В Финляндии суд признал мужчину виновным в оскорблении чести и достоинства депутатов, которых он назвал словом ryssä. О приговоре сообщает местное издание Yle.
Осужденный выплатит штраф в размере €1050 и компенсации потерпевшим — €400 одному из депутатов и €500 несовершеннолетнему очевидцу.
Инцидент произошел в лифте торгового центра. Мужчина 1954 года рождения случайно оказался там с депутатами городского совета Лаппеенранта и регионального совета финской Южной Карелии, которые разговаривали между собой по-русски.
Русская речь возмутила мужчину, он толкнул одного из говоривших, а также оскорбил всех присутствующих, включая двух детей. В качестве доказательства была представлена видеозапись, сделанная одним из потерпевших во время конфликта.
Суд постановил, что слово ryssä является оскорбительным, поскольку указывает на этническое происхождение человека и «несет исторически негативную нагрузку». При этом мужчину оправдали по обвинению в применении физического насилия, поскольку оно было признано «незначительным».
В ходе следствия обвиняемый подтвердил, что назвал депутатов словом ryssä, но отказывался признать это оскорблением их чести и достоинства. Он также отрицал, что толкнул одного из депутатов. На суд мужчина не явился.
Слово ryssä (произносится как «рюсся») переводится с финского языка как «русский» и употребляется в разговорной речи с негативным оттенком как уничижительное, оскорбительное прозвище. От него образован глагол ryssiä, означающий «испортить», «провалить дело».
>>19471199 (OP) > на суд не явился Так и надо писать " Зассал что обоссут" Не удевлен что он и комментировал за дверью и вообще мама запрещает выходить и отвечать за слова :-)
>>19471199 (OP) >оскорблении чести и достоинства депутатов, которых он назвал словом ryssä Ну вот, а вы удивляетесь ещё почему в европах этих ваших к русским плохо относятся, а оказывается слово оскорбительное просто.
>>19471199 (OP) >Слово ryssä (произносится как «рюсся») переводится с финского языка как «русский» Скорее уж это аналог "русни". "Русский" – это venäläinen.
>>19471199 (OP) >ryssiä, означающий «испортить», «провалить дело» Удивительно, что фины проебали территорию в пользу нас провальных. Интересно, фин по-фински значит "бесполезный" и "лучше бы дело проваилил"?
>>19471227 >Ну вот, а вы удивляетесь ещё почему в европах этих ваших к русским плохо относятся, а оказывается слово оскорбительное просто. Это только москвичей касается. Им и плевки и пиздюли.
>>19471199 (OP) >Финляндия >Мужчина 1954 года рождения >Русская речь возмутила мужчину >Толкнул Оказывается, злобные пидорашки в любом гойсударстве водются
>>19471227 я тебе на каждую евространу вспомню уничижительный эпитет. Причем житель любой другой страны то же самое сможет. Это нихуя ни о чем не говорит
>>19471230 а финн по французски значит - смерть и конец, и что теперь? Все финны перемёрли от этого? кому не лень можете сами значение французского fin прочитать.
>>19471236 Ну и дурак, всем мил не будешь. Кстати уничижительное к сибиряк это сибирячок, легко рифмуется дурачок-сибирячок, и что теперь будешь делать? новое прозвище будешь выдумывать?
>>19471199 (OP) >Слово ryssä (произносится как «рюсся») переводится с финского языка как «русский» и употребляется в разговорной речи с негативным оттенком как уничижительное, оскорбительное прозвище.
Вообще-то оно по другому переводится, впрочем я не буду уточнять как.
>>19471453 шовинистические страны это Франция, Бельгия и Канада, потому что Шовен это французский ультра-правый патриот-националист, и на другие народы ему похуй!
Осужденный выплатит штраф в размере €1050 и компенсации потерпевшим — €400 одному из депутатов и €500 несовершеннолетнему очевидцу.
Инцидент произошел в лифте торгового центра. Мужчина 1954 года рождения случайно оказался там с депутатами городского совета Лаппеенранта и регионального совета финской Южной Карелии, которые разговаривали между собой по-русски.
Русская речь возмутила мужчину, он толкнул одного из говоривших, а также оскорбил всех присутствующих, включая двух детей. В качестве доказательства была представлена видеозапись, сделанная одним из потерпевших во время конфликта.
Суд постановил, что слово ryssä является оскорбительным, поскольку указывает на этническое происхождение человека и «несет исторически негативную нагрузку». При этом мужчину оправдали по обвинению в применении физического насилия, поскольку оно было признано «незначительным».
В ходе следствия обвиняемый подтвердил, что назвал депутатов словом ryssä, но отказывался признать это оскорблением их чести и достоинства. Он также отрицал, что толкнул одного из депутатов. На суд мужчина не явился.
Слово ryssä (произносится как «рюсся») переводится с финского языка как «русский» и употребляется в разговорной речи с негативным оттенком как уничижительное, оскорбительное прозвище. От него образован глагол ryssiä, означающий «испортить», «провалить дело».
https://www.gazeta.ru/social/news/2026/05/07/28422625.shtml