Продолжаем читать книги в оригинале, потешаемся над неудачниками читающими унылые фанфики негров-переводчиков и думающих, что они читают Шекспира, Гюго, Бальзака и т. д.
>>366829 (OP) Сейчас читаю to kill a mockingbird — ожидал какой-то треш про ко-ко-ко свободка неграм, права человека, а там просто охуительные истории о жизни деревенщин в духе Тома Сойера.
Блять, который раз начинаю читать книгу и охуеваю с того, что в ней вообще нету никаких комментариев. Может конечно это электронные издания такие ужасные. Читаешь и находишся, блять, как в каком то неведении, особенно когда писатели, как бешеные, начинают нанизывать одни события на другие, сращивать географические, топографические названия, да блять, банально, куски текста на других языках, - хуй.
Читал в своё время Старину Эма в оригинале. Простой, телеграфный™ стиль очень хорошо воспринимался, просто таки на ура шел, это много позже я понял, что упускал туеву хучу подтекстов.
>>367467 Там была любопытная дискуссия, просто какой-то долбоёб выступил непробиваемым бараном, сам себе противоречил, отрицал, упирался копытами, за что был в итоге обложен говнами, и модер эти говна вместе с дискуссией и потёр. Кроме говн и дискуссии там ничего почти не осталось и модер удалил тред вообще.
>>367511 А, не, тот, который говорил о невозможности знать будущее вообще интересен. Ну там идея, что ты никогда не можешь знать, придёшь ли ты, и потому нельзя говорить "я приду", а только через намерение или волю ("я волен прийти"). Ну то есть он говорил всё здраво, но всё необычно. А вот тот баран, который "ты говоришь не то, что написали в моих книгах, это всё не соответствует тому, к чему я привык, и потому говно" - вот он действительно эпичнейший из долбоёбов.
но он т. е. ты не удосужился элементарно открыть учебник английского языка, чтобы проверить соотвествии своих фантазий реальности.
Земля конечно имеет волю крутиться вокруг Солнца. а ты волен насрать себе в штаны всегда и везде, но это не будущее время, а констатация наличия у тебя воли насрать себе в штаны без относительно времени и места.
>>367556 Учебники английского языка писали такие же долбоёбы. Ты этого никак в толк не хочешь взять. У вас мир долбоёбов, которые не поняли элементарных вещей. У вас мир долбоёбов, которые используют в речи будущее время и императив, которые всерьёз говорят о времени и пространстве, не понимая их вторичности. И ты - часть этого мира долбоёбов, но ты этого не понимаешь. И ты говоришь "вот так в нашем мире принято, вот так написано в книгах, а ты им противоречишь", но твой мир - мир долбоёбов, и книги твои написали долбоёбы и ты очередной долбоёб, который отстаивает долбоебизм этого мира.
>>367559 >Учебники английского языка писали такие же долбоёбы. Ты этого никак в толк не хочешь взять. У вас мир долбоёбов, которые не поняли элементарных вещей
Язык это общепризнанная норма. Большинство формирует норму, вкукареки отдельных шизиков пацанов не ебут. Придумай свой язык и говори на нем.
>которые используют в речи будущее время и императив, которые всерьёз говорят о времени и пространстве, не понимая их вторичности
>>367603 >Большинство формирует норму Гений формирует норму, большинство конформно следует ей. О, блять, ты опять завёл эту долбоебическую шарманку с этими идиотскими утверждениями идиотизма тоном глубокого познания. Вот черви, которые должны съесть твоих детей, мразь из сраки барана.
>>367559 English textbooks written the same stupid ass. You did this in the sense you do not want to take. You stupid ass world who do not understand basic things. You stupid ass world who use speech in future and the imperative to seriously talk about space and time, not realizing their secondary. And you - part of this world stupid ass, but you do not understand. And you say, "that's because in our world it is accepted, that is written in the books, and you contradict them," but your world - the world of stupid ass, and book your stupid ass and wrote you another stupid ass who stands dolboebizm this world.
>>367603 Language is a recognized norm. Most of the emerging norm vskukareki individual schizo kids do not fuck. Think of their own language and speak it.
Genius creates a norm, most of it should be conformal. Oh, fuck you again started this dolboebicheskuyu hurdy-gurdy with these idiotic statements idiocy tone of deep knowledge. Here are worms that have to eat your children, filth from sheep asshole.
>>367628 Новый положняк:народы, у которых нет будущего времени - унтерменши. Сверхчеловек несёт ответственность за свои действия и намерения и уверен в будущем.
>>367630 Ну можно и по-другому. Человек, который говорит "я приду" - говорит то, чего не может знать, следовательно, он пиздабол. До тех пор, пока пиздоболу везёт и он действительно приходит, когда говорит "я приду", ему позволяют жить. Но когда он говорит "я приду" и не приходит - его начинают НИУВАЖАТЬ. Это такая специальная олимпиада для сверхлюдей. Ну то есть каждый мог бы говорить о своём намерении и всех можно было бы изначально уважать, как говорящих то, что есть, но это не для сверхлюдей. Сверхлюди должны пороть хуйню и жрать говно.
>>367631 если ты говоришь "я приду", когда не уверен, что можешь придти, то ты пиздабол и есть. Таких людей в нормальном обществе презирают, а с работы выпинывают пинками.
и да. Будущее время это всего лишь форма для выражения мысли, а не философского понятия времени. Грубо говоря само название "будущее время" тут условно.
>>367644 Ты никогда не можешь знать, что будет. Если ты уверен, что что-то будет, тебе следует сказать о своей уверенности. Сказать "это будет" нельзя никогда. Идиот.
>>367669 Да что с тобой не так? Сажу забыл, ответил не на тот пост. Блять, ты думаешь, твоё мнение после этого можно уважать? Ты же неудачник, ничтожество, ты даже блядские точки в конце предложений не научился ставить.
>>367676 > Блять Не знать про интеръективацию в 2016-м. > ёбанный А это просто без комментариев (как и отсутствие буквы «ё»). Ещё поучаешь кого-то, шизик.
>>367677 Ну что ты хочешь, если у вас мир долбоёбов. Ну в смысле вот ты оставляешь этот долбоёбский пост, в котором ты, долбоёбина, в очередной раз задвигаешь про несоответствия с тем, что написано в твоих долбоёбских книгах, ты же, блять, непробиваемое долбоебическое хуйло, ты думаешь, я могу не пожелать тебе умереть в муках, заживо съеденным червями?
Прочитал недавно "Nine Stories" в оригинале. Понял, наконец, почему лапа-растяпа при том что в оригинале "Uncle Wiggily In Connecticut" - Волт обыгрывает uncle/ankle, переводчик не стал этим заморачиваться, и довольно бредово кажется. Да и вообще смысл этой притчи с воображаемыми друзъями, кажется, понял.
>>367399 Купи киндл папервайт какой-нибудь. Или вояж. Удобно выделять слово-фразу и очень быстро читать о нём на вики/видеть значение в словаре/смотреть на перевод.
>>368420 Вы все не понимаете сути водки. Водка - это самоустранение, это самопожертвование. Нет ничего, что было бы благороднее водки. Я пью водку - значит я не живу, позволяя вам всем жить. Мы все пьём водку, чтобы лично ты мог жить. Это надо уважать. Водка - святое.
Так, я вот удивляюсь почему ещё никто не сделал стартап по печатанию за копейки книг в оригинале и продажи их в публике вк за копейки+. Тем более с нынешним курсом, покупать официальные оригинальные издания очень затратно. Легче печатать в чёрную.
>>367631 Милок, ты не можешь знать наверняка ни в случае "я приду" ни в случае "я волен прийти". Ты так или иначе оцениваешь вероятность события. То что в нашем кругу принято завышать максимально вероятность тех или иных событий, не значит, что мы действительно знаем следствие, а следовательно мы не врем, но имеем большой шасн наврать обманувшись.
Закидываю в тред ЛЕГКОЧИТАЕМЫХ английских книг. Первая - The Perks of Being a Wallflower. Написана подростковым языком. Можете даже кинца навернуть перед книгой. Вторая - The Martian. Легко читается, потому что сплошной экшн и смишнявки. Кинцо перед книгой лучше не смотреть - в фильме всё скомкано ужасно. А вот после книги можно и навернуть. >>367493 > подстрочник Это пословный перевод? Не нужен такой А вот читать, переключаясь с английской на русскую книги в сложных или просто интересных с точки зрения перевода местах, - великолепно. Делаю так частенько. Если книга так себе оказывается, то дочитываю на русском, потому что быстрее. >>366834 > to kill a mockingbird Замечательная в своей простоте книга. Просто не надо к ней с завышенными ожиданиями приступать. >>372212 > печатать > 2016 > еинк > планшеты > лопатофоны
>>372219 "я приду" говорит о событиях которые могут быть в будущем "я волен придти" не говорит о времени вообще. Ты волен, сейчас, волен вчера, волен завтра. Хуита какая-то
Дочитал to kill a mockingbird Бу Ридли такой же хика, как и мы с вами, он не хочет выходить из дома, потому что кругом быдло.
Книга хорошая, но не топ, не знаю почему она во всех топах на первых строчках: думаю из-за вскользь упомянутых нигеров, хитлере и жидах. но книга тащемта не об этом
>>372219 Чего я не могу знать? Ты дурачок что ли? Я знаю, что я хочу прийти. Ты знаешь, что ты волен прийти, и говоришь "я волен прийти". Ты не знаешь, придёшь ты или нет, и не говоришь, чего не знаешь. Ты сейчас знаешь о своём намерении - о нём и следует сказать. О будущем ты не знаешь и не можешь знать, так и не следует об этом говорить.
Алису в стране чудес я потянул, но заповедник гоблинов уже слишком тяжело для меня Такое ощущение, что читаю пересказ блин, а не оригинал. Что посоветуете из небольших по размеру светлых книжек?
>>372261 Я понимаю, что у вас соревнование в толстоте, но все же отмечу такой момент: в британском английском "нейтральная" форма (без указания на желательность события) I shall come. I will в "нейтральном" смысле считалось американизмом еще 20 лет назад. Т.е. I will в отличие от I shall come воспринималось в британском английском как эмоциональное усиление.
>>372270 Какая тебе толстота? Что ты вообще видишь сомнительного в утверждении того, что ты не можешь знать будущего, а можешь знать ли о своём настоящем намерении, и, соответственно, тебе следует говорить о том, о чём ты знаешь - о намерении - "я намерен прийти", а не "я приду". Нужно быть просто эпичного долбоебизма аутистом, чтобы не видеть этого. Вот таким нужно быть. Мне доставил один аноним в одном треде сей прилагаемой фотографией. Теперь каждый раз, когда я имею дело с упоротым долбоёбом здесь, я представляю себе этого инвалида на том конце.
>>372271 а как сказать, если я точно намерен придти завтра, а не просто "я хочу придти, а хочу не придти"? а как сказать о не одушевленных предметах, что "земля будут крутится вокруг солнца"?
>>372297 Можешь сказать "Я твёрдо намерен прийти". В чём проблема? Тьма вариантов, ты выражаешь то, что есть. Что есть? Есть твоё твёрдое намерение? Его и надо сказать. Есть твоё желание? Надо сказать его. Когда ты говоришь "Я приду" - ты говоришь то, чего не знаешь, то, чего нет. Что это значит? Ты же не знаешь, ты же не можешь этого знать в принципе. С чего ты вообще это говоришь? Но вот так принято, и мы говорим эту хуйню каждый день. Великий и могучий у нас, ага.
Ну, вообще-то это не так. (Хотя что тебе помешает утверждать это.) Земля не вращается вокруг Солнца. Можно было бы сказать, что Земля и Солнце образуют систему, которая вращается вокруг центра этой системы (или что система Земля-Луна вращается вокруг центра системы Солнце-(Земля-Луна)?), но это тоже не так. Солнечная система работает как единое целое. Что, впрочем, тоже не так. Нельзя ведь её мыслить в отрыве от Галактики. Галактика работает как единое целое? Нет, Вселенная работает как единое целое. Дальше мы выходим на Бога и видим, что вся современная наука - игра слабоумных детей в песочнице. А у вас у всех вообще мир долбоёбов, и здесь вы все начитанные самолюбивые уверенные в себе долбоёбы, из которых не прекращая течёт, а я такой на белом коне, из которого сзади сыпется на вас навоз.
>>372310 Нет-нет-нет, тот же идиотизм, те же уверенным тоном высказанные долбоёбности, ты же всё тот же упоротый безмозглый аутист, с которым всё это продолжается, я уже пожелал тебе умереть в муках, ты теперь снова задаёшь свои долбоёбские вопросы и делаешь долбоёбские комментарии вместо того, чтобы умереть в муках, я снова иметь дело с твоим непробиваемым долбоебизмом самого эпичного долбоёба из всех, что земля носила, не желаю. Если у тебя такое желание поговорить, я предлагаю отрезать себе ухо и говорить в него.
>>372370 Глупости. Тебе кажется, что то говно, которое в тебя летит - летит в тебя само по себе, что ты жертва, и ты говоришь "твоё вернётся тебе". Но ты дурак. Говно, которое в тебя летит - это то говно, которое возвращается к тебе, это следствие того, что ты сам делаешь. Каждый из вас виноват и получает то, что заслуживает.
>>372409 делаю карточки бумажные. В прошлом треде писал. Было время очень сильно их дрочил. По 100 карточек в день доходило. Сейчас что-то лень стало, да и читаются книги теперь значительно легче. иногда лезу в словарь, конечно.
Если есть вопросы вопрошай.
Думаю может немецкий подрочить карточками. Китайский у меня что-то хуево пошел.
>>372408 Да чего он там может завернуть, кроме сленга, диалектизмов и акцента? Это тебе не Лавкрафт с его архаизмами и не Набоков американского периода.
>>372430 Вот я и пытаюсь немецкий стартануть. Но т.к. дрочить одну грамматику тоскливо, пытаюсь хотя бы по полчаса в день тужиться над немецким текстом. На карточки отдельные слова выписываешь или с контекстом фразу?
Прочитал No Country For Old Men в оригинале... Серьезно? Вот эти диалоги в пару слов, никуда не ведущие, вот это представляет ценность? Не знаю, очень расстроила книга, после фильма то.
Почему блять просто нельзя взять классику более 70 летней давности, на которую авторские права уже давно протухли, сделать одинаковые мягкие обложки и продавать по доллару? Что за хуйня вообще?
>>382762 > Родина — это язык и ничего больше Теперь осталось объяснить черному мусульманину маосисту из США, что он белый шотландец монархист из Британии. Заодно китайцу конфуцианину корпоративисту, что он латиноамериканский католик на пособии. Кстати, не забудте мусульманину мароканцу из ИГИЛ напомнить, что он канадец лесоруб. Ну это так, чтобы наверняка.
>>383487 Аутист? Если китаец считает себя конфуцинцем и считает своим родным языком китайский, где его родина? Даже если он работает в топменеджменте латиноамериканской корпорации и общается с партнерами на английском и коллегами на испанском.
>>383489 >и считает своим родным языком китайский А если английский? Ты про Сингапур в курсе? У них там английский обязательный государственный, а китайский по желанию учится не учится
>>383489 Или вот если не веришь во франкоговорящую северную Африку, то, по-твоему, между франкоговорящим канадцем и, собственно, французом тоже нет разницы? И пример > черному мусульманину маосисту из США, что он белый шотландcкий англиканец монархист из Британии ты проигнорировал. А английский язык у них обоих родной и второго они не знают.
И примеры можно долго приводить. Например как быть с китайскими китайцами, говорящими на разных языках? Один, например, считает родным мандаринский, а второй на чаошань и разницы между ними больше, чем между русским и чешским языком А живут они в одной стране - Китай.
А как быть с корейцами? Язык-то общий и у северных и южных. Значит и родина общая. Только почему-то они друг друга атомными бомбами хотят закидать. Подожди, подожди, я знаю! Ким Чен Ын на самом деле переодетый Псай! Лол.
А попробуй сказать хорвату, что он серб и у них одна родина, посмотрим как быстро тебя заготовинят. Я язык-то сербо-хорватский один, разделен фактически искусственно.
Или можно сказать американцам, что они зря воевали с Британией за независимость, так как королевство их родина.
>>383494 >язык у них обоих Норма языка важна, а не язык сам по себе. И имперский аристократ, и крестьянин, и совок, и гопник, и сосачер говорят по-русски, но именно особенность языка каждого - норма его языка - создаёт во многом его мир - реакции, переходы. Впрочем, тема большая.
>Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. >Языковая норма фиксируется в нормативных словарях и грамматиках То есть это словарь правописания?
на amazon.com — доставка 40 баксов. совсем охуели. на amazon.co.uk — доставка 30 фунтов. такая же хуйня получается. можно сэкономить на книгах у частных лавочек и получить доставку 50 фунтов. вообще ебануться betterworldbooks.com — смело прибаляй к амазоновской цене за книгу 10 баксов. Даже цену доставки не стал смотреть.
Что за хуйня? С такой дорогой доставкой цена приближается к цене в парашамаркете озон.ру
Не совсем туда зашёл, ну да ладно. Имеется пикрелейтед, с 2 по 6 том - Тургенев. Интересно узнать, какая им приблизительная цена. P.S. Вкидываем своё старье, если имеется.
>>385805 >>385891 Обычно заказываю на abebooks.co.uk, там получается дешевле, как правило. Иногда на Magellan, но там мало в наличии, иногда на ebay.co.uk, но там дороже
>>366829 (OP) >над неудачниками читающими унылые фанфики негров-переводчиков и думающих, что они И ни одна сука не тнула ОПа носом в его же говно. Букач-2016, ояебу. И да, я что-то сомневаюсь, что уровень владения ангельским и французским у среднего посетителя этого треда (да и букача в целом) позволяет ему читать и понимать Шекспира и Гюго в оригинале.
>>391469 Когда это оригиналогоспод волновали проблемы переводоплебеев? >у среднего посетителя т.е. у читающего быдла. Кто им виноват (кроме хуёвой наследственности), что не выучили цивилизованные языки? Или просто не успели пока выучить, потому как школоло? Лично мне мой >уровень владения ангельским и французским позволяет читать и понимать Шекспира и Гюго в оригинале, а быдлопроблемы и школопроблемы я срать ебал. мимо
Могу пояснить за фентезятину на ангельском. Из классики, пока что, читал только The Old man and sea, The Lord of Flies, Fahrenheit 451. Валяются еще Оруэл, Дойль, Хаксли, Лавкрафт, Селинджер и прочие. Читаю месяцев 6, юзаю киндл, периодически отдыхаю за русской классикой, брат жив, зависимость есть.
>>391479 Начинал читать EGA, лол. Там знаний французского-то и не нужно особо: все термины уже абсорбированы наукой. В "урожаях" видно, что человек потихоньку сходит с ума.
Может у кого есть аккаунты на закрытых книжных трекерах, посмотрите, пожалуйста, нет ли там следующих книг на норвежском: 1) Jørn Lier Horst - Hulemannen 2) Siri Pettersen - Odinsbarn Если есть, и если у вас есть возможность, загрузите, пожалуйста, на какой-нибудь бесплатный хостинг или либген.
>>386556 Апельсин оч заебывает всяким MOLOKOM, так и не дочитал его, не знаю, как ты будешь читать Гессе на немецком, вроде не самый простой стиль у него.
Читаю Сапковского Змею. Это моя первая книга на польском. Посоветуйте ещё польской годноты, если знаете. Сенкевич не понравился, Ведьмака и Башню перечитывать не планирую.
Аноны, я уже писал о своей проблеме в /fl, там сказали, мол, потом все будет ок, тренируйся, но, может, здесь я получу более конкретные и точные советы от бывалых. Дело в том, что я категорически не могу читать художку на английском. Я не воспринимаю текст напрямую, настолько же четко, ясно и определенно как на русском. Я читаю, складываю слова в словосочетания, дальше в предложение, однако с абзацем может получиться беда. То есть вроде слова узнаю, но получается так, что я примерно понимаю происходящее, а вся эта примерность размывается в голове после нескольких страниц, что пересказать содержание уже проблемно. Обычно читаю статьи, новости, даже некоторые академические книги, а вот художку никак. Есть у кого похожий опыт?
>>414789 Тебе все правильно сказали, тренируйся, читай-рассказывай себе-слушай (если есть аудиокнига), через пару дней пытаешься вспомнить, читаешь ещё раз, внезапно понимаешь куда больше, чем пару дней назад.
>>414827 Читай то, что нравится, а не то, что советуют итт. На обороты похуй, пытайся понять общую суть, есть очень странные штуки, которые ты все равно не поймешь вне культуры.
>>414789 у меня было так же. прошло после первой прочитанной книги, в конце уже начал почти как на русском читать. но я читал всегда проговаривая шёпотом или вообще шёпотом, только губами, хотя вряд ли из-за этого. короче, просто практика и всё. главное читай то, что тебе интересно
>>391475 >>391469 Я вам больше скажу. Для современного носителя английского языка читать Шекспира в оригинале такой же труд как для нас читать литературу того времени ну там всякие «Повесть о Шсмякином суде», «Повесть о Ершовиче», «Слово о бражнике». Так что чтение Шекспира на современном английском сродни чтению Дюма на английском - понты понтами, но реального смысл ноль. Пользуясь случаем спрашиваю советов по выбору перевода шекспира. Прочитал Отелло в переводе Пастернака, и думал было заучить наиболее понравившиеся отрывки, а теперь сижу и думаю - может какой то перевод более православен?
>>415373 > Я вам больше скажу. Для современного носителя английского языка читать Шекспира в оригинале такой же труд как для нас читать литературу того времени ну там всякие «Повесть о Шсмякином суде», «Повесть о Ершовиче», «Слово о бражнике». Ты не путай, это тебе не Чоссер какой-нибудь, во времена Шекспира английский уже был достаточно устоявшимся и близким к нынешнем.
>>415376 Ну не спорю - могу ошибаться, но лет эдак пять назад мы с подругой подарили общему другу книгу шекспира в которой были даны его сонеты в оригинале, на современном английском и по русски. Тот друг мог бегло читать специализированную литературу и, насколько мне известно, так же бегло читать художку. Так вот - он сказал что в оригинале без текста современной адаптации он понимает очень мало. Я не лингвист, но таки это вполне логично, что не только грамматика за 400 с лишним лет поменялась то.
>>415379 > Тот друг мог бегло читать специализированную литературу и, насколько мне известно, так же бегло читать художку. Так вот - он сказал что в оригинале без текста современной адаптации он понимает очень мало. Это ничего не значит, кроме того, что у него нет достаточного словарного запаса и опыта чтения. Художественную литературу вообще сложнее всего читать, особенно если автор жил несколько веков назад, но, повторюсь, Шекспир писал уже на близком современному английском языке.
>>415373 >Прочитал Отелло в переводе Пастернака, и думал было заучить наиболее понравившиеся отрывки, а теперь сижу и думаю - может какой то перевод более православен? Вся суть позера.
>>415410 А что ты веками-то мыслишь? Давай сразу годами: вот в таком-то году нобелевку отхватил француз (Леклезио) — будем читать по-французски, в следующем получит кореец — учим корейский.
>>367511 >чтобы говорить "я волен приходить" в повседневной речи То, что ты дегенерат, не означает, что окружающие обязаны подстраиваться под твой уровень. Молча соси хуй и не выёбуйся.
>>441195 Не лучший выбор, если ты тупо фанатеешь по Толкину и хочешь его лучше понять. Много устаревших слов, много чисто английских культурных отсылок, плюс надо понимать, что он опирался на германский и не только эпос и христианский корпус текстов. Если не знаешь этой херни на английском языке, то читать будет не очень комфортно, чисто из-за особенностей лексики. Попробуй сначала "Хоббита", он ведь специально для детей был написан. Правда это не помешало филологу туда напихать реминисценций на "Беовульфа" и "Эдд". Если осилишь всё, будешь крутым толчком.
>>385891 >у бумажных книг есть душа Как же ж вы заебали. Хули глиняные таблички не юзаете? Или папирус? Вот там душа так душа. Для хардкорщиков могу порекомендовать гранитные плиты. Их и тысячи лет с момента написания читают. По теме, стараюсь читать на инглише. Самое простое что попадалось - "Космическая одиссея 2001". Не плохо идет современная фентезя, та же "Игра престолов". Аудиокниги лучше, наверное, на "английском английском". Тот же "Гарри Поттер" в исполнении Стивена Фрая хорошо зашел.
>>452090 Бумага лучше передает информацию? Лолчто? Я, наверное, со своего монитора недостаточно хорошо информацию из твоего поста усвоил, пойду распечатаю на листе и перечитаю. Может, тогда пойму.
Бумажная книга - это объект, которым приятно обладать. Еще его можно быстро пролиснуть и найти нужное место по ассоциациям толщины и т.д. Это привычнее, чем поиск по документу. Я собираю хорошие издания, т.к. они имеют и некоторую ценность, но от даунов, НЮХАЮЩИХ, щупающих и фетешизирующих книгу всегда охуевал.
>>404869 Надо посмотреть на окружающие "Boromir smiled." предложения в абзаце. Возможно, переводчики просто объединили несколько соседних предложений в одно.
>>452095 >мам смотри как я всё утрирую я смешной я ценик я саркастер мам ну скажи Долбоёб. Мы говорим сейчас не про твои даунские посты, а про книги. Если тебе нормально воспринимать текст как обрывочный кусок информации, то у тебя клиповое мышление, поздравляю. Художественное произведение должно являться целостным тактильным объектом.
>>452220 >Художественное произведение должно являться целостным тактильным объектом Это уже на толстый троллинг похоже, почему оно должно то, потому что ты сказал? Не знаю на счёт мониторов, но между электронной книжкой с e-ink-ом и настоящей книжкой для глаз разницы нет, почему там должна быть разная усваимовость текста-то, потому что ты так сказал?
Прошлый тред удаленный мочей
http://arhivach.org/thread/132842/