/25 Вск 17:33:18 #91 №747119 
>>747113
ну и? всем англоговорящим похуй на твое произношение
Аноним 02/11/25 Вск 17:34:12 #92 №747120 
>>747119
Примерно так же похуй, как тебе похуй на произношение джамшута, приехавшего плитка класть.
Аноним 02/11/25 Вск 17:35:34 #93 №747121 
>>747114
я согласен, русский намного сложнее из-за своей нерегулярности в самой базе, сложная система склонений, сложная система времён как ни странно (когда используются совершённые формы, когда обычные). Но при этом мне кажется, что базу тоже можно надрочить.

При этом русские носители очень часто делают ошибки в речи и письме, в том числе ошибки по падежам, родам, их согласованию. Половина делает. Они просто не замечаются. Их делают не потому, что не знают как надо, а от невнимательности, несобранности мыслей и т.п.
Аноним 02/11/25 Вск 17:36:33 #94 №747122 
>>747118
>Аноны, а вы палите акцент украинцев и беларусов
Украинцев очень легко, даже тех у кого родной язык русский.
Белорусов сложнее, их меньше и у них русский сильнее распространён чем в Украине, а белорусский меньше, чем украинский в Украине.
Да даже русских живущих на границе, в радиусе километров 100-200 очень легко спалить.
В пораше много видос из приграничных областей, российских и палится акцент оче легко.
Ты просто сам с Украины и наверное как рыба не ощущающая воду не слышишь.
Аноним 02/11/25 Вск 17:36:33 #95 №747123 
image.png
>>747109
>я не планирую внедриться куда-то
Are you sure, Slavic Dvachyov?
Аноним 02/11/25 Вск 17:41:47 #96 №747126 
>>747121
Я именно об этом.
И ещё о том, что большенство языков ближе к русскому, с падежами с родами етц. Английский в этом плане мне кажется глобально в более лёгком бреките.
>При этом русские носители очень часто делают ошибки в речи и письме, в том числе ошибки по падежам, родам, их согласованию
Ну на самом деле нет. Что ты имеешь в виду это разговорные нормы. Не литературно не значит неправильно.
Использование слов типа ихнее, это не ошибка, хоть литературно и не правильно.
В английском тоже дохуя разговорного, но это в 99% будет легко отличаться от есл'ских проёбов.
Аноним 02/11/25 Вск 17:43:12 #97 №747127 
>>747122
>Украинцев очень легко, даже тех у кого родной язык русский.
Как именно?
>Белорусов сложнее
Вот есть комик, например. На чем он палится?

https://www.youtube.com/watch?v=1OEFtE5fR4I
Аноним 02/11/25 Вск 17:44:01 #98 №747128 
>>747118
Я поуехавший москвич, когда в Москве жил, там история такая, что это конкретный плавильный котёл, сплошние понаехи из разных ебеней. Как такового московского акцента не существует, образца, на который ориентироваться не существует. Пока акцент сильно не выделяется, он не палится. А понять, это какой-нибудь украинский, или белгородский или ставропольский, вот тоже, хрен поймёшь.

Потом, в Украине-Беларуси тоже масса акцентов. Скажем киевский акцент он вообще не звучит как акцент, есть просто чуть другая манера произношения, более ровное распределение ударений, но нет обычно каких-то особых звуков вроде "гхэ", что принято приписывать украинскому акценту, это есть у лугадонских, у ставропольских и т.п., но почти нет у киевских, если только специально так не говорят.

В общем реально кто хочет, то быстро избавляется от явного акцента, мне кажется.
Аноним 02/11/25 Вск 17:49:28 #99 №747129 
>>747127
>На чем он палится?
Я как казуал немного послушал этот кал, за это короткое время, я бы ничего не заметил. Может быть если слушать всё у него будут попадаться странные словечки и произношения.
Скинь видево в русский тред, там такое часто обсуждаем, может, кто что заметит.
Но вообще как я и говорил белорусы это практически русские нейтивы.
Аноним 02/11/25 Вск 17:52:52 #100 №747130 
>>747120
большинство англоговорящих стран населены значительным количеством мигрантов, если че.
Аноним 02/11/25 Вск 17:56:15 #101 №747131 
>>747129
>>747127
Мне кажется у него странное произношение местами, кстати для беларусов свойственное, некоторые интонации, некоторые звуки. Но на холодную я бы не рискнул палить. Тем более, что в РФ ведь тоже во всех регионах чуть своя специфика произношения.

Вот в начале, 0:34-0:42, очень характерные для беларусов звуки "ш"-"ч", "сейчас люди такого навалят", "пишут что за вопросы"

Ещё особые звуки когда Э-Ы, там у беларусов есть свои особенности, что выдают.

Ещё интонации-ритм свои
Аноним 02/11/25 Вск 17:57:59 #102 №747132 
>>747130
Как правило в городах и как правило в более молодых поколениях.
В британских садиках, в садиках южных штатов не белых от 85 до 100%, если не брать во внимание супер илитные частные заведения.
В школах процентов 50.
Ну а среди бумеров нейтивов более 80 процентов.
Так что ты прогоняешь хуйню. Покаместь нейтивы всяких диалектов и акцентов имеется. Если лингвисту нужно он найдёт в больших количествах.
Аноним 02/11/25 Вск 18:00:04 #103 №747133 
>>747129
>Но вообще как я и говорил белорусы это практически русские нейтивы.
В 80% случаев это нейтивы, которые белорусский толком не знают. Но во всех регионах есть свои особенности произношения, поэтому нет уверенности никогда, что это не чья-то региональная норма, или просто может особенность произношения конкретного чела
Аноним 02/11/25 Вск 18:00:19 #104 №747134 
>>747132
у меня к тебе один вопрос: ты пердикс?
Аноним 02/11/25 Вск 18:01:04 #105 №747135 
>>747131
>Мне кажется у него странное произношение местами
Это да, какой-то ещё гнусит.
Но я думаю если ты не лингвист и у тебя нет наслышенности белорусского, то это всё легко списать на личные особенности или просто быдловатость конкретного пассажира.
Аноним 02/11/25 Вск 18:04:16 #106 №747136 
>>747134
Да, сынок, а ты у нас поридж? Сдвг подличил, как ментал хелз, энгзаети больше не мучает?
Аноним 02/11/25 Вск 18:47:09 #107 №747139 
чет вспомнилось как меня учительница по англюсику упросила пойти на олимпиаду по инглишу в 7 классе. прошел школьный и региональный этап без напряга, приехал уже не помню куда писать олимпиаду на всерос, всосал кому-то, то ли 2, то ли 4 место, не помню короче. забавно что я безо всякой мотивации на похуизме потенциально мог забрать всерос
Аноним 02/11/25 Вск 20:03:33 #108 №747145 
>>747074
Так-ссс, а вот уже явное противоречие.
Только что мы выяснили, что канал KIRILL'S ENGLISH нинужон, если ты не живешь в сышыа (в этом или предыдущем треде найди этот диалог, там было прям конкретно про ненужность бытового сленга, если ты не живешь в США), а теперь оказывается, что
>А он знает, что и как нужно говорить на бытовом уровне, где ты будешь пыкать-мыкать и жидко обсираться
Ровно это я и пытался донести, что надо учиться фишечкам из повседневной жизни, а не словам из карточек.
Аноним 02/11/25 Вск 21:05:54 #109 №747147 
>>747103
В разговоре нет, тебя сразу выдаст акцент, избавиться от которого практически невозможно, и это при условии, что у тебя идеальное владение языком в остальном (тоже практически невозможно). В переписке тебе ничто не мешает десять раз себя перепроверить, но в итоге зависеть всё будет только от твоего уровня и сложности того, что ты пишешь. Запросто можно думать, что ты пишешь крутые сложные предложения на "литературном английском", а на деле там будет >>746986
Но в целом сойти за носителя при переписке в интернете не особо сложно, да.
>>746988
Очень мало разницы между ~180 часами за год, и 0 часами, особенно если ты больше ничего не делаешь. Три часа в день это минимум, при котором можно ожидать реального результата в перспективе 2-3 лет (то есть после 2-3 тысяч часов), и на ранних уровнях не стоит совсем пренебрегать традиционными методами обучения, заучиванием базовой лексики и изучением грамматики. Можно, теоретически, но зачем?
>>747019
Ееесть такое, а что читаешь?
>>746984
Дай линк. Я помню что в new rules она "френж" произносит вместо friend в одном моменте, так что всё может быть. Албания, чё.
Аноним 02/11/25 Вск 22:11:31 #110 №747156 
>>746995
Как у русской матери сын оказался омериканцем, усыновила что-ли?
>>747147
Поридж не напрягайся.
Аноним 02/11/25 Вск 22:27:53 #111 №747161 
>>747145
>Только что мы выяснили, что канал KIRILL'S ENGLISH нинужон, если ты не живешь в сышыа
всё верно

> а теперь оказывается, что
а это другой анон, что хочет быть весь из себя американцем не живя в Америке, комплексует, что не не может говорить как 10-ти летний пацан
Аноним 02/11/25 Вск 22:28:44 #112 №747162 
>>747156
родился в США, очевидно, американец по факту рождения там
Аноним 02/11/25 Вск 22:35:02 #113 №747163 
>>747147
>Очень мало разницы между ~180 часами за год, и 0 часами, особенно если ты больше ничего не делаешь.
довольно большая вообще то. Какая-то отдача наверняка будет, другое дело, что она не настолько заметная. Ещё есть эффект, что ты просто забываешь, каким был год назад.

Для выхода на новый уровень 200 часов явно мало.

>(то есть после 2-3 тысяч часов)
после такого объёма реального обучения, не просто потребления контента, уже C1-C2 уровень можно ждать, смотря с чего начинать. Но так мало кто учится. Это же надо учить в том числе то, чего не хочется, а не только то, чо привычно.
Аноним 02/11/25 Вск 22:41:04 #114 №747164 
>>747162
А если бы родился в круизе по тихому океану, был бы ихтиандром?
Аноним 02/11/25 Вск 22:52:51 #115 №747165 
>>747164
Нет, но если ты родился в США, тебе автоматом полагается паспорт гражданина США. Даже если твои родители приехали на неделю по туристической визе. Или без визы границу перешли.
Аноним 02/11/25 Вск 22:55:17 #116 №747166 
>>747165
Трумпыня же вроде эту лавку хотел закрыть не так давно, или дед опять обосрался?
Аноним 02/11/25 Вск 22:55:19 #117 №747167 
>>747165
Если тян как-то удастся скрыть живот и напиздит офицеру, иначе просто не пустят.
Аноним 02/11/25 Вск 22:57:57 #118 №747168 
>>747163
Даже с нуля за 3 года можно выучиться, чтобы сдать С2 экзамен (если чётко такую цель поставить и к нему готовитьс), но вот реально свободного владения языком после 2-3 тысяч часов не будет. Это глупости из серии "английский учится за год" и прочее. Если начинал с нуля будет хороший intermediate.

А по 200 часов в год нихрена не будет и через 10 лет, кроме нытья, что "инфоцыгане с ютуба насрали в штаны, как же так, я же инпутил".
Аноним 02/11/25 Вск 23:18:17 #119 №747172 
image.png
https://www.youtube.com/live/AjghL908gQc
Оцениваем ангалский сабжа с гомотопиями групп. Он еще хинди могёт, но видоса нет
Аноним 02/11/25 Вск 23:22:38 #120 №747174 
>>747168
>я же инпутил
На канале отр ежедневно с обеда идет сурдоперевод новостей в нижнем левом окошке экрана, так вот - сядь и без книжек и сторонних пояснений научись РЖЯ, коль уж погружение такое рабочее (у тебя есть фора в виде слуха и перевода жестов на звуковой русский). Все равно не выучишь
Аноним 02/11/25 Вск 23:27:23 #121 №747175 
>>747174
подозреваю, что более, чем реально, если захотеть. Просто по трансам, без какой-либо литературы и пособий
Аноним 02/11/25 Вск 23:37:44 #122 №747176 
>>747077
https://www.youtube.com/@JayDyer/streams
https://www.youtube.com/@ThePrimeTimeagen/videos
Аноним 03/11/25 Пнд 07:40:06 #123 №747182 
>>747168
>но вот реально свободного владения языком после 2-3 тысяч часов не будет
А оно надо? В треде по большей части собрались люди, которым ютубчик посмотреть и реддит почитать, максимум в онлайн-игрульках с кем-то парой слов перекинуться на англицком. Есть аноны, которым нравится литература, они просто без задней мысли читают шедевры викторианской эпохи.
Аноним 03/11/25 Пнд 10:36:49 #124 №747187 
>>747077
Пока только двух

https://www.youtube.com/@CowboyKentRollins
https://www.youtube.com/@TheDiaryOfACEO

Первый аутентичный техаский дядька рассказывающий о ковбойской кухне, второй просто чел зовущий на подкаст кучу известных гостей и говорящий на интересные темы.
Аноним 03/11/25 Пнд 11:50:49 #125 №747190 
image.png
>>747175
Нет, нереально. Во-первых нужно азбуку выучить, которую ты просто так посмотрев рандомный разговор на жестовом языке не выучишь, потому что банально 70% жестовой речи это ВНЕЗАПНО жесты, и они не везде одинаковые, кроме базовых универсальных и в разных средах и группах людей есть ещё собственные локальные жесты. Даже если ты выучишь азбуку ты всё равно будешь понимать только очень малую часть диалога. Говорю как человек знаюжий РЖЯ и знакомый с английским жестовым.
Инфоцыгане форсят погружение, но умалчивают что оно работает только если у тебя есть знакомый который будет тебя с ложечки кормить и всё объяснять, но это уже не погружение а обычное обучение, только устное. Более того, среди глухих/слабослышащих вообще распространено то что даже их ближайшие родственники нихуя не могут за всю жизнь выучить жестовый язык, хотя казалось бы они напрямую контактируют с носителем, которого этому обучили в специализированной школе, а сами глухие общаются только с другими глухими и с детьми глухих, которые этому обучены.
Аноним 03/11/25 Пнд 15:12:56 #126 №747192 
>>747190
>Инфоцыгане форсят погружение, но умалчивают что оно работает только если у тебя есть знакомый который будет тебя с ложечки кормить и всё объяснять,
Ну это чушь, погружение плохо работает только потому, что в большинстве случаев ты не погружаешься, ты приучаешься игнорировать язык, только поверхностно какие-то идеи вычленив и додумав.

Работают эти методики хорошо, когда ты пропускаешь через себя инпут. Например ты слушаешь фразу, и повторяешь её сам. Ты видишь жест, и повторяешь его сам. Когда ты начинаешь сам использовать слова-жесты, только тогда они для тебя какое-то реальное значение приобретают. И тогда ты начинаешь другими глазами-ушами инпут воспринимать.

Вот как бы я учил язык жестов. Берёшь трансу, можешь даже отключить звук и текстовые субтитры, смотришь на жест, ставишь на паузу, воспроизводишь его. Потом на следующий. И в статике, и в динамике. Нарабатываешь у себя в мозгах и руках саму способность к жестикуляции, умение сначала видеть жест, а потом воспроизводить. Скорее всего это тяжело, но посильно. После того, как это стало достаточно просто для тебя, смысловое значение зайдёшь очень быстро. Если же ты будешь тупо смотреть, но вряд ли когда-то выучишь.
Аноним 03/11/25 Пнд 15:32:53 #127 №747194 
>>747182
>А оно надо? В треде по большей части собрались люди, которым ютубчик посмотреть
Язык открывает возможности, например чтобы уехать куда-то, работать на какой-то другой работе, общаться содержательно с другими людьми. У меня были в жизни какие-то возможности, что были упущены из-за того, что не было нормального языка. Конечно ещё больше было упущено не из-за языка, тоже правда.

И я думаю, что в треде в основном люди, которым нужен язык, хочется им владеть. Иначе бы они здесь не собрались.
Аноним 03/11/25 Пнд 15:38:00 #128 №747195 
>>747194
Сюда срать ходят, так-то.
Аноним 03/11/25 Пнд 15:47:34 #129 №747196 
>>747195
Верно, но чаще те, кому хочется выучить язык
Аноним 03/11/25 Пнд 16:29:37 #130 №747198 
>>747145
>KIRILL'S ENGLISH
из свежего видео, Кирилл рекомендует всегда включать английские субтитры, когда смотрите английский контент, не важно, хорошо вы понимаете речь или плохо. Типа сейчас даже зумеры-нейтевы все включают. Do you guys agree with that?
Аноним 03/11/25 Пнд 16:35:49 #131 №747199 
>>747198
Да, это правда. Я не включаю, потому что в ютуб-видео не бывает, чтобы я не понимал чего-то или не мог разобрать, но вот в кино борода очень часто без субтитров, особенно в кинотеатрах если смотреть.
Аноним 03/11/25 Пнд 17:34:12 #132 №747203 
Аноны, ваше мнение нужно.
Перевожу комикс. Есть персонаж карлик. Его прозвище - Big K. Как переводить - сохранить шутку и перевести как "Большой Кей", но при этом потерять в "гангстерности" и "крутости", либо так и оставить "Биг Кей", но при этом потерять шутку?
Аноним 03/11/25 Пнд 17:38:45 #133 №747205 
>>747203
Пиши большой и не выебывайся.
Аноним 03/11/25 Пнд 17:44:16 #134 №747207 
>>747203
а в чем шутка?
Аноним 03/11/25 Пнд 17:46:55 #135 №747208 
>>747207
Ну типа прозвище "Большой", а он карлик, ха-ха.
Аноним 03/11/25 Пнд 18:09:41 #136 №747210 
>>747208
В русском "большой" имеет схожие оттенки, что и в английском. "Большой босс", "большой начальник", "большой человек", всё общеупотребимо. Скорее в русском когда говорят "большой" в отношении людей, это больше про социальный статус или возраст, не про размер тела. Ближе к двум смыслам будет "крупный", но по-моему звучит это не так естественно, для кличек не очень звучит "крупный К".
Аноним 03/11/25 Пнд 18:19:33 #137 №747211 
>>747199
Он говорит, что даже нейтивы включают, хотя заведомо всё понимают.

Но я вот не представляю, чтобы я включал субтитры к русским роликам. Мне удобнее воспринимать на слух, не смотря на картинку вообще.

Английские ролики, там субтитры иногда раздражают. Но я всё-таки английский учу, в зависимости от ролика и целей, основная практика, я стараюсь проговорить или дословно представить, что было сказано, и когда что-то не очевидно или есть сомнения, тогда проверяю субтитры. Неочевидно, это даже в с артиклями и т.п., то есть не потому, что я чего-то не понимаю, а потому, что не уверен, что могу повторить или записать грамотно.

Фильмы без субтитров не вытягиваю. Слишком много не схватываю. У нас, к сожалению, когда кино в оригинале показывают, дают без субтитров, один из поводов не ходить в кино.
Аноним 03/11/25 Пнд 18:41:13 #138 №747215 
>>747211
https://www.youtube.com/watch?v=VYJtb2YXae8
>Но я вот не представляю, чтобы я включал субтитры к русским роликам.
Английский отличается от русского в этом плане, даже для носителей. Там намного больше мамблинга, коннектед спича, и в целом скомкать три слова чуть не в один звук это не слишком редкая практика.
Аноним 03/11/25 Пнд 18:55:26 #139 №747216 
Screenshot2025-11-03-22-41-11-800org.telegram.messenger.jpg
I've come up with what seems to be a good challenge to test your English vocabulary, so I fed it to ChatGPT and the outcome was... you see it in the picture. So what's your best take on this? Yesterday I made a six-word chain in Russian but I forgot it, in English the longest chain I can make up is a four-word one like I, in, ink, inks.
Obvious question: what's it all for? - for the sake of it
Аноним 03/11/25 Пнд 19:01:16 #140 №747218 
>>747216
Я просто quordle делаю каждый день во всех режимах, это как-то прикольнее.
Аноним 03/11/25 Пнд 19:01:35 #141 №747219 
>>747211
Бля ну хз, у меня уровень не слабый, уверенный B2 (подтвержденный тофлом) но бля включаю вот сериал Первозданная Америка и это ад просто. НИХУЯ НЕ ПОНИМАЮ. ПРОСТО НИХУЯ.
Аноним 03/11/25 Пнд 19:04:06 #142 №747221 
>>747216
>Yesterday I made a six-word chain in Russian but I forgot it
Uh I just remembered it.
С
Со
Сол (марсианский день)
Соль
Солью
Сольют
It's kinda difficult even in your first language.
Аноним 03/11/25 Пнд 20:48:05 #143 №747229 
>>747219
Я это не смотрел, но B2 и не должно все уровни сложности контента покрывать. Это уровень чтобы Игру престолов, Во все тяжкие, Гриффинов там комфортно смотреть. А включи Сопрано, Наследников или Безумцев и сразу будут трудности. Контент контенту рознь. Скорее всего в твоем сериале диалектный язык, много акцентов и так далее.

Вообще причин пытаться смотреть фильмы и сериалы без английских субтитров практически ноль, если ты не на супер-высоком уровне, и даже тогда хз, необязательно.
Аноним 03/11/25 Пнд 21:11:23 #144 №747231 
>>747229
Не, там скорее проблема не в том что язык диалектный (хотя это тоже попадается) а что я слова различить не могу. То есть если читаю субтитры то все понятно. А как какой-нибудь техасец местный говорить начинает то все сливается в кашу. Притом обычные видосы на ютубе я прекрасно понимаю как и подкасты всякие.
Аноним 04/11/25 Втр 01:01:13 #145 №747252 
>>747192
Миллионы людей выучили английский по ютубу, а ты продолжай фантазировать.
Аноним 04/11/25 Втр 01:03:11 #146 №747253 
>>747194
>У меня были в жизни какие-то возможности, что были упущены из-за того, что не было нормального языка
Примеры таких возможностей в 2к25? Там не язык надо качать, а другие скиллы. Инглиша хватит на базовом уровне, остальные скиллы качай.
Аноним 04/11/25 Втр 01:03:28 #147 №747254 
>>747229
>Вообще причин пытаться смотреть фильмы и сериалы без английских субтитров практически ноль
Если хочешь вживую, в смысле в кино на большом экране посмотреть, то там тупо нет субтитров. Печаль...
Аноним 04/11/25 Втр 01:11:40 #148 №747256 
>>747253
Работа на западного барина, в релокацией. От тебя требуется, не везде, но много где, хорошо говорить на английском. Не хочется им того, с кем тяжело общаться.

Личное общение и завязывание каких-то связей с интересными людьми. Когда не хватает языка, это уже сильно усложняет.

>Инглиша хватит на базовом уровне, остальные скиллы качай
Скиллы суммируются, чем больше у тебя сумма, тем больше возможностей. Английский это один из таких скиллов. Прямо если у тебя другие зашкаливают, это может скомпенсировать, но только с чего они будут зашкаливать?

Обычно тут каждый дополнительный балл к скиллу требует кратно больших усилий. Поэтому надо работать над слабыми сторонами. Язык это одна из таких областей.
Аноним 04/11/25 Втр 01:26:26 #149 №747261 
>>747256
Большинство людей, которые релоцировались, не тратили кучу времени на английский. Они его учили, читая документацию/книги и смотря ютуб.

>Личное общение и завязывание каких-то связей с интересными людьми
Вот ты знаешь русский, много ты полезных связей с носителями русского завел через интернет?

>Скиллы суммируются, чем больше у тебя сумма, тем больше возможностей
Английский обычно нужен на базовом уровне, который достигается без особого труда. А уже остальные скиллы - реально суммируются, но язык отдельная от них штука. Ты тратишь время на зубрежку учебников, а мог бы с десяток книг от O'Reilly прочитать по программированию. Выучил бы всю необходимую тебе лексику за неделю, дальше английский уже был бы не целью, а средством.

>Поэтому надо работать над слабыми сторонами. Язык это одна из таких областей.
Если тебя не приглашают на работу заграницу, то дело скорее всего не в незнании языка.
Аноним 04/11/25 Втр 01:46:01 #150 №747272 
Почему в английском языке слово rich не стало синонимом для обозначения государства? Ведь в других германских как раз так. Условный Das Reich — это The Rich, если переводить прям по когнатам.
Аноним 04/11/25 Втр 03:13:36 #151 №747278 
>>747192
>Вот как бы
>бы
Вся суть.
Аноним 04/11/25 Втр 04:08:20 #152 №747282 
>>747008
> Кстати, даже долгое общение такое язык почти не прокачивает, особенно активный.
А что прокачивает?

>>747009
Хорошо, надо будет приучить себя все вопросы в нейронку надиктовывать и просить ее исправлять

>>747011
> "знать язык" слишком абстрактная.
Многие так и учат и у них неплохо получается. Просто общаются с другими людьми в дискорде, играют в игры вместе и все такое. И нет никакой специфической цели и "мотивации". Тут конечно проще для тех кто экстраверт и готов пиздеть с кем угодно и о чем угодно

>>747057
> Неплохо. Только переводи заранее незнакомые слова а потом слушай
Имеется ввиду перевести ВЕСЬ текст, чтобы не было непонятных мест, а уже потом слушать? Просто часто бывает такое, что слова знаешь все, а смысл без разбора/перевода не понятно. Вот например фраза из фильма "Look, just to get you up to speed,...", незнакомых слов нет, но без разбора не понять о чем тут.
> Шэдоуинг.
Пробовал пару раз - не получается. Я либо знаю, и могу различить слова на слух, а потом произнести, либо слышу кашу которую нет смысла повторять. Это будто уже некст лвл, когда все слышишь и понимаешь и нужно прокачать плавность речи, чтобы звучало более натурально, а не так будто каждое слово по отдельности произносишь

>>747065
> 180 часов аудирования это мало за год.
Да я понимаю. Просто, пока совсем невдупленыш, оно как-то проще, приятное+полезное совмещать, чем часами голую речь впитывать, которая довольно быстро превращается в белый шум и потерю концентрации

> Можешь какие-то сервера в дискорде и аудиочаты в твиттере поискать, там общаться с людьми.
В этом и вся проблема, что я даже не знаю как начать. Не могу преодолеть психологический барьер и рот не открывается. Будто я всегда не готов, даже текстом не могу ничего написать, кажется что все не правильно и не естественно

>>747066
Да, я типа такого тоже пытался исполнять. Слушал сначала диктора(не заглядывая в текст, пытаясь понять что там), потом читал вслух, а потом переводил. В итоге получается, что с одним куском текста работаешь по трем направлениям, сначала прокачивая аудирование, потом произношение, а затем понимание. В итоге все свелось к читаю(про себя)+одновременно слушаю, ставя на паузы и переводя где не понятно

>>747147
> и на ранних уровнях не стоит совсем пренебрегать традиционными методами обучения, заучиванием базовой лексики и изучением грамматики.
Да я не пренебрегаю, просто мне кажется я уже знаю все это и мне нужно как-то из пассива в актив все переводить
Аноним 04/11/25 Втр 04:21:02 #153 №747283 
>>747282
>А что прокачивает?
Твои домашние занятия, попытки составлять фразы, вести вымышленные беседы

>"Look, just to get you up to speed,...", незнакомых слов нет, но без разбора не понять о чем тут
В этом ты прав, это не хочет признавать наш анки-бог. В принципе есть две проблемы, незнакомые сложные слова, и незнакомые выражения. Может быть разумно прежде чем смотреть немного подготовиться, но это сложно. Надо сохранять субтитры, как-то найти в них незнакомые слова, что-то про них смотреть. Сложно. И всех проблем не решает. Проще уж во время просмотра.

Мне кажется, хорошая практика начинать с тех фильмов, что тебе знакомы и что ты уже видел, там разбирать диалоги. Конечно надо, чтобы фильм тебе был интересен, чтобы с ним так работать.

>Пробовал пару раз - не получается.
Шэдоуингом называют много чего. В истинном смысле это сложно, там надо сразу точно повторять, это да, высокий уровень. Мне кажется это и не очень нужно. Есть другие варианты, когда ты повторяешь фразу после паузы, лучше по памяти, но сначала можно смотря на текст, твоя цель воспроизвести максимально близко к оригиналу, по ритму, по интонациям и т.п.
Аноним 04/11/25 Втр 04:30:02 #154 №747284 
>>747261
>Они его учили, читая документацию/книги и смотря ютуб.
Это плохо помогает в активном языке, ты можешь спокойно всё понимать, но не можешь нормально более-менее грамотно сказать или написать сам. И это проблема подавляющего большинства русских айтишников

>Вот ты знаешь русский, много ты полезных связей с носителями русского завел через интернет?
Чаще не через интернет, но да, заводил. На английском тоже общался, но так как английский плохой (особенно тогда был), то это мешало как-то укреплять контакты

>Ты тратишь время на зубрежку учебников, а мог бы с десяток книг от O'Reilly прочитать по программированию.
ХЗ, связан ты с индустрией или нет, должен знать, что тут решает не количество учебников, а опыт работы и твоя компетенция там. Причём чем выше твой уровень, тем важнее для тебя уметь трепаться как надо, а для этого нужен хороший язык. Вряд ли ты обладаешь какими-то уникальными компетенциями, которые пользуются большим спросом. Есть другие, которые ими обладают, и при этом с ними удобно коммуницировать. Без языка ты автоматом спускаешься нишей ниже.
Аноним 04/11/25 Втр 07:53:27 #155 №747290 
>>747252
Да да видел этих выучителей лол. Чуть что сказать надо сразу
>бээээ мэээээ i cannot say but i am b2 understand
)

>>747254
В казахстане казахские субтитры еще и пихают. В итоге нихуя не понимаешь фильм ни по субтитрам ни по аудио лол.

>>747282
>Имеется ввиду перевести ВЕСЬ текст, чтобы не было непонятных мест, а уже потом слушать? Просто часто бывает такое, что слова знаешь все, а смысл без разбора/перевода не понятно. Вот например фраза из фильма "Look, just to get you up to speed,...", незнакомых слов нет, но без разбора не понять о чем тут.
Да тебе нужно достать скрипт и пройтись по нему. Не надо делать глубокий разбор тот же up to speed прогони через гуглоперевод хотя бы и примерно поймешь что там что-то вроде ввести в курс дела. Если на ютубе смотришь скачай расширение language reactor. Он тебе разобьет весь скрипт на отдельные слова и еще распределит их по степени популярности в языке, то есть покажет это слово из 2000 самых употребляемых или условно 10000.

>Пробовал пару раз - не получается. Я либо знаю, и могу различить слова на слух, а потом произнести, либо слышу кашу которую нет смысла повторять. Это будто уже некст лвл, когда все слышишь и понимаешь и нужно прокачать плавность речи, чтобы звучало более натурально, а не так будто каждое слово по отдельности произносишь
Суть шэдоуинга даже не столько в этом сколько в том чтобы начать говорить. Если слишком сложно можно хоть механический голос из гуглопереводчика использовать. Я использую это даже если фраза простая. Потому что так проще запомнить и самому потом использовать.

>>747283
>В этом ты прав, это не хочет признавать наш анки-бог. В принципе есть две проблемы, незнакомые сложные слова, и незнакомые выражения.
Эту фразу анкибог выучил как раз по анки еще лет 5 назад и до сих пор помнит что get up to speed это ознакомиться с чем-то, а bring up to speed ввести в курс дела.

>>747284
Айтишники вообще в язык не умеют. Притом эти аутисты реально верят что у них высокий уровень английского но как рот откроют просто со смеху катишься.

А про то что язык не важен это ор. Даже казалось бы в такой технарской сфере как айти все равно больше будет получать тот кто умеет языком чесать это сто раз доказано. Сколько раз я видел умных айтишников которые тихо сидели в углу и кодили и чел который все знает хуже них в итоге становится их начальником на зп в два раза больше благодаря умению пиздеть.
Аноним 04/11/25 Втр 07:56:37 #156 №747291 
>>747290
>Айтишники вообще в язык не умеют
>Даже казалось бы в такой технарской сфере как айти все равно больше будет получать тот кто умеет языком чесать это сто раз доказано
Сам себе противоречишь. То ли не умеют, то ли умеют.

>и чел который все знает хуже них в итоге становится их начальником на зп в два раза больше благодаря умению пиздеть
Ну стань начальником айтишников в релокации, раз хорошо знаешь язык.
Аноним 04/11/25 Втр 08:22:50 #157 №747294 
>>747291
>Сам себе противоречишь. То ли не умеют, то ли умеют.
Никакого противоречия. Не умеют говорить русскоязычные айтишники на английском. Получают больше умеющие чесать языком на любом языке. Соответственно в среде русскоязычных те кто лучше чешат языком на русском.

>Ну стань начальником айтишников в релокации, раз хорошо знаешь язык.
У меня недостаточно пока навыков для релокации, плюс в США ужесточили все а другие страны мне нахуй не нужны особенно муслимские параши типа мелкобритании, проще уже гринку получить а потом гражданство.
Аноним 04/11/25 Втр 11:38:36 #158 №747302 
>>747254
Там много будет тупо от фильма зависеть. Я о том и говорю, что есть кино, которое практически никакой вообще уровень владения не поможет понимать полностью без субтитров. Так же как и во в целом доступном несложном фильме может быть парочка сцен, где ты что-то не разберёшь из-за микширования звука или своеобразного произношения. Это в принципе нормально, и сколько раз я ходил в кино без субтитров, никогда мне просмотр не портило то, что я не разбирал пару-тройку предложений или фраз. кроме сучьего оппенхаймера где я дай бог половину мог разобрать, но про дурачка-нолана смотри видос выше, это прям уникальный случай был
Аноним 05/11/25 Срд 07:01:42 #159 №747395 
>>747294
>Получают больше умеющие чесать языком на любом языке
Ты ставишь телегу впереди лошади. Если нет навыков и опыта работы, то зарубежные HR даже резюме не откроют, будь у тебя хоть сертификат IELTS, TOEFL и т.д. Если у тебя уже достаточные навыки, чтобы проходить техническую часть собеседований, то тогда имеет смысл качать английский для общения.

>У меня недостаточно пока навыков для релокации
Значит, я написал верно: кто хочет релоцироваться, развивайте профессиональные навыки в первую очередь. Язык в данном случае не цель, а средство, чтобы читать документацию и книжки для развития навыков. Если будет хватать свободного времени, то его можно тратить на прокачку языка. Но если будете делать упор на языке вместо навыков, то мало кого заинтересуете из работодателей. В мире полтора миллиарда людей говорит по-английски.
Аноним 05/11/25 Срд 10:25:13 #160 №747400 
>>747395
>Ты ставишь телегу впереди лошади. Если нет навыков и опыта работы, то зарубежные HR даже резюме не откроют, будь у тебя хоть сертификат IELTS, TOEFL и т.д. Если у тебя уже достаточные навыки, чтобы проходить техническую часть собеседований, то тогда имеет смысл качать английский для общения.
Где я писал обратное?

>Значит, я написал верно: кто хочет релоцироваться, развивайте профессиональные навыки в первую очередь. Язык в данном случае не цель, а средство, чтобы читать документацию и книжки для развития навыков. Если будет хватать свободного времени, то его можно тратить на прокачку языка. Но если будете делать упор на языке вместо навыков, то мало кого заинтересуете из работодателей. В мире полтора миллиарда людей говорит по-английски.
Полтора миллиарда людей говорит максимум на уровне русских айтишников то есть очень хуево. Развиваться нужно как профессионально так и в языковом плане а не как дебил все яйца в одну корзину класть.
Аноним 05/11/25 Срд 11:56:43 #161 №747403 
>>747395
>Если нет навыков и опыта работы, то зарубежные HR даже резюме не откроют, будь
Русские тоже. Мы не обсуждаем вкат в IT

Мы говорим про ситуацию, когда ты айтишник, когда у тебя уже есть опыт работы в айти компаниях, когда ты владеешь нужными технологиями для работы. Вот здесь плохой английский закрывает много дверей, прокачивать сильнее квалификацию в ИТ бесполезно, тебе надо уметь пиздеть так, чтобы производить хорошее впечатление. Софт скиллы.
Аноним 05/11/25 Срд 17:20:51 #162 №747429 
https://www.youtube.com/watch?v=xJb6WiyfWXM
Аноним 05/11/25 Срд 17:57:40 #163 №747430 
image.png
Насколько насосители диву дадутся, если так базарить? Условно зная пару сотен слов можно любую тему поддержать
Аноним 05/11/25 Срд 18:30:16 #164 №747431 
image.png
>>747395
>кто хочет релоцироваться, развивайте профессиональные навыки в первую очередь
Жиза.
Сколько таких примеров, что даже на учебу могут взять без всяких сертификатов, не говоря уже про работу.
Аноним 05/11/25 Срд 18:38:37 #165 №747433 
для японского будто больше всяких материалов, всякие гайды, сайты типа узнать уровень рандомного жап калтента и даже высрать из него вокабуляр, это от того, что его каждый первый рандом учит? а что английский? нинужон?
Аноним 05/11/25 Срд 18:56:03 #166 №747437 
>>747433
Японский по зову души, а английский по нужде. То, что лелеемо и ценно имеет не очевидные преимущества
Аноним 05/11/25 Срд 19:02:50 #167 №747438 
>>747437
хз. мб просто охват людей другой, они более плодотворные? даже анки благодаря японскому появился.
Аноним 05/11/25 Срд 19:17:48 #168 №747439 
image.png
image.png
image.png
image.png
Аноним 05/11/25 Срд 20:07:32 #169 №747443 
узнал недавно про дриллинг, как понял суть в том, что слушаешь и затем говоришь и получает фидбек от учителя, а как без учителя? ещё есть какой-то подстановочный дриллинг, типа не просто повторяешь.
Аноним 05/11/25 Срд 21:17:46 #170 №747449 
>>747443
чем от шэдоуинга отличается?
Аноним 06/11/25 Чтв 00:15:38 #171 №747466 
image.png
Бля, вот попросишь так нейросетку тебе задания на перевод дать...
Аноним 06/11/25 Чтв 04:46:07 #172 №747470 
На каких сайтах вы смотрите фильмы в оригинале?

У меня СУКА пердак сгорел, когда пытался найти фильм Крик в оригинале и субтитрами на английском, желательно с двойнымигде и русский и английском, но в РАШЕПАРАШЕ сделано все возможное, чтобы народ не мог прикоснуться к английской среде, и найти многие фильмы в оригинале просто сука не реально! Одни ебаные дубляжи!
Аноним 06/11/25 Чтв 04:49:17 #173 №747471 
>>747470
забыл добавать: Ирландцам стоит поучиться у России в анальном огороженные от английской речи в пользу родного ряди сохранения языка
Аноним 06/11/25 Чтв 06:22:44 #174 №747473 
>>747470
Учись пользоваться торрент-трекерами.
Аноним 06/11/25 Чтв 08:03:50 #175 №747477 
>>747470
Как ты это вообще делаешь? На торрентах сложно найти без оригинала фильмы, на многих это вообще единственная дорожка. Да даже всякие кинопоиски чаще дают выбрать дорожку, чем нет. Двойные субтитры не нужны, проще настроить плеер для быстрого переключения дорожек, если тебе совсем никак, плюс настроить перемотку на предыдущую/следующую фразу, если не успел прочитать.
Ты небось ещё и в яндексе ищешь?
Аноним 06/11/25 Чтв 10:54:04 #176 №747478 
>>747470
У тебя есть варианты, или как добропорядочный белый человек подключить себе Netflix и смотреть всё в оригинале, что хочется, Scream-1996 там есть, или как менее добропорядочный пользоваться торрент-треккерами, фильм там есть, в том числе с субтитрами, оригинальная звуковая дорожка даже не обсуждается
Аноним 06/11/25 Чтв 12:05:29 #177 №747481 
>>747470
пишешь просто фильмнейм на английском и готово. сайты с сабами также, они в открытом доступе, если стриминг, то там обычно плееры умеют в сабы и даже самостоятельно подтягивать.
на реддите есть саб пиратский, там есть ссылки, где можно брать пиратское медиа и альтернативные агрегаторы.
Аноним 06/11/25 Чтв 12:09:26 #178 №747482 
>>747478
У тебя порядочность местами перепутана. Непорядочные покупают нетфликс спонсируя сжв парашу.
Аноним 06/11/25 Чтв 12:39:52 #179 №747483 
> He never received the prize because he had died one day before the ceremony.
Времена правильно?
Аноним 06/11/25 Чтв 13:52:08 #180 №747488 
>>747478
>Netflix
не хочу позволять ебаным корпорациям грабить своими грабительскими ценниками, тем более когда они ушли из России
>>747481
пробовал, на русских сайтах все равно ебаные дубляжи, а в англоязычных сайтах они ебучие амазонки до нефликс, с их грабительскими 2,5-5к в месяц, и отсутствии возможности вообще ими пользоваться из-за санкции.
У меня нет ни возможности, ни желания пресмыкаться к этим пидарасам, чье бабло в основном идут к ним, а не к авторам фильма
Аноним 06/11/25 Чтв 15:18:42 #181 №747491 
>>747488
> с их грабительскими 2,5-5к в месяц
У них для всех стран свои тарифы, для дешёвых стран 12 евро в месяц за верхний тариф.

>пробовал, на русских сайтах все равно ебаные дубляжи
тогда терпи, что делать то...
Аноним 06/11/25 Чтв 15:27:10 #182 №747493 
>>747491
Для совсем дешёвых чуть ли не 3-4 доллара, но да, они сами санкции ввели и в РФ не продают сервис
Аноним 06/11/25 Чтв 15:28:37 #183 №747494 
>>747483
Да. Речь же о прошлом (он умер). Если бы был жив то было бы
>he's never received

>>747488
Торренты качай дебс. Поставь qbittorent, настрой его поиск один раз и даже заходить никуда не нужно прям оттуда все качается.
Аноним 06/11/25 Чтв 18:26:18 #184 №747500 
Алюминий.mp4
Аноним 06/11/25 Чтв 18:57:39 #185 №747502 
>>747483
Можно без перфекта, но так тоже правильно.
>>747500
Чел очевидно специально делает максимально нелепый индусский акцент, и всё же как же это смешно. На свете нет более смешной шутки, чем индусский акцент английского. Он просто говорит guY wHO rOt Da sPElliNG, а мои бока на орбите.
Аноним 07/11/25 Птн 09:17:14 #186 №747543 
>>undefined
they share the same root (king/ruler), but Reich is spelled with a capital R which differentiates itself from "reich." the word rich has just separated itself from reich over time.
Аноним 07/11/25 Птн 09:17:51 #187 №747544 
>>747272
>>747543
Аноним 08/11/25 Суб 09:53:39 #188 №747578 
Ну не могу я, блять, я воспринимать на слух! Медленно - проблем нет, как только пошло в обычный темп, типа повседневная речь - пиздец- каша. 2-3 предложения, а дальше 0, туды ее в качель. Прекрасно понимаю нужность практики, но в мухосрани сибирской...чиво делать-то, ебанаврот?
Аноним 08/11/25 Суб 09:56:46 #189 №747579 
>>747578
Опыт, опыт и ещё раз опыт. Слушай на скорости которой можешь, мозги привыкнут и смогут распознавать быстрее.
Аноним 08/11/25 Суб 11:28:17 #190 №747584 
>>747578
Бред. Если ты не понимаешь посведневную речь значит у тебя хуёвый вокабуляр, а медленно его проговаривают или быстро не имеет значения, потому как одно и то же предложение на разной скорости речи ну просто невозможно не понять.
Аноним 08/11/25 Суб 11:42:10 #191 №747586 
>>747584
это у тебя бред
Аноним 08/11/25 Суб 11:43:42 #192 №747587 
>>747586
Ок, продолжай гонять видосики фоном и думать что ты учишь язык.
Аноним 08/11/25 Суб 11:48:10 #193 №747588 
>>747578
Двачую, тут опыт-практика нужны. Слушай что-то не очень быстрое и сложное для начала, по отдельным фразам. Очень полезно слушать что-то по несколько раз, когда ты возвращаешься к ролику снова и снова, это как раз помогает темп наращивать
Аноним 08/11/25 Суб 12:25:52 #194 №747591 
Может аналитическими языки названы потому, что нужно подбирать смысл из многих возможных?

🤖Почему польский и русский нейросети понимают лучше, чем английский?

📚 Учёные из Мэриленда протестировали ИИ-модели и выяснили, что задачки лучше всего писать нейронкам именно на этих языках. Это было удивительно: все думали, что это английский, потому что там самый большой, что очевидно, набор знаний. Одна Википедия на английском — 7 млн, а в русском — 1,5.

Я прочитала статью полностью, поэтому теперь знаю причины и расскажу о них вам:

📚 "Нейронки" пылесосят информацию не только с официальных ресурсов, журналов и изучают не только литературный язык. А сленга и прочего в англоязычном мире больше, чем в русском или польском. И на русском/польском говорят в основном носители в Интернете, а в английском есть всё: от spanglish до сhinglish.

🧣🪟 Славянская грамматика: да, тут ручку "приложили" наши падежи, которые дают больше информации. При фиксированном лимите токенов, ИИшки получают больше семантических данных, чем в английском.
Они просто "видят" больше смысла.

🐉 Хуже всего нейронки справляются с задачами на китайском: штука в том, что семантика у иероглифов многозначная и контекстность высокая. А это показывает нам только одно: китайские копираторы, SMM-щики и журналисты могут не волноваться, что ИИ отнимет их работу вскоре.
Аноним 08/11/25 Суб 12:37:31 #195 №747592 
>>747591
>Учёные из Мэриленда
Так нынче британские учёные называются?

>Я прочитала статью полностью
Это нейросетка себя бабой ассоциирует, или тянка писала, или трап? Все три варианта плохи, один хуже другого.

ХЗ, какой язык понимают лучше, раньше точно лучше понимали английский, но выводы точно ложные, на сложные вопросы отвечают лучше, когда их спрашиваешь на английском. По крайней мере пока сложные вопросы идут.
Аноним 08/11/25 Суб 12:42:08 #196 №747595 
>>747591
>>747592
Тут ещё какая история. Сложность языка для нейросетей не такая большая, сейчас язык хорошо понимают даже очень простые локальные модели, по 300M параметров, тогда как большие в десятки-сотни раз больше имеют, не это слабое звено. Слабое звено это объём знаний, а они в основном на английском языке.
Аноним 08/11/25 Суб 17:20:49 #197 №747621 
Почему так тяжко англохрук учить?
( Да я тупой но реально тяжко. Особенно англ англ, а не американский варте)
Аноним 08/11/25 Суб 17:39:54 #198 №747622 
image.png
Вообще не понимаю этой конструкции, я ее будто бы даже не встречал ни разу на практике. Звучит как что-то алогичное, обычно же it's time в настоящем времени используется, нахуя они прошедшее намешали
Аноним 08/11/25 Суб 17:59:57 #199 №747625 
>>747622
it's time he started jerking off = it's time for him to start jerking off
Аноним 08/11/25 Суб 18:01:14 #200 №747626 
>>747621
Хрук? Типа грач?
Аноним 08/11/25 Суб 18:06:49 #201 №747627 
>>747622
тоже не помню, чтобы встречал такое, может не обращал внимания, хотя находится много реальных примеров.

Что касается логики, то она как раз довольно понятна, в английском прошедшее время используется, когда надо выразить сослагательность, гипотетичность. У нас тоже прошедшее время используется, но у нас ещё добавляется явный маркер "бы". Плюс это ещё более вежливый вариант, в духе "can you do it" vs "could you do it
Аноним 08/11/25 Суб 18:09:35 #202 №747628 
>>747622
>>747627
Даже сильно чаще встречается, чем я думал, но реально раньше не обращал внимания
Аноним 08/11/25 Суб 18:14:27 #203 №747629 
>>747622
Анкичмоня узнаёт про английские времена
Аноним 08/11/25 Суб 18:32:46 #204 №747637 
>>747629
а что с анки не так, это же просто вспомогательная прога или ты шиз на таблетках?
Аноним 08/11/25 Суб 18:33:47 #205 №747638 
>>747637
Забей, это крашенодебилы которые верят что знают язык потому что 10 лет ютуб на английском смотрели.
Аноним 08/11/25 Суб 19:04:50 #206 №747642 
>>747637
В том что времена это блядь база школьная.
А вот и анкидебил в поисках протыка >>747638
Аноним 08/11/25 Суб 19:09:36 #207 №747643 
>>747642
база школьная это минуту рассказать про новое правило, дать упражнение, 20 слов домой выучить и потом текст прочитать/перевести. Что учителям, что школьникам по ощущениям было строго похуй на английский, а кому с родителями повезло, те своих детей дрочили дополнительно
Аноним 08/11/25 Суб 19:14:39 #208 №747644 
>>747643
Твой гнилой пиздёж дебильной сдвгшной анкичмони проверяется легко - открытием курса школьной программы.
Аноним 08/11/25 Суб 19:21:38 #209 №747646 
>>747642
База школьная это не знать язык даже спустя 11 лет изучения
Аноним 08/11/25 Суб 20:49:50 #210 №747657 
>>747626
Типа ебаный нахрюкный язык с семисотнями ебаных артиклей хуиклей и прочего. Госпади та за шо он такой нужный?
Он построен еще так блять по старомодному.
Аноним 08/11/25 Суб 21:29:18 #211 №747658 
>>747657
Дык это не немецкий, артикля всего два
Аноним 09/11/25 Вск 12:16:23 #212 №747685 
Послушал речь своих КАЛлег на английском и понял, что мы тараторим так быстро, что иногда тяжело даже своим понять.

Есть ли какие-нибудь книги с расставленным ритмом, чтобы читать и запоминать?
Аноним 09/11/25 Вск 12:38:03 #213 №747686 
>>747658
так в немецком тоже два, просто они меняются по падежам-родам
Аноним 09/11/25 Вск 15:36:36 #214 №747690 
>>747686
Я и про то, что склонять a/an и the не требуется
Аноним 09/11/25 Вск 17:21:52 #215 №747695 
>>747685
в русском такой проблемы нет
Аноним 09/11/25 Вск 18:56:18 #216 №747699 
Объясните название Resident Evil. Это же значит житель злой с опущенным to be. Почему "обитель зла"?
Аноним 09/11/25 Вск 19:06:36 #217 №747700 
>>747699
Resident это прилагательное в данном случае, а evil существительное. На русский сложно перевести, "присутствующее/пребывающее/обитающее зло", "зло, которое обитает (где-то)". Обитель зла неплохая адаптация названия.
Аноним 09/11/25 Вск 21:59:02 #218 №747705 
>>747699
>Resident Evil
на википедии написано, тчо праильно
BIOHAZARD
Аноним 09/11/25 Вск 23:10:35 #219 №747712 
>>746733 (OP)
Какие онлайн школы/курсы посоветуете?
Аноним 09/11/25 Вск 23:11:14 #220 №747713 
image.png
>>747712
Аноним 09/11/25 Вск 23:46:51 #221 №747719 
>>747642
>В том что времена это блядь база школьная.
Этот пример >>747622 ни разу не про времена, это про специфичный речевой оборот
Аноним 09/11/25 Вск 23:50:15 #222 №747720 
>>747713
Другой анон, у меня постоянно возникает желание записаться или к репетитору, или на онлайн курсы, а лучше вообще на живые. Технической необходимости в этом в 2025 году нет, интернет и нейросети решают, но обучение это не только чисто информация, это нечто большее...

Правда по отзывам и рассказам тех, кто на курсы записывался, там нет ничего из того, что хочется.

В теории может быть круто, в реальности херня
Аноним 10/11/25 Пнд 09:07:15 #223 №747750 
Чем смотреть мультики английском? Достаточно русские и английские субтитры с торрентов скачать, чтоб подсмотреть при не понимании?
Или какой-нибудь сервис есть удобный, типа orro tv, где можно из слов карточки делать?
Аноним 10/11/25 Пнд 09:07:20 #224 №747751 
Чем смотреть мультики английском? Достаточно русские и английские субтитры с торрентов скачать, чтоб подсмотреть при не понимании?
Или какой-нибудь сервис есть удобный, типа orro tv, где можно из слов карточки делать?
Аноним 10/11/25 Пнд 10:13:03 #225 №747755 
>>747751
Сервисов удобных нет хотя бы потому что плееры в них годятся только для примитивных целей. Для более менее серьезных целей нужно скачивать плеер нормальный. Я пользуюсь MPV. Там можно два субтитра включить вверху и снизу. Плюс всякие скрипты можешь добавить для легкой интеграции с анки или просто чтоб перевод был по наведению мышки, это уже как сам учишь. Что-то типа этого

https://www.youtube.com/watch?v=bbg6ztWecbU

но лучше сам поройся в скриптах на гитхабе и поищи удобные тебе.
Аноним 10/11/25 Пнд 14:33:19 #226 №747770 
>>747755
А какое расширение в браузере посоветуешь для наведения курсором и перевода?
Аноним 10/11/25 Пнд 16:27:30 #227 №747775 
Что скажите за него: Александра Николаевича Драгункина ?
Аноним 10/11/25 Пнд 18:20:44 #228 №747785 
>>747622
А еще I suggest he be это абсолютно валидная конструкция, там should перед be пропущен, это subjunctive mood.
А вообще много таких peculiarities можно найти, могу даже сделать список 10 phrases that look wrong but they aren't.

>>747637
Анки это как зубрить формулы по математике без понимания, что за ними стоит. Сдать экзамен - да, полноценно разобраться - нет. Мозг просто не адаптирован надолго запоминать что-то вызубренное.
Аноним 10/11/25 Пнд 18:38:57 #229 №747789 
>>747719
>Этот пример >>747622 ни разу не про времена
Ебать дебил.
Аноним 10/11/25 Пнд 18:55:23 #230 №747790 
>>747785
Очередной крашенодебил с кривыми аналогиями подъехал. Вот дети охуели бы еслиб им сказали такое.
Аноним 10/11/25 Пнд 20:26:48 #231 №747802 
>>747789
анкиёб?
Аноним 10/11/25 Пнд 20:31:23 #232 №747804 
image.png
>>747789
Чтобы не перекидываться долго калом с анкиёбом, вот статья, объясняющая это. Там упомянуто в том числе, что это про настоящее, хотя используется форма прошедшего
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/it-s-time
> We can use the expression it’s time + subject + past verb form to refer to the present moment:

анкиёбы такие анкиёбы, прочитали пару страниц про грамматику и думают, что они чего-то знают
Аноним 10/11/25 Пнд 20:47:58 #233 №747809 
>>747804
Ор, я даже тему спора не читал но смешно как крашенодебилы ветряные мельницы себе придумали и героически пытаются бороться с ними

>>747770
language reactor хорошее расширение для хромиума, сортирует слова с видоса по степени популярности, дает определения и переводы. Но работает вроде только на ютубе. Но с другой стороны ютуба тебе на всю жизнь хватит, там и фильмы и подкасты есть.
Аноним 10/11/25 Пнд 20:50:41 #234 №747810 
>>747785
>могу даже сделать список 10 phrases that look wrong but they aren't.
давай, будет интересно
Я часто что-то такое встречаю, но не выписываю, в итоге в активе забываю, вспоминаю, только когда встречаю

Я бы правда не сказал, что тут looks wrong, просто скорее странно. Но для subjunctive это совершенная норма
Аноним 10/11/25 Пнд 21:23:00 #235 №747812 
>>747804
О, уже и перефорс пошёл. Теперь вдруг не ты анкидебил не знающий про времена, а я.
Наверняка ты ещё и чатджптун, судорожно набивающий текста тупорылой машине, но даже не вникающий в ссылки которыми пытается переможнуть, ведь ты так и не погуглил времена из школьной базы.
Аноним 10/11/25 Пнд 22:51:44 #236 №747816 
Нужен перевод всего двух строчек из песни, но максимально аутентичный

Солнце мое не вернется
Тут я перевел My sunshine isn't coming back, и особых сомнений по этому поводу нет.

Утро забудет, кто из нас не проснется
Литеральный перевод дает полную хуйню (The morning will forget which of us won't wake up), нужна адаптация.
The morning will miss our wake? (типа отсыл очка к Джойсу и Finnegans Wake)
The morning will miss us waking (up?)
The morning won't catch our wake (us wake/waking (up?))
Крч я хз, требуется мнение экспертов.
Аноним 11/11/25 Втр 00:43:42 #237 №747820 
16231421341.jpg
>>747816
Сложно.
>Утро забудет, кто из нас не проснется
Whose flame/heart/soul the night claimed, the dawn will forget.

Morning => Dawn в целях благозвучности. По той же причине поменял бы ещё isn't на is not в первой строчке. Но я не литературный переводчик, подумай ещё над другими вариантами - тут периодически мелькают аноны с хорошими поэтическими вариантами переводов.
Аноним 11/11/25 Втр 12:50:35 #238 №747856 
пиздец почему бы просто не юзать нормальное слово itsnt = it's not = it isn't = it is not
Аноним 11/11/25 Втр 18:33:06 #239 №747889 
Что значит слово redeem?

Я не понимаю его. Хорошо, у него несколько значений. Мне действитвительно непонятно это слово.
>Освободить, выкупить
>Погасить долг или обязательства
>В религиозном контексте: искупить грехи
>Использование баллов или бонусов

Прошу объяснить для чего это слово. Мне даже AI и англоговорящие помогали, но я не понял.
Аноним 11/11/25 Втр 18:59:54 #240 №747890 
>>747889
А что тебе непонятно из гринтекстовых определений? Чаще встречаются третье и четвёртое значение. То есть литературное "искупление/оправдание/обеление репутации", современно-разговорное "использование бонусных купонов" (DO NOT REDEEEM THE CAAAARD!!1!!1). А, ну "компенсировать" ещё часто. Бывают и другие значения, но это нужно по конкретным случаям смотреть.
Аноним 11/11/25 Втр 19:30:47 #241 №747892 
>>747889
Тоже не понимаю, в чём тут проблема. Слово редкое, хотя мне вроде бы встречалось, но без словаря я такое не вспомню, конечно. Встречается, но редко.

Смысл же общий, по крайней мере первые три варианта это одно и то же значение. Слово исходно означает "выкупить обратно", то есть идея слова исходная в том, что ты платишь что-то, или делаешь что-то, чтобы вернуть себе что-то. вещь какую-то, или что-то нематериальное.

Вариант с купонами я даже не нахожу, ни в словарях, ни в примерах. Если не считать примеры про возврат залога-депозита и родственные вещи, которые идейно общие с тем, что выше.
Аноним 11/11/25 Втр 19:35:39 #242 №747893 
>>747889
>>747892
Ещё чуть разовью. Тут же идею надо смотреть, идею слов и понятий.

Например, ты можешь покупать что-то. Это платить деньги или делать что-то, чтобы приобрести то, чего у тебя ранее не было. Это одна идея, но не про это слово.

А бывает так, что ты лишаешься чего-то по каким-то причинам. Лишаешься какой-то вещи, либо чего-то нематериального, например своей репутации, моральной чистоты. И ты делаешь что-то, или платишь, чтобы получить это обратно, чтобы вернуть статус-кво так. Вот для этого и нужно это слово. Хотя понятно, что для каждого частного случая свои синонимы есть.
Аноним 11/11/25 Втр 21:09:11 #243 №747902 
>>746733 (OP)
Мать-одиночку, которая никогда не была замужем, нужно называть мисс или миссис?
Аноним 11/11/25 Втр 23:09:00 #244 №747906 
Ms.jpg
>>747902
Аноним 12/11/25 Срд 10:27:20 #245 №747924 
>>747902
шлюха
Аноним 12/11/25 Срд 12:23:18 #246 №747948 
>>747809
Так не, мне переводить текста что на видосе выше. Типа отдельно что на сайт копируются субтитра с скачаного фильма
Аноним 12/11/25 Срд 12:44:48 #247 №747951 
>>747948
Что-то подобное видел в юзер скриптах mpv плеера, можешь поискать если хочешь. Но мне кажется проще два типа субтитров поставить русские и английские.
Аноним 12/11/25 Срд 14:20:00 #248 №747960 
>>747948
Тебе же скинули ссылку на видео с ютуба, ты не смотрел что ли? Там показывают как сделать что ты хочешь, про расширение там же сказали, оно походит для других языков тоже (поставь en-ru словари вместо японских), только называется теперь не yomichan, а yomitan
Аноним 12/11/25 Срд 20:46:40 #249 №748070 
Задание поставить негативную форму любого глагола:
You ... drive so fast!
Я написал don't, а в ответах mustn't / shouldn't конечно они подходят. Но мне кажется что и донт подойдёт, не?
Аноним 13/11/25 Чтв 00:15:18 #250 №748101 
>>748070
Да, don't действительно может означать "лучше не стоит", как например в таком диалоге:
- What did he say then?
- You don't wanna hear it (лучше тебе этого не слышать)
Обычно такая конструкция употребляется с глаголом want и означает, что ты "не хотел бы", "тебе не следует".
Твой пример не попадает под данный случай.
Аноним 13/11/25 Чтв 00:18:14 #251 №748103 
>>747902
farcop lady?
Аноним 13/11/25 Чтв 00:50:31 #252 №748106 
>Раздавил полтораху девятки, накрыло вертолетами
Какие colloquial, casual language варианты анон может предложить? Хотя бы что-то лучше этого:
>Popped a 1.5 of nine, got dizzy asl
Аноним 13/11/25 Чтв 03:45:47 #253 №748109 
>>746733 (OP)
Почему фраза
> i fear no man
переводится как
> я не боюсь никого, чувак
Там же нет отрицания страха
Аноним 13/11/25 Чтв 10:48:27 #254 №748119 
>>748101
Я просто в голове проиграл что я сижу на шотгане, а водитель нажал на газ и я бы сказал you don't drive so fast.
Бывает вроде говорят you don't do that, нет?
Аноним 13/11/25 Чтв 11:36:54 #255 №748121 
1000033665.png
>>748119
Есть такой прикол
Аноним 13/11/25 Чтв 13:03:55 #256 №748126 
>>748121
В твоём примере ещё ever

>>748119
>Я просто в голове проиграл что я сижу на шотгане, а водитель нажал на газ и я бы сказал you don't drive so fast.
>Бывает вроде говорят you don't do that, нет?
Это очень разговорная форма, тут нужны правильные ритмы и интонации.
Основной и прямой грамматический смысл фразы "you don't drive so fast" это отрицательная форма декларативного "you drive so fast". Просто в повелительном наклонении без "you", просто "don't drive so fast"

Из интересных оборотов, что используются и мне нравится, будет "why don't you drive slower?"
Аноним 13/11/25 Чтв 13:06:54 #257 №748127 
>>748121
торможу, в твоём примере не только ever, но ещё другой порядок слов "don't you ever", а анон спрашивая про "you don't"

При этом там казать можно и так говорят, но это особая устная речь, требующая правильных ритма и инторации. Примерно как вопросы можно задавать чисто интонацией, ничего больше не меняя
Аноним 13/11/25 Чтв 13:46:27 #258 №748130 
1694919951392517.jpg
>>748119
>Я просто в голове проиграл что я сижу на шотгане, а водитель нажал на газ и я бы сказал you don't drive so fast.
Аноним 13/11/25 Чтв 15:25:18 #259 №748144 
>>748070
хз я прочитал с сожалением. типа можно было бы и быстрее.
>>748109
хз откуда взялось чувак, no man это должно быть то же, что и no one, nobody
как Nobody has come, никто не пришёл, хотя буквально никто пришёл
Аноним 13/11/25 Чтв 19:18:36 #260 №748161 
>>748109
Если дословно переводить то это скорее "я боюсь никого", поэтому отрицания нет.
Аноним 13/11/25 Чтв 20:51:59 #261 №748166 
>>748109
Как же нету, если там no.
По-русски там двойное отрицание (I don't fear no man было бы, если дословно переводить). В английском или I don't fear a man или I fear no man.

I don't fear a man как будто бы требует дополнения, типа I don't fear a man who does smth.

Вариант с двойным отрицанием - очень разговорный, не рекомендуется юзать такие фишки, пока не освоил полноценно базу.
Аноним 13/11/25 Чтв 23:21:46 #262 №748176 
>>748166
>I don't fear a man как будто бы требует дополнения
Потому что правильно I don't fear any man.
Аноним 13/11/25 Чтв 23:54:20 #263 №748177 
никто и кто самое кекное, типа спрашивают, кто насрал, говорят никто, а оказывается это реально чел с именем никто.
Аноним 13/11/25 Чтв 23:55:48 #264 №748178 
>>74817
кто не раскрыл там же, кто это был отвечавший, те 2 человека кто и никто, спрашивают кто, подразумевая, что он насрал, кто насрал, он говорит никто
Аноним 14/11/25 Птн 00:00:57 #265 №748180 
>>748166
>Как же нету, если там no.
Ты пытаешься натянуть русскую грамматику на английский.
Отрицания действия там нет, там есть отрицание относительно человека, т.е. "никакого человека", что по сути значит "никого".
Двойное отрицание там было бы если бы написано было "I ain't/don't fear no man"
Аноним 14/11/25 Птн 04:03:13 #266 №748185 
>>748166
Двачую, дубль-негатив дико разговорная штука, и часто маркер AAVE. Прямо в голове рисуется чёрный чувак, который с таким возражением возглашает "I ain't seen nobody!"
Аноним 14/11/25 Птн 08:52:14 #267 №748192 
У негров в рэпе часто встречается ain't no.
Аноним 14/11/25 Птн 09:00:51 #268 №748193 
Вообще рэп это дико полезная штука для изучения английского. Там и бытовой слэнг, и отсылки к важным культурным феноменам, и просто качовое музло, чтобы на тачке двигаться.
Аноним 14/11/25 Птн 09:02:26 #269 №748194 
Главное, не начинать с современных артистов, а пойти по классике сначала. Вникнуть в суть жанра.
Аноним 14/11/25 Птн 09:12:53 #270 №748195 
>>748193
Наоборот. Максимально нужно избегать этого ведь язык это способ сегрегации. Поэтому совки в свое время русский язык подвели под один стандарт и везде плюс минус одинаково говорят на нем. Поэтому нужно избегать нигероспича. Об этом еще Бил Косби говорил что нужно учиться на нормальном английском говорить чтобы тебя не восринимали как быдло ебаное.
Аноним 14/11/25 Птн 09:57:11 #271 №748196 
>>748195
Это и есть "нормальный" английский. Он повлиял на современную культуру и молодежный сленг. Возьми, к примеру, слово "база", оно пришло в культуру из рэпа. Если будешь не только музыку слушать, но и книжки читать, то сможешь без проблем дифференцировать специфический уличный сленг от остального английского.
Аноним 14/11/25 Птн 11:58:01 #272 №748200 
Как перестать ссать писать по-английски на форумах?
Аноним 14/11/25 Птн 12:06:20 #273 №748202 
>>748196
Это не нормальный английский это язык маргинализированных слоев. Мы на русском тоже иронично говорим словечки типа зашквар петух и прочее, только это не отменяет того что это язык маргиналов.
Аноним 14/11/25 Птн 12:43:36 #274 №748204 
>>748202
Норма и маргинальность понятия растяжимые. То, что висит в топе музыкальных чартов англосферы, маргинальным быть не может по определению.

https://www.youtube.com/watch?v=n2MVzP4MaJ0
Аноним 14/11/25 Птн 13:18:34 #275 №748205 
>>748204
Какая-то примтивная апелляция к bilboard-100 лол. В топе всегда визит как раз таки маргинальное говнецо. Я по топам яндекс музыки в этом убедился.
Аноним 14/11/25 Птн 13:19:26 #276 №748206 
Еще Моргенштейна приведите в пример тоже в топе был раньше
Аноним 14/11/25 Птн 13:42:31 #277 №748208 
>>748206
У Моргена обычная московитская речь в треках ващет.
Аноним 14/11/25 Птн 13:47:17 #278 №748209 
С недавних пор многие клипы на ютубе автоматически ставят субтитры. Так что даже напрягаться не надо, включил, слушаешь и читаешь, что там Дуэйн Майкл Картер-младший вещает. Для расшифровки энигматических пассажей существует Genius.

https://www.youtube.com/watch?v=1Vf4mMCpNY0
Аноним 14/11/25 Птн 14:33:49 #279 №748213 
>>748200
язык настолько помойка, что там всем похуй, можешь хоть порядок слов менять, тебе ничего скажут, а будут общаться как с нормальным человеком
Аноним 14/11/25 Птн 14:38:33 #280 №748214 
>the american culture is centered around niggers
Аноним 14/11/25 Птн 14:41:22 #281 №748215 
как же ненавижу сраных амеропидорашек, когда же они все вымрут и начнут говорить на смеси африканского и мексиканских языков, чтобы больше не видеть этих чудовищ в интернет пространстве.
Аноним 14/11/25 Птн 16:16:37 #282 №748219 
>>748215
> африканского и мексиканских
Дада, отличные языки
Аноним 14/11/25 Птн 17:50:34 #283 №748222 
>>748193
>Вообще рэп это дико полезная штука для изучения английского.
Только не ниггерский, где текст уровня "я засадил твоей мамашей йоу пук я ебу рэп в рот хуй говно пизда жопа гуччи генг".
Самый сложный рэп в плане лингвистики это всегда какие-нибудь беляши типа Eminem и Aesop Rock, там и сленг, и отсыл очки и игра слов через слово.
Аноним 14/11/25 Птн 18:35:12 #284 №748223 
>>748222
Лол. На вот, ознакомься хоть, что такое настоящий хип-хоп.
https://www.youtube.com/watch?v=pwHuEDCM7xs
https://www.youtube.com/watch?v=m7RqZ6ApnCw
https://www.youtube.com/watch?v=aqcKPxgl_dg
https://www.youtube.com/watch?v=YABLsFK8gjY
То "гангста"-говно, которое с нулевых вышло в мейнстрим, без крови из ушей невозможно слушать, как и Эминиема, который вообще ничем не лучше.
>>748209
>существует Genius
там, к сожалению, нередко бывают неправильные слова. Например у The Brotherhood - Goin Underground, который я выше скинул, на Genius пол-текста переврано и получается бессмыслица полная.
Аноним 14/11/25 Птн 18:52:33 #285 №748224 
Рэп это низкосортный кал
Аноним 14/11/25 Птн 19:36:10 #286 №748227 
>>748222
>Самый сложный рэп в плане лингвистики
Сложность в плане лингвистики относительна. У тех, кого ты привел в пример, скорее присутствует филологическая сложность: поэтические построения, отсылки на культурные явления, социально-политический посыл. Впрочем, не надо переоценивать эту сложность, любой заинтересованный школьник прекрасно понимал такую музыку. За лингвистической сложностью лучше к Янг Тагу, Фьючеру или ямайским артистам. Там и произношение, и необычные словечки.

https://www.youtube.com/watch?v=UvmzfiKb3fA
Аноним 14/11/25 Птн 19:41:01 #287 №748228 
Отличный трек для шедоуинга.

https://www.youtube.com/watch?v=nGt_JGHYEO4
Аноним 14/11/25 Птн 20:08:29 #288 №748230 
>>748228
Шэдоуить нигеров? Спасибо я лучше олд мани чедов пошедоулю
Аноним 14/11/25 Птн 20:09:56 #289 №748231 
>>748227
>mom's spaghetti
>venom ada-ta-benuuum
>Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin' I'm a human
>What I gotta do to get it through to you? I'm superhuman
>Innovative and I'm made of rubber so that anythin' you say is ricochetin' off of me, and it'll glue to you (буквально "говоришь на меня переводишь на себя")

>филологическая сложность
>поэтические построения

мои бока
Аноним 14/11/25 Птн 20:14:33 #290 №748232 
>>748231
Да, тред прям утопает в жире. Но забавно зато
Аноним 14/11/25 Птн 23:23:33 #291 №748236 
>>748231
>Dead in the middle of Little Italy little did we know that we riddled to middlemen who didn't do diddily
>You better use a latex because you don't want that late text, that "I think I'm late text"
>Scarecrow flow, I'm outstanding in my field
Ну вот от других исполнителей классные строчки, хотя и еминем тоже круто пишет, с того же трека The Way I Am я как охуел в первый раз, так и не разохуел до сих пор, где он почти весь текст зарифмовал на три слова (I sit back / With this bag / Of zigzag и далее по тексту), при этом умудряясь еще какие-то панчи закидывать, ну а схема про пальцы (во втором куплете, по-моему) вообще гениальна.
Аноним 14/11/25 Птн 23:25:08 #292 №748237 
>You better use a latex because you don't want that late text, that "I think I'm late" text
Кавычку не там закрыл, так весь смысл теряется.
Аноним 15/11/25 Суб 06:48:07 #293 №748248 
I think it’s great that there someone in the political game that has some culture ✊🏼

https://www.youtube.com/watch?v=sLESpF6kg5o
Аноним 15/11/25 Суб 11:04:31 #294 №748252 
image.png
неверная структура гипотетического предложения, все почему-то проигнорили это
Аноним 15/11/25 Суб 11:06:51 #295 №748253 
>>748252
надо бы айпи новый от исп получить, а то я в бане там. хотя я английский так-то не знаю, мб это какое-то особое английское правило
Аноним 15/11/25 Суб 12:24:31 #296 №748254 
>>748253
не, не грамотно просто
>почему-то проигнорили
все привыкли к полчищам ESLов, тем более онлайн, всем похрен по большей части
Аноним 15/11/25 Суб 12:47:53 #297 №748255 
>>748193
Наверное, лично я рэп не слушал. Если рэп для кого-то сложный, можно пойти по "классике" и начать с песен вроде этой https://youtu.be/GB2yiIoEtXw?si=xf_Mqix016NUz-HB
Они простые и запоминающиеся.

А вообще, я большую часть английского, который знаю, выучил с помощью порева с фуррями.
Аноним 15/11/25 Суб 13:05:41 #298 №748256 
>>748254
Как будто когда по-русски неправильно пишут или говорят, все указывают. Носители могут говорить неправильно в принципе, носители могут неграмотно что-то написать и не заметить, да и даже если иностранец?

пример, далеко ходить не надо
>>748254
>не, не грамотно просто
вот тут ошибка, должно быть слитно, "неграмотно", но тебе же на это не указывают, и даже не принимают тебя за ESL?

Я часто леплю ошибки чисто грамматические, не те падежи даже могут быть, потому что думаю сначала одно, потом другое, идёт рассогласование, из-за чего ошибка, а потом ещё и не читаю, а публикую так

Ну и когда иностранец, всем похрен. Нам тоже похрен, ну моло ли нам какой грузин пишет например.
Аноним 15/11/25 Суб 13:06:43 #299 №748257 
>>748256
>и даже не принимают тебя за ESL?
В смысле за RSL, ну ты понял
Аноним 15/11/25 Суб 13:17:07 #300 №748258 
>>748204
>Норма и маргинальность понятия растяжимые. То, что висит в топе музыкальных чартов англосферы, маргинальным быть не может по определению.
64м просмотров это вообще не про реальный топ. Потом песни это песни, они даже в самом топе могут быть маргинальными, с миллиардами просмотров при этом. Маргинальными в том смысле, что специально идут в разрез с принятым.
Аноним 15/11/25 Суб 13:20:27 #301 №748259 
>>748258
>в разрез с принятым
С чем принятым и кем (когда)?
Аноним 15/11/25 Суб 13:21:53 #302 №748260 
>>748252
Щас бы по форчку с мексами и прочими уродами учить язык.
Аноним 15/11/25 Суб 13:27:30 #303 №748261 
>>748256
В своё оправдание скажу что я сообразил что это ошибка сразу же как отправил сообщение. Ну и ошибки это разного уровня, всё-таки носитель никогда не допустит ошибки "буду посмотреть кино сегодня" и всё в таком духе. Двойное would как там это явно не носителя ошибка. То есть бывают конечно would of всякие дебилы неиронично и среди носителей, но это печальные исключения.

В любом случае, я то же и написал, что всем похрену по большей части. Хочешь максимально грамотного общения? На usingenglish тебе каждую ошибку обведут модераторы, вплоть до знаков препинания. А форчок это форчок.
Аноним 15/11/25 Суб 13:29:32 #304 №748262 
>>748259
С принятым в обществе. С твоим восприятием того, как принято в обществе, не в твоей какой-то тусовке, а в большом обществе, среди незнакомых тебе людей.

Где ты, скорее всего, не будешь использовать массу слов и выражений, что используешь, скажем, здесь
Аноним 15/11/25 Суб 13:35:41 #305 №748263 
>>748262
Я часто встречаю людей, которые зумерский или двачерский сленг используют в общении с незнакомыми людьми. Если хочешь таких понять, то надо глубоко шарить за Viperr и Icegergert, либо просто быть очень начитанным.
Аноним 15/11/25 Суб 16:34:14 #306 №748273 
>>748204
Тупорылый аргумент, учитывая то что для 99% слушателей музыка это просто фоновый шум, и часто встречается то что люди слушают всякую хуйню и лишь спустя десятилетия слушают какой-нибудь Блэкед писс и Кристину Агилеру понимают что текст на самом деле про еблю, жопы или что-то такое. Разумеется не считаем совсем уж мусорный кал где буквально говорится ебля ебля жопа хуй.
Аноним 15/11/25 Суб 19:25:05 #307 №748278 
Анон, как правильно перевести фразу "Какие же <хуйнянейм> дегенераты. Пиздец просто"?

Первую часть я примерно понимаю: What a <shitname> degenerates. Но как правильно вторую?
Аноним 15/11/25 Суб 19:28:24 #308 №748279 
>>748263
Либо просто не общаться в кругу дегенератов
Аноним 15/11/25 Суб 22:34:36 #309 №748287 
>>748278
what degenerates these fucking morons are! Fucking shit!
Аноним 16/11/25 Вск 01:44:27 #310 №748291 
>>748278
Ну зачем так. Надо вежливее:
"Sir, I worry. You shall to come unto doctor. Your brain can have a sort of damage or - if Fortune had blue mood - tumour. God bless you, my friend."
извините если неправильно где-то написал, у меня A1
Аноним 16/11/25 Вск 07:27:33 #311 №748297 
>>748195
>>748196
Older AAVE usually gets adopted without people realizing it's AAVE such as words and phrases like: Cool, hang out, bad (meaning good), diss, my bad, etc
Аноним 16/11/25 Вск 08:14:00 #312 №748298 
>>748279
Такие вещи связаны не столько с уровнем интеллекта, сколько с уровнем эмпатии.
Аноним 16/11/25 Вск 14:02:50 #313 №748310 
>>748297
No one but degenerates would care about that.
Аноним 16/11/25 Вск 15:15:22 #314 №748315 
Где проходит эта маргинальная "грань" у сленга? Например, что маргинальнее - знать, что junk - это член или знать, что junk - это героин?
Аноним 16/11/25 Вск 16:09:55 #315 №748318 
Screenshot20251116160523eBoox.jpg
Граждане, помогите. Что-то не могу сориентироваться, как гуглить эту тему на русском языке.
Аноним 16/11/25 Вск 16:51:37 #316 №748321 
Screenshot 2025-11-16 at 16.51.01.png
Screenshot 2025-11-16 at 16.51.12.png
>>748318
Аноним 16/11/25 Вск 16:58:58 #317 №748322 
image.png
image.png
image.png
>>748318
Аноним 16/11/25 Вск 17:15:42 #318 №748323 
>>748322
>>748321
В моем случае переводится же в настоящем времени, или я чего-то не понимаю? "его ещё нет дома". "Он ещё на работе". То есть это не future или future perfect.
Аноним 16/11/25 Вск 18:24:28 #319 №748327 
Screenshot 2025-11-16 at 18.23.32.png
>>748323
Ну порасспрашивай его ещё.
Аноним 16/11/25 Вск 18:51:32 #320 №748329 
>>748323
Ну ты спрашивай что-то конкретно, а лучше даже не спрашивай (на вопросы ответят ЛЛМ), а дискуссии поднимай, всем интересно может быть.

Вот ты привёл скрин, там две темы. Вторая совсем очевидная, стандартные темы. Вот первая мне не понятна совсем, мне интересно обсудить, что тут, приведённые комментарии нейросетей никакой ясности не вносят.

В чистом виде не знакомо и противоестественно, как будто не сталкивался с таким, но может если в контексте, то на 100% будет нормально. ХЗ. Потому что в контексте идейно может подразумеваться будущее время или намерение.
Аноним 16/11/25 Вск 18:59:46 #321 №748330 
>>748329
Вот даже пример из скрина >>748318
> He hears a knock at the door. Ah! That'll be a postman.

По логике тут ближе к будущему времени на самом деле, то есть идею можно переформулировать так, что "я слышу стук в дверь, если я открою, там БУДЕТ почтальон"

Вот тут нет вопросов никаких и противоречий с представлением английского языка. По идее точно так же ты можешь сказать
He hears a knock at the door. Ah! That's going to be a postman.
(нейросеть одобряет)

То есть в чём суть, тут не особое значение Will, а тут особое использование будущего времени для выражения мысли
Аноним 16/11/25 Вск 19:33:21 #322 №748332 
I wish ... would это совершенно стандартная распространённая конструкция, тут нечего объяснять.

В первом же примере will используется в значении must, и в утвердительных предложениях можно поменять одно на другое. Это как раз future/future perfect, но его несколько нишевое использование, чтобы сделать какое-то максимально убеждённое предположение. У британцев постарше может быть активно в ходу, но в целом такое не часто встретишь, можно не заморачиваться. Вместо "I expect he won't have changed at all" скорее скажут "I imagine he hasn't changed at all", вместо "He won't have woken up yet" попросту "I think he's still asleep" или "I don't think he's up yet".
>>748323
Да, во всех этих примерах речь идёт о настоящем времени, не о будущем. При этом одна и та же фраза (например he'll still be working) может и о будущем говорить (и чаще будет), но здесь дан конкретный контекст. Will have been в значении must have been на самом деле может использоваться даже чтобы о прошлом говорить. Честно, не стоит вскрывать эту тему, пока ты не смешарик, совершенно бесполезная нишевая фигня. Вот в wish ... would стоит вникнуть, а это не.
Аноним 16/11/25 Вск 20:00:43 #323 №748333 
Посоветуйте оффлайн замену гуглозапроса word/phrase meaning, когда английское слово на английском же и объясняется. Пример - Oxford learner's dictionaries. чебурнет приближается и это одна из тех вещей которые заранее не накачаешь
Аноним 16/11/25 Вск 20:37:48 #324 №748335 
Screenshot 2025-11-16 at 20.36.59.png
Screenshot 2025-11-16 at 20.37.07.png
>>748333
Чебурнетовская Алиса умеент объяснять на инглише.
Аноним 16/11/25 Вск 22:38:52 #325 №748336 
>>748315
В сленге нет маргинальности. Если ты конечно понимаешь обстановку и не пытаешься сленг использовать там где это неуместно. Маргинальность связано с языком который используют маргинальные слои населения. И притом не пытайся проводить аналогии с русским языком, в свои вреия совки позаботились этим сделав единый стандарт русского языка для всех чтобы не было классового разделения. В англоязычном же мире язык это инструмент сегрегации. В Манчестере говорят одним способом, в Ливерпуле другим. У негров свой язык. А негры это кто? Маргинализированные слои населения. И как бы повесточка не уверяла тебя что это такие же люди как все но в реальности американцы прекрасно понимают что это биомусор. И соответственно все кто копирует их язык автоматом сами приравниваются к биомусору.
Аноним 16/11/25 Вск 22:41:50 #326 №748337 
>>748336
И кстати если ты думаешь что это речь сраного порвачка и вот в среди леваков это не так то ты ошибаешься. Если порвачок поржет над тобой и назовет вигером, то левачок реально возненавидит тебя за то что ты использует язык другой языковой группы и обвинит тебя в культурной апроприации и отменит тебя.
Аноним 16/11/25 Вск 22:42:41 #327 №748338 
>>748337
> другой языковой группы
другой расовой группы то есть
быстрофикс
Аноним 16/11/25 Вск 22:59:02 #328 №748339 
A1: I haven't heard of that

B1: Never have I ever within my woeful existence aurally sensed but a single utterance of a construct at least vaguely reminiscent of what is present in your excerpt.

C1: Doesn't ring a bell
Аноним 16/11/25 Вск 23:46:47 #329 №748341 
>>748278
all these anki adepts are just a bunch of shitheads

I remember asking a native speaker why they don't have "spicy" cussing words like Russian does, his point was that if they don't like someone, they won't even care making up some wordy insults, they're like "fuck you" and he wouldn't waste his time to come up with a way to insult you in a more inventive way cause he just doesn't care.
Аноним 17/11/25 Пнд 01:20:30 #330 №748344 
Всем спасибо за ответы, друзья

>>748332
Этот ответ все прояснил
>примере will используется в значении must
А я-то думаю, что мне это напоминает. Must have done, must be doing
>Вместо "I expect he won't have changed at all" скорее скажут "I imagine he hasn't changed at all", вместо "He won't have woken up yet" попросту "I think he's still asleep" или "I don't think he's up yet".
У меня была догадка насчёт старомодных конструкций, либо что мне проспаться надо. Спасибо за примеры!

>>748318-анон
Аноним 17/11/25 Пнд 05:02:27 #331 №748349 
>>748310
It makes sense to learn the slang of the language you're learning, even if you don't intend to use it.
>>748341
that's only true for the average person and in the heat of the moment at times, but you can definitely make up elaborate insults in English. No language has concepts that are cant be conveyed in others. Any idea expressible in one language can be conveyed in another, even if it requires more words or explanation. Here's what I said earlier today when I was cut off in traffic and almost hit: "Nice poverty spec Evoque, you fucking dumbass faggot. I bet you're still making payments on that piece of fucking dogshit. I can't wait until your piece of shit starts pouring coolant and gets towed to my shop." (I work in automotive)
Аноним 17/11/25 Пнд 09:28:50 #332 №748352 
>>748337
>если ты думаешь что это речь сраного порвачка
>неироничное использование слова "биомусор"
Ну как тебе сказать...
Аноним 17/11/25 Пнд 10:17:43 #333 №748354 
>>748352
Как говорят у нас в Америке
Don't shoot the messenger
Аноним 17/11/25 Пнд 10:31:53 #334 №748355 
>>748354
>у нас
Все по теореме правочка. Я доволен.
Аноним 17/11/25 Пнд 12:02:44 #335 №748360 
Через 20 лет изучения английского языка я понял что строчка
She's got me like nobody означает в песни леди гаги poker face. Значит "она обыграла меня в карты лучше всех". Про покер же песня ахахах.
Аноним 17/11/25 Пнд 12:10:02 #336 №748361 
А кто-нибудь доагался без гугла что такое ракамакафо? Я так и не смог и сомневаюсь что это возможно.
Аноним 17/11/25 Пнд 14:45:34 #337 №748379 
в английском нет будущего, тк форма глагола не меняется
Аноним 17/11/25 Пнд 14:47:39 #338 №748380 
>>748361
>>748360
да английские песни это соплежуйство даже узкоглазые легче воспринимать наслух без знания языка
Аноним 17/11/25 Пнд 15:03:13 #339 №748382 
А о высказывания из прошлого можно в презент симпле использовать? Например говорить lenin teach that/Lenin says или надо строго taugt/said
Аноним 17/11/25 Пнд 15:12:57 #340 №748383 
>>748379
Это прикол германских языков в целом. Недавно слышал интересное объяснение, что изначально в прагерманском было по сути два времени. Не прошлое/настоящее/будущее, как мы привыкли, а настоящее/ненастоящее, и второе потом делится на прошлое/будущее. Поэтому для того, чтобы сделать предложение менее "конкретным", юзается прошлое, например в "бы"-выражениях типа "would've been".
В пример Один, который будит мёртвую ведьму, чтобы она рассказала ему про будущее. Так как она принадлежит к категории прошлого, т.е. ненастоящего, она ближе к будущему, чем к настоящему. Вот такая занятная херня.
Аноним 17/11/25 Пнд 15:15:29 #341 №748384 
>>748382
Вполне можно сказать так, да. Lenin teaches that we must always learn.
Аноним 17/11/25 Пнд 15:27:13 #342 №748385 
>>748339
C1 это знать, что I haven't heard of that и doesn't ring a bell не взаимозаменяемы во множестве случаев. Хотя это скорее B2.
Аноним 17/11/25 Пнд 15:39:27 #343 №748386 
>>748383
>Поэтому для того, чтобы сделать предложение менее "конкретным", юзается прошлое, например в "бы"-
В русском ровно так же. Все предположения и вежливый тон в прошлом времени.
Аноним 17/11/25 Пнд 17:06:45 #344 №748390 
>>748385
зря стараешься, это ученик Бебриса
Аноним 17/11/25 Пнд 20:38:42 #345 №748399 
объясните как использовать that в конце предложения. именно that а не that is. я не понимаю для чего это делается и что означает. нейронка не понимает о чем я
Аноним 17/11/25 Пнд 21:16:09 #346 №748403 
>>748399
Я тоже не понимаю о чем ты если честно
Аноним 17/11/25 Пнд 21:55:06 #347 №748404 
>>748399
true that
Аноним 18/11/25 Втр 00:18:57 #348 №748405 
image.png
image.png
image.png
image.png
>>748399
Вопрос по английскому языку. Приведи примеры утвердительных предложений, где в конце предложения стоит that. И объясни соответствующие грамматические конструкции
Вот тебе от нейросетей, потратил на тебя почти рубль, но я щедрый, так что благодари!
Аноним 18/11/25 Втр 07:25:49 #349 №748413 
Олдфаги есть в треде? Помните было шоу такое по телеку All that? Всякая всячина в переводе вроде.
Аноним 18/11/25 Втр 10:49:33 #350 №748423 
>>748403
>>748405
Из того что смог найти. Возможно это используется исключительно британцами, но я не совсем уверен.
1. Это может быть заменой that is в самом начале предложения. That is a great idea -> Great idea, that. That is very clever of him -> very clever of him, that. То есть сначала идет оценка, потом “that”, которое указывает на то, о чем только что было сказано. Используется только в разговорной речи.
2. Я нашел что это часть так называемых headers and tails. Написано что это "features of conversational English where bits of language are placed outside the normal clause structure, either at the beginning (heads) or the end (tails)." Более точно касаемо tails:
It’s not always clear why people use tails. The obvious explanation is that you begin your utterance with a pronoun, and then feel you need to add the full noun, phrase or clause later, to avoid confusion. But there are at least three things that make the picture more complex. First, there are the times when no full or new information is given in the tail, and the result is simply repetitive (or emphatic):
'He’s a real joker, him.' (OR: 'He’s a real joker, he is.')
'She drives like a maniac, she does.'
'It tastes a bit odd, this.'
Нейронка объяснила эти tails вот так: Британцы часто используют “tails” — небольшие слова-финалы ради ритма.
У длинной фразы ритм может “провалиться”, поэтому вставляют “that.” как акустическую точку.
Касаемо длинных фраз гпт дал такие примеры: “She managed to finish the project ahead of schedule, despite all the unexpected problems and delays, that.” “He promised he would arrive on time, checked his watch a dozen times, and still showed up half an hour late, that.”
Звучит как хуйня совсем, но возможно он это не выдумал и так реально говорят
Ну и в отличии от ,that is в конце, это вот that нужно не для уточнения. Оно работает как discourse marker и показывает оценку, отношение к тому что было сказано.
Аноним 18/11/25 Втр 11:45:17 #351 №748429 
Гайз, какие учебники посоветуете для изучения английского? У меня сейчас А2 с натяжечкой.
Аноним 18/11/25 Втр 13:04:50 #352 №748432 
Мужики, такая проблема. В английском я очень давно, занимаюсь им чисто в удовольствие, сам язык мне очень нравиться, учился в основном сам без каких либо учебников (в школе была 3 по английскому) и репетиторов, чисто на ПЕНДОССКИХ видео-роликах. Весь абсурд в том, что я даже не знаю как называются времена (present simple и т.д), использую чисто интуицию, я хз как это получается, но всегда выходит верно. Так же у меня ОЧЕНЬ большой опыт в разговорном английском (буквально каждый день общаюсь с неграми(носителями)-иранцами-китайцами в общаге) получается очень хорошо, без проблем виду с ними диалог, они без проблем понимают меня, я без каких либо проблем понимаю их. Почувствовав себя НЭТИВ СПИКЕРОМ забил болт на дальнейшее развитие языка. Но в какой то момент в моей голове появилась дать по газам в Европку-Китай, узнав требования, увидел что нужно сдать языковой тест, где на техническую специальность в принципе, выского знания английского и не требуется. И ВОТ В ЧЕМ проблем, я уперся в потолок уровня B2, оказывается что для перехода на следующий уровень, требуется обладать багажом сложной граматики. ВОПРОС К ЗНАТАКАМ, как собтсвенно говоря вы перешли этот рубеж, чисто заучивание сложных слов (синонимов), или каким то другим способом?
Аноним 18/11/25 Втр 13:48:56 #353 №748435 
>>746988
>180 часов
Прямо как у меня за три месяца
Аноним 18/11/25 Втр 14:41:50 #354 №748436 
>>748432
>каждый день общаюсь с неграми
Скажи что-нибудь на негритянском.
Аноним 18/11/25 Втр 17:37:10 #355 №748438 
>>748432
>И ВОТ В ЧЕМ проблем, я уперся в потолок уровня B2, оказывается что для перехода на следующий уровень, требуется обладать багажом сложной граматики
Грамматика заканчивается на уровне B2, скорее всего тебя ждёт неприятный сюрприз, если ты начнёшь проверять свои знания и окажется, что ты делаешь ошибки в темах даже A2-B1.

Это почти неизбежно для тех, кто учил язык по наитию. Потому что обычно всем похуй, что ты говоришь неправильно, а вот тестам не похуй.

Ты можешь сказать "you didn't said that", тебя все поймут, а на экзамене тебе скажут, что всё-таки на A1 это уже надо бы знать

Короче, найди тесты онлайн по грамматике и попробуй сдать. Или попроси нейросеть вопросы позадавать
Аноним 18/11/25 Втр 18:54:51 #356 №748440 
>>748423
Всё-таки не очень понимаю, что ты хочешь. Не думаю, что есть смысл разбирать тему "почему that может стоять в конце", слишком базовая частица, может там стоять с совершенно разными целями, никак не связанными

Нужно разбирать конкретные примеры, конкретные конструкции, и да, скорее всего там that будет одним из многих возможных вариантов

А разговорная спонтанная речь это вообще особый жанр
Аноним 18/11/25 Втр 21:54:27 #357 №748452 
Screenshot 2025-11-18 at 21.52.48.png
Полгода назад кто-то спрашивал про возможный перевод фразы. Смотрите-ка, что нейросетка умеет.
Аноним 19/11/25 Срд 00:09:08 #358 №748455 
>>746733 (OP)
Русский акцент отдает низкой кастовостью, как индусский, пиздец. Заебался слышать русский акцент в Рилсах от вских либерах и ОФшниц.
Аноним 19/11/25 Срд 05:43:50 #359 №748464 
>>748452
thats a good translation but anyone that speaks english would think that sounds corny.
Аноним 19/11/25 Срд 07:06:13 #360 №748469 
>>748455
Не, даже не близко. Русский акцент похож на многие другие европейские, его понимают и скорее положительно относятся.
Аноним 19/11/25 Срд 07:42:45 #361 №748475 
DUOLINGO 2025-11-17.png
>>748438
Нет, с этим все прекрасно, уровень выдает хороший В2
Аноним 19/11/25 Срд 09:20:19 #362 №748484 
>>748469
>Русский акцент похож на многие другие европейские
Всё-таки скорее нет, есть некоторые особенности, по гласным звукам в первую очередь, я не про "и", что отличают очень сильно

Но в целом важнее ритм речи прокачивать, правильные ударения в фразе
Аноним 19/11/25 Срд 14:37:58 #363 №748543 
image.png
Why not presents?
Аноним 19/11/25 Срд 17:08:38 #364 №748551 
>>748432
Это где же нужен язык выше В2? Если не нужен, то зачем страдать вообще? Читай книги там сложные слова и встретишь, можешь писать что-нибудь и прокачаешься когда-нибудь без напряга
Аноним 19/11/25 Срд 18:12:23 #365 №748556 
image.png
Why not fights?
Аноним 19/11/25 Срд 18:49:40 #366 №748558 
>>748556
Это обращение.
Аноним 19/11/25 Срд 20:11:40 #367 №748563 
>>748551
Для некоторых видов работ и может быть учёбы, может быть нужен официальный сертификат. С английским нюанс, A1-C2 шкала европейская, в США ей не пользуются, у них свои экзамены и свои оценки там.

А если сертификат не нужен, то очевидно, что надо разбирать, чего не хватает и чего хочется ("знать круто английский" это не ответ), и под это уже строить программу, а про лычки не думать.
Аноним 19/11/25 Срд 20:50:48 #368 №748566 
Перевод на английский (уровень: C3)

Идет по улице грузин, весь в синяках и ссадинах, а в руке бумеранг. Навстречу ему идет другой грузин и спрашивает:
- Гоги, чито это у тибя?
- Ни знаю!
- А зачем оно тибэ?
- Ни знаю!
- Так викини его!
- На, билят, сам викини!
Аноним 19/11/25 Срд 20:55:39 #369 №748567 
Screenshot 2025-11-19 at 20.54.59.png
>>748566
Сетка не справляется.
Аноним 20/11/25 Чтв 00:37:33 #370 №748584 
>>748475
Где такой же тест в дуолинго пройти, не могу найти его?
Аноним 20/11/25 Чтв 01:30:35 #371 №748585 
>>748584
Не нужен тебе такой тест в дуолинго. Поверь мне на слово.
Аноним 20/11/25 Чтв 10:27:08 #372 №748594 
image.png
it doesn't received - поясните, это же ошибка или я что-то в английском не понимаю
Аноним 20/11/25 Чтв 11:03:37 #373 №748596 
>>748594
Ошибка.
Аноним 20/11/25 Чтв 21:36:45 #374 №748615 
I did nothing today
Аноним 20/11/25 Чтв 22:51:00 #375 №748621 
>>748452
А вот еще похожее

Почему учительница геометрии никогда не попадёт в рай? Потому что она чертила.

Хере из май тейк:

Why will a geometry teacher never go to heaven?
Because she plotted (to plot - чертить, рисовать графики / плести интриги, замышлять что-то)
Аноним 21/11/25 Птн 01:16:41 #376 №748627 
>>748621
Синусы приплети лучше как-нибудь
Аноним 21/11/25 Птн 01:45:13 #377 №748628 
https://youtu.be/ZWL2Mt6U9Rg?t=164
"If I had not done what I did"
Объясните, как образуется такое сочетание времен? И почему what I did, а не what I've done?
Аноним 21/11/25 Птн 07:36:16 #378 №748635 
>>748628
What I've done подчеркивает связь с настоящим.
What I did подчеркивает сам факт.
If I hadn't done это когда ты гипотетизируешь об альтернативном развитии прошлого факта который сейчас уже не изменить.
Аноним 21/11/25 Птн 09:17:53 #379 №748639 
>>748635
Я думаю анон имел в виду согласование времён в условной части предложения. Там >>748628 полное предложение
> If i had not done what I did, you would all be dead
альтернативный вариант был бы
> If i had not done what I'd done, you would all be dead

Это Mixed conditional

Это неочевидный момент, мне кажется, что так больше принято. Я посмотрел примеры, почти всегда в конструкциях вида
If I hand't done ... <verb>, ... would ...
вот этот дополнительный глагол в простом прошедшем времени, не в перфекте. На слух по мне тут два перфекта не звучит. Это именно про условную часть. Вообще конструкция довольно редкая сама по себе, чтобы было два глагола в условной части

В любом случае это кондишинал, там чуть другая логика работает, чем в повествовательном согласовании времён.

Гопота в целом тоже рекомендует вариант с одним перфектом. Но надо учебники проглядывать, слёгу правил на этот счёт не нашёл
Аноним 21/11/25 Птн 09:22:53 #380 №748641 
>>748452
Do not use this insult in English, it sounds so goofy. Just learn how to insult in English, forget about trying to translate insults from Russian.
Аноним 21/11/25 Птн 09:34:50 #381 №748642 
1000044478.mp4
Аноним 21/11/25 Птн 09:50:41 #382 №748643 
image.png
image.png
>>748628
>>748639
Я могу накидать, что нейросетки разные накомментировали по этому поводу, прикрепил Gemini-3, в целом все сходятся к тому, тут два перфекта будут избыточны, идейно кондишенал работает чуть иначе

В пособиях пока не нашёл по этому поводу ничего, возможно и нет нигде. Очень продвинутым топиком наверное считается. Просто такая практика вот, говорят так, и всё.
Аноним 21/11/25 Птн 14:57:25 #383 №748655 
>>748627
Неплохо, типа Because she's all about sin.
Аноним 21/11/25 Птн 14:58:57 #384 №748656 
Because she taught people sin
Или так
Аноним 21/11/25 Птн 18:41:41 #385 №748683 
image.png
>>748585
Да почему, норм тема, стоит в РАЗЫ дешевле чем ТОЕФЛ и АЕЛТС, а принимается почти во все те же вузы
Аноним 21/11/25 Птн 19:43:18 #386 №748686 DELETED
>>748642
У левой лицо ок у правой сиськи, если натуральные. 5 из 10 обеи.
Аноним 21/11/25 Птн 21:30:20 #387 №748692 
>>748683
Бред какой-то. Как-минимум тест дуалингво ведь для себя, заочный, никто не контролирует, что ты сам сдаёшь, не пользуешься гуглом-нейросетями и т.п.
Аноним 22/11/25 Суб 06:58:50 #388 №748718 
image.png
image.png
>>748692
Не совсем, ты видимо что то путаешь. Это полноценный языковой, такой же как и IELTS\TOEFL, с абсолютно такими же правилами и требованиями, только он более доступный для россиян.
Аноним 22/11/25 Суб 07:34:15 #389 №748720 
>>748718
А нахуй если тофл работает? Ясно там иелтс отменили но американцы же нам все еще братушки. Экономить на таком ну хз, боком выйдет мне кажется.
Аноним 22/11/25 Суб 16:01:12 #390 №748727 
>>748718
Ну молодцы, если реализовали настоящий экзамен, это полезно. Я думал у них что-то своё в приложении просто. Если бы я реализовывал систему онлайн экзаменов, я бы очень схожим образом делал. Только пункт про запрет VPN не понятен.

>>748720
>А нахуй если тофл работает?
Так это смотря для чего экзамен. Почему завязываться на на какие-то старые инструменты, если работают новые? Надо смотреть, какие требования в местах, куда ты этот сертификат будешь предъявлять. Если их устраивает, то почему нет? "а вдруг потом" не аргумент, обычно везде требование, чтобы экзамен был не больше года (плюс-минус) назад сдан
Аноним 22/11/25 Суб 20:25:34 #391 №748730 
>>748727
Как инструмент он как раз не нужен. А вот выебываться тофл поавторитетнее.
Аноним 22/11/25 Суб 20:40:42 #392 №748732 
image.png
>>748594
> или я что-то в английском не понимаю
This. Буквально школьный курс. Но анкипыникс дальше будет дрочить карточки и задавать тупые вопросы.
Аноним 22/11/25 Суб 20:50:41 #393 №748733 
>>748732
Это троллинг, или ты даун?
Аноним 22/11/25 Суб 20:54:17 #394 №748734 
>>748732
Аха-ха-ха, ну ты и лошпед.
Аноним 22/11/25 Суб 20:57:15 #395 №748736 
>>748732
Мда, крашенодебил хотел выебнуться и жиденько обосрался. Крашен хорошему не научит.
Аноним 22/11/25 Суб 21:29:29 #396 №748738 
17234253214521.jpg
>>748732
>>748733
>>748734
>>748736
Театр одной вниманиебляди.
Аноним 22/11/25 Суб 21:36:36 #397 №748740 
>>748736
>>748734
>>748733
Анкидегенерат времена так и не выучил как я погляжу.
Аноним 22/11/25 Суб 21:47:17 #398 №748742 
Screenshot From 2025-11-22 23-45-32.png
>>748738
>>748740
Крашенодебил, портки не устал менять?
Аноним 23/11/25 Вск 04:40:14 #399 №748755 
https://youtu.be/QOrWlJ7EaNA?si=pcXVuKazNmUWz1B8

2:08

Послушайте как он произносит s на конце слов rays, alphas, betas. Везде сука звук /s/, я абсолютно не слышу /z/. Вот в слове ionizing он отчетливо говорит /z/. Я блять не понимаю…
Аноним 23/11/25 Вск 10:28:29 #400 №748763 DELETED
>>748755
так и не надо. это же поркоязык кривозубых островных макак (не путать с японским). русский тупо самый пиздатый язык в мире нахуй, без примитивизмов и упрощений с чёткими правилами и произношением.
Аноним 23/11/25 Вск 10:32:13 #401 №748764 
вообще чем меньше слов в языке, тем он пизже, тк это значит, что есть упор на некие закономерности в простроении предложений и словообразовании
Аноним 23/11/25 Вск 10:38:22 #402 №748765 
это на самом деле неизбежно, в каком-то виде отсутствующая информация должна быть, это всё снова дрочь на теорию информации и языки по сути, зачем писать это в сотый раз.
Аноним 23/11/25 Вск 11:35:46 #403 №748766 
image.png
Разве тут не должен быть at? Это реклама языковой школы
Аноним 23/11/25 Вск 12:28:08 #404 №748767 
>>746733 (OP)
я както месяца два назад читал что приорести амер акцент и/или избавиться от русского можно нарочито приучая себя выгорварить слова и говрить по-англ в целом как бы с карикатурно выкрученными АМЬЕРИКЭНСКИМ ЭКССЭНТОМ. Потом типа немношк снижаешь уровень карикатурной выкрученности и у тебя акцент будет почти тру GA американским
Аноним 23/11/25 Вск 13:17:43 #405 №748768 
>>748767
Хватит таких клоунов читать. Это кривляние, а не акцент. Транскрипция не даст соврать
Аноним 23/11/25 Вск 15:03:16 #406 №748770 
>>748765
>>748764
>>748763
Таблетки пить не забывай
Аноним 23/11/25 Вск 15:14:20 #407 №748771 
+
Аноним 23/11/25 Вск 16:06:03 #408 №748772 
>>748766
Что же ты рекламу школы замазал? Да, ты прав, "at" должно быть. Типовая ошибка intermediate (B1-B2) уровня, которой на продвинутом уровне быть уже не должно. По идее, чтобы работать как препод английского, всё-таки C1-C2 уровень нужен
Аноним 23/11/25 Вск 16:17:51 #409 №748773 
>>748755
Как такое можно смотреть и снимать-выкладывать, не съев горсть противорвотных? Поместить свою рожу саму по себе довольно широкую в узкую вертикальную щель, с кропом по ширине в упор. Ещё эти смешки противные.

Но само по себе произношение вроде норм, патологий не слышно. Что касается s-z-sh и всего такого, то тут на самом деле нет даже "как правильно", везде свои нормы произношения, у каждого они немного свои, то есть совершенно нормально для носителей произносить чуть по-разному, как больше нравится. Это естественная вариативная часть произношения, в общем не то, на чём стоит заморачиваться.
Аноним 23/11/25 Вск 16:22:23 #410 №748774 
>>748767
Ты лучше попробуй по-русски говорить с явным американским акцентом. Это позволяет понять и прочувствовать, какие звуки они произносят не так, как мы, и соответственно научиться произносить их как надо
Аноним 23/11/25 Вск 17:02:46 #411 №748777 
>>746733 (OP)
Кто хочет улучшить инглиш - обязательно учите дохуя слов и старайтесь произносить все вслух фразами, это охуенно помогает, у меня до сегодняшнего момента считай и не было знаний никаких, а вот догнал 10к слов и понеслась.
Аноним 23/11/25 Вск 19:09:07 #412 №748780 
>>748773
> Как такое можно смотреть и снимать-выкладывать, не съев горсть противорвотных
Быдло, спок.
Аноним 23/11/25 Вск 21:24:03 #413 №748782 
Несколько лет прокачивал скиллы по чтению и слушанию на сериалах и книгах. Писание конечно подтянулось тоже, +- назвал бы себя что называется articulate, говорение - похуже, но в силу того что было мало практики. Хотя общался с нейтивами и в целом шло неплохо. В целом почитал про уровни и оценил бы себя где-то на В2, +- сносный уровень языка, + словарный запас явно повыше обывателя. Но последнее время стал замечать, что как минимум грамматика у меня хромает. То время не то заюзаю, то предложение неправильно строю. Скачал синего Мёрфи, решил проштудировать его, норм идея? Что после почитать/посмотреть? Наверное хочу продолжать качать язык, сленговую, саркастическую составляющие, чтобы в конце-концов мог за нейтива сойти.
Аноним 23/11/25 Вск 22:07:19 #414 №748785 
Палю годноту, этот ваш девственник беовульф такому не научит.
https://www.youtube.com/shorts/dDoVFpw5V_c
Аноним 23/11/25 Вск 23:26:56 #415 №748786 
>>748782
> В целом почитал про уровни и оценил бы себя где-то на В2, +- сносный уровень языка, + словарный запас явно повыше обывателя
Типично двачерская оценка. B2 это ХОРОШИЙ уровень языка, ХЗ кого ты называешь обывателем, но обычно это A1-A2.
Если ты замечаешь, что не то время используешь, уже хорошо. Но B2 подразумевает, что ты все времена знаешь и в базе более-менее уверенно ими корректно пользуешься

>Скачал синего Мёрфи, решил проштудировать его, норм идея?
Всегда полезно, можно вообще с начального попробовать, очено легко обнаружится, что ты и там не знал какие-то отдельные вещи, или не так знал, и это нормально

Мне собственно кажется, что учебники вроде Мёрфи как раз для истории, когда ты уже более-менее знаешь, можешь. но системы нет, масса провалов и т.п.
Аноним 24/11/25 Пнд 12:02:52 #416 №748802 
Изучаю язык уже миллион лет, читаю техническую литературу, имею большой словарный запас, пытаюсь переводить тексты на английский (ну и общаться с буржуаями). Нихуя не понимаю когда ставить a, а когда the во многих случаях. Как довести эту тему до идеала? Пытаюсь приносить кейсы ИИ, он дает такие объяснения, которые я не могу применять сам постоянно (и не факт что правильные советы дает), также в грамматиках не понимаю как применять их правила. Особенно это касается переводов песен (стихов, по сути) и нехудожественных текстов с терминологией — когда там перед каким-то абстрактным словом должно быть a, а когда the (а когда ничего) не ебу.

Что можете посоветовать
Аноним 24/11/25 Пнд 12:27:07 #417 №748805 
>>748802
>Как довести эту тему до идеала?
Никак, я уже как-то писал про это. Слышал несколько раз от пожилых носителей, мол, они за 40-50 летнюю карьеру не находили темы сложнее для объяснения ESLам, чем тонкости артиклей. Там просто бесконечная глубина и сложность. Прикол в том, что для самих носителей, всё что связано с артиклями максимально интуитивно. Разумеется, есть 60-70% базы, которую легко можно просто выучить, но чем глубже уходишь, тем всё сложнее, а выработать чуйку уровня носителя всё равно что полностью избавиться от акцента.

Короче, вариантов нет, кроме как изучать всё, до чего можешь дотянуться, вникать во все специфические тонкости, но при этом смириться, что какие-то аспекты всё равно будешь в лучшем случае смутно понимать. Хотя можешь скинуть пару примеров, что у тебя трудности вызывает, возможно, там ещё всё не так страшно.
Аноним 24/11/25 Пнд 12:45:20 #418 №748806 
>>748802
Артикли не та тема, которую можно просто выучить, более того, даже у носителей в разных регионах США может быть своя специфика применения артиклей в каких-то случаях, то есть не всегда можно говорить, правильно ли тут использовать артикль или нет. Тема сложная в принципе, особенно для нас, у нас же артиклей в принципе нет, мы так думать не умеем.

Общая идея, что артикли не просто потому, что положено, они несут реальный смысл. Артикль "a" это принадлежность к классу в первую очередь, его можно заменить смысловой фразой "один из множества", то есть используя артикль, ты добавляешь такую вот информацию. Артикль the можно заменить словом "конкретный, точный".

Для меня, проблемы особой с a vs the нет, с a проще, хотя когда говорю, могу легко косячить, самая проблема с the, когда его надо ставить, когда не надо, тут проблема даже когда текст пишу и есть время подумать над конкретным местом. В какие-то места упорно он не ставится у меня, хотя чётко нужен, в какие-то я ставлю, хотя он там не нужен.

Но в общем только практика, надо писать, пытаться задумываться, нужно или нет, разбирать примеры, стараться запоминать какие-то фразы, где у тебя проблемы возникали, уже с артиклями. Постепенно прокачиваешься.

Но 100% тут никогда понятно не будет, актуально на всех уровнях, A1-C2
Аноним 24/11/25 Пнд 12:51:52 #419 №748807 
>>748802
>>748806
не выразил идею, не всегда ещё по тексту ты можешь сказать, правильно ли использованы артикли или нет. Про 90% случаев можно сказать, но далеко не 100%. Просто в зависимости от артикля меняется смысл фразы или акцент, зависит то, что ты хочешь выразить. Но это про условные 10% случаев.
Аноним 25/11/25 Втр 00:10:28 #420 №748850 
Почему различается применение предлогов и артиклей в однотипных фразах?

go home
go to work, go to school
go to the park, go to the party
Аноним 25/11/25 Втр 00:18:10 #421 №748851 
image
Вдогонку к теме различий в однотипных фразах. Вот, например, скриншот страницы из учебника, составленного американцами.
Почему take a bath, но do the dishes?
Почему iron a shirt, но clear the table?
Аноним 25/11/25 Втр 04:51:45 #422 №748858 
>>748850
>>748851
>go home
>go to work, go to school
>take a bath
Терпи
>Почему go to the park, go to the party, clear the table
Во всех этих случаях может быть и a.
Когда ты в русском говоришь "Давай пойдем в парк?", ты скорее всего имеешь в виду какой-то конкретный парк, и собеседник понимает в какой парк ты предлагаешь пойти. Если тебе просто хочется в какой-нибудь парк, ты скажешь "Давай в парк куда-нибудь сходим?". Если ты этого не сделаешь, тебя с бОльшей вероятностью спросят "в какой?", а не предложат "давай в Парк Горького". В английском вот эту функцию "какой-нибудь" или "один из нескольких" выполняет неопределенный артикль
>iron a shirt
Аналогично. Если тебя попросили погладить белье, и ты всё погладил кроме одной рубашки, тебя спросят "Why didn't you iron the shirt". Потому что это конкретная розовая рубашка в клеточку, которая вон на стуле валяется, и ты тупо забыл про неё.
>do the dishes
Конкретная немытая посуда в раковине. Если в общем смысле, без конкретизации, "He's a child, he doesn't know how to do dishes".
Аноним 25/11/25 Втр 06:27:38 #423 №748864 
>>748851
>Почему take a bath, но do the dishes?
Ванна это не предмет, я событие "приём ванны", одно из множества таких событий. А вот тарелки это конкретные предметы, которые навалены в раковине.

Смотри какая история. Когда ты что-то говоришь, ты доносишь месседж, смысл, расставляешь акценты. "clear a table" легко можно сказать. Вопрос какой послание ты хочешь донести.

Здесь конкретно ещё устойчивое выражение
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/clear-the-table
но при этом если ты рассуждаешь абстрактно про очистку стола, то легко может быть "clear a table"

"to the park" тоже достаточно устойчивое выражение, менее устойчивое по сравнению со столом, хотя могут сказать "to a park". Но чаще скажут to the park, даже не подразумевая конкретный.

Короче, смирись с тем, что строгая формальная логика тут не работает. Люди мыслят не словами и формальными правилами, а фразами. Особенно в английском языке.
Аноним 26/11/25 Срд 09:11:42 #424 №748931 
photo2023-09-2608-32-25.jpg
Сап аноны.
Хотел поинтересоваться, как сейчас дела обстоят с переводом на английский с русского через нейросети?
Допустим я написал новеллу (на русском) и хочу её выложить на площадку, типа Royal Road, чтобы западные коллеги оценили мой опус.
Перевод через нейронку будет сильно всратый и меня захейтят?
Или они уже научились нормально переводить? На профессионального переводчика у меня денег, конечно, нет (я полагаю, это в районе 800 косарей, я такую сумму и за 10 лет не заработаю), но есть мечта рассказать свою историю. Вот, ищу инфу, взвешиваю шансы, интересуюсь у знающих людей. Нейросети говорят "доверься, друг, мы так переведем, что ты будешь на уровне носителя", но мы то знаем, что они могут пиздеть.
Кароче, я в раздумьях..
Аноним 26/11/25 Срд 09:22:40 #425 №748934 
>>748850
Потому что открой учебник, анкидебс.
Аноним 26/11/25 Срд 12:31:36 #426 №748947 
dishes.PNG
>>748858
>"He's a child, he doesn't know how to do dishes."
This is an incorrect sentence, generally "the dishes" only applies to dirty ones. The only time you would hear "a dish" would only be talk about a recipe or meal:
"This new pasta recipe is a dish I've been wanting to try for weeks."
"The travel critic remarked that the restaurant's famous pasta carbonara was truly a dish to remember, praising its authentic flavor."
Аноним 26/11/25 Срд 15:09:56 #427 №748952 
>>748931
Аноны, может здесь про нейронки нельзя спрашивать или я ещё какие правила нарушил, просто скажите, я ждать не буду, пойду в другом месте спрошу. Сто лет сюда не заходил, не знаю местного положняка.
Аноним 26/11/25 Срд 15:20:35 #428 №748953 
>>748931
Читал твит такого же долбоёба, который через нейронку свой сценарий прогнал и чуть не отправил заказчикам. А потом всё же прочитал. Там сначала всё ок было, а потом нейронка решила поменять сюжет, ввести новых персонажей и всё становилось всё хуже и хуже. Ну т.е. если ты тупо будешь каждое предложение с ней переводить и следить за всем, то может и ок, просто так закинуть - бред. Но вообще не понимаю, зачем тебе это, когда можно просто на русском выложить
Аноним 26/11/25 Срд 15:34:05 #429 №748955 
>>748952
>>748931
Ну ХЗ, я начал тебе отвечать, а потом удалил, потому что подумал, что литературой не увлекаюсь и реального положняка на твоих Roayl Road не знаю.

О чём я хотел написать, это о том, что по-моему в литературе очень важен стиль и слог, ради него читают часто, а у нейронки он специфичный нейросетевой. Который вряд ли многим ценителям понравится. Ещё могут подумать, что нейронка тебе текст сочиняла.

Технически они переводят довольно хорошо. У тебя при этом есть опции, ты можешь взять перевод, загнать в нейронку и попросить перевести обратно на русский, сделать выводы какие-то. Но я подумал, что сам такое почти не проворачивал, только на простых вещах.
Аноним 26/11/25 Срд 15:36:39 #430 №748956 
>>748931
>>748955
я вот о чём, ты ведь и по-русски одно и то же можешь изложить очень по-разному, в разном стиле. У тебя есть понимание, что твоё, как ты хочешь. А у нейронки какое-то своё понимание, причём обычно достаточно шаблонное, узнаваемое.
Аноним 26/11/25 Срд 15:43:29 #431 №748957 
>>748931
и последнее, попробуй, чего ты теряешь в конце концов? Это другое языковое пространство в любом случае. Перевод бесплатный-почти бесплатный. Просто дай сноску какую-нибудь, что оригинал на русском а это перевод, претензий к тебе меньше будет
Аноним 26/11/25 Срд 15:57:58 #432 №748958 
>>748953
Хм..выложить на русском для англоговорящей аудитории, действительно, что может пойти не так?!
И после этого еще я долбоеб, лол
Аноним 26/11/25 Срд 15:58:41 #433 №748959 
>>748957
>чего ты теряешь
время
Аноним 26/11/25 Срд 16:07:27 #434 №748960 
Чому не country prose?

https://en.wikipedia.org/wiki/Village_prose
Аноним 26/11/25 Срд 20:57:24 #435 №748985 
1757534356375959.jpg
>>748947
Каким боком ты единственное число и метонимию приплел вообще? Речь о нужности/ненужности определенного артикля перед существительным.
I don't like doing dishes.
Вот это предложение тебе нейрокалл тоже отметит как неправильное? Дышать без нейронки не забываешь?
Аноним 26/11/25 Срд 23:30:41 #436 №749008 
>>748931
Очень живой и честный вопрос, и в нём, пожалуй, прямо сфокусировано всё, что волнует русскоязычных авторов в 2024 году!

### Кратко по сути:

#### 1. Современные нейросети (GPT-4, DeepL, современные версии Google Translate) действительно переводят с русского на английский заметно лучше, чем пару лет назад.
- Они способны делать не просто “технический перевод”, а часто довольно “нативные” по звучанию тексты, если исходник написан живо.
- Но! Всё равно бывают “всратые” фразы, невидимые для не-носителя конструкции, ошибки контекста и странные обороты.
- Особенно сложно с юмором, аллюзиями, сложными диалогами в стиле и культуре, а также с поэтичностью и тонкими нюансами.

#### 2. Типовой результат:
- Массовый нейросетевой перевод проще читателей Royal Road, Reddit, LitRPG и даже большинства self-pub платформ вполне “проглотит”, если:
- Текст не перегружен сложностями,
- Фразы короткие и прямые,
- После перевода ты ещё раз его прочитал вслух и убрал совсем топорные ошибки и прямые кальки.
- Западная аудитория в целом довольно терпима к легким “русизмам”.
- Но если книга действительно сложная (сложные обороты, аллюзии, цитаты), то восторг уровня “носителя” маловероятен — носители чувствуют устаревшие и странные формулировки, даже если ошибки неявные.
- В элитных жанрах (конкурсных сборниках, на Amazon издании) всё-таки потребуется вычитка носителем хотя бы первых глав.

#### 3. Фидбэк и хейт
- Откровенно “а атмосферу ржавого совка и дедовских поговорок” западный читатель часто не поймёт или проигнорирует, но “захейтят” только за явную безалаберность (если много опечаток, гуглоперевод в лоб без редактуры).
- В дебютной бесплатной новелле, особенно в жанрах типа Royal Road, это не вызовет массового отторжения, если сюжет сильный.

#### 4. Профессиональный перевод — дорого, но…
- Цена реально “выросла” — хороший художественный перевод (а не прямой дословный) стоит сотни тысяч рублей за объём полноценной книги.
- Часто используют смешанную схему: сыро переводят нейросетью, потом “бета” носителем (или энтузиастом), либо даже ищут фриланс-редактора через Discord/Reddit/бета-чаты.

---

### Практический совет:
- Попробуй перевести первую главу через нейросеть (например, GPT-4o или DeepL), вручную подкорректируй очевидные ошибки.
- Дай англоязычному знакомому, на форуме, в тематическом сабреддите или Discord-группе оценить стиль — отзыв быстро укажет, насколько текст в “норме” и понятен.
- Если роман заходит — читатели могут даже сами начать помогать с редактурой (как бывает в китайских, корейских и японских саммерах на RR).

---

Коротко:
— Нейросети переводят уже “приемлемо”, и твою историю не захейтят, если уделить хотя бы минимальное время на постправку.
— На Royal Road и подобных платформах достаточно норм “машинного” уровня, если не пытаться быть второй Джоан Роулинг — носителю заметна калька, но это не повод хейтить начинающего автора из другой культуры.

Удачи с публикацией! Если будет реальный пример/отрывок — могу попробовать вычитать и поредактировать, чтобы был более “натив”, чем лобовой автоперевод.

это как у мошенников спрашивать, а вы точно не мошенники?
Аноним 26/11/25 Срд 23:40:46 #437 №749009 
Ну а тбх, нейронки и правда очень классно переводят базовые конструкции по типу он пришел, он ушел, но конкретно сыпятся на каких-то более сложных построениях, метафорах и т.д. Твою новеллу оно может как-то и переведет, но все равно будет нужен ревижн от знающего человека. Замучаешься просить пруфрид отдельных кусков на всяких кредитах и стейкэксчайдж точка ком.
Аноним 26/11/25 Срд 23:41:55 #438 №749010 
реддитах а не кредитах
боже как заебал этот автокоррект
Аноним 27/11/25 Чтв 01:39:38 #439 №749014 
Насколько вообще надо правильно говорить, чтобы тебя понимали англоязычные? Из американо-британского ютуба (не связанного с лингвистикой) сложилось впечатление, что у них в речи просто овердохуя мемов, образных выражений и тп, но им глубоко поебать на времена и артикли. Пруф ми вронг.
Аноним 27/11/25 Чтв 02:06:22 #440 №749016 
>>749014
>Насколько вообще надо правильно говорить, чтобы тебя понимали англоязычные?
Можно говорить совершенно неправильно, и тебя всё равно поймут. Англоязычные в целом привыкли, что на их языке миллионы чужаков херово разговаривают, им по большей части наплевать.
>сложилось впечатление
Ошибочное. Носители в массе говорят грамотно, как и в любом языке. Просто когда не владеешь языком на хорошем уровне, тебе не будет очевидна логика того, как его используют носители.

Вообще, в силу распространённости английского, очень развит феномен, когда люди с ~B1 уровнем искренне думают, что почти свободно владеют языком и вообще он очень лёгкий. Но это не так.
Аноним 27/11/25 Чтв 04:55:29 #441 №749020 
>>749009
Gpt 5.1
> But tbh, neural nets really are pretty good at translating basic constructions like “he came, he left,” but they just fall apart on more complex phrasing, metaphors, etc. It might manage to translate your novel somehow, but you’ll still need a revision by someone who actually knows the language. You’ll get sick of begging for proofreading of separate chunks on all those credit-based sites and on stackexchange dot com.

Gemini 3
> Well, tbh, neural nets actually translate basic constructions like 'he came, he went' really cool, but they specifically fall apart on more complex structures, metaphors, etc. It might translate your novel somehow, but you’re still gonna need a revision from someone in the know. You'll get worn out asking for a proofread of separate chunks on random Reddits and stackexchange dot com.
Аноним 27/11/25 Чтв 05:05:03 #442 №749021 
>>749016
>Ошибочное. Носители в массе говорят грамотно, как и в любом языке
Двачую, в основном ошибки идут тогда, когда язык заплетается, человек обдумывает мысль и меняет её прямо во время речи. ХЗ как в живой речи, в роликах обычно всё весьма грамотно. И конкретно с артиклями нет проблем у них, бывает просто, что они проглатываются, почти не слышно, но по отдельным отзвукам понять можно, что он там есть.

Артикли несут какой-то смысл, нам это тяжело понять из-за отсутствия в языке этого концепта. Сложно прочувствовать. Кроме того, часто они ещё создают ритм, может резать ухо, если где-то артикля нет, или наоборот, лишний.
Аноним 27/11/25 Чтв 07:47:01 #443 №749026 
>>748985
>I don't like doing dishes.
This sentence is incorrect. Realistically the only time you would use "dishes" is in sentences such as:
"This restaurant serves traditional Italian and Cuban dishes."
I'm a native english speaker, if you said that I would assume you were ESL.
Аноним 27/11/25 Чтв 07:53:16 #444 №749027 
dishes2.PNG
>>748985
>>749026
English is confusing, there are many subtleties.
Аноним 27/11/25 Чтв 11:15:08 #445 №749040 
>>749026
>I'm a native english speaker
абвиосли нот
Аноним 27/11/25 Чтв 12:36:27 #446 №749056 
>>749008
Угомонись, дурачок. Если бы мне нужен был совет нейронки, я бы у неё спросил, а не в треде на дваче.
Пиздец тут додики сидят
Аноним 27/11/25 Чтв 13:20:20 #447 №749061 
>>749040
>абвиосли нот
Lol ok, whatever makes you feel better, retard. No reason for me to lie about that.
Аноним 27/11/25 Чтв 13:32:10 #448 №749063 
>The only time you would hear "a dish" would only be talk about a recipe or meal
Тут ты чё сказать-то пытался, носитель? :D
Аноним 27/11/25 Чтв 13:43:36 #449 №749066 
>>749063
Даже в тех случаях, когда он не косячит на A2 уровне, видимо проверяет себя по нейросеткам, говорит всё равно топорно, не те слова и выражения используя для выражения мыслей. От него сразу за версту несёт иностранцем. Руглишь. Причина, по которой не хочу участвовать в таких руглишь "разговорных" клубах.
Аноним 27/11/25 Чтв 14:13:38 #450 №749068 
Опять с калроночным школьником разговаривают, вместо того чтобы репортить.
Аноним 27/11/25 Чтв 15:43:31 #451 №749069 
хчру карсивую милую/шикарную/роскошную американочку и учитьс ней язык и акцент... гладить ее лодыжки целовать ее запястья..
Аноним 27/11/25 Чтв 16:30:21 #452 №749070 
>>749026
> oink
u r pissed off russian nigger lmao try better next time
Аноним 27/11/25 Чтв 20:01:39 #453 №749074 
На каком сайте есть хорошие упражнения для отработки разницы между временами simple, чтобы научиться их чувствовать самостоятельно
Аноним 29/11/25 Суб 09:35:32 #454 №749185 
thumbnailIMG0989.jpg
>>749070
*ur a pissed off russian nigger
try again
Аноним 29/11/25 Суб 10:27:38 #455 №749187 
i want him to sucсeed
Тут to нужна или нет и почему? Поясните пожалуйста. Я что-то часто путаю где to нужно ставить почему-то.
Аноним 29/11/25 Суб 10:34:10 #456 №749188 
Screenshot 2025-11-29 at 10.31.18.png
Screenshot 2025-11-29 at 10.31.30.png
>>749187
Аноним 29/11/25 Суб 10:35:47 #457 №749189 
>>749188
Это что за штука такая?
Аноним 29/11/25 Суб 10:38:17 #458 №749190 
Screenshot 2025-11-29 at 10.36.28.png
>>749189
Аноним 29/11/25 Суб 10:40:13 #459 №749191 
>>749190
Thank you.
Аноним 29/11/25 Суб 11:26:34 #460 №749192 
>>749185
Ну и нахуя ты тут обложку на паспорт с озона сфотографировал?
Аноним 29/11/25 Суб 12:16:45 #461 №749200 
>>749185
> *ur a pissed off
Школьник границы обращения не смог понять без знаков препинания, в голосину, и эта А0 хуйня тут английским пытается писать
Аноним 29/11/25 Суб 13:25:13 #462 №749206 
zykm0a0go0a91.jpg
>>749200
Аноним 29/11/25 Суб 13:45:07 #463 №749208 
>>749200
Он безусловно потешный "носитель", но you're pissed off в качестве утверждения это не естественный язык тоже. Да и u r на самом деле никто уже не пишет.
Аноним 29/11/25 Суб 16:22:47 #464 №749209 
>>749187
Чел, это буквально школьная база.
Аноним 29/11/25 Суб 18:01:48 #465 №749213 
Какие сайты есть с примерами использования слова? (example sentence)
Аноним 29/11/25 Суб 18:15:58 #466 №749214 
>>749213
В яндекс переводчике, на сайте или в приложении на телефон, при переводе слова с английского на русский дополнительно даются примеры использования этого слова в предложениях по английски.
Аноним 29/11/25 Суб 18:22:27 #467 №749215 
>>749074
Как можно путать прошлое, настоящее и будущее симпл время?
Аноним 30/11/25 Вск 02:55:22 #468 №749251 
>>749200
no, there's a difference between "ur" (your/you're) and "u r" (you are). You type like an ESL, which is fine, but don't try to pretend you speak better English than me lmao
Аноним 30/11/25 Вск 03:15:07 #469 №749252 
>>749251
and it's only "you're" with "ur" when you use "a" afterwards
Аноним 30/11/25 Вск 07:42:41 #470 №749259 
image.png
>>749192
>>749185
Самый прикол, что школьник даже не потрудился изучить матчасть, американский паспорт тёмно-синего цвета, не бардового, как здесь на картинке (тут цвета российского паспорта)

Бардового есть, но это один из сцеспаспортов, там OFFICIAL ещё присутствует.

Штирлиц совсем близок к провалу.
Аноним 30/11/25 Вск 07:45:24 #471 №749260 
>>749259
>Бардового
Бордовый, блин, позор
Аноним 30/11/25 Вск 07:59:06 #472 №749261 
>>749251
Там написано you are pissed off, russian nigger
Пиздец, ты зачем себе в штаны продолжаешь срать?
Аноним 30/11/25 Вск 08:05:58 #473 №749262 
>>749261
Ты пытаешься учить нигерский диалект, в надежде сойти хотя зы за американского белого нигера. Двойной позор, кринж, не получится. Мой совет, осваивай хотя бы настоящий английский настоящих американских благородных господ. Хотя может быть ты со дна и себя выше не видишь.
Аноним 30/11/25 Вск 13:08:05 #474 №749266 
Как при покупке учебников на Avito не нарваться на контрафакт? Речь идёт прежде всего об English File и о Speakout. Хочется учиться по красивенькому глянцевому оригинальному изданию с сочными цветами, но вся выдача завалена палью на плохой бумаге.

Раньше эта паль была хоть на пружине, а теперь пираты вышли на новый уровень и уже печатают профессионально сшитые копии в подпольных типографиях и на первый взгляд их теперь не отличить от настоящих - пружины-то нет.

В целом, предварительно я уже выяснил, что в фильтре надо выставлять "Частные" и "Б/у", но всё равно нет гарантии, что продавец сознательно не обманывает или что он сам не нарвался на паль с Avito или Ozon. Можно ли по фотографиям, сделанным продавцом, понять - оригинал у него или нет?
Аноним 30/11/25 Вск 14:00:20 #475 №749267 
IMG20251106233925637.jpg
Сап. Посоветуйте какой-нибудь A2 учебник, чтобы я чисто мог каждый вечер после работы понемногу наращивать свой инглиш.
Аноним 30/11/25 Вск 14:25:37 #476 №749268 
>>749267
Мёрфи, красный. Вот как раз, когда какая-то минимальная база уже есть.

Учебники очень полезны, но всё-таки при этом просто читать учебник не сработает, надо ещё практиковаться
Аноним 30/11/25 Вск 14:54:55 #477 №749270 
image.png
>>749266
Искать объявления от тех кто сам куда-то ездил и там купил учебник.
>Можно ли по фотографиям, сделанным продавцом, понять - оригинал у него или нет?
Нет, потому что они обычно не выкладывают неудобные фотографии.
>и уже печатают профессионально сшитые копии в подпольных типографиях
Профессионализма там никакого нет, обычно криво проклеенные листы которые могут торчать, ну и т.к. это репринт сканов то местами печать всратая, плюс отступ во-первых не совпадёт с оригиналом, во-вторых может на каждой странице быть разным, потому что сканы никто не равняет.
Аноним 30/11/25 Вск 18:27:17 #478 №749278 
Аноны, а кто-нибудь знает хорошие тренажёры перевода с русского на английский? Интересуют как онлайн-тренажёры, так и книги-сборники упражнений. Пытаюсь заниматься по англоязычным учебникам, но именно в силу их англоязычности там в принципе невозможны упражнения на перевод, в результате чего я, как дебил, сижу и заполняю пропуски в предложениях да галочки расставляю. Но лично у меня знания таким образом не закрепляются. Хотелось бы получить практику перевода с русского. Александр Бебрис вроде выпустил аж два таких самоучителя (якобы до уровня А2), которые полностью состоят только из упражнений на перевод с русского на английский, но там своя проблема - на протяжении двух книг (в сумме - 600 страниц) обсасываются только три простых времени, из-за чего курс Бебриса кажется слишком заторможенным.
Аноним 30/11/25 Вск 19:06:44 #479 №749279 
>>749278
В чем проблема то? тебе нужен учебник по английскому или по переводу с английского на русский? То есть словарь блеать
Аноним 30/11/25 Вск 19:09:00 #480 №749280 
>>749268
как сам практикуешься? Пробуешь сам составлять тексты или по учебникам? Сам пробую находить тесты или из галицынского брать темы, которые в красном мерфи проходил
Аноним 30/11/25 Вск 22:55:42 #481 №749286 
1764202188267676.jpg
КОчаны, не знаю где ешё спросить.
Подскажите как найти омериканский мемас.
Это комикс на лавочке сидит чел, мимо проходит пара с собакой. Чел говорит вот бы мне погладить собаку, тян грит можешь нашу погладить, он говорит я не знаю, как, она говорит просто вытяни руку и погладь, он грит я не знаю как, тян говорит что он далбаёб, они уцодят, чел остаётся сидеть на лавочке, плачит и говорит что просто хочет погладить собаку.
Аноним 30/11/25 Вск 23:34:08 #482 №749287 
>>749286
Ахаха, пиздос угарный пик, помню-помню с форчка. Я попытался нагуглить но ожидаемо выдаёт миллиард херни с реальными собаками по любым комбинациям. Спроси на форчане в любом треде, уверен кто-то скинет.
Аноним 30/11/25 Вск 23:41:19 #483 №749289 
22.jpg
11.jpg
>>749286
А всё, базовичок-гпт пришёл на помощь! Вот для чего нужны нейросети, будущее уже здесь.

сука какая же угарная картинка
Аноним 01/12/25 Пнд 01:04:35 #484 №749298 
>>749287
>Ахаха, пиздос угарный пик, помню-помню с форчка.
Не знаю о чём ты, случайно из личного альбома залил фото своих дочек, не могу найти кнопку как удалить, нужно будет в техподдержку писать.
>>749289
Спасибо анон. Ну или спасибо твоему нейрочату.
Что, там вроде говорят он начал на вопросы советовать навернуть вкуснейших хлопьев Келлогс, всего за 2.99 далларов, хотите оформить покупку на амазоне? Будущее уже здесь, а гоев ещё толком не прогрели.
Аноним 01/12/25 Пнд 05:54:53 #485 №749333 
Как тренировать pronunciation? Есть каков то нормальный ресурс где мне будут давать равные слова, чтобы я говорил их в микрофон, проверялось корректно (на самом деле) и отдавался результат? Ну чтобы это ещё бесплатно было в идеале, но если такого нет, то ок, заплачу если есть реально стоящий того ресурс
Аноним 01/12/25 Пнд 07:12:27 #486 №749336 
>>749333
Бесплатных нет.
Boldvoice неплохо натаскивает на произношение.
Аноним 01/12/25 Пнд 08:42:57 #487 №749337 
>>749280
Я по учебникам почти не занимаюсь, хотя всё очень хочу, планирую, они скачены, иногда даже открываю их. Есть какой-то старый опыт

Можно учиться без учебников, но тут проблема в обрывочных знаниях, любую тему можно разобрать без учебников, более того нужно смотреть сторонние материалы (в Мёрфи довольно поверхностно часть), но так получается, что ты чего-то знаешь, а чего-то не знаешь, потому что не сталкивался. Поэтому эффективность ниже. Учебник тебе даёт полный список тем.

Алгоритм такой: берёшь английский текст, из книг-статей или кино-роликов, и начинаешь его детально разбирать. Что там за грамматика, обороты. Это и раньше можно было гуглить, сейчас с нейросетями всё вообще очень просто. Начинаешь прорабатывать то, что тебе кажется полезным на твоём уровне. Искать другие примеры в английских текстах, пытаться составлять что-то самому, проверяя результат через нейросеть.
Аноним 01/12/25 Пнд 12:03:03 #488 №749346 
Британский английский лучше американского. Даже лучший писатель США это признавал.
Аноним 01/12/25 Пнд 12:21:10 #489 №749349 
>>749346
>Британский английский лучше американского.
С подключением.
Аноним 01/12/25 Пнд 13:10:06 #490 №749356 
>>749346
Что-то не помню чтоб Эдгар По такого говорил.
Аноним 01/12/25 Пнд 14:46:59 #491 №749360 
>>746733 (OP)
Кто-нибудь ходил в языковые школы английского? Какую можете посоветовать?
Думаю о beowulf, но у них и со скидками цены большие, 87к за 12 месяцев.
Или как лучше прокачать английский разговорный
Аноним 01/12/25 Пнд 14:57:56 #492 №749363 
>>749360
>87к за 12 месяцев
Ебать гоев греют.
Аноним 01/12/25 Пнд 15:34:33 #493 №749368 
>>749360
>87к за 12 месяцев.
Это чё за языковая школа, в мытищах?
Слишком дёшево за год для заграничной языковой школы, а в местную вообще нет смысла поступать, ведь вся суть языковых школ в том что ты в стране живёшь и учишься по их программе, в которую ещё входит посещение выставок и музеев.
Аноним 01/12/25 Пнд 16:39:37 #494 №749371 
>>749360
>Думаю о beowulf, но у них и со скидками цены большие, 87к за 12 месяцев
А что входит в эту цену? На самом деле это скорее дёшево, даже для онлайн школ, где хотя бы пытаются учить.

>>749368
>ведь вся суть языковых школ в том что ты в стране живёшь и учишься по их программе
А это будет стоить пару тысяч долларов-евро в месяц. Проживание оплачивается отдельно.
Аноним 01/12/25 Пнд 18:56:30 #495 №749377 
>>749371
>А что входит в эту цену?
90 минут. Два раза в неделю. Но это в группе по 7-8 человек. Без скидок у них 120к.
Был на пробном. Было классно, но это 1 на 1. Пытался объяснить, что вижу на картине. Далее немного грамматики. Там больше на разговор идет упор
Аноним 01/12/25 Пнд 21:37:13 #496 №749386 
image.png
Как с максимальным сохранением смысла перевести "Это вам не это"?
Аноним 02/12/25 Втр 06:55:26 #497 №749404 
>>749377
Ну смотри, сама по себе цена невысокая. У онлайн школ она обычно заметно выше, но правда там ещё индивидуальные занятия есть. Если это не онлайн, а вживую, то прямо очень хорошая цена. Просто попробуй представить, что ты сам организуешь языковую школу, как тебе окупаться и т.п.

Я в английских школах не занимался, хотя много думал, немного прозанимался в не-английской онлайн языковой школе, бесплатно причём, но это для нулевого языка, не понравилось, бесполезная, бросил. Но это бесплатно. Слышал рассказы от тех, кто занимался в английских языковых школах, для среднего уровня, онлайн, тоже так себя.

Мне кажется, сами знания и даже практику можно самостоятельно получить, если мотивация есть. Школы могут сильно добавить этого настроя и мотивации. Вот особенно если это живые оффлайн школы, а не онлайн. Ты занимаешься там, и занимаешься дополнительно сам.

В общем думаю, что онлайн школы обычные, с низкой нагрузкой и просто упором на разговор, это в принципе что-то сомнительное, если вживую, то это уже намного интереснее и может стоит попробовать, если возможность есть.
Аноним 02/12/25 Втр 20:29:20 #498 №749415 
Почему люди выбрали этот свинной нахрук с кучей исключений в роли общего языка? Блять да лучше бы сука цыганский язык взяли или нахуй наскальной живописью общались чем так. Пизда просто.
(Да я тупой офк, но этот язык это пытка. Смысла хуй да нихуя, предложений длинное куча слов с тройным смыслом, и построений предложений меняется по кд блять. Язык шлюха, язык гнилозубия, язык пидерас, язык хуесос. Сука над было вьебать по ним ядеркой за такой язык ебаный)
Аноним 02/12/25 Втр 21:25:29 #499 №749416 
>>749415
Это ты еще латынь не учил, представляю как бы ты взвыл.
Аноним 03/12/25 Срд 03:53:24 #500 №749442 
>>749267
В.А.Державина - English grammar. Практическая грамматика английского
Аноним 03/12/25 Срд 07:33:08 #501 №749450 
>>749415
Люди не выбирали, а он стал международным из-за политического влияния сначала Британии, а после 1945 года США.
Аноним 03/12/25 Срд 07:40:57 #502 №749451 
>>749415
Смешно порвался с самого лёгкого языка.
Скажи спасибо что не китайский, сейчас бы закорючки дрочил в виде 9999 ханьцзы
Аноним 03/12/25 Срд 08:11:56 #503 №749454 
>>749451
Вроде как говорят, китайский язык сам по себе простой, сложное там письмо и произношение со всех их тонами. Причём даже произношение, как говорят, на самом деле не настолько сложное, после того как привыкнешь, но я не пробовал.

А английский сложен как язык. Французский-испанский проще.
Аноним 03/12/25 Срд 11:24:03 #504 №749459 
> The Lower Depths(Russian:На дне,romanized:Na dne, literally:At the bottom)
Почему такой странный перевод? Игра слов?
Аноним 03/12/25 Срд 12:08:14 #505 №749460 
>>749454
Английский легкий на начальных уровнях. Чтобы смочь что-нибудь пробубнить там просто. Но чтобы хорошо знать да там надо стараться и поменьше слушать инфоцыган с камприенсибл инпутом.
Аноним 03/12/25 Срд 15:36:26 #506 №749462 
руских оч легко в англонете заметит, даже грамотных.
они пишут как-то, хз, вот явных ошибок и неграмотности нет, но по какой-то структуре, скованности, мб чрезмреной академичности - видно вайб рунглиша.
ну, хохлы тоже. всякие киры рудики в твиттере пишут по англ какзлось бы граомтно но вайб русской базы чувствуется, даже н ето что "структуры предложений" а что-то болдее тонкое
Аноним 03/12/25 Срд 15:38:18 #507 №749463 
>>746742
в английском 7 слов для слова "мусор"
англ для очень умнымх с избытком выразительных срелств

>>746754
дай сслыку
Аноним 03/12/25 Срд 17:28:35 #508 №749469 
>>749462
Приведи пример текста, где нет ошибок и неграмотности, но есть русский "вайбик".
Аноним 03/12/25 Срд 17:35:08 #509 №749470 
>>749469
здесь в треде был "носитель", аккурат такой язык у него
Аноним 03/12/25 Срд 17:38:54 #510 №749471 
>>749469
вот, конкретно на это можешь посмотреть: >>748297 >>749026

Быввают, конечно, менее выраженные случаи, но носители обычно чувствуют, что не то что-то всё равно
Аноним 03/12/25 Срд 17:47:34 #511 №749472 
>>749470
>>749471
Всё, что может намекнуть тут на "русскость", это что это написано на русском сайте. Во втором вообще ничего неестественного и неграмотного нет. Разве что последнее предложение лучше бы читалось с 'and' вместо запятой и English всё-таки надо капитализировать, но это точно никакого отношения к русскому вайбу не имеет, лол, и бывают носители, не капитализирующие слова, особенно там дни недели или 'I'. Вот в другом посте у него ошибка, на которую я выше указал.

В первом such as words and phrases like конечно, сразу бросается в глаза.
Аноним 03/12/25 Срд 17:48:59 #512 №749473 
Бля, в русском не говорят "капитализировать". Короче с большой буквы писать.
Аноним 03/12/25 Срд 18:07:55 #513 №749474 
>>749472
Хотя блять я хуйню несу и в such as words and phrases like тоже ничего неестественного нет. Всё, уже от сидения в этой помойке сам дурачком стал.
Аноним 03/12/25 Срд 19:00:56 #514 №749476 
da54c86101e21a0b1fcf7949ab69e3eb.jpg
Я закончил смотреть сериал "Друзья" с субтитрами, выписал все незнакомые слова в тетрадочку. Получилось чуть больше одной тетрадки на 48 листов. Какой сериал мне смотреть дальше?
Аноним 03/12/25 Срд 19:17:42 #515 №749479 
>>749476
Очевидно какой нравится тебе.
Я вот breaking bad смотрю.
В одном месте затроил когда они по русски говорили НА ЗДОРОВЬЕ когда тост поднимали. Так и не понял схуя тогда по-русски заговорили
Аноним 03/12/25 Срд 19:32:02 #516 №749481 
>>749476
Лучший сериал в истории, невероятно влиятельный в плане американской поп-культуры, отсылок и крутой в плане языковых шуток, мемов и так далее это Сопрано. Но там местами действительно сложный язык, ББ например в разы легче.

Зато посмотрев, сможешь участвовать в тредах на форчке и плеббите, там иногда целые дискуссии проводятся чисто цитатами из сериала. Буквально из 86 серий в каждой практически есть какая-то угарная цитата, а порой и все пять. Учить английский и не посмотреть Сопрано это жесть skill issue.

Ещё Наследники крутой (и короткий) и там тоже много прикольного языка и шуток, но он тоже сложный. Довольно простой и короткий первый сезон тру детектива. Сам вот всё хочу мэд мен глянуть, но уж больно он длинный.

А ещё в первых сезонах Симпсонов куча интересного в плане языка.
Аноним 03/12/25 Срд 22:42:44 #517 №749488 
>>749451
Он не легкий нихуя. Это смесь тупости, и нелогичностию. Батерфлай нахуй. Маслолет сука.
Аноним 04/12/25 Чтв 07:18:03 #518 №749509 
>>749463
https://play.google.com/books/reader?id=HMRWEAAAQBAJ&pg=GBS.PA2.w.0.0.0.1
Аноним 04/12/25 Чтв 08:46:40 #519 №749510 
>>749472
Ты даже понять не в состоянии, насколько твоя речь неестественная, что она сразу коробит, и судя по твоим комментариям, проблемы ищешь в другом месте, а значит и реальные проблемы осознать не можешь.
Аноним 04/12/25 Чтв 10:31:42 #520 №749515 
>>749510
>>749472
ХЗ тут кто из каких анонов писал какие тексты, вычленить именно русского скорее всего тяжело, если только не используется особых оборотов, свойственных русским. Но не нативной речь ощущается очень сильно, по тому, как формулируются мысли, какими словами, оборотами, как стыкуются одни слова с другими, и много чего ещё. Это сложно сформулировать, но это довольно хорошо чувствуется, когда потребляешь много контента. Сразу появляется ощущение, что вот звучит или не звучит.
Аноним 04/12/25 Чтв 16:25:15 #521 №749538 
Самый главный вопрос:
С какой нейросетью можно БЕСПЛАТНО практиковать разговорный язык без впн (нужно, чтобы отвечала голосом, а не текстом)?
кроме чата джипити. у меня он даже с впн очень плохо пашет
Аноним 04/12/25 Чтв 18:35:37 #522 №749554 
>>749538
>С какой нейросетью
Съеби
Аноним 04/12/25 Чтв 20:07:47 #523 №749564 
Заебали, как тренировать произношение белого человека и избавиться от слейвянского акцента?
Аноним 04/12/25 Чтв 20:10:23 #524 №749566 
>>749564
Фонетику изучай. Годик на звуки, пару годиков на связную речь, еще лет пять на интонацию.
Аноним 04/12/25 Чтв 20:13:21 #525 №749568 
>>749566
>Годик
>пару годиков
>лет пять
Ебать, можно быстрее? И как их изучать то хоть? Дайте материалов.
Аноним 04/12/25 Чтв 21:43:39 #526 №749575 
>>749568
На 100% не избавишься в любом случае, отдельно чисто звуками стоит позаниматься, то есть звуками-слогами, отдельными словами, по моим ощущениям скорее полгода, в целом достаточно. Я так занимался, прокачал уши прилично на то, чтобы слышать особенности звуков, прокачал голосовой аппарат, радикально поднял качество своего произношения. Что-то конечно наверняка совсем не так, но я просто забил.

Ритм-интонации на самом деле важнее, но в целом работать над ними проще. Просто пока у тебя звуки совсем не те, нормально с этим не поработаешь. А работа простая, просто слушаешь фразу какую-нибудь и пытаешься много раз повторить её, записывая и проверяя, как звучит.

Через год работы, то есть первые полгода звуки и отдельные слова, дальше полгода фразы, уже будут заметны результаты, в смысле реальный прогресс, а не итог, который полностью удовлетворит.

Чтобы совсем хорошо, это годы нужны, сколько ХЗ, я ещё пока не дошёл до этого.
Аноним 04/12/25 Чтв 22:28:48 #527 №749576 
Screenshot From 2025-12-05 00-28-09.png
Блядь, вы угораете?
Аноним 04/12/25 Чтв 23:03:44 #528 №749577 
>>749576
Нет, мы срём.
Аноним 05/12/25 Птн 13:03:27 #529 №749618 
>>749564
Ебать дебил. Американские натахи текут с карикатурного слейвянского акцента, особенно южанки, используй как приемущество.
Аноним 05/12/25 Птн 13:19:27 #530 №749619 
>>749618
С чего бы они текли если хуже этого акцента только акцент каких-нибудь индусов и прочих среднеазиатов?
https://www.youtube.com/watch?v=oRIsC764Nn4
Аноним 05/12/25 Птн 13:34:31 #531 №749622 
>>749618
Это надо сначала в Америку перебраться, потому что русские текут от английского без славянского акцента
Аноним 05/12/25 Птн 13:40:49 #532 №749623 
>>749618
Таджики тоже рассказывают как натрахи текут с их акцента а по факту угорают чисто с равшанов
Аноним 05/12/25 Птн 20:25:59 #533 №749653 
Господа-знатоки английского языка, проверьте орфолагическую, грамматическую и смысловую правильрость заголовка:

Ac/Dc
The disease
That swallowed
The world
(And tha't's good)

Предпологалось такое:
Ac/Dc
Болезнь
Заразившая мир
(И это хорошо)

Буду крайне признателен.
Аноним 05/12/25 Птн 23:36:36 #534 №749686 
>>749685 (OP)
>>749685 (OP)
>>749685 (OP)
>>749685 (OP)
comments powered by Disqus