К сожалению, значительная часть сохранённых до 2024 г. изображений и видео была потеряна (подробности случившегося). Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Корейского языка тред №7 한국어 스레드 /korean/

 Аноним 26/05/23 Птн 00:20:29 #1 №650805 
768.jpg
8jj.jpg
e56.jpg
4hi.jpg
안녕하십니까? 한국어스레드입니다.

Здесь мы дрㅇчим на хангыль, жрем кимчи, пьем соджу, поясняем за грамматику, пㅂтаемся сдать TOPIK на 6 급.

Онлайн-уроки:
http://www.talktomeinkorean.com/ — огромная база для новичков
http://korean.sogang.ac.kr/ — отличные учебники университета Соган

Учебники:
http://www.sejonghakdang.org/ - база из 30 различных учебников университета Седжон. Нужна регистрация
https://vk.com/mykorean?w=wall-43895696_14181 — Учебники Корейского Университета YONSEI

Хангыль:
http://www.korean.go.kr/hangeul/cpron/main.htm — учимся правильному произношению
https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_phonology

Грамматика:
http://www.koreangrammaticalforms.com/ — огромная база по грамматике
http://www.howtostudykorean.com/ — подробный разбор грамматики
http://www.koreanwikiproject.com/ — уроки в вики-стайле
Dick Grune, Seongyeon Cho. The Korean Verb - Structured and Complete — полный гайд по глаголам и их окончаниям
Yeon Jaehoon, Lucien Brown. Korean: a Comprehensive Grammar — подробная грамматика
Samuel Elmo Martin - A reference grammar of Korean — подробная грамматика (для задротов)

Словари:
http://dic.naver.com/ — самый лучший онлайн-словарь
http://dic.daum.net/ — чуть хуже, чем нейбо навер, но проще в использовании
https://krdict.korean.go.kr/rus/ — корейско-русский
http://openslang.com/korean/welcome?do=index — небольшой словарь по сленгу, годнота
https://archive.org/details/north_korean_dictionaries

Практика:
http://www.talktomeinkorean.com/category/shows/iyagi-intermediate/ — слушаем, читаем
http://kids.donga.com/ — новостной сайт для детей. Здесь не найти хитровыебанных слов и грамматики, что делает его отличным для нубов
https://www.facebook.com/seoulhumans/ — почитать истории обычных людей, тут же дается перевод на английский. Охуенная вещь, рекомендую
http://world.kbs.co.kr/korean/ — корейское радио

Торренты
https://thepiratebay.org/torrent/7303985/Korean_Language_Learning_Pack_(Updated) — ~7Gb учебников
>01 Beginners Courses
>02 Intermediate-Advanced Courses
>03 Grammar, Workbooks, Usage
>04 Dictionaries, Phrasebooks, Vocabulary
>05 Culture, Society, History, Tourism
>06 Video Courses+Miscellaneous
magnet:?xt=urn:btih:5172c854ec7161c01e29b91b7e7f7a8f812ca433&dn=Korean+Language+Learning+Pack+%28Updated%29 — если ссылка умрет

>>539461 (OP) — предыдущий тред
Аноним 26/05/23 Птн 00:29:42 #2 №650808 
Мой первый бамп сохранится здесь на века.
sage[mailto:sage] Аноним 26/05/23 Птн 08:07:16 #3 №650816 
>>650808
Как и моя первая сажа.
Аноним 12/07/23 Срд 00:31:46 #4 №654494 
изображение.png
Что за 라는 такой?
Аноним 12/07/23 Срд 00:35:51 #5 №654495 
>>654494
Бля, понял, эта кусня соединяет вопрос в кавычках
Аноним 14/07/23 Птн 02:12:58 #6 №654698 
>>654494
чел, первый же ответ в гугле
Аноним 14/07/23 Птн 02:15:06 #7 №654699 
>>654698
Я думал, это местоимение какое, лол, и найти не мог, а иные объяснения игнорировал
Аноним 15/07/23 Суб 01:45:05 #8 №654754 
oozp.png
c9HQ.png
https://www.youtube.com/watch?v=WY6ZE7MUdjs

Пиздец раздражает, когда всякие научпоперы отождествляют "китайский" с мандаринским языком, и делают вид, будто на корейский и прочие повлиял именно он.
Аноним 15/07/23 Суб 14:43:51 #9 №654775 
>>654754
Что такое "мандаринский"? Путунхуа?
Аноним 15/07/23 Суб 15:47:11 #10 №654778 
>>654775
官话
Аноним 24/07/23 Пнд 15:59:43 #11 №655790 
Посравнивал перевод гугла и Bard (бесплатная нейросетка - работает с впн):

Оригинал:

작가 문희철은 언론 DB 검색, 네이버 데이터랩, 구글 트랜드 분석, 트위터 검색, 인터뷰 등을 통해 꼰대의 사용 빈도와 의미 변화를 탐구했다.# 그 분석에 따르면 약 2012년경부터 "꼰대스럽다", "꼰대짓', "꼰대질"과 같은 단어가 등장하기 시작하면서 의미가 확장되었으며 2012년 18대 대선에서 나타난 세대갈등과 무관하지 않다고 본다.

Перевод гугла:

Writer Moon Hee-cheol explored the frequency of use and changes in meaning of kkondae through media DB searches, Naver Data Lab, Google trend analysis, Twitter searches, and interviews.# According to the analysis, words such as “kkondae”, “kkondaejit”, and “kkondaejil” began to appear around 2012, and the meaning expanded, and it seems to be related to the generational conflict that appeared in the 2012 18th presidential election.

Перевод тогоже текста от Bard:

Writer Moon Hee-chul explored the frequency of use and meaning change of "꼰대" through media database search, Naver DataLab, Google Trend analysis, Twitter search, and interviews. According to his analysis, the meaning of "꼰대" was expanded as words such as "꼰대스럽다", "꼰대짓", and "꼰대질" began to appear around 2012. He believes that this is not unrelated to the generation conflict that appeared in the 18th presidential election in 2012.
Аноним 24/07/23 Пнд 18:00:51 #12 №655811 
https://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=r&menu_cate=learnkorean&board_seq=439657&page=0&board_code=

Ещё одна полезная рубрика от КБС
Аноним 27/07/23 Чтв 12:29:53 #13 №656131 
아시아 국가별 이미지.jpg
бамп треду
Аноним 27/07/23 Чтв 12:52:49 #14 №656132 
image
У кого-нибудь есть рефолдовская колода на 1к?
Аноним 27/07/23 Чтв 12:58:29 #15 №656133 
Подумываю вкатиться в корейский
Японский くそ上手(実は下手くそ)
Английский нейтив (билингуал с русским)

Есть ли словари для tachiyomi?
Есть ли что-то аля tae kim? В шапке глянул, там стены текста по грамматике
Аноним 27/07/23 Чтв 13:12:32 #16 №656134 
>>655790
ChatGPT3.5 с запросом "translate this to english"

Writer Moon Hee-cheol explored the frequency and meaning change of the term "꼰대" (Korean slang for "old-fashioned, conservative person") through media database searches, Naver Data Lab, Google Trends analysis, Twitter searches, and interviews. According to the analysis, words such as "꼰대스럽다" (to be old-fashioned), "꼰대짓" (acting like an old-fashioned person), and "꼰대질" (behaving like an old-fashioned person) started to appear around 2012, indicating an expansion of its meaning. Moon Hee-cheol also believes that this change is not unrelated to the generational conflict that emerged during the 18th presidential election in 2012.
Аноним 27/07/23 Чтв 14:53:03 #17 №656139 
>>656132
Сам нашел
>KO1K (v 1.0)
https://files.catbox.moe/fplrc6.apkg
Не знаю какая версия последняя, но думаю не большая разница будет...
Аноним 27/07/23 Чтв 14:54:18 #18 №656140 
>>656139
О, есть ещё
>KO1K v2
https://files.catbox.moe/54el74.apkg
Аноним 27/07/23 Чтв 17:06:30 #19 №656145 
>>656133
Можешь через howtostudykorean.com/unit1/ вкатиться. На русском есть неплохие книжки типа "Корейский язык. Корейская школа Вон Гван." или как то так. Не знаю, есть ли они в инете.

На ютубе есть ещё разные каналы с анимированной манхвой типа 짤툰 где можно подрубить двойные субтитры. Очень полезная штука.

>>656134
А четверки до сих пор в открытом доступе нет?
Аноним 28/07/23 Птн 17:15:12 #20 №656269 
Какие преимущества вкатывания в корейский со знанием китайского?
Аноним 28/07/23 Птн 18:44:44 #21 №656283 
Где-нибудь можно ознакомится со списком корней? А то непонятно какая часть слова что означает.
Так же неясно почему такое ограниченное число слогов используется. Например почему для живота и корабля одно слово? Не нашли других звукосочетаний или что?
Мяч и река отличаются одним звуком, почему так скудно?
Аноним 28/07/23 Птн 20:19:24 #22 №656294 
Стикер
>>656269
В заимствованиях из китайского, их в корейском полно.
>>656283
>Так же неясно почему такое ограниченное число слогов используется. Например почему для живота и корабля одно слово? Не нашли других звукосочетаний или что?
>Мяч и река отличаются одним звуком, почему так скудно?
Потому что ханча.
Аноним 28/07/23 Птн 21:05:46 #23 №656297 
>>656283
Живот это не только 배, есть ещё 위장 или 위 как пример. Да и по контексту обычно легко понять о каком 배 идет речь.

>>Мяч и река отличаются одним звуком, почему так скудно?
Это нам кажеться скудным. А для условного корейца это два абсолютно разных слова, так же как для нас абсолютно разными словами будут лук и луг, или звуки Ш и Щ, хотя условный англичанин часто их путает.
Аноним 29/07/23 Суб 03:00:47 #24 №656320 
>>656283
>Где-нибудь можно ознакомится со списком корней?
Miho Choo, William O'Grady - Handbook of Korean Vocabulary
Книжка поделена на две части — в первой китайские корни, во второй исконно корейские. Но там далеко не все, только самые базовые.

>Так же неясно почему такое ограниченное число слогов используется.
Чел, в любом языке используется ограниченное число слогов. Слова формируются не из рандомных звуков, а происходят от слов из предыдущих форм языка. Так как чаще в фонетике случаются mergerы, а не splitы, число уникальных комбинаций постепенно будет сокращаться.

Почему в русском "жить" и "жать" отличаются одним звуком? Почему "жать" значит и "to press", и "to reap"?
Аноним 29/07/23 Суб 03:25:09 #25 №656321 
dy.png
>>656269
Если под китайским имеется в виду Mandarin, то преимуществ не так уж и много.
Аноним 30/07/23 Вск 14:27:26 #26 №656473 
>>656283
>почему такое ограниченное число слогов используется. Например почему для живота и корабля одно слово? Не нашли других звукосочетаний или что

Советую, сильно не думать, почему другой язык устроен иначе, чем твой собственный, а просто принять это как факт. Никто специально языки не проектировал, и не размышлял, как сделать удобнее. В дальневосточных языках дохуя омофонов, это их особенность.
Аноним 02/08/23 Срд 16:23:48 #27 №656710 
>>656283
В основном из-за влияния китайского. В японском та же проблема с онными словами, но хотя бы письменность помогает. А у корейцев, отказывающихся от ханчи, это катастрофа

>>656269
Огромные. Сможешь читать и понимать смысл слов с помощью ханчи. Я долго пытался изучать корейский игнорируя ханчу, и у меня были огромные проблемы с запоминанием корней. А теперь с параллельным изучением иероглифов все идет гораздо быстрее
Аноним 02/08/23 Срд 18:16:09 #28 №656714 
>>656710
А как же корейцы свой язык учат без иероглифов?
Аноним 02/08/23 Срд 18:25:18 #29 №656715 
잠 못 드는 밤의 궁궐 기담001.jpg
마도주사.jpg
>>656714
В школах под 2к иероглифов изучают.
В любом словаре или энциклопедии слова где нужно дублируются ханчами.
В художке, особенно фентезийно-исторической, как на пиках, тоже.
Аноним 02/08/23 Срд 20:16:16 #30 №656716 
>>656715
т.е контента почти нет, в отличии от китайского с японским где каждый день тренируешь чтение, здесь все просто позабудешь через месяц
Аноним 13/08/23 Вск 18:06:17 #31 №658126 
Что такое консуни и консунэги в корейском 콘수니? В словарях нет такого слова
Аноним 17/08/23 Чтв 15:16:38 #32 №658550 
>>658126
в навере написано что 콘수니 это неправильное написание слова 콩순이. в свою очередь, 콩순이 это 1999년 영실업에서 출시한 인형이다.

ну это то что сразу нагуглилось, а то на слово 콘수니 ещё фотки какой-то бабы грузяться, хз кто это, наверно прозвище какое-то (콘수니 레이), может эта баба и зовет так себя, типа отсылочка на игрушку, лень дальше смотреть
Аноним 17/08/23 Чтв 15:53:33 #33 №658552 
>>658550
Да, это Рей из IV'E у нее такое прозвище! Я думал, что есть значение у этого прозвища
Аноним 17/08/23 Чтв 16:42:55 #34 №658555 
FvnXU9.jpg
kMXJW=9.png
>>658552
ну, хвостики и цвет волос у них похож, наверно поэтому
Аноним 17/08/23 Чтв 19:26:08 #35 №658566 
>>650805 (OP)
Есть ли какой то Профит в изучении корейского? Произношение и чисто на вид язык вызывает симпатию из азиатских поболее, но остаётся справедливый один единственный вопрос - а ради чего его изучать? На работку устроится будет проблематично, перекатится тоже, и не думаю что переводчики могут рассчитывать на что то приемлемое, так для чего?
Аноним 17/08/23 Чтв 19:40:29 #36 №658569 
>>658566
а что тебе нравиться? какие увлечения?
Аноним 17/08/23 Чтв 21:06:28 #37 №658577 
>>658566
Если у тебя уже стоит вопрос, то он тебе не нужен!
Аноним 18/08/23 Птн 12:05:17 #38 №658608 
>>658569
В основном творчество. понабивать хуев на кожу корейцев не выйдет или написать биточек для хуй выня из бтс тоже вряд ли
Аноним 18/08/23 Птн 12:09:29 #39 №658609 
>>658577
Вопросы нужны для того, что бы невьебывать время, ну а если ты Наташа из Челябинска Кей-поп Арми, то согласен.
Аноним 21/08/23 Пнд 11:02:17 #40 №658836 
68bf250cf6a8bfb56e4a41a10765eda9.jpg
>>650805 (OP)
СЕДЬМОЙ. ЛЕГЕНДАРНЫЙ. ТВОЙ.

Есть в треде владельцы киндла? Хотел загрузить корейский словарь для читалки, а их оказывается в природе не существует. Если у кого-то есть - делитесь, не жмоттесь.
Аноним 24/08/23 Чтв 17:34:12 #41 №659237 
Видать корейский никому не всрался судя по активности, однако вопрос:

Я начал изучать корейский день назад посему не серчайте, не гоните ссаными тряпками, бегло ознакомился с грамматикой, хангыль подрочил, немного слов в голове крутится на корейском и я не понимаю одного:
Слово "нет - 아 니 요" произносится как "аньйо", АКЦЕНТИРУЮ ЙО, но если глянуть фильмы то там спокойно пидорахи произносят как аньйа санья(как Аня), почему так нахуй?

Видел произношение АНЬЙА в сценах где рисовые повышают тон (или кричат) - это может влиять?
Аноним 24/08/23 Чтв 17:47:58 #42 №659240 
>>659237
(не дописал)
То есть ㅑ (ЙА) вместо ㅕ(ЙО)
Аноним 24/08/23 Чтв 18:02:52 #43 №659244 
>>658836
Выкинь его и купи планшет, желательно Айпад (там полно словарей системных)
Аноним 24/08/23 Чтв 18:57:48 #44 №659253 
Нет нормального словаря ханчи в виде поgапа или расширения для браузера? Неудобно копировать слова с сайта в hanja dic
Аноним 24/08/23 Чтв 18:58:11 #45 №659254 
>>659253
попапа
фикс
Аноним 24/08/23 Чтв 22:56:32 #46 №659266 
>>659253
Только INKAH пользуюсь, но там многих слов нет
Аноним 27/08/23 Вск 17:22:00 #47 №659472 
>>650805 (OP)
Сап, какие источники/переводчиков вы знаете, которые +- отлично переводят фильмы/сериалы? я пока не совсем вьехал в корейский, но просматривая в оригинале фильмы я каждый раз ахуеваю, ведь на один перевод просто хулийон слов. на подобии "спасибо" произносится как "Дээ" или как "камса=хамнида" или еще как то....

Или может вы знаете какие либо приложения/сайты где все удобнее перевеодить
Аноним 29/08/23 Втр 13:12:39 #48 №659606 
>>658608
>>658566
Ну ты и пессимист, Корея охуенно на всех возможных стульях сидит, корейских компаний в России масса

Ну и как подучишь язык - найдёшь в ютубе на языке контента под свою сферу интересов. Может, сначала про страну изучаемого языка, а потом и на языке.

>>659240
Либо диалект, либо просто дефект произношения/голоса. Это как ㅁ нередко (особенно в середине слова) вообще произносится не как "м", а как "б", ну носовой звук, хуле делать

а вообще сегодня у меня урок, спрошу у преподши
Аноним 29/08/23 Втр 14:55:18 #49 №659609 
>>658566
Не особо, если у тебя нет каких-то готовых планов по трудоустройству в корейские компании.
В остальном довольно "фанатский" язык. Мне кажется, если ты не увлекаешься всякими дорамами или KPopом, тебе будет не очень уютно.

>Произношение и чисто на вид язык вызывает симпатию из азиатских поболее
Довольно слабое соображение для выбора языка изучения.
Аноним 01/09/23 Птн 19:16:07 #50 №659949 
Аноны, важно ли использование пробелов в корейском языке? Я видел, что пишут некоторые слова совместно с конструктивами типа слитно и раздельно или можно как угодно?

다같이 и 다 같 이
Аноним 03/09/23 Вск 17:51:13 #51 №660161 
>>659949
С пробелами нельзя. Именно слитно надо, если это грамматика в конце
Аноним 28/09/23 Чтв 13:54:09 #52 №662909 
https://youtu.be/jsavXz9O1EY
즐가문 한가위 되새요
Аноним 08/10/23 Вск 16:11:52 #53 №664120 
>>659237
Объясняю откуда берется звук "ЙА=Я" на конце вместо "ЙО" (далее считаем что там не наша О а огубленная О)
1) Корейцы как и Русские очень любят сокращать/съедать звуки когда это можно в речи с собеседником. Готовься, разговорный полон таких сокращений/редуцирований. С начальником ты так говорить не будешь, с друзьями запросто
"ЙА=Я" всегда проще сказать чем огубленное "ЙО". Между проще и правильнее кореец скажет проще
2) Панмаль, простой корейский разговорный, в принципе юзает "ЙА=Я" или "А" в конце. Это в именах (но не в иностранных), если относительно близки, то можно сказать не "МинСу" а "МинСуя" или "МинСуа". Это как "Наташа" и "Наташь". Но к иностр. именам не принято такое.
Плюс некоторые грамматике в разговорном уходят в "ЙА=Я" на конце. Например буд. время в панмаль запросто говорят сплошь и рядом не "...КОЭЙО" (거예요) а просто "...КОЯ" (거야).
3) В твоем примере там повысили тон, это вполне себе повод заюзать простую речь. А еще мы сремся, то там ты тем более хочешь более простые формы выдавать.
А вообще это дефолт явление когда: собеседники либо равны, либо один выше другого, либо они близки как-то, либо один наплевал на статус и специально спустил речь в панмаль. Но тут уже тонкость, в сериалах частенько источником юмора/ситуаций выступает какая-нибудь простушка из деревни, которая обращается к начальнику без должного уважения (юзая простые разговорные формы).
Аноним 22/10/23 Вск 19:21:19 #54 №665774 
Сап, двач.
Подскажите пожалуйста, как на корейском будет база или-же based? В значении основа, главное и т.п.
Из мема с этим звуком:
https://www.youtube.com/watch?v=qTsGiclhB8k
Аноним 23/10/23 Пнд 00:10:21 #55 №665797 
image.png
>>665774
>Подскажите пожалуйста, как на корейском будет база или-же based?
Оно, да?
Аноним 26/10/23 Чтв 22:05:08 #56 №666162 
Есть у кого учебники вон Гван в пдф или джвю?
Аноним 26/10/23 Чтв 22:15:58 #57 №666164 
>>666162
Он на рутрекере выложен.
Аноним 04/11/23 Суб 15:43:12 #58 №667370 
888.png
8889.png
88890.png
888900.png
На namuwiki в разделе слов русского мата есть совсем какой-то странный бред (ну котакбас из казахского ещё куда ни шло, но остальное?)
Аноним 04/11/23 Суб 18:33:31 #59 №667380 
>>667370
Фруктовое пирожное, спок.
Аноним 05/11/23 Вск 15:10:17 #60 №667445 
Стикер
>>667370
>Домашний торт
Это про двачеров.
Аноним 10/11/23 Птн 22:21:36 #61 №668009 
Почему в 환영합니다
합 я слышу как "ам"? Ханён Амнида блядь.
Только не обоссывайте, я вкатываюсь через дуосринго.
Аноним 11/11/23 Суб 18:21:27 #62 №668094 
>>668009
ㅂ перед ㄴ читается как ㅁ (правила ассимиляции, одна из первых штук которую надо выучить)
А слышится "ам" потому что мягкую ㅎ немного съели в произношении
Суммарно будет звучать: Ху(в)ан ёнг хамнида
Аноним 14/11/23 Втр 14:56:53 #63 №668399 
>>668009
Потому что в "самом простом и совершенном алфавите в мире" дохуя дурацких правил чтения, как в каком-нибудь французском
Аноним 16/11/23 Чтв 05:06:38 #64 №668657 
>>668399
Ну так хангыль на момент его создания хорошо отражал произношение среднекорейского, просто с тех пор язык поменялся, а письменность осталась.
Аноним 16/11/23 Чтв 06:38:27 #65 №668663 
В упор не слышу разницы между ㄷ ㄱ ㅂ и ㅌ ㅋ ㅍ, сколько не переслушиваю слова. По факту, и первые, и вторые звучат как слегка придыхательные.
Между ㅅ ㅈ, вроде, какая-то есть, но очень, очень слабая. "Удвоенные" тоже различимы (не как удвоенные, а в том плане, что более резкие и совсем без аспирации). А вот в трех парах выше ну её просто нет (разумеется, если только эти буквы не между гласными).
Что скажете? Мой слух меня обманывает? Можно забить хуй на это?
Аноним 16/11/23 Чтв 06:42:50 #66 №668664 
>>668663
*между ㅈ, ㅊ, конечно
Аноним 16/11/23 Чтв 06:43:32 #67 №668665 
002.png
>>668657
Письменность тоже реформировалась, причём неоднократно и не так уж давно (на пике текст из начала 20 века).
Аноним 16/11/23 Чтв 07:52:03 #68 №668671 
PraatsjS07Mrw1G.png
>>668663
Обращай внимание на тон. После удвоенных и придыхательных он высокий, после простых низкий. Но отличия не только в тоне, в придыхательных "больше придыхания", чем в простых, а в удвоенных его практически нет.

Вот этот видос можешь посмотреть https://www.youtube.com/live/fhO8gC3OV7A
Особенно те части, где он произносит звуки подряд.

Например на пикриле то, как он произносит "나 da 다 타 따". Синей полоской обозначен тон — в последних двух он высокий падающий. По придыханию: 타 > 다 > 따
Аноним 16/11/23 Чтв 08:16:47 #69 №668674 
>>668671
Спасибо, про тон интересное наблюдение.
Но всё равно, разница эта слышна мне только на вот таких видосах, где спикер специально произносит звуки. А когда целое слово быстро в речи звучит - они очень похожи.
Аноним 16/11/23 Чтв 17:13:27 #70 №668754 
>>668674
1) корейцы говорят быстро, мне спустя 2 года изучения проблемно порой слушать как тараторят
2) не зная слова и как оно пишется ты по умолчанию не разберешься т.к. корейцы очень любят съедать звуки/укорачивать их или даже упрощать.
3) Чисто не говорит почти никто (кроме дикторов новостей), даже ты на родном языке. В слове "здравствуйте" ты 100% через раз пропускаешь "В" и бегло говоришь просто "здраствуйте"
4) корейцы очень часто говорят не как правильно, а КАК УДОБНО а это ухудшает для иностранцев понимание на слух. За собой заметил что вместо чистого произношения слова "реально/на самом деле" 진짜 я вполне выдаю "진자" т.е. без удвоенного ㅉ и все всё прекрасно понимают
Аноним 16/11/23 Чтв 17:19:19 #71 №668756 
>>668754
по п4. тут важно отметить вот что:
Я написал что произношу как "진자", вообще с письма это правильно читается как ЧИНДЖА, но когда я говорю ЧИНЧА (без удвоенной Ч) кореец понимает о каком слове идет речь. Он знает как выглядит слово "진짜", слышит от меня отсутствие удвоенной Ч, понимает что там нет ДЖА, а раз нет ДЖА то это просто "진짜" которое произнесли на свой лад

Много букв, если коротко, вопрос исключительно практики
Аноним 17/11/23 Птн 19:37:26 #72 №668909 
Есть какой-нибудь онлайн тренажёр для задрачивания хангыля?
Помню когда-то давно у меня желание было выучить японский, и я наткнулся на онлайн тренажёр хираганы с катаканой, и выдрочил обе азбуки буквально за 2 дня. А потом я попытался в кандзи и всё желание пропало, мхехмда
Аноним 17/11/23 Птн 21:27:44 #73 №668925 
>>668909
Можешь на memrise или дуолинго задрочить. Сам по себе дуолинго это полнейший кал, но для изучения новых алфавитов (иврита, каны, хангыля, деванагари) подходит хорошо.
Аноним 20/11/23 Пнд 16:29:46 #74 №669424 
>>668665
>>668657
Письменность реформировалась специально так, чтобы отражать морфемы, а не фонетику

>>668754
Пример особенно показателен потому, что 90% населения в 90% случаев говорят "здрасте", а не даже "здраствуйте"
Аноним 28/11/23 Втр 15:03:48 #75 №670574 
>>669424
Меня, вообще, хангыль раздражает. Не понимаю, почему кореисты все так на него дрочат.
Мало того, что он некрасивый (эстетика всегда субъективна), так ещё там много похожих друг на друга знаков.
Я постоянно путаю, например, ㅗ и ㅜ. В других алфавитах все значки разные, поэтому их проще запомнить.
Аноним 28/11/23 Втр 23:20:19 #76 №670623 
>>670574
자지 простой ты потому что.
Аноним 29/11/23 Срд 01:13:10 #77 №670631 
>>670574
"В других алфавитах все значки разные, поэтому их проще запомнить"
Л П
Ш Щ
Ь Ъ
Аноним 29/11/23 Срд 03:18:00 #78 №670636 
>>670623
외행, спок.
Аноним 29/11/23 Срд 09:54:15 #79 №670648 
fcku.jpg
>>670636
엿먹어.
Аноним 06/12/23 Срд 18:09:08 #80 №671586 
https://youtu.be/KWlVo8mWPJs
Аноним 14/12/23 Чтв 01:48:18 #81 №672560 
>>659472
лично я хочу на phd попробовать туда поступить годам к 30, мб раньше (щас 25) потихоньку иду к этому, почему нет?
Аноним 14/12/23 Чтв 01:49:20 #82 №672561 
>>672560
>>658566
миссклик, сори
Аноним 14/12/23 Чтв 12:03:59 #83 №672585 
1702544638370.png
Захотелось корейскую письменность выучить, чтобы ники корейцев на некоторых турнирах в старкрафте мочь читать. Буду читать этот учебник. Какие подводные?
Аноним 14/12/23 Чтв 12:11:03 #84 №672589 
>>672585
Чтобы осилить письменность, учебник вообще не нужен, достаточно любой приложухи, даже ссаного дуолинго или мемрайза хватит. Учебник стоит читать, если ты собрался вдобавок и грамматику учить, и начальный словарный запас осваивать.
Аноним 14/12/23 Чтв 12:13:20 #85 №672591 
>>672589
А как там в приложениях? Там на каждый гласный/согласный можно будет сразу озвучку прослушать?
>если ты собрался вдобавок и грамматику учить, и начальный словарный запас осваивать.
В принципе, не помешает ознакомиться.
Аноним 14/12/23 Чтв 12:35:39 #86 №672593 
>>672591
Да, там есть озвучка, что в дуолинго, что в мемрайзе, выбирай то, чем будет удобнее пользоваться.
Аноним 14/12/23 Чтв 13:11:48 #87 №672598 
>>672591
https://hangul.ru/
Аноним 14/12/23 Чтв 13:22:18 #88 №672601 
Незнаю как вы, а я так и не слышу сильной разницы между ㅜ и ㅗ, хотя учу не первый месяц. Произношу вторую как оу или английскую у в слове good, а первую как русскую у. Если слушать на навере слова с ㅗ ее могут и как у и как о произносить, те же 정보 и 정부. Хотя мне говорение и не нужно, просто запоминаю написание, а произношение на слух запоминаю.
ㅕ,ㅛ а эти я даже не разграничиваю.
Аноним 14/12/23 Чтв 13:27:54 #89 №672603 
>>672598
Спс.
Аноним 14/12/23 Чтв 13:31:03 #90 №672604 
1702549863656.png
Я тут только слышу какую-то маленькую разницу в интонации, а кроме этого мне эти 2 штуки слышутся одинаково. Как так?
Аноним 14/12/23 Чтв 13:33:43 #91 №672605 
1702550023343.png
Эти 2 тоже слышатся одинаково, но с отличающейся интонацией. Хм...
Аноним 14/12/23 Чтв 13:35:48 #92 №672606 
>>672601
ㅗ не надо произносить как "оу" и тем более не надо давать звук как в слове "good"
Все такие "лежачие" гласные ОГУБЛЕННЫЕ! Это значит, ты делаешь губы в трубочку будто хочешь произнести русскую "у" а говоришь "о"
Получается как будто глубокий уходящий в полость рта звук. Вот это оно и есть. Корейский не Русский, там надо губами шевелить что бы выдавать звуки. В Ру ты на прямом ебале выдаешь почти все, в Кор не так
Другое дело что хангуки часто сами не выделяют так четко звуки, говорят быстро и съедаются все различия между звуками. Но они друг друга прекрасно понимают т.к. знают слово которое им выдают
Где разница между звуками есть:
1) пожилые, говорят "с чувством, с толком, с расстановкой" медленно и проговаривая даже разницу между 애 에 예 얘. Остальные 90% корейцев звуки в кучу несут
2) Сев. корея, там язык сохраняет свою "архаичность" и звучит четче что ли
3) Новости в Ю.К. вроде бы там тоже стараются говорить чисто
Аноним 14/12/23 Чтв 13:49:27 #93 №672608 
>>672606
Между двумя ё есть разница?
>Часто говорят быстро
Да кстати, тут кидали отрывки из каких то сериалов, конечно произношение зачастую ужасное. Я не пойму, куда они так спешат, им за количество слов платят? В русском и английском так быстро не говорят, у них по моему никакого контроля редакторами речи нет- каждый говорит как хочет и спешит как на пожар. Да невнятность тоже минус, местные конечно все расслышат, а иностранец поймет только с титрами.
Аноним 14/12/23 Чтв 13:54:48 #94 №672611 
>>672608
"Между двумя ё есть разница?"
Одна ㅕ "открытая" которая говорится просто так, открытым ртом
Вторая ㅛ "огубленная" губы в трубочку как для Ру "у" а говоришь "ё", получается более глубокий звук

Про отрывки из сериалов. Чаще всего там общаются персонажи, они эмоционируют между собой, и тогда все звуки звучат "драматично".

Лично я разницу между ㅓ и 오 в слове скорее пойму из беглой речи просто услышав знакомое слово, а там не важно как его произнесли, слово то знаю
Аноним 16/12/23 Суб 00:49:57 #95 №672809 
>>672585
Учится за 2 часа на толчке. Подойдет любая книга, даже тот же вон гван
Аноним 16/12/23 Суб 10:19:27 #96 №672834 
>>672585
Алфавит простой, но потом ты заебешься с правилами чтения и ассимиляции патчимов
Аноним 16/12/23 Суб 12:34:27 #97 №672840 
>>672834
Там три с половиной правила чтения, которые выучиваются тупо фоном вместе с остальными грамматиками
Аноним 16/12/23 Суб 12:59:39 #98 №672841 
scZbrg.png
>>672840
>три с половиной правила чтения
Пикрил.

Плюс есть вставная ㅅ, которая часто не пишется, но влияет на чтение слова: 사건 читается как 사껀, 한자 читается как 한짜, и т.д.
Аноним 16/12/23 Суб 22:43:53 #99 №672876 
https://forvo.com/word/물/#ko
Хули они произносят как "буль", а не как "муль"?
Аноним 16/12/23 Суб 23:27:04 #100 №672877 
1702758423856.png
1702758423866.png
1702758423871.png
Пиздец какой-то.
Аноним 16/12/23 Суб 23:34:08 #101 №672878 
>>672877
ты сам разобраться пытаешься? я сам сгорел нахуй и к репетитору пошел, раз в неделю он мне объясняет че и как и намного проще стало
Аноним 16/12/23 Суб 23:37:28 #102 №672879 
>>672878
Да. Не хочу репетиторов. Есть какой-нибудь видос, где бы наглядно показали отличие в произношении этих звуков? (сам я ещё не гуглил, но как дочитаю главу, мб загуглю, мб завтра уже).
По озвучке вот тут https://hangul.ru/ как-то не очень понятно.
Алсо я тот чел, который хотел просто письменность пока выучить (>>672585), так что мне правильное произношение ставить не надо щас.
Аноним 16/12/23 Суб 23:39:58 #103 №672880 
1702759198146.png
Охуенно.
Аноним 16/12/23 Суб 23:41:17 #104 №672881 
1702759277498.png
Мда, а почему бы тогда их там сразу не писать сильными?
Аноним 17/12/23 Вск 00:00:54 #105 №672882 
1702760454349.png
О, названия недель похожи на китайские как у японцев.
Аноним 17/12/23 Вск 00:06:14 #106 №672883 
https://forvo.com/word/음악/#ko
Почему тут "к" на конце не произносят?
Аноним 17/12/23 Вск 00:12:17 #107 №672884 
1702761136299.png
Сука.
Аноним 17/12/23 Вск 11:12:43 #108 №672903 
1702800763816.png
Пиздец.
Аноним 17/12/23 Вск 11:16:46 #109 №672904 
1702801004796.png
Очепятка, лишняя черта.
Аноним 17/12/23 Вск 11:36:42 #110 №672906 
1702802202936.png
А у них есть какие-нибудь тоны или ударения, по которым можно было бы в речи определить, где живот, где лодка, а где груша?
Аноним 17/12/23 Вск 11:39:39 #111 №672907 
1702802380085.png
О, как у японцев одним словом это.
Аноним 17/12/23 Вск 11:45:43 #112 №672908 
1702802743324.png
1702802743332.png
Прикольно.
Аноним 17/12/23 Вск 13:05:26 #113 №672920 
>>672606
Блять, ты так хорошо описал манеру говорить на русском, я не могу. Я наловчился говорить так, что губами не двигаю даже на согласных практически никогда, как и челюстью, и один хер звучит внятно. И на самом деле это невероятно вредная привычка, потому что мешает говорить на других языках, и отучить себя не могу никак, банально устает рот.
Аноним 17/12/23 Вск 14:39:41 #114 №672933 
в шапке сайт прикольный где видос есть в анфас и профиль как должно выглядеть когда произносишь. жаль лагает пиздец он
Аноним 17/12/23 Вск 15:28:41 #115 №672939 
1702816122038.png
По какой логике тут в некоторых ㅜ, а в некоторых ㅗ?
Аноним 17/12/23 Вск 15:51:40 #116 №672943 
>>672939
не по какой, просто запомни. А вообще зачем тебе, ты всё равно учить не собираешься дальше алфавита, просто забей и хорош кидать скрины.
Аноним 17/12/23 Вск 17:23:44 #117 №672949 
>>672943
Ладно, я уже запомнил.
Аноним 17/12/23 Вск 18:22:04 #118 №672961 
В общем, я выучил все символы. Заодно запомнил 4 падежа именных частей речи (основной, именительный, родительный и винительный) и тематическую частицу, ещё вроде запомнил (мб скоро забуду) официально-вежливое окончание (сы)мнида, и вроде запомнил штук 20-30 слов (не учил, а что запомнилось, то и запомнилось). Ознакомился с правилами комбинации буковок (типа если рядом р и к, то читается только р), но не учил (мб пока что).
Вердикт: какая же у корейцев уёбищные фонетика с письменностью. Одни и те же символы могут читаться несколькими разными способами в зависимости от положения в слове (ㅁ — м и б, ㅅ — с и т, ㄱ — к, г или никак), фонетические слоги не совпадают с письменными слогами, куча звуков, звучащих почти одинаково, и звучит это всё как гавканье. И зря они кандзи отменили.
Мне не понравилось. Японский гораздо лучше.
Аноним 17/12/23 Вск 19:51:44 #119 №672984 
Стикер
>>672961
>какая же у корейцев уёбищные фонетика с письменностью.
>звучит это всё как гавканье
>И зря они кандзи отменили.
>Японский гораздо лучше.
일본개가, 어서 내리십시오.
Аноним 18/12/23 Пнд 03:07:46 #120 №673002 
>>672961
С Корейским бок о бок уже 3+ года, говорю, понимаю, пишу. Но даже мне описания из скринов нихера не понятны. Суть простая: академическое объяснение произношения (из умных толстых книжек) это почти бесполезная херня которая больше запутает чем объяснит.
Вся фонетика Корейского строится на ОДНОМ ПРАВИЛЕ
1) Если слово читается топорно, значит ты читаешь не так. Слово ВСЕГДА должно читаться "гладко" и без экстра усилий
Пример: 국민, буквально это ГУГ МИН, но сочетание Г и М вместе звучит как кочки на дороге, произносить тяжело. Ответ: произносится как 궁민 причем ㅇ здесь не полноценная а "слабая" что ли. Кореец прекрасно поймет эту тихую и слабую ㅇ в падчиме
2) как отличить где какая 배. Никак, опыт и контекст. Когда ты утром общаешься с кем-то и выдает "...проснулся...тв посмотрел....чай..." Ты уже заранее знаешь что там будет "груша".
3) ㅈ/ㅊ/ㅉ/ㄷ/ㄸ/ㅅ на конце падчима вот это проблема единственная пожалуй. Звук уходит просто в "Т", единственное что выручает это ТУПОЕ ЗНАНИЕ СЛОВО И КАК ОНО ВЫГЛЯДИТ. Тупо, но только так, не ищи логику
4) 물 и прочие слова которые звучат не так, например "что" 뭐(сокращение от 무엇). Почему начинается с "Б" и иногда говорят "БУО" и не "МУО"? Потому что. То что правильно говорить "М" никого не ебет, вот такая вот панмаль (простая речь). Ты тоже всякие корни "бер/бир", приставки "пре/при" и прочее произносишь абы как
5) Почему что-то не произносится. Потому что. 죄송합니다 почти всегда будет "ЧВЕСОАМНИДА" там и ㅇсожрут и 하 почти неслышной сделают. Вспоминай как часто ты на Ру вместо З говоришь С, тут то же самое.
6) Про ㅚ ㅝ ㅘ и прочие Дифтонги. Выглядит как 2 гласные вместе, так же и звучит. Все что ㅜ как бы Укает, все что ㅗ как бы ВАкает

А вообще, у тебя минорные вопросы которые фиксятся одним простым "вот так говорят и пиздец, так заведено". Пару видео где речь+сабы на корейском и ты сам примешь что это реально так удобнее произносить.
Аноним 18/12/23 Пнд 03:19:43 #121 №673005 
>>672961
На, вот еще, держи. Единственный нормальный словарь
https://dict.naver.com/rukodict/#/main
Навер, тамошний а ля яндекс где от доставок и магазинов до новостей и словарей на все языки мира. Всякие Гуглы через раз пиздят
А тут и слово, и как оно читается правильно (в скобочках), и иногда ханджа накинут если ты ебанутый востоковед
Аноним 18/12/23 Пнд 07:37:28 #122 №673007 
Smug-12.jpg
>>673005
>Единственный нормальный словарь
다국어대사전《삼흥》3.0 입니다.
Аноним 18/12/23 Пнд 12:19:55 #123 №673022 
>>673002
>Если слово читается топорно, значит ты читаешь не так

Всё равно на моментах с ассимиляцией только "нм" запомнил и в каждом первом случае пихаю. Даже краткую версию таблицы ещё учить и учить, эх.

В остальном нормально пояснил, в русском и английском схожие косяки через раз.
Аноним 21/12/23 Чтв 16:10:47 #124 №673293 
>>673022
Забей, я "на дому" более менее ассимиляцию на 100% осознал только через год изучения.
Хотя я её и не учил, помогла тупо практика. Потом на автомате, видя слово в первый раз, читаешь его правильно.
Аноним 21/12/23 Чтв 16:12:40 #125 №673294 
Какая же у корейцев уёбищная транслитерация иностранных слов, пиздец просто. StarCraft — https://forvo.com/word/스타크래프트/#ko
Аноним 21/12/23 Чтв 16:18:50 #126 №673295 
>>673294
별 만들다 лучше?
Аноним 21/12/23 Чтв 16:20:20 #127 №673296 
>>673295
Это уже не транслитерация, а перевод.
Аноним 21/12/23 Чтв 16:27:36 #128 №673299 
>>673296
P. S. Было бы лучше, если бы оно звучало похоже на оригинал. Но у них ни буквы ф нет, ни нельзя две согласные друг за другом поставить. В японском тоже нельзя два согласных звука ставить друг за другом (кроме ん), но у них, когда они букву "у" ставят в таких словах, она редуцируется и не произносится, либо почти не произносится, и звучит почти нормально. А корейцы ставят букву "ы" и очень чётко её выговаривают, и получается уёбищное "сытакрэпыты" (ну хоть после "к" они почему-то "ы" не выговаривают).
Аноним 21/12/23 Чтв 16:31:32 #129 №673301 
>>673299
По-твоему スタークラフト лучше? Вот у коммиблядей заебись сделано, взяли и калькировали как 星际争霸, и даже у островных недобитков 星海爭霸 норм.
Аноним 21/12/23 Чтв 16:54:09 #130 №673306 
>>673301
> По-твоему スタークラフト лучше?
Да, оно звучит почти так же как на пиндосском, только в конце "о" добавлено, и интонация несколько отличается. Если сравнивать с "сытакрэпыты" просто небо и земля.
Аноним 22/12/23 Птн 06:38:02 #131 №673366 
Smug-10.jpg
>>673299
>уёбищное "сытакрэпыты"
ССОПХЫТХЫВЭЁ 쏘프트웨어
ПХЫРОГЫРАМ 프로그람
ХАДЫДИСЫКХЫ 하드디스크
КХОМПХЮТХО 콤퓨터
ЮНИКХОДЫ 유니코드

Могу ещё больше накидать примеров ради твоего бугурта, 일본개가 ты, но мне лень перезагружаться под ХР, чтобы открыть словарь Самхын.
Аноним 24/12/23 Вск 03:19:49 #132 №673501 
сап, языкач, вопрос следующий.
имел ли кто-нибудь опыт занятий на онлайн курсах? далеко сильно не ходил, нашел буквально на первых ссылках гугла например следующие варианты:
https://promo.koreansimple.com/1on1
https://klearnacademy.com/course#rec628904609
https://yunaschool.com/level1-2
собираюсь плотно заниматься языком, необходимо для учебы, знания сейчас минимальные, но суть не в этом.
если кто-то занимался на онлайн курсах или с репетитором, прошу поделиться опытом и посоветовать что-то, буду очень благодарен.
или же рассмотрю варианты с оффлайн репетитором или курсами (ДС2)
большое спасибо заранее если кто подскажет
Аноним 24/12/23 Вск 13:47:49 #133 №673526 
>>673501
Всякие известные и кучерявые курсы не проходил, начал обучение с обычного онлайн репетитора в группе от рандомной местной языковой школы. Сидели через их сайт по связи
Плюсы:
-Можно спросить лично всякие простые моменты, которые поначалу сильно не понятны
-ведут за ручку
Минусы:
-ты в группе, значит время уделяют всем, значит если там есть тупорез то он сожрет кусок приличный времени урока
-сильно зависит от препода, мой просто вел по самому первому учебнику из инета что я мог бы и узнать просто скачал пдф учебник
-в группе не все замотивированы, мне 2/3 курса (4 месяца то есть) были просто бесполезны т.к. я ушел подальше а группа вяло вяло осваивала дефолтный материал

Итог: при достаточной мотивации и массе контента в сети, препод не особо то и нужен. Ютуб полон гайдов/обьяснений а корейский не настолько сложен что бы нужен был репетитор, мое мнение.
Можно ли соло - можно. Главное по началу не ясно с чего начать. Качаешь книжку универа йонсе 6 курсов, начинашь с первых глав (1 курс на русском есть). Качаешь 4 книжки ВонГван (все на русском) и начинаешь с первых глав. Докидываешь Korean EAsy, начинаешь с первых глав. Двигаешься в каждой с самого начала, миксуя, шлифуешь ютубом, например Korean With Billy, все.
Аноним 24/12/23 Вск 14:39:51 #134 №673537 
>>673526
за информацию спасибо, буду разбираться
репетитор мне скорее нужен чтобы произношение поставить и какие-то вопросы непонятные разбирать. думаю раз в неделю мне бы хватило занятий
Аноним 24/12/23 Вск 14:44:38 #135 №673539 
>>672841
Лол что это за еботека?
Правила выглядят не так стрёмно, как в этой дурацкой таблице.

И да, учить хангыль с транскрипцией это полное дно.
Аноним 24/12/23 Вск 14:47:54 #136 №673540 
>>673002
>) ㅈ/ㅊ/ㅉ/ㄷ/ㄸ/ㅅ на конце падчима вот это проблема единственная пожалуй

Чел, само название буквы ЛИТЕРАЛЛИ говорит, как оно должно читаться в начале слога и в батчиме
Аноним 25/12/23 Пнд 01:25:59 #137 №673603 
>>673540
Ты сейчас не понял и хуйню спорол, чел
Объясняю на пальцах: тебе сказали "..... ..... .... НАННЫНДЭ....."
Слово+ 은/는데 из-за ассимиляции патчима ㄷ перед ㄴ будет звучать примерно как "НАННЫНДЭ"
Какое слово тебе сказали? 낫다 или 났다 (идти в прошедшем)?
ПОЭТОМУ я и говорю что звук ㄷ в конце падчима - штука, которая вызывает проблему и слов/сочетаний грамматик которые вводят в заблуждение полно. Понять можно только по контексту

Ну и что за бред про "название буквы говорит как оно читается"
ㅌ отлично читается как ㄷ в падчиме, но перед йотированными уходит в ㅊ (которая сама по себе тоже как ㄷ в падчиме)
Аноним 29/12/23 Птн 11:22:57 #138 №674012 
https://www.youtube.com/watch?v=eM47EffqgRM
Аноним 29/12/23 Птн 13:26:46 #139 №674018 
>>673603
Так как правильно, падчим или бадчим? Что за пуьаница в терминологии? Или тут даже нормальной системы транскрипции не завезли?
Аноним 29/12/23 Птн 13:33:23 #140 №674019 
>>674018
Официальная система есть, только тут, как у японоёбов против Поливанова, полно копротивленцев против официалочки, типа, раз латиницей по-другому пишут, то и я так буду. Если по правилам, 받침 = патчхим = batchim.
Аноним 29/12/23 Птн 14:04:19 #141 №674022 
>>674019
По каким правилам? Я не живу там, где юзают латиницу что бы все термины использовать именно оттуда. Живу в РУ поле - юзаю РУ транскрипцию, хз че напридумал ты с японским
ㅂ читается и как П и как Б, в зависимости от ассимиляции (есть ли слово на гласную перед ним)
Само по себе слово читается ПАТЧХИМ, но я видел корейцев которые сами не стеснялись говорить И ТАК И ТАК. Оба варианта котировались и ни у кого вопросов не возникало. Как по мне правильнее будет П, что бы Б получилась это надо либо быть ххх___ТрУ ЧиТаТеЛь ТоЛьКо ЛаТиНиЦы___ххх, либо почему-то прочитать с ассимиляцией

Это как слово 개 (собака или счетное слово). Правильно сказать КЭ, но пару раз встречал когда говорили ГЭ без контекста. Почему? А вот потому
Аноним 29/12/23 Птн 14:41:27 #142 №674035 
>>674022
>По каким правилам?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Концевича дальше сам разебрешься, если не дурак. Система официальная, все академические издания юзают ее.
Аноним 29/12/23 Птн 15:11:35 #143 №674045 
2023-12-2918-08-56.png
>>674035
Ага, угу, записываю
И что мы тут видим, ничего себе, ㅂ это и П и Б даже в латинице, удивительно
Повторю еще раз, от корейцев я слышал и ПАДЧХИМ и БАТЧХИМ. Тогда повторю вопрос, в каких правилах твердое использование Б?
Аноним 29/12/23 Птн 15:26:05 #144 №674048 
>>674045
Чел, ты понимаешь, что там обозначается дефисом? В начальной позиции строго П, это касательно кириллицы. На латинке там свои нюансы, единой системы нет, суть в том, что в новой системе, которая у тебя на картинке, убрали апострофы. Раньше различали придыхательность через p-p', теперь пишут вместо этого b-p. Вот новая система:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Новая_романизация_корейского_языка
Вот старая:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Романизация_Маккьюна_—_Райшауэра#Согласные
Аноним 29/12/23 Птн 15:38:34 #145 №674049 
2023-12-2918-33-19.png
>>674048
А, ладно, завтра скажу хангукам что они не правильно говорят слово. Но если серьезно:
вот скрин из скинутой тобой статьи, теперь ты понимаешь что тут не так? Транскрипция помогает НОСИЛЕТЮ ЛАТИНИЦЫ более менее прочитать слово. Транскрипция (в случае с корейским) очень часто даже близко не передает правильное произношение.
Так что если в транскрипции БАТЧХИМ, то это не значит что так ПРАВИЛЬНО говорить.

Вот тебе пример, слово и к ней же прирастающие грамматики 밖에 → bakke (пример из твоей ссылки)
Правильно произносится ППАККэ(е), где ㅂ вообще уходит в удвоенную П, но никак не Б (а в транскрипции она вообще даже не удвоенная)
Аноним 29/12/23 Птн 15:40:48 #146 №674050 
>>674049
и добавляю (по твоей же статье) причину смены системы транскрипций
"объяснило принятие новой романизации трудностями ввода диакритических знаков на компьютерах и использовании их в доменных именах интернета."
Новая система, судя по всему, покрывает только письменность. Даже не залезая в поле произношения, о котором у нас и идет речь
Аноним 29/12/23 Птн 16:19:29 #147 №674056 
>>674050
Все системы записи восточноазиатских языков транслитерационные, а не транскрипционные, так всегда было. Они никогда нормально не отражали произношение, когда я пишу "правильно так-то писать", я тоже только про письменность, на слух понятно надо просто повторять за нейтивами.
Аноним 29/12/23 Птн 17:23:51 #148 №674074 
>>674056
Хз, речь шла чисто про произношение
"Если по правилам, 받침 = патчхим = batchim"
А потом каким-то боком привязали то как пишется латиницей. Не понятно зачем вообще это анону который изначально вопрос задал, только запутали человека
Аноним 29/12/23 Птн 17:26:48 #149 №674075 
>>674074
Это я писал и как рза про написание, произношение я бы написал через IPA, вот так вот - [pa̠t̚t͡ɕʰim] или вовсе посоветовал бы послушать на форво носителей: https://ko.forvo.com/word/받침/
Аноним 30/12/23 Суб 12:47:59 #150 №674202 
Сап, виабушники. Прощу поделитесь ссылкой на корейскую борду или же чатик с большим количество настоящих ортодоксальных корейцев.

У меня вопрос чисто на уровне их традиций. Я тут выяснил про их технологию ондоль, и хочу применить её для решения сибирских проблем. Вроде всё прикольно, но есть одна проблема. Что корейцы, что западные русичи ондоль топят дровами, а в сибири это довольно глупое решение, поскольку в сибири дохуя угля. И вот собственно вопрос об этом. Принято ли топить их ондоли каменным углем, да и вообще в интернетах нет инфы как чистить эти ондоли, ведь закладываются они с концами.
Аноним 31/12/23 Вск 23:15:21 #151 №674487 
>>674075
Найс.

А меня больше вопрос к треду такой волнует. Как тут считают по положняку, Сынри - нормальный чувак?
Аноним 04/01/24 Чтв 16:09:48 #152 №674823 
Нахуя корейцы иероглифы выкинули?
Аноним 04/01/24 Чтв 18:12:30 #153 №674832 
>>674823
Преимущественно из националистических соображений: рациональной основы для отмены не было, консенсуса в обществе тоже, решение продавил местный диктатор.
Аноним 04/01/24 Чтв 19:54:39 #154 №674858 
hanja.jpg
Hanja-hangul-road-signs-korea.jpg
Hanja-on-toilet-signs-korea.jpg.webp
>>674823
>выкинули
А это что по-твоему?
Аноним 04/01/24 Чтв 19:55:57 #155 №674859 
Анонасы, корейский акцент родной он дорсальный или лабиальный?
Аноним 07/01/24 Вск 03:56:44 #156 №675232 
korean food.jpg
Ненавижу учить корейскую жрачку
Аноним 13/01/24 Суб 02:23:38 #157 №676134 
Почему южнокорейская музыка такая бездушная по сравнению с северной?

«Без остановки»:
https://youtu.be/sTsRw_OJyFU?si=wLH62ZLTdvbJ6kTY

«Чоллима в полете»:
https://youtu.be/T94LPVFRuR8?si=a1_U5aslG7KrVX5X

«Где ты, дорогой генерал?»:
https://youtu.be/5u2UhBMZdjc?si=LJcfJiA9T0UyYs0s

«Живем ли мы как в те дни?»
https://youtu.be/iFHVMaY_TLk?si=XX50udbK8WnGvrJL
Аноним 13/01/24 Суб 15:05:08 #158 №676177 
Стикер
>>676134
Это потому что музыка, как и любое творчество, является отражением общественного бытия. 대한민국 (남조선) - 자본주의국가, 조선민주주의인민공화국 - 사회주의극가. Разница в общественно-экономических формациях сказывается на всём, в том числе и на музыке. Также ещё такая разница из-за того, что северокорейская музыка имеет революционно-патриотическую направленность и наследует традиции и мелодичность корейской народной музыки. А у южных марионеток же вся музыка поставлена на извлечение прибыли, и если что и у кого наследует, то у Японии их айдору-направленность и стилистику.
Аноним 14/01/24 Вск 12:03:04 #159 №676236 
>>676177
"имеет революционно-патриотическую направленность и наследует традиции и мелодичность корейской народной музыки"
Это можно короче уместить в термин "служит пропаганде" (что ни плохо, ни хорошо, просто факт)
Советую посмотреть какие спектакли и кино показывали в С.К. в том числе и некоторые произведения из СССР (с переводом на корейский) и сразу станет понятно как там "наследуется традиция и мелодичность народной музыки". Если Кимирсенизм это традиция, то да
Аноним 14/01/24 Вск 12:48:43 #160 №676240 
>>676236
Понимаешь ли, k-pop тоже служит пропаганде, возможно чуть менее топорно, просто это пропаганда глянца и успешного успеха крупного мегаполиса. А на самом-то деле ЮК представляет из себя страшную дистопию, где большинство пашет сутками на 3,5 чеболя без каких-либо перспектив в жизни. Неудивительно, что корейцы выпиливаются, если не поступили в топовый вуз, потому что отлично понимают, что их нихуя хорошего в жизни не ждет.
Аноним 14/01/24 Вск 13:43:22 #161 №676256 
>>676240
1) Не спорю что к-поп часть пропаганды глянца и успешного успеха, просто странно говорить как Ю.К. погрязла в этом а С.К. просто продолжает "традиции и культуру". И там и там это служит гос-ву, не надо одну сторону обелять (С.К. в твоем случае)

2) Как хорошо что ты притянул в одну кучу чеболей, выпиливание из-за учебы и успешный успех. Потому что это совершенно не связанные вещи
Во-первых, это есть в С.К. без всяких чеболей. Культура репетиторства и учебы в топовых местных вузах = продвижение по службе и номенклатуре
Во-вторых, культура обучения, поступления и успеха на "службе" старее чеболей т.к. здесь огромное влияние Китая и конфуцианства. В конфуцианстве "служба" и "чиновничество" что-то вроде престижности. В старушке европе власть и сила в руках самых отмороженных ублюдков, они формируют знать, всякие графы/маркизы/маркграфы и прочее это изначально титулы тех, кто может держать землю/защищать её и сражаться. В азии же, военные котируются, но как бы "любой может сражаться, а вот писать законы, знать их и культура управления" доступна не всем, только умудреным чиновникам.
То что в Ю.К. это выросло до таких масштабов - проблема. Факт. Но перед притягиванием чеболей можно было бы хотя бы вспомнить уйму реформ с образованием
Где сначала школы выстроили систему престижа по "силе" преподов и т.д. Потом преподы стали ротироваться раз в Х лет что бы не засиживаться в одном месте. И как ко всему этому относятся люди (насколько мне известно считается неплохо если ты выходец обычной не крутой школы, типа сам своим умом пробился)

Так что мем с образованием гораздо глубже чем вот эта огульная история "а, чеболи, работать на дядю, сраный капитализм"
Аноним 14/01/24 Вск 17:22:18 #162 №676276 
Брудасы, таскете плиз! 네 카드 써도 되냐 я видел много предложений где пробелы вообще не ставились, а вот в этом можно обойтись без пробелов?
Аноним 28/01/24 Вск 13:33:44 #163 №678124 
162570131416.jpg
НЕ БЕЙТЕ, ЛУЧШЕ ОБЪЯСНИТЕ
Слушаю Ланькова (ДО Дудя начал, с истории Корейской войны)
Поясните, что там и произношением, почему по-корейски Кёнсон, по-японски Кэйдзё? Что там за замута с разным произношением одних и тех же иероглифов. У корейцев же они другие, не?
Аноним 28/01/24 Вск 13:59:01 #164 №678129 
image
>>678124
>Слушаю Ланькова
Нашёл кого слушать.
>Что там за замута с разным произношением одних и тех же иероглифов.
Разные языки - разное их чтение, очевидно же.
>У корейцев же они другие, не?
Ханча это тоже китайские иероглифы, как и кандзи, но в корейском языке читаются немного иначе, чем в китайском.
Аноним 28/01/24 Вск 15:16:46 #165 №678134 
>>678129
А кого слушать?
Но иероглифы разные, даже визуально более простые, но с использованием круга, овала
Аноним 28/01/24 Вск 16:16:02 #166 №678136 
>>678134
С кругами и овалами это азбука, а не иероглифы, не путай. Вот, почитай и сравни:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хангыль
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ханча
Аноним 28/01/24 Вск 16:18:48 #167 №678137 
image
>>678134
>А кого слушать?
Из корееведов могу Асмолова порекомендовать, но лучше всё же самостоятельно изучать Корею.
>Но иероглифы разные, даже визуально более простые, но с использованием круга, овала
Ты ханчу с чосонгылем путаешь, дорогой. Чосонгыль (у южан зовётся хангылем) - это не иерогливы, а буквы, сложенные в слоги, и это традицинная корейская писменность. А ханча - вот это и есть китайские иероглифы, использовавшиеся в Корее с феодальных времён до 50-х годов ХХ века. Владение ханчой в феодальные времена считалось признаком образованного человека, кстати. Сейчас ханча более-менее массово используется на Юге, а на Севере её можно встретить лишь в старых книгах, изданных до 50-х годов.
Аноним 28/01/24 Вск 17:25:34 #168 №678146 
>>678136
Ох, насколько ж лучше с алфавитом, костыли не нужны
>>678137
Асмолова тоже слушаю
>лучше всё же самостоятельно изучать Корею
А ядерную физику, засунув голову в ускоритель?
Аноним 28/01/24 Вск 18:55:06 #169 №678149 
>>678146
>насколько ж лучше с алфавитом
Принципиально не согласен. Для языков, столь насыщенных лексикой китайского происхождения, как корейский, иероглифика заходит идеально, даже если не в качестве основной системы письма, то как минимум в виде метода однозначного написания омонимичных слов.
Аноним 28/01/24 Вск 20:15:50 #170 №678153 
>>678149
1. Были бы так хороши иероглифы, то: не пришлось бы придумывать слоговые азбуки, а в русском/французском/немецком и т.д. их бы придумали
2. Опять таки в русском несколько тысяч омонимов + омофоны + омографы. Поиграть со смыслами хватит более чем.
Аноним 28/01/24 Вск 20:23:32 #171 №678155 
>>678153
Ты же в курсе истории придумывания хангыля? Это была помощь корейского правителя малогрмаотным хоть как-то освоить письменность, при этом грамотные и образованные по-прежнему понимали что к чему и восприниимали забуку презрительно как простонародное письмо. А в наше время вопрос и вовсе так не стоит, в обеих Кореях иероглифика входит в обязательную школьную учебную программу.
> а в русском/французском/немецком
Я специально указал, что иероглифика подходит языкам с большим числом китайских слов. Перечисленные языки к таким не относятся.
> Поиграть со смыслами
Вот для игр со смыслами азбука хороша, а когда надо однозначно понимать сложную терминологию, она уже ни к черту не годится. Есть кстати исследования, что у корейцев плохо обстоят дела с пониманием сложных текстов на одном хангыле, потому что язык для этого изначально не приспособлен.
Аноним 28/01/24 Вск 20:35:49 #172 №678159 
>>678155
>помощь корейского правителя малогрмаотным
Костыли-костылики
> а когда надо однозначно понимать сложную терминологию
А можно примеры? Где это азбука мешает? В медицине, инженерии, физике высоких энергий?
Аноним 28/01/24 Вск 21:08:46 #173 №678164 
>>678159
Я подозреваю, что в любой узкоспециальной сфере. Вот я открыл рандомный мединицинский текст https://www.chaga.or.kr/m/page.html?id=42 и что я там вижу? Полтекста пересыпано английским в скобочках, потому что азбука не обеспечивет однозначного понимания. Да, это не иероглифика, но это еще хуже, потому что делает из корейца манкурта, перешедшего на пиджин, гнусную смесь корейского с инглишем. А в чистом виде язык получается тупо неполноценнен.
Аноним 28/01/24 Вск 21:11:05 #174 №678165 
>>678164
А вот более сбалансированный пример на ту же тему https://m.blog.naver.com/honginsuranc/221406899995 тут уже все термины продублированы двояко, угождают и консерваторам и прозападникам. Но опять же понятно, что одна азбука не справляется.
Аноним 28/01/24 Вск 21:29:37 #175 №678166 
>>678165
А сам-то что выберешь, прогресс, развитие, достижения науки или дрочить на иероглифы и топить печку кизяком, потому что деды завещали? Я вот не представляю, как из квантовой физики выбросить все иностранные термины, да это и не нужно, но азбука даёт возможность эти термины корректно записать и выучить курс, поставить эксперимент, даже сделать открытие не зная английского. С иероглификой нужны палки-подпорки, скобочки, пояснения.
Короче, на каком-то уровне иероглифы работают хуже
Аноним 28/01/24 Вск 21:51:00 #176 №678168 
>>678166
Я выбираю иероглифику, потому что она интуитивно понятна, и на ней превосходно записывается любой термин так, что его не надо вызубривать, как происходит с иноязычной европейской терминологией, где для реального понимания на самом деле даже английского мало, а нужно знание латыни и древнегреческого, а иначе это тупая долбежка наизусть. Что такое "саркома"? А хуй ее знает, без поллитры и греческого σαρκόω не разберешь.
Аноним 28/01/24 Вск 21:59:12 #177 №678169 
>>678164
В медицине ты в принципе должен знать английский если хочешь шарить, а не просто быть медбратом который утки выносит. Это для любого языка база, не только для корейского.

По моему корейская письменнось супер удобна. Только немного скучная, если сравнивать с тойже японской системой письма где ты можешь передать разные смыслы просто играясь с кандзи/каной
Аноним 28/01/24 Вск 22:28:18 #178 №678172 
>>678168
Я ХЗ как ты учил и кто был твоим учителем, пьющий трудовик, не иначе.
Если ты про термины, так их так или иначе нужно учить. И что там интуитивного? Da Hong Pao - Большой Красный Халат, который и не красный, и не халат, а чай вообще. Это мне скажи: электрон, и я даже не обращаясь к памяти, что с греческого это янтарь, сразу вспомню, субатомная частица. Запиши это как-нибудь Маленький янтарный халат и вот тут начнётся ебание мозга
Аноним 28/01/24 Вск 22:30:19 #179 №678173 
>>678169
Это уже другой вопрос (в основном моды, глобализации и трендов в образовании, те же советские врачи, включая именитых профессоров, превосходно обходились без английского). Тем не менее, нет никакой лингвистической проблемы, чтобы написать на русском языке статью на любую медицинскую тематику без английского в скобочках, сам язык это позволяет. С корейским такая проблема есть, тематические тексты на одном хангыле нечитабельны.
Аноним 28/01/24 Вск 22:34:12 #180 №678174 
17051458181783.jpg
Раз зашла такая тема, а как Ким Чен Ын на корейском звучит? Ну, аутентично.
Аноним 28/01/24 Вск 22:35:44 #181 №678176 
>>678172
Ну логично, что чай это 大红袍茶, точно так же как электрон это 电子, как бы знаешь набор базовых символов и из них как кубиков значение само выстраивается. А с электроном не так, вплоть до того, что в русском и английском вообще нет нативного корня для обозначения электричества, как 电 у китайцев, один только греческий. В чем же тут легкость, если ты изначально вынужден на чужом языке изъясняться, чтобы самое простое выразить? Лично мне греческий неинтуитивен абсолютно, хоть нам в школе и давали расшифровку корней, но это язык мне не родной и чуждый.
Аноним 28/01/24 Вск 22:38:30 #182 №678177 
>>678174
https://ko.forvo.com/word/김정은/
Аноним 28/01/24 Вск 22:47:08 #183 №678181 
>>678176
А лёгкость в том, что я ещё в школу не ходил и про янтарь не знал, а уже был научен пальцы в розетку не совать, там электрический ток. И мне было (и есть) безразлично, взято это с греческого или откуда ещё. Если я окажусь на яхте, я буду понимать термины шкот, гик, рей, хотя я не знаю голландского. И то, что это не исконно русские слова вообще не мешает
Аноним 28/01/24 Вск 22:52:05 #184 №678183 
17062636590340.png
Ким Чен Ын. Встречаются варианты Ким Джонын, Ким Чен Ун, Ким Чон Ун, Ким Чжон Ын.
Ким Джонович короч
Аноним 29/01/24 Пнд 00:43:24 #185 №678195 
seoul.png
>>678124
https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BA%AC%E5%9F%8E
Аноним 07/02/24 Срд 08:38:42 #186 №679876 
>>676276
Нет, зачем соединять? "Да, сказали, что можно использовать и карту"
Аноним 07/02/24 Срд 10:34:24 #187 №679880 
>>679876
там же стоит 냐 сокращение от 냐고 하다 значит косвенная речь передающая вопрос чей-то
"да, спросили можно ли использовать карту"
Оригинал с чего взяли цитату
"카드 써도 되요?"
Аноним 09/02/24 Птн 18:36:18 #188 №680211 
Посоветуйте пожалуйста какой-нибудь неспешный учебник с аудио. Можно на американском.
Аноним 09/02/24 Птн 20:59:02 #189 №680234 
>>680211
Попробуй по сайту howtostudykorean, мне кажется это более удобный вариант, хотя бы 30 уроков там пройди и выучи все слова, а потом уже сам поймешь нужны ли тебе учебники с диалогами, заданиями постройте предложение и т.д. Учебники вон гван обычно советуют, я сам не пробовал.
Аноним 10/02/24 Суб 00:18:45 #190 №680269 
>>680211
советую енсэ, там 6 курсов в каждом 2 книги, первый курс фул на русском остальные на не русском
Аноним 15/02/24 Чтв 13:28:51 #191 №681273 
>>679880
Точно, анон. Совсем уже забыл формы косвенной речи
Аноним 19/02/24 Пнд 00:30:21 #192 №681821 
IMG5331.jpeg
Браты по борде, подскажите что происходит на картинке. С меня как обычно.

впервые в вашем треде, особо никогда не сталкивался с корейским, хотя стоило бы уже тыкать его, ибо корейцы начинают делать годноту
Аноним 25/02/24 Вск 13:53:24 #193 №682711 
Что-то грустно у вас с пиратством, пацаны. Нашел небольшой гугл диск, куда один чел скидывает в txt веб новелки. А вебтунчики так и не нашел.
Аноним 27/02/24 Втр 12:52:54 #194 №683040 
image.png
Как блждлять юзать http://www.koreangrammaticalforms.com/
Условно у меня есть нын, ну и я уже понял, что это как японское は, и решил его чекнуть на этом ресурсе. Какое из этих всех мне в итоге нужно? Почему нельзя было совместить все юз кейсы нына в одну страницу, как например в https://djtguide.github.io/grammar/dojg/dojgpages/basic%E3%81%AF1.html
Аноним 27/02/24 Втр 14:11:04 #195 №683045 
>>683040
Падежи можешь на Википедии посмотреть в статье по языку или в любом учебнике,это ресурс для продвинутых уже.
Аноним 27/02/24 Втр 16:43:31 #196 №683058 
.png
Какие в этом словаре интересные примеры...
Аноним 28/02/24 Срд 01:05:31 #197 №683157 
>>683040
Ну смотри анон, я корейских очень плотно изучаю года 2 (плотно = 5 занятий в неделю без перерывов). И что я могу сказать с учетом того что уже слышу/говорю/пишу и прошел миллион тем
Сайт вижу впервые, список грамматик/объяснение выглядит супер коротко и неинформативно. Учить по этому я бы тупо не стал просто потому что темы нихера не раскрыты и не даны нюансы использования. А еще нет обьяснение "спектра" т.е. разные грамматики могут делать примерно похожее, но иметь колоссальное отличие в оттенке "уважения" и отношения к говорящему.
Еще я вижу кучу ОЧЕНЬ узких и редких грамматик, уровня б2+ минимум а иногда с заходом на с1. Все в кучу

Как учить по этому и как юзать. Ответ - никак, бери просто Korean Grammar in Use 3 книжки и иди по ней (там тоже многое сокращено, но даются важные нюансы)
А сайт выглядит полезным только для челов уровня "ну я свободно владею языком, но забыл конкретное значение конкретной грамматики". Чисто список для тех кому ни обьяснение, ни примеры, ничего не надо, просто сама форма
Аноним 22/03/24 Птн 22:35:18 #198 №685548 
Снимок экрана 2024-03-22 223024.png
Аноны, что здесь значит "Квак квак"?
Аноним 23/03/24 Суб 00:30:39 #199 №685553 
>>6>>685548
Сильно или до предела
По тексту слова типа "со всей силы, шаг за шагом, до предела, набивая..."
Кароче делает что-то и приговаривает как усердно что-то делается
Аноним 03/04/24 Срд 08:01:08 #200 №686868 
Я решил что буду тут писать чтобы спрашивать, я тупой поэтому начал просто с дуолинго, там нихрена не объясняют конечно, но сойдет для начала, так вот, почему ㄷ,ㅅ и ㅆ в конце дуолинго иногда читает как л вместо т, хотя и сам пишет t в транскрипции, может я хуево искал, но не нашел что так должно быть.
Аноним 03/04/24 Срд 12:27:38 #201 №686886 
>>686868
А так и не должно быть. Какие конкретно слова? Может тебе слышится Л из-за (пока что) тугоухости в восприятие корейского?
Аноним 03/04/24 Срд 13:27:12 #202 №686890 
wwwscreencapturecom2024-4-31415.webm
>>686886
Да там не слова, буковки еще учу, 갔 и 갇 он одинаково читает с л в конце.
Аноним 03/04/24 Срд 15:22:45 #203 №686898 
>>686890
выглядит так, словно робот баба на озвучке все запорола
там Т на конце
Аноним 03/04/24 Срд 16:10:30 #204 №686900 
>>683157
Привет, какие хорошие материалы есть для расширения словарного запаса? Книги или сайты, главное чтобы там основные слова из топиков были плотно представлены. Последний год учился самостоятельно по сайту из шапки, грамматикой и лексикой в количестве 2-2.5 слов в принципе овладел, хотелось бы дальше двинутся.
Аноним 03/04/24 Срд 23:24:03 #205 №686971 
>>686900
Вообще можешь просто натаскивать себя на ТОПИК буквально книжками, которые готовят к нему. Их много разных и на разные уровни
Я такое не юзал ни разу, просто иду по Йонсе + Седжон + граммар ин юз. Технически, там наваливают как раз базовые общие слова. Что там в экзамене я сам пока лично не знаю. Я просто учу, без запаривания на сдачу
Аноним 14/05/24 Втр 23:11:23 #206 №693143 
изображение.png
Не всё с кaртинки понял, хочу рaзобрaться...

>하나밖에 없는 후배가 이렇게 심심해하는데 매일 게임만 하다니~
"Твоя подопечнaя тaк скучaет, a ты кaждый день в игры игрaешь~"

>아... 근데 슬슬 이 짓도 질리네.
Не понял, 짓도?

>전 인류 에노시마화 계획이나 다시 시도해볼까요, 선배?
"Попробуем сновa зaЭношимить всё человечество?"

>금새 정색하고 긴장하기는~
Предложение не понимaю, но видимо, речь о том, что собеседницa изменилaсь в лице?

>이미 실패한 걸 다시 할 만큼 시시한 일이 또 어딨다고.
>아직도 날 이렇게 모른다니까?
Здесь тоже не понял, кaк понимaть 만큼, 어딨다고, хз.
Аноним 15/05/24 Срд 02:26:24 #207 №693158 
>>693143
>아... 근데 슬슬 이 짓도 질리네.
"Аа, в общем, мне это уже надоело..." (짓="дело, занятие", т.е. "мне надоело этим заниматься")


>금새 정색하고 긴장하기는~
"Сразу лицо стало серьёзное и занервничала~~"

>이미 실패한 걸 다시 할 만큼 시시한 일이 또 어딨다고.
"Что вообще может быть настолько скучным/бесполезным/малозначимым, чтобы заставить кого-то заново делать то, в чём уже потерпел неудачу?" (="мне не настолько скучно")
Аноним 15/05/24 Срд 03:26:57 #208 №693167 
gooks... its over.jpg
americanization fucked gooks up for good.jpg
>>650805 (OP)
Надеюсь вы сразу северокорейский диалект учите.
Аноним 15/05/24 Срд 11:18:20 #209 №693186 
Стикер
>>693167
Именно он и в планах у меня. Но в отличие от тебя, чмоша биопроблемная, 조선말 учить я планирую совсем по другим причинам, которые тебе не понять. А теперь вернись обратно в /b/, или откуда ты сюда пришёл.
Аноним 15/05/24 Срд 12:23:26 #210 №693193 
>>693186
Эстоночка ты такая миленькая, вот бы тебя потискать...
Аноним 15/05/24 Срд 12:39:33 #211 №693196 
>>693193
Ее надо не тискать, а заманить обратно в японотредик, ее там так не хватает...
Аноним 15/05/24 Срд 13:01:24 #212 №693197 
94e764e25c8af011d1f98961ae095405.jpg
>>693196
>Ее надо не тискать
Ещё как надо!
Аноним 15/05/24 Срд 13:36:22 #213 №693203 
Стикер
>>693193
>>693196
>>693197
Oi minge põrgu, sibulad-perverdid! Teie olete vastikud!
Аноним 15/05/24 Срд 14:34:00 #214 №693209 
dd8327275e77bca2c2c8e7a784d94796.jpg
>>693203
Без sibulateta комми не оттяпали бы себе пол-Кореи, так что прояви уважение, эстоночка!
Аноним 15/05/24 Срд 14:34:17 #215 №693210 
>>693186
>Именно он и в планах у меня. Но в отличие от тебя, чмоша биопроблемная, 조선말 учить я планирую совсем по другим причинам, которые тебе не понять.

Мне кажется для изучающего северокорейский более интересный и самобытный, а южнокорейский это засранный англицизмами понадусеровый кейпопонахрюк

Прав не прав?

мимо
Аноним 15/05/24 Срд 14:41:17 #216 №693211 
>>693186
Иди нахуй, чушка ебаная.
Аноним 15/05/24 Срд 16:30:32 #217 №693220 
image
>>693209
>>693211
Persevestid, minge ära siit juba.
>>693210
Англицизмов и в чосонмале хватает, как заимствований из русского, японского и китайского языков. Причём эти англицизмы из британского английского, но они не с таким размахом используются, с каким в ханкукмале. А вообще, различия между вариантами корейского не только в этом кроются.
Хотела бы накидать примеров англицизмов, да лень перезагружаться под ХР, чтобы открыть словарь Самхын.
Аноним 15/05/24 Срд 16:52:29 #218 №693223 
>>693220
Go to hui, čuška ebanaya
Пиздонский нахрюк такой же уродливый как и финский, кста.
Аноним 15/05/24 Срд 17:22:58 #219 №693226 
Стикер
>>693223
Tõmba nahhui siit, kuradi rahvuslane. Sinu tahvlid on /po/.
Аноним 15/05/24 Срд 17:23:55 #220 №693227 
>>693226
>Sinu tahvlel on /po/
fix
Аноним 15/05/24 Срд 17:24:55 #221 №693228 
bb5590e5495d61a09070464b3bad2e80.png
>>693210
Тебе политота въелась в моск.

В северокорейском много потужных "исконных" слов, типа "ногомяч". Очень сильный прескриптивизм, хотя и на Юге он есть, но там больше подгоняют письмо под речь, тогда как на Севере наоборот (поэтому на Севере до сих пор фамилию Ли пишут как 리).

C другой стороны, на Севере заимствований не меньше, хотя они и более аутентичные, что ли. Скажем, на Севере 뽈스까 (от Polska), а на Юге 폴란드. На Севере китайского Пыню называют нормальным сино-корейским 습근평, тогда как на Юге кринжовым чмандаринским 시진핑. Смотря на это понимаешь, что ввод слов через языковое планирование, даже коммунистическое, таки лучше чем когда любой рандом может сам притащить в язык что-то, основываясь на своём кривом англюсике.

Но это не так важно, в повседневной речи всё равно большая часть лексики исконная и там и там. В плане "интересности" южнокорейский наверное выигрывает, просто потому что на нём доступно больше контента с широкой вариацией тем и стилей, тогда как с Севера ты не сможешь почитать даже местные анально зарегулированные форумы из их интранета.

>>693220
Перверсивные обнимашки с эстоночкой... 야한거야...
Аноним 15/05/24 Срд 19:22:34 #222 №693249 
image
>>693228
>тогда как с Севера
Контент надо искать по всему интернету, а также ирл через посольства, организации дружбы с КНДР, самих корейцев и китайцев из граничных с КНДР провинций. Либо ехать в КНДР.
Фильмы и музыка есть в ВК в группах по КНДР, а описание к фильмам и их превью здесь: http://www.korfilm.com.kp/
Что-то из фильмов даже находится в сети, но некоторые из них всё же проще достать ирл на дисках и видеокассетах.
Книги и журналы здесь: http://www.korean-books.com.kp, но что-то тоже проще найти ирл как учебник Кон Ик Хёна в нормальном качестве, ибо тот, что попадается в сети, слишком зашакаленный.
Нодон Синмун можно читать здесь: http:/rodong.rep.kp, а ещё больше новостей выложено на http://kcna.kp
Телевидение (правда только КЦТВ) с 9:00 до 22:45 (UTC +9) доступно здесь: https://kcnawatch.org/korea-central-tv-livestream/
https://aqstream.com/kctv/Korean-Central-TV
Радио: в онлайне нет (кроме вот этого странного потока с корейской музыкой: https://listen7.myradio24.com/69366), но есть вещание на коротких волнах (доступно везде) и на средних (доступно рядом с Корейским полуостровом).
Частоты и время вещания для станций на КВ здесь:
https://www.short-wave.info/index.php?station=Voice of Korea
https://www.short-wave.info/index.php?station=KCBS
Корейские сайты для внешних интернетов собраны здесь: http://dprkportal.kp
И ещё куча разного контента (а также софта) собрана на archive.org.
>обнимашки
Я ненавижу физические контакты, отстань.
Аноним 16/05/24 Чтв 15:11:56 #223 №693343 
>>693249
хера базы по контенту навалил, спасибо анон
Врываюсь в обсуждение со стороны грамматики. Помимо словообразования "скрепного" китайского, какие отличия по грамматикам?
Текст на чосонмале особо не читал/не углублялся, но слышал там ㅂ уходит в ㅗ а не в ㅜ. Так? Отличия вообще есть?
Аноним 28/05/24 Втр 15:10:48 #224 №695025 
Всем аненхасэё

Решил потихоньку попробовать в К поп культуру вкатиться

Не подскажете, какие группы из популярных самые годные в плане текстов? ну и музыки?

А то я 2ne1 и Bigbang знаю, а из современных - только Aespa и NewJeans
Аноним 28/05/24 Втр 15:20:10 #225 №695027 
>>695025
Чел, ну отдельный же раздел сделали, там и спроси: https://2ch.hk/kpop/
Аноним 28/05/24 Втр 15:27:58 #226 №695028 
>>695027
Меня именно лингвистически интересует, ну и корейский выучить охота. Хан-Гыль глянул одним глазком если что, алфавит по сути.

Иероглифы тут учить не надо (а то я из нихонго и так базу имею по канжам) так что чисто на контексте подпевая за певцами думаю можно иммерсивно поучить и песни заодно послушать - олинклюзив
Аноним 28/05/24 Втр 15:36:04 #227 №695031 
image.png
>>695028
> Хан-Гыль

Пит Буль

> глянул одним глазком если что, алфавит по сути.

И не поспоришь
Аноним 28/05/24 Втр 20:55:56 #228 №695119 
>>695031
https://www.youtube.com/watch?v=zIRW_elc-rY

Сколько времени надо учить корейский, чтобы научиться так же петь песни?
Аноним 29/05/24 Срд 08:11:43 #229 №695159 
>>695119
https://youtu.be/bNM0liKzD80

Нисколько. Нужно петь уметь. Многие певцы поют на языках которые не знают. И произношение у них, как правило, неплохое. Они вокалисты, они умеют делать вещи ртом.

Вот эта тян не знает польского, просто умеет на нем петь
Аноним 29/05/24 Срд 14:08:39 #230 №695195 
>>695159
Вот этого двачую как вокалист. Достаточно просто послушать песни на нужном языке и начать воспроизводить самому. Знать язык необязательно.
Аноним 29/05/24 Срд 19:31:15 #231 №695222 
>>695028
>иммерсивно поучить
Не получится так, это не японский где все понятно на слух и сразу запоминаешь слова, надо именно учить язык, и одновременно что-то слушать, тогда толк будет.
Аноним 29/05/24 Срд 23:54:16 #232 №695250 
>>695222
>Не получится так, это не японский где все понятно на слух и сразу запоминаешь слова

Хуя ты выдал. Не получится так в японском, и не так просто его на слух понимать прям без тренировки.

И иммерсионно получится учить любой язык, но есть свои но.
Иммерсивно чё-то учить это не просто и не быстро. Это надо взять 15 книжек вместе с аудионачиткой, и хорошенечко проработать. Это не быстро нихуя, и на начальном этапе придется карпеть над учебником потому что книги себе по уровню ты не найдешь.

Ну а пропустив через себя ебический объем контента ты хорошо так заиммерсируешь, будешь просто "чувствовать" всю грамматику. Но это не быстро, и просто вникая в песенки нихуя не выучишь
Аноним 02/06/24 Вск 09:07:01 #233 №695608 
Возникло желание поучить корейский, не знаю зачем, вероятно я обкейпопился. Мнение? (да да, через месяц забью как обычно, просто интересно) Откуда начать с нуля? В шапке нихуя непонятно, половина ссылок требуют флеш в 2024 кек же, другие всякие словари хуе мое. Есть что-то типа мёрфи, но для корейского, а лучше еще что-нибудь попроще?

Какая у вас вообще мотивация учить корейский? Типа живет такой челик в рязани условной и внезапно учит корейский. Нахуя?
Аноним 02/06/24 Вск 09:09:38 #234 №695609 
>>695608
С интернета скачай, там полно подобного добра.
Аноним 02/06/24 Вск 12:16:10 #235 №695622 
>>695608
по сайту howtostudykorean из шапки, там уже разберешься попутно нужны ли тебе учебники и какие
Аноним 02/06/24 Вск 14:17:30 #236 №695629 
>>695622
Класс, сяп
Аноним 08/06/24 Суб 12:53:20 #237 №696347 
Вопрос немного не в тему: почему у меня впечатление, что подавляющая часть корейской культуры представляет из себя сплошной женский фансервис?
Все эти золушки, мэри сью и смазливые педиковатые бисенены из дорам, к-попа и обложек корейских новелл - думаю, все понимают о чем я.
Это имеет под собой какие-то исторические мотивы или просто попытка найти продаваемую нишу на перенасыщенном мировом рынке?
Аноним 08/06/24 Суб 13:32:08 #238 №696349 
>>696347
Коммерция.
Аноним 08/06/24 Суб 13:50:30 #239 №696350 
>>696347
Секс продает все. Так было, есть, и будет.
Аноним 09/06/24 Вск 00:53:12 #240 №696404 
image
>>696347
>Это имеет под собой какие-то исторические мотивы или просто попытка найти продаваемую нишу на перенасыщенном мировом рынке?
Очередной продукт капитализма как он есть.
>>696350
Только пока живы частнособственнические отношения в обществе. И они не вечны, как и породивший их капитализм.
Аноним 10/06/24 Пнд 02:51:32 #241 №696514 
image
>подавляющая часть корейской культуры представляет из себя сплошной женский фансервис
Аноним 17/06/24 Пнд 16:36:26 #242 №697403 
>>696347
Потому что мужики пашут по 10 часов 6 дней в неделю.
А половина баб - домохозяйки. У них дохуя времени читать кал
Аноним 17/07/24 Срд 20:36:08 #243 №700709 
Анон-щщи, подскажи, есть ли сайты, где можно дорамы смотреть с сабами корейскими
Аноним 27/08/24 Втр 21:09:33 #244 №705259 
>>650805 (OP)
А корейцы свою литературу на ханмуне сейчас еще издают? Я попробовал поискать, не зная корейского, какие-то самые известные вещи типа Кымо синхва или Самгук юса и нахожу только переводы или пересказы.
Аноним 11/09/24 Срд 14:04:58 #245 №706875 
>>695159
> видео
Дывчина неправильно произносит юсы и ł.
Аноним 18/10/24 Птн 21:42:15 #246 №710913 
БАМП пиздец нице нового
Аноним 21/10/24 Пнд 12:43:48 #247 №711276 
>>650805 (OP)
Сап аноны, вопрос не столько про язык сколько про работу.
В общем есть мысль перекатится на заработки в Корею, каковы мои шансы с нулевым языком (если не считать англюсик) найти работку в духе заводика и прочего не требующего профессию? Судя по различным русскоязычным чатам, особо проблем с этим нет, но легко нарваться на что то в духе полей, что конечно же бы не хотелось.
И другой вопрос - как искать корейских жён любой масти от всратух до беженок с гражданством хуй знает, как вариант в свободное время от рабочей ебли было бы неплохо ещё и жену подыскивать, в духе "авось и прокатит".
Планов изучаться язык особо нет, по крайней мере без веских причин (таких как успешное охмурение кореяночки) ибо он пиздец сложен и я не совсем понимаю как он мне пригодится, если планов на страну кроме заработка нет.
Аноним 21/10/24 Пнд 12:44:53 #248 №711277 
>>711276
Не гоните в /em там даже тредов нет про Корею, а плодить свой желания нет.
Аноним 21/10/24 Пнд 13:15:50 #249 №711279 
>>711277
>а плодить свой желания нет
, а есть желание насрать нерелейтед вам в /fl/.
Аноним 21/12/24 Суб 18:24:28 #250 №717240 
Я нашел только вон гван где болиелимение понятно учат, нормально там?
Аноним 03/01/25 Птн 02:54:43 #251 №718254 
Гуиз, хочу для работы изучить корейский вторым иностранным языком. Как цель, изъясняться по бизнес делам (типо нетворкинга) в айтишке и повседневный спич. Сколько примерно времени понадобиться чтоб достичь такого уровня языка?
Аноним 03/01/25 Птн 10:24:18 #252 №718270 
나에게 양치기 개 반 킬로와 닥스훈트 허벅지 한 마리를 주세요
Аноним 05/01/25 Вск 10:46:03 #253 №718475 
maxresdefault.jpg
Мне нравится Ким-поп, какого уровня корейского достаточно для того, чтобы понимать и правильно петь севернокорейские песни?

https://www.youtube.com/watch?v=f9aELYfGGt0
https://www.youtube.com/watch?v=ycdDHP7QfWo
Аноним 05/01/25 Вск 11:02:02 #254 №718480 
>>718475
Начального
Аноним 12/01/25 Вск 15:20:54 #255 №719198 
>>718254
Год минимум. Для начального понимания и возможности купить рыбу в мясной лавке.
Аноним 18/01/25 Суб 09:18:46 #256 №720038 
Screenshot20250118-002414.png
Screenshot20250118-002358.png
Сап аноны что думаете про Прикл? Знаю китайский, японский, думал вкатиться в корейский на пол шишечки типа просто для галочки что закрыл этот регион, хочу на А2-b1 выучить чтобы понимать бытовые темы и простые тексты.
Вроде Прикл норм, или я не прав? Если норм, а чё после него читать то?
Аноним 18/01/25 Суб 19:11:39 #257 №720070 
>>720038
Попробуй, не понравится другой возьми, с таким опытом сразу должен понимать какой учебник тебе подойдёт
Аноним 18/01/25 Суб 20:52:31 #258 №720091 
>>720070
Не, так то он мне понравился, просто у меня предвзятое отношение к русским учебникам как раз из-за опыта, думал может местные аноны краем видели его?
Аноним 18/01/25 Суб 22:39:00 #259 №720108 
>>720091
Незнаю, первый раз такой слышу. Здесь наверно больше популярен вонгван. Учебник корейского языка» Верхоляк - может тебе этот больше подойдет? Похож но подробней
Аноним 19/01/25 Вск 02:02:04 #260 №720122 
>>720091
Так зачем тогда их берёшь? Бери корейские, там обычно первые учебники с английским/китайским/японским переводом новых слов и грамматики
Аноним 19/01/25 Вск 02:12:02 #261 №720123 
>>720122
>Бери корейские
Я хз, какие там есть, ёнсэй учебник мне не зашёл
Из общедоступных качал вон гван учебник норм вроде, но мне не понравилось что в начале совсем короткие тексты, >>720038 Прикл в этом плане норм, я ток хз на счёт актуальности лексики из него, поэтому пришел сюда спросить.
А я ещё не хочу корейские учебники потому что они больше и нацеленные на экзамен, мне корейский не оч интересен, просто закрыть гештальт, поэтому уровень читаю со словарем самое то, эти совковые по своей сутиучебники судя по структуре прекрасно справляются с этой задачей
>>720108
Спасибо, анон, уже скачал
Аноним 19/01/25 Вск 02:21:08 #262 №720124 
>>720123
У ёнсея, кстати, есть отдельный учебник именно для чтения, он гораздо лучше просто учебника. И новые учебники ёнсея чуть менее унылые, чем старые, но тоже унылые
Аноним 14/03/25 Птн 08:43:17 #263 №726747 
창귀 CHANGGWI AHN YEEUNCover by Raon Lee720pFH.mp4
Бамп чтоле
Аноним 06/04/25 Вск 22:47:52 #264 №729385 
>>696404
В Северной Корее не меньше капитализма тащемта, от заветов коммунизма они давно отошли
Аноним 05/05/25 Пнд 00:52:32 #265 №731867 
Screenshot (15382).png
Почему никто не написал, что у седжона библиотека не на 30 книг, а на 2,5к+? И какие-то бляди в вк их оттуда пиздят и продают долбоёбам https://sejong.dkyobobook.co.kr
Аноним 19/05/25 Пнд 10:06:52 #266 №733211 
>>658566
>>659606
Был в Сеуле и Бусане. В целом не понравилось. Надменные какие-то и дерганные. Проблемы начались уже в Инчхоне при покупке билетов на поезд, чтобы доехать до Сеула. Естественно никто из стафа не горел желанием помогать. Добравшись до мотеля охуел с хамства сотрудников на ресепшене, которые корчили морды и хмурились, когда я пытался уточнить где я могу позавтракать и на каком этаже мой номер. Ну и так во всем начиная от похода в музей и парк-дворец и заканчивая всякими лавками с фруктами, кафе и прочими забегаловками включая магазины в ТЦ - везде одно и тоже
Аноним 19/05/25 Пнд 11:05:56 #267 №733213 
17447092045970.png
>>733211
Учи китайский пчел, китайцы пока что дружелюбные и открытые.
Корея/Япония - говно
Аноним 11/06/25 Срд 20:48:04 #268 №735469 
Ананасы, ебанутый вопрос.
Как-то давно в треде корейского просили помочь найти книгу: "учебник", где весь контент - короткие статьи на разные темы. Помню там вроде про флаг было, про национальный цветок, подобные вещи.
Его тогда очень быстро запостили, мне он понравился, я себе сохранил. Сейчас пытаюсь найти - благополучно проебал.
Если знаете о чем речь, напишите пожалуйста.
Аноним 12/06/25 Чтв 02:50:09 #269 №735496 
>>735469
Когда что-то ищешь, то проще уже у нейросетки спрашивать. Говорит, что Korean Culture in 100 Keywords. Но вообще похожих книг дохера - всё, что называется "...korean reader", yonsei korean reading, 문화가 있는 한국어 읽기, у TTMIK тоже несколько книг таких есть
Аноним 06/07/25 Вск 10:39:15 #270 №737741 
>>668925
>дуолинго
Нет транслитерации, буквы предлагается запоминать на слух, а произносит их бот, не различающий половину звуков.
Аноним 16/07/25 Срд 20:02:45 #271 №738788 
В Корее, когда чихают, обычно говорят "에취" (эчви) или "앗취" (атчви) — это звуки, передающие чихание, похожие на наше "апчхи".

Это мне сказал чатгпт. Может помочь, как вот лучше перевести это наше 'апчхи'? Может быть как-то более мимимишно можно или сленгово? И хотелось бы, чтоб иероглифы ну чуть проще выглядит в написании что ли. Мне вот этот нравится 에, а второй не очень 취
Аноним 17/07/25 Чтв 01:24:30 #272 №738815 
>>738788
Какие нахуй иероглифы? Что ты несёшь вообще
Аноним 17/07/25 Чтв 02:43:51 #273 №738816 
>>738815
>мам, смотри, я знаю, что у корейцев буквы, и вовсе не иероглифы используют, маам
Аноним 17/07/25 Чтв 03:12:08 #274 №738817 
>>738816
Сказать-то ты что хотел? Иди с гопотой поговори, у тебя уже терминальная стадия разжижения мозга. Гопота тебе поможет найти "слэнговые иероглифы для звуков, но такие, чтобы попроще писались"
Аноним 31/07/25 Чтв 16:09:06 #275 №740261 
Можете подсказать, а топик сдавать сильно проблемно? Что для него, особенно первого, надо учить я примерно знаю, если сильно нехуй делать будет то может появиться желание осенью - весной сдать. Я конечно мог бы посмотреть какие нибудь видео на эти темы, но я им чето не особо доверяю. Интересует больше психологическая составляющая, насколько это муторное занятие и хорошая ли ваще идея, если мне особо сертификат не упёрся
Аноним 31/07/25 Чтв 17:52:43 #276 №740277 
>>740261
Если не упёрся сертификат, то зачем вообще сдавать, тем более певый топик, который ты точно сдашь, потому что не сдать нереально? Просто вместо изучения языка дальше потратишь время на дроч самых азов. Если сильно нехуй делать, и ты в питере, то можешь этот экзамен сдать https://vk.com/wall-164434973_1710 Он хотя бы бесплатный, у тебя ещё неделя чтобы зарегаться есть. Ну и да, топик осенний, вроде, отменён в москве, а в питере регистрация уже всё. А до весны можно и второй уже ботать.
Аноним 31/07/25 Чтв 22:00:38 #277 №740290 
>>740277
Ну как, сейчас он мне не надо (как и всем впринципе), но я типа серьёзно сел учить, планирую в уник на лингвистику пойти тоже, ну и все это вытекает в то что потом почти точно надо будет или по крайней мере будет очень желательным дополнением. Я щас учу в своем темпе по программе, не для топика, поэтому и спрашивал. В любом случае спасиб, и я не из России ваще к сожалению
Аноним 31/07/25 Чтв 22:23:41 #278 №740292 
>>740290
Так у топика срок годности 2 года, вроде. Смысл сдавать первый есть, если он тебе реально нужен для курсов каких-нибудь прям вот сейчас. Ну а этот экзамен не только в россии проходит, посмотри у себя там. Смысла тоже мало, но если тебе делать нечего, то на него хотя бы ещё можно зарегаться, а не ждать весны
Аноним 01/08/25 Птн 16:16:40 #279 №740333 
>>740292
Окей принял спасиб
Аноним 06/08/25 Срд 00:23:43 #280 №740692 
Языки КНДР и РК сильно отличаются, как русский и украинский чешский и словацкий, или ещё не успели так далеко разойтись?
Аноним 06/08/25 Срд 02:37:03 #281 №740702 
>>740692
>чешский и словацкий
Насколько я понимаю, у них уже 500 лет как разные письменные формы.

Современный корейский был стандартизован когда Корея ещё была целая (при японцах меньше ста лет назад), поэтому после разделения у них остался одинаковый стандартный язык. Языковые реформы после разделения были не очень радикальные: в ЮК обычно приближали письмо к произношению, например, перестали писать немые ㄹ ㄴ в начале слов; в СК наоборот пытаются подгонять речь под письмо, например учат (не очень успешно) произносить начальные ㄹ ㄴ или различать ㅐ ㅔ.
Аноним 06/08/25 Срд 02:51:24 #282 №740703 
>>740702
Но ведь они и по словам отличаются, не? В языке РК дохуя заимствований из инглиша должно быть, а в КНДР страдают пуризмом.
Аноним 06/08/25 Срд 03:16:53 #283 №740704 
>>740703
Есть такое. В ЮК больше англицизмов, в СК вместо них неологизмы типа "ногомяч" или старые (сино-японские) слова. Но это не настолько большая часть лексики, чтобы вызывать проблемы. Основные причины недопонимания между северянами и южанами не столько в языке как таковом, сколько в незнании сленга, мемов и реалий.

Даже когда слова нужно заимствовать в любом случае, они заимствуются по-разному. Например, Польша в ЮК будет от Poland, в СК от Polska. Или имена из Китая в ЮК транскрибируются с мандаринского (Xi Jinping > 시진핑 Si Jin-ping), а в СК их передают с корейскими чтениями иероглифов (習近平 > 습근평 Seup Geun-pyeong). Но всё это не так сильно влияет на повседневный язык.

Ещё есть различия в стилистике, когда в северокорейском более распространена речь, которая на юге считается помпезной или кондовой.
Аноним 06/08/25 Срд 04:30:49 #284 №740708 
>>740704
А заимствования из японского не подрывают пердаки у них?
Аноним 06/08/25 Срд 05:27:25 #285 №740710 
>>740708
Подрывают, но с ними уже ничего не сделать. В китайские языки многие из них тоже заимствованы.

По форме они ничем не отличаются от сино-корейских слов. Более того, в корейском есть некоторое число исконно японских слов, заимствованных орфографически и адаптированных как сино-корейские. Например,
出口 출구 chulgu ⇐ 出口 deguchi
株式 주식 jusik ⇐ 株式 kabushiki
取扱 취급 chwigeup ⇐ 取り扱い tori-atsukai
飛火 비화하다 bihwa(-hada) ⇐ 飛び火する tobihi(-suru)
人波 인파 inpa ⇐ 人波 hitonami

Их нужно отличать от сино-японских слов (например, если бы последнее было сино-японским, то оно читалось бы *jinpa), которые в основном заимствовались. Так что в каком-то смысле в корейском больше китаизмов, чем в японском.
Аноним 15/08/25 Птн 22:39:37 #286 №741428 
Вот что делать, если ощущаешь, что упёрся в некий потолок? Вместо того, чтобы учить дальше, есть настойчивое стремление повторить/зазубрить и тд уже пройденное, плюс еще понимаешь, что часть слов не помнишь и тому подобное... Я понимаю, что этот потолок вымышленный, но как его эффективнее преодолеть, чтобы не чувствовать груз того, что ровным счётом ничего не знаешь да и вообще бездарь ебаный
Аноним 15/08/25 Птн 22:45:43 #287 №741429 
>>741428
А на каком ты сейчас уровне? Грамматика там простая, проблема только словарный запас набрать достаточный
Аноним 16/08/25 Суб 00:22:43 #288 №741433 
>>741428
>повторить/зазубрить и тд уже пройденное
Возьми да повтори. Возьми другой учебник/материал и посмотри, как там это объясняют, например. Ну и читай книги, даже если ты будешь на одном уровне по учебникам или как ты там учишь топтаться, то словарный запас наберёшь. Возьми книги своего уровня, примерно можно посмотреть здесь https://learnnatively.com/ с корейским там всё хуже, чем с японским, но примерно можно оценить, что подойдёт
>чтобы не чувствовать груз того, что ровным счётом ничего не знаешь
Пройди тест на уровень на сайте седжона, например (хотя там высоких уровней нет) https://nuri.iksi.or.kr/front/page/participation/onlineLevelTest/main.do, ну или экзамен какой-нибудь сдай/пройди. Через полгода-год повторишь - увидишь прогресс
Аноним 16/08/25 Суб 16:50:35 #289 №741505 
>>741429
Да, именно запас, такое чувство что либо мало учу и не смогу нормально общаться и тд, либо плохо учу. К тому же в одном из учебников по ощущению много блядской ненужной лексики, а может и нужной хз. А по грамматике вообше вопросов нет
Аноним 16/08/25 Суб 18:44:22 #290 №741556 
>>741505
Что за учебник? Не ёнсе случайно?
Аноним 16/08/25 Суб 19:17:57 #291 №741559 
i (47).webp
>>741556
Нииед. Еще пользуюсь седжоном, но на него пока забил, потому что пройдя первую часть, нашел этот нииед и решил "по-быстренькому" догнать. Но щас уже почти все, скоро дальше. Еще Кореан граммар ин юз
Аноним 16/08/25 Суб 19:31:22 #292 №741561 
>>741559
А что лучше, он или вонгван?
мимо другой анон
Аноним 16/08/25 Суб 20:01:57 #293 №741568 
>>741559
Ну тогда понятно, что у тебя за желание ещё раз всё пройти. Корейские учебники на начальный уровень - это обычно 1a, 1b, 2a, 2b + столько же воркбуков к ним т.е. 8 книг минимум, бывает и по 12 у того же ёнсея новый учебник, например, а тут всё в одной книге на 200 страниц
Аноним 16/08/25 Суб 21:21:19 #294 №741589 
>>741561
Хз, вонгван наверное легче в изучении, упражнения вроде приятнее и пизже, но странный порядок изучения грамматики и темы. Но а так норм, честно вообще что-то одно посоветовать не могу, тк вонгван буквально одним глазом пробежал и не задрачивал его вообще. Но что-что, но в нииед правила детализированны хз как сказать, но немного устарелые все же, и странный набор лексики, лучше на каждую тему забивать в инете или спрашивать у ии, потому что вокабуляра именно по теме почти нет, либо он как-то разбросан, в общем как-то так. Как основа у меня учебник седжон, и по нему смотрю видео от корейского культурного центра (нового формата), вроде медленно относительно объясняют, но щас понял что это наоборот хорошо, я благодаря этошо материал оттуда хорошо выучил. Если еще вопросы/предложения есть пишт
Аноним 16/08/25 Суб 21:29:15 #295 №741591 
Наверно избитый вопрос, но есть фильмы\сериалы с субтитрами, не хард сабом, а отдельным файлом. На ютубе много шоу, но там хардсаб, и английский перевод к ним может быть машинным,а скопировать и загуглить оригинал не получится.
Аноним 16/08/25 Суб 22:11:09 #296 №741593 
>>741591
Так сейчас все субтитры - это не хардсаб, а они просто в контейнере лежат, их оттуда должно быть просто вытащить. Ну или можно скачать с opensubtitles.com, я на это настроил хоткей в smplayer, поэтому всё само ищется и скачивается для нужного видео. На avistaz ещё бывает иногда отдельными файлами
Аноним 17/08/25 Вск 00:30:02 #297 №741609 
>>741589
Спасиб
Да не я просто мимо шел у меня когда-то были скачаны учебники, но корейский я даже не начинал, вот решил спросить, если начать, то с какого лучше?
>Но что-что, но в нииед правила детализированны хз как сказать, но немного устарелые все же,
А это как?
>и странный набор лексики
не думал, что там есть проблемы с лексикой. Она вообще бесполезная получается?
Фиг знает, корейский выглядит прикольно, но правила чтения там просто пизда. Даже не знаю стоит ли
Аноним 17/08/25 Вск 03:18:29 #298 №741623 
>>741609
Да правила чтения как раз не сложные, сложно отличать между 2-3 одинаковыми для русского уха буквами, и так для всех букв почти. А учитывая то, что слова у них короткие, можно сказать что-нибудь не то совсем, если не вспомнишь, какая там конкретно из букв стоит. Я вот несколько лет дрочу уже, но до сих пор не не отличу сходу говно от денег, а ведь у них из 3 букв 2 разные, но не для меня.
Аноним 17/08/25 Вск 08:48:16 #299 №741629 
>>741623
Мне кажется тут и по контексту можно
А вот ассимиляция это увольте.
Чё там когда к + н или когда н + к че-то меняется?
Точно знаю что щильран => щиллан жених
Лучше б они иероглифами как японцы писали.
Аноним 17/08/25 Вск 09:43:23 #300 №741633 
>>741629
Да ассимиляции как раз не сложно, если понять, что им просто язык лень отрывать, если он всё равно в то же место вернётся. Но вот про иероглифы, кстати, да. Есть слово из 2 слогов, но хер поймёшь что оно значит, потому что зарисано не иероглифами и непонятно, из чего состоит. Чтобы понять, надо отдельно задрачивать ханчу, но даже если ты задрочишь, то хуй поймёшь какая там стоит, потому что их не пишут никогда
Аноним 17/08/25 Вск 12:17:01 #301 №741638 
>>741593
>Ищется и скачивается
Там именно корейские субтитры к фильмам и сериалам? Или может есть какие-то специальные места где можно их отдельно скачать или скачать сам контент с ними ?
Аноним 17/08/25 Вск 12:37:13 #302 №741640 
>>741609
>А это как?
Ну там мне нрачится, что правила более теоретическим языком написаны, мне такое нравится, но оч редко они бывают странно записаны, особенно в сравнении с другими учебниками, например про неправильные глаголы.
По поводу лексики там ваще, на тему слов даётся 5-10, мб больше, остальное кладезь лингвистического кретинизма.
>правила чтения там просто пизда.
Ваще нет. Если ты не даун, алфавит выучишь с первого раза даже не зубря. Правила ассимиляции тоже трудности не представляют, там паттерны определенные прослеживаются. Единственная проблема, так это то, что они быстро говорят. Но то что тас фонетика сложная, первый раз слышу.
По учебникас попробуй лучше все же сначала Sejong, Korean grammar in use, м еще глянь сам вонгван и особенно ёнсе, потому что его нахввливают. Ну это конечно если приспичит корейский учить.
>Есть слово из 2 слогов, но хер поймёшь что оно значит, потому что зарисано не иероглифами и непонятно, из чего состоит. Чтобы понять, надо отдельно задрачивать ханчу.
Ваще не так. Такие омонимы хоть и попадаются, но в начальном уровне ваще почти нет
Их можно учить на продвинутом илм хотя бы интермедиат уровне, чтобы разнообразить обучение и понимать примерное значение слова, ну как по корням в русском
Аноним 17/08/25 Вск 13:19:51 #303 №741643 
>>741640
>Ваще нет. Если ты не даун, алфавит выучишь с первого раза даже не зубря.
Чек
>Правила ассимиляции тоже трудности не представляют, там паттерны определенные прослеживаются.
Хоть убей, я два раза пытался нахуя не понял, во первых их много и надо держать все в голове, за пару дней не запомнить видимо.
Может неправильно понял, но вроде они и на падчимы распространялись, это просто меня добило.
Может конечно где-то есть соврем разжеванные для даунов, но мне пока не попалось.
По мой взгляд японский в каком то смысле проще, там конечно ебаные чтения типа он+Кун, Кун+он, Кун+Кун и т.д. но зато более честно, ты сразу знаешь, что единственный путь просто запомнить конкретное слово.
В китайском в основном по одному чтению на знак, лафа вообще.
Аноним 17/08/25 Вск 13:46:37 #304 №741646 
>>741638
>Там именно корейские субтитры к фильмам и сериалам? Или
Там любые. В VLC, вроде, тоже эта фича есть. Они тянут субтитры с opensubtitles.com. Ну и да, авистаз для всех азиатских фильмов/сериалов вообще незаменим нужен инвайт, но они иногда регистрацию открывают и пишут об этом в своём дискорде. Плюс всегда можно с рутрекера что-то скачать
Аноним 17/08/25 Вск 15:14:52 #305 №741653 
>>741643
https://lingust.ru/korean/korean-lessons/lesson0
Куда уж проще. А вообще просто используй примеры с озвучкой, попутно можешь читать правила чтения, запомнятся не сразу. И за 2 дня не запомнишь хорошо, и даже через месяц будешь путать. Все примеры предложений в начале должны быть с озвучкой, а так чтобы выучил правила, начал сразу читать, так не получится.
Аноним 17/08/25 Вск 15:50:34 #306 №741659 
>>741653
Спасиб, анон, попробую ещё раз
Аноним 17/08/25 Вск 16:21:59 #307 №741665 
>>741640
>ёнсе
Унылый очень, я из-за него прям медленно продвигался, такой он унылый. Лучше взять 서강, но там много упражнений, рассчитанный на то, что ты будешь разговаривать в группе обязательно скачивать и книжку с грамматикой, а то многие её не видят. 이화, вроде ничего, можно ещё SNU+ посмотреть. Седжонг тоже чёт унылый какой-то, но может я не тот смотрел, их там куча разных. Вообще странно, что все здесь берут русские учебники, если есть корейские
Аноним 17/08/25 Вск 17:00:43 #308 №741667 
>>741665
>화
А этот звук реально звучит как Хва или ближе как в китайском Хуа?
Аноним 17/08/25 Вск 17:38:14 #309 №741671 
>>741667
Возьми и послушай. Я понятия не имею, как там что в китайском звучит. Самое странное, что название этого универа на иглише пишут Ewha. Почему вообще?
Аноним 17/08/25 Вск 17:41:56 #310 №741672 
>>741671
>Самое странное, что название этого универа на иглише пишут Ewha. Почему вообще?
А как должно транслитироваться 이화?
Аноним 17/08/25 Вск 17:58:57 #311 №741673 
>>741672
Ну почему не ehwa хотя бы. Может Ihwa
Аноним 17/08/25 Вск 19:49:36 #312 №741677 
>>741671
>Возьми и послушай
Вообще да, но уж тогда I-hwa
w как в инглише
Аноним 15/09/25 Пнд 11:42:06 #313 №743492 
>>741646
> Там любые субтитры
Вроде там есть все языки кроме собственно корейского. Например для паразитов их нет, для других известных фильмов тоже нет корейских субтитров. Может я плохо искал?
Аноним 15/09/25 Пнд 12:52:10 #314 №743494 
>>743492
Ну бывает, что у конкретного файла конкретный язык субтитров отсутствует. На сам сайт тогда зайди. Возможно, придётся тайминг сдвинуть, но это тоже можно на хоткей забить 1000=1с. Это если ты про опенсабтатлз. Если про авистаз, то там в поиске можно выбрать раздачи с нужными тебе сабами. И там и там есть сабы на этот фильм
Аноним 15/09/25 Пнд 13:38:06 #315 №743496 
>>743494
Разобрался спасибо
Аноним 15/09/25 Пнд 13:51:54 #316 №743497 
>>743494
На опенсабс еще и наебывают. Ради интереса нашел субтитры Паразитов, типо корейские, открываю srt файлик, а там англ.
Аноним 22/10/25 Срд 13:26:43 #317 №746419 
>>650805 (OP)
>나는 차를 좋아한다
Почему я слышу чуанда а не чуа ханда?
Аноним 22/10/25 Срд 17:49:03 #318 №746430 
>>746419
почти не звучит между гласными
Аноним 27/10/25 Пнд 14:06:06 #319 №746693 
>>650805 (OP)
安宁하십니까? 韩国语스레드입니다.
Помойму так круче было бы.
Аноним 27/10/25 Пнд 23:18:19 #320 №746725 
У кого-нибудь есть годный офлайн-словарь, кор-англ или кор-рус? А то теперь даже нэвер блокируют. А все словари, которые я находил - говно какое-то
Аноним 28/10/25 Втр 22:52:36 #321 №746798 
image.png
хочется высказаться:
ебать те чуваки долбаёбы наприколишные, кто всерьёз юзают кириллицу для понимания и написания корейских слов.
Я просто не понимаю - зачем? Зачем, когда есть понятный алфавит и ролики на юпубе на тему произношения?
Аноним 28/10/25 Втр 23:02:39 #322 №746803 
>>746798
Какбэ «та, если кириллица передаёт фонемы и варианты фонем, она ничем не хуже кореицы. Ппростто тты долчжен ппонимачь, что русская кириллица в корейском не русская. Уже не русская. А почти чувашская.

Если чел х читает, как в русском или щ, это его тараканы. Вощем неверный вброс. Вот хинди на русской кириллице без допкомбинаций или диакров — лютое бараньё, корейского вобщем это не касается.
Аноним 28/10/25 Втр 23:07:53 #323 №746805 
Единственное надо следить за гласными, тут засада есть. Разграничить Е и Э, но ещё два О —вот здесь кириллица хуже, современная так уж точно. Надо городить диграф или использовать Ю не по назначению.
Аноним 29/10/25 Срд 00:40:15 #324 №746811 
>>746798
Ты имеешь виду транскрипцию? Очевидно это новички делают. Вначале тоже использовал и выписывал её для всех слов - слово-транскрипция-перевод. Несмотря на кажущуюся простоту постоянно путал чтения, позже заметил что уже не нужна. К тому же она громоздкая.
>>746805
В начале я на это забивал, писал везде одну русскую o в транскрипции, потом стал их разделять, но потом просто увидел что уже не нужно, и писать хангылем удобнее. Но это не сразу произошло.
Аноним 29/10/25 Срд 00:56:57 #325 №746813 
>>746798
>зачем?
Это делают те, кто никогда не станут учить корейский, но упарываются по дорамам и кпопам всяким. А если ты хоть один день учил, то уже читать должен мочь. Ну если хотят, то и хер бы с ними. Кому-то язык, кому-то сериалы
Аноним 31/10/25 Птн 13:22:20 #326 №746935 
>>746693
>宁
>韩国语
Корейцы этот кал не используют. Не в смысле вообще иероги, а в смысле упрощенку.
Аноним 31/10/25 Птн 16:39:08 #327 №746968 
>>746935
Ну факт, если смысл дзя уточнить, а не обозначить, то тардиция рулит. Она логичнее и опозноваемее по ключам.

Смысл упрощонки только если она основное письмо и раскрывается. Она и произошла вощемто из скорописных вариков, но не настолько убитых, как в настоящей скорописи.
Аноним 31/10/25 Птн 17:31:59 #328 №746978 
>>746968
Дело говорит. Общался с японкой которая себе в конспекты иногда писала упрощенку. Я немного офигел, но она пояснила что так быстрее. Не думаю, что так всё делают, она учила год китайский, но бросила. Видимо заразилась от них.
Но аргумент железобетонный. Вместо 専門 написать 专门 гораздо быстрее.
Аноним 18/12/25 Чтв 02:03:31 #329 №750283 
>>656710
Бляяяяя, тут тоже есть эта... ханча.
У японцев кандзи, у корейцев ханча, мне так страшно учить китайский, это пиздец. При чём я с одной стороны не против, и Китай меня привлекает как таковой, и действительно вся азия с ним открыта, но бляяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя. Он же сложни....
Аноним 18/01/26 Вск 08:02:22 #330 №752382 
Я угорел по ТРОТУ(트로트) это типа шансона, но не тот который блатняк, а французский шансон. Короче там за жили-были поётся, любимый жанр у таксистов и прочих работяг. Короче корейцы завезли Кей-Поп для мужиков.
https://www.youtube.com/watch?v=Vv0YT_Gerg4&list=RDVv0YT_Gerg4&start_radio=1
Аноним 22/01/26 Чтв 22:27:25 #331 №752694 
>>752382
Годно, спасибо.
comments powered by Disqus