Got any questions about English? Ask them in this thread. In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts. Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
Анончики, я вот что подумал: а ведь этот тред уже давно нахуй не нужен. Нет, правда, зачем он? Тредов 40+ он представлял из себя методики изучения. Когда они отделились, тред превратился в рассадник рунглиша и хуевого траллинга "знатоков" этого самого рунглиша. Не держать же его ради вопросов типа - >>168685 - дауна, который даже не может вообразить, что там может быть опечатка. Вот, собственно, опросник: http://poll.ru/1nsbey Сделайте правильный выбор.
>sit up for - не ложиться спать, дожидаясь кого-то >scowl down - грозным взглядом заставить замолчать Накидай ещё такого, анон. Ну чтобы один глагол переводился целым предложением.
> Air pollution in the city had reached four times the acceptable levels. Загрязнение воздуха в городе достигло четыре раза допустимый уровень. Нихуя не понял. Вроде по смыслу должно быть "в четыре раза больше допустимого". И где это-самое "больше"?
>>168849 А нащо оно в этой конструкции? Ну, ты можешь сказать air pollution in the city was four times bigger than the acceptable levels, но вот с reach это будет косо звучать.
>>168845 Смысл, передаваемый этим самым "больше", уже подразумевается в конструкции numeral times the noun. Потому как при умножении на целое положительное число меньше становится не должно.
>Why do we freeze? It’s part of a predatory defense system that is wired to keep the organism alive. Not only do we do it, but so do other mammals and other vertebrates.
Я тoлькo ceйчac oбpaтил внимaниe: в cиквeлe oтcyтcтвyют дpaкoны кaк тaкoвыe, мы вcтpeчaeмcя тoлькo c их пoдвидoм, кoтopый нaзывaeтcя acпид. Oпиcaниe дpaкoнa вo втopoй игpe пoлнocтью cooтвeтcтвyeт oпиcaнию acпидa из пepвoй игpы. Пocмoтpитe caми: ... . A тeпepь cpaвнитe этo c oпиcaниeм дpaкoнa в пepвoй игpe. Фaктичecки, paзpaбoтчики дoпycтили пyтaницy в нaзвaниях. Heльзя ли иcпpaвить этy нeтoчнocть или дoбaвить в игpy клaccичecких дpaкoнoв?
Ананас, помоги пожалуйста: >Additionally, researchers suggest that the gross structure of the brain is altered by learning in a social context Это сложноподчиненное предложение, вопрос в том, каким является придаточное предложение - предикативнымпридаточным сказуемого или просто дополнительным? Я склоняюсь к предикативному, ведь исследователи предполагают, что ..., то есть все второе предложение связано со сказуемым первого. Можете ли пояснить по хардкору?
И вообще я не слышал о том чтобы that-clause вообще были предикативными. https://en.wikipedia.org/wiki/Clause#Predicative_clauses Теперь слышал. Похоже там то и то, но есть существенная разница they become ... what is now believed - тут точно предикативное. А в твоём случае нет этого перехода, непосредственно относящегося к предикату (бля что я несу в седьмом часу), зато есть объект глагола suggest.
>>169071 >The embedded wh-clause what we want is the object argument of the predicate know. Короче если объектный аргумент предиката считается за предикативное предложение, то твой случай им тоже является.
Короче хуй знает. Я опять неуверен в ответе. http://www.scrigroup.com/limba/engleza/99/The-Predicative-Subject-Comple72291.php Смотри, есть группа глаголов, которые выступают как copula, то есть грубо говоря то что справа это ихнее, предикативное. Проблема в том, что suggest в этот список скорее всего не входит. >The most common copulas, besides be, are: appear, feel, lie, look, remain, seem, smell, sound, taste, become, come, get, go, grow, fall, run, turn, etc. (Quirk, op. cit., p. 821)
Короче ты спрашиваешь какую-то ересь. Эта хуйня предикативная в том смысле, что она относится к глаголу suggest, но она его прямое дополнение, и тут нету "составного сказуемого", как было бы в случае "he was President". Дай определение предикативного предложения по твоему преподу, потому что можно так долго ходить кругами.
>>169155 Ну в твоих примерах всё закономерно. В вопросах, например, вспомогательный глагол можно выкидывать (You home?) и т.д. А такую грамматику как в этой песне, я вообще не встречал ни разу: >Rob say Code Monkey very dilligent >Code Monkey...Tell you sweater look nice >offer buy you soda
Алсо, что значит это? >big warm fuzzy secret heart Там перевели как "пушистый секрет в сердце", но думаю это не так. secret - скрытный? А fuzzy?
>>169168 Тут немного утрированно, но в принципе нормально. Разговорный язык немного отличается от книжного. D'you see new guy? He smart. Your sweater look nice, I tell you Went to bar and met that guy, he offered buy me a drink
Warm&fuzzy это когда говорят о приятных чувствах. Not sure what "secret" means here, но это не похоже на секрет в сердце. Больше похоже: he's got heart (he's not emotionless) but nobody knows about it.
>>169175 Ну.. с тракторным акцентом все будет немного смешно, это нормально. Хуже когда используешь не те слова и получается совсем другой (или вообще пошлый) смысл
>>169173 >Разговорный язык немного отличается от книжного. > He smart. Где вы таких нигр находите-то? Жил в англии - никто так не говорит, если только не в составе какой-то шутки. Но я, конечно, с высокообразованными людьми, в основном, общался.
>>169173 Послушай внимательно, это на самом деле He's smart и там регрессивная ассимиляция от /s/ к /z/ идет и частично ее оглушает /hɪ(z) smɑrt/ но когда диктор какой-то говорил он должен нормально ее произносить /hɪz smɑrt/
>>169267 В начале подумал, что ты серьезно пишешь. Потом увидел последнее предложение и понял, что ты неадекват с аргументами уровня /b/. Посты неадекватов в этом разделе игнорируют как бессмысленные. Пожалуйста закрой браузер и никогда не выходи в интернет.
>>169274 Не совсем представляю, как обычно здесь пруфы, учитывая что в большинстве случаев старые документы не сохраняются (за редкими исключениями). Вообще такие вопросы - это оффтопик, на мой взгляд. Если кто-то очень хочет считать по-своему - это всегда личное право.
>>169285 Тот пост был немного не в тему, ибо при чем там вообще Англия? Я уверен, что можно найти много стран, где говорят "не так, как где-то еще". Суть что сокращения в разговорном языке вполне естественны. - Hey, you like white or red wine? - Got some money? >>169286 Этот вопрос будет явно оффтопиком здесь.
Russia hasn't got a huge loss from that sanctions. Our unemployed rate hasn't increase greatly. There are no mass closures of factories and other business. Some sectors are increasing very well, especially agricultural sector.
Потому что для того чтобы понять, как работала психика слона в данных условиях, мне были нужны реальные примеры их поведения в естественной среде, которые я мог наблюдать только находясь в непосредственной близости от этих животных.
>>169305 Because to understand what was in the elephant's mind under the given conditions, I needed some actual examples of their behaviour in a natural context which I could only observe in close vicinity to these animals.
I just now noticed: in the sequel, there are no dragons as such, we meet only with their subspecies, which is called ASP. Description the dragon in the second game that fits the description of snake from the first game. See for yourself: ... . Now compare this with the description of the dragon in the first game. In fact, the developers made a confusion in names. Is it possible to fix this anomaly, or to add to the game classic dragons?
Hobby I was thinking “Do I have any hobby?” I found out I’ve got a lot of them. The first hobby I’m going to tell about is learning English. Many people may say “It is boring! How can you enjoy it?” I love to learn, especially when I'm learning what I want. When I watch video on English, when I listen song on, when I just hear English and understand it I’m happy. The second hobby is watching. I mean, watching movies, series. I don't really have much time for this one, however, if I have some time and I don’t want to do anything I watch series. Recently I watched “Scream” It’s an adaptation of the slasher film series. I enjoyed watching it. It is full of actions and intrigues serial. I watched it on English. I understood each episode so I'm happy I do not have much time for learning English and watching movies, nut I have a whole lot of for listening music. Even now when I’m trying to write this text I’m listening music. I cannot say I prefer any sort of music or else. I do not even have a song that I can call favorite. I just like few bands and some solo singers. The only thing I do prefer in music is female vocals. I've also got other hobbies, but they are not that worth to tell about. #2chRates Двачик, реально оцени и разбери по полочкам указав на все проёбы, даже на знаки препинания. Спасибо.
>>169321 Last time I did that a surge of pee ran like a waterfall for no reason so I'd rather stay clear of anything like that and never touch it even with a 10 foot barge pole.
>>169321 in English. worth telling. listen to music. a few bands. >It is full of actions and intrigues serial it's a series full of action and intrigue
odd wording и прочие grammar discrepancies трогать не будем, а то так всё переписывать придётся. Для школы/вуза сойдёт, для серьёзного экзамена - нет.
Going to university is a coveted goal for most students around the world. Many parents dream of their children having the opportunity to receive a university education, as a gateway to a successful future. Although it is possible to receive a degree without attending classes, in my view, attendance plays a critical part in the university experience. The basis for my views are educational, social and intellectual.
From an academic standpoint, attending classes simply enables students to learn more. After all, professors do not simply parrot what is written in university textbooks; they add to this knowledge from their own professional experience, reading and research. This provides an opportunity for students to receive key perspectives, as well as relevant and up-to-date information in their specialized fields. Since acquiring knowledge and developing critical thinking skills are important goals of higher education, attendance at classes should be considered a mandatory requirement for graduation.
Socially, university life offers young people the opportunity to form meaningful friendships, relationships and connections, some of which last for life. One can make good friends or even meet a future life partner while in college or university. In addition, one’s classmates may become the “movers and shakers” of tomorrow’s corporations and industries. These important contacts are also made while attending university classes, studying and partying together.
Lastly, from an intellectual perspective, a student can gain tremendously by matching wits with other bright students from around the world. In the context of classes, students can discuss issues, exchange views, explore ideas, solve problems and develop cross-cultural skills through interaction with international students. This can be a critical experience that helps students define themselves and their political and ideological place in the world.
In summary, attending university classes benefits students in myriad ways. Broadly speaking, it enables students to make the best of their years in university. Therefore, it should be regarded as a desirable and meaningful means to achieving various important life goals.
>>169285 Про англию писал я, который там жил, и не слышал "He smart". Анон, который говорил о "разговорном", очевидно, живёт в Америке. То есть, он как раз ответил на мой вопрос >Где вы таких нигр находите. лел.
>>169344 Скорее всего тебе просто надо подтянуть лисенинг немного - ты не слышишь полностью то, что тебе говорят и не полностью распознаешь слова. Такое часто бывает у начинающих, это нормально.
В чём разница между keen и sharp? правильно ли я понимаю что sharp это физически острый, а keen образно, к примеру: keen eye, keen brain sharp blade когда искал по этим словам нашёл ещё какой-то синоним который вообще никогда не видел, "acute", можно ещё объяснить чем он отличается от двух выше названных.
>>169354 Thats y I sed ur lucky not to have heard it.
Besides, I gotta question: how widespread is usage of "there's" instead of there are? I was under impression it was even dominating some parts of the country
>>169345 Я не начинающий. Ну, впрочем, спорить глупо: может дело действительно в Англии, может в моём круге общения (как ирл, так и в интернете). Хотя вот its/it's, your/you're одна знакомая англичанка-таки путала, например.
>>169349 sharp тоже может использоваться касательно ума: sharp mind, sharp-witted и т.д.
>>169355 Need to know your context. Not sure whatcha trying'a say. >>169356 Ну просто я сам в Ландане был несколько раз за последние лет пять, и честно говоря принципиального различия в менталитете от Шикаго, Далласа или Лос Энжелеса (да и любого большого города) не заметил. Сказать, что там как-то по-другому - невозможно. Везде есть разные люди, и например в том же Хайлэнд Парке или Рочестере в штатах всегда можно найти кучу снобов. Но практического смысла в этом я не вижу.
>>169358 А, ну это нормально. Не совсем литературно правильно, но воспринимается как диалект, а не ошибка. Можно также говорить "he do" вместо "he does".
Снобы - как я понимаю - это люди, пытающиеся искуственным образом возвысить себя над другми и показать свою исключительность. То бишь делать или говорить не так, как все.
Потому что для того чтобы понять, как работала психика слона в данных условиях, мне были нужны реальные примеры их поведения в естественной среде, которые я мог наблюдать только находясь в непосредственной близости от этих животных.
Анон, подкинь лайфхаков для человека который знает английский на достаточно неплохом уровне, но ленится его доучить, есть ли ИНТЕРЕСНЫЕ методы подучить грамматику или просто нужно попросить мамку въебать мне по щам с вертушки?
Вы говорите это хуйня и всё такое, но есть одна вещь - я люблю эту хуйню. Как сказать по английский вторую часть предложение? But there's one thing - I like it? Если да, то как его оформить, какие знаки препинания заюзать?
>>169512 >но есть одна вещь Ну поскольку контекст неизвестен, то можешь перевести дословно "but there's one thing", но в зависимости от остального предложения можешь заменить на "let me tell you" или "here's the thing tho" или что-то подобное.
Возможно, поеду на день открытых дверей в университет в Голландии на программу "Game Engineering". Чтобы записаться на этот день открытых дверей, мне нужно написать не больше мотивационное письмо. Пока написал это:
"Among all types of entertainment i am mostly into videogames, because only they provide enough interactivity, so you could not only plunge into a story, but also influence on it due to its interactivity. I have chosen exactly this university, because Netherlands is a prosperous country, which is good to live and study in. I have always loved math, but a few years ago i found out what programming is, and i liked it; so i started attending courses of programming, and now i want to go to a university to develop my skills. Gaming and programming are the things i like and want to work with that is why i want to be a game developer."
Правильно ли всё написано ? Я особенно плох в пунктуации(в школе её почему-то не преподавали).
Never mind, I finally found them. Here they are: Pon a belly full or pon a belly empty the youths dem starving Pon a bad day or pon a bad night the youths dem under warning Rubbing dem eyes fi check delusion inna morning Dem wonder weh dem at, wonder who dem a, wonder who dem callin Dem a di future see dem running outta time Dem want fi find an answer inna crime Nah wanna be caught up, wanna be set up and rewind We seek redemption gate fi my generation mind
>>169640 to influence — vt due to its interactivity — not sure what u were going to say. "В соответствии с" или "в связи с"? Про live ты имхо зря, в той же Америке они с тебя кучу бумажек берут, и задают кучу вопросов, чтобы увериться, что ты не останешься у них после учёбы, лол. Могут напрячься. Хотя это не миграционная служба, а универ. ХЗ >courses of programming, Отучайся от этой хуйни. programming courses
В пунктуации все плохи, хехе. Нам говорили это уже proficiency. > with that is why Я бы тут поставил запятую после with и that на which заменил. >are the things I really like Я бы так сделал. И ИСПРАВЬ ТВОИ ПРОПИСНЫЕ i!!!
>>169690 Cowboy и cowgirl в наше время используется в основном к привязке к временам дикого запада. Со всей соответствующей аттрибутикой. Если ты просто хочешь сказать о человека не из города, то используй термин country.
>>169695 Не обращай внимания на того, кто говорит что не подходит. Использование мата и оскорбления обычно говорит о том, что человек слишком импульсивен и не понимает о чем говорит. Человек, который не в состоянии выразить мысли четко и спокойно - не заслуживает того, чтобы тратить времени на него. Матные посты можно смело скрывать, ничего не потеряешь. Про country girl я поэтому сначала и спросил, что ты имеешь в виду под этим термином.
She looks back at me, her expression not as cheerful as it had been a few seconds ago.
Во-первых спрошу, почему не her expression is not as cheerful? Во-вторых почему из настоящего времени сразу переходят не на простое прошедшее, а на сложное прошедшее? Обычно на него переходят того, когда говорят в просто прошедшем, а потом ставят еще более прошедшее, чтобы показать что к чему. А тут сразу из настоящего в сложное прошедшее.
She looks back at me, her expression not as cheerful as it was a few seconds ago значило бы что-то другое? Спасибо.
>>169704 есть три способа переводить такую лексику: 1) заимствовать целиком. как kolkhoz (при необходимости дать пояснения) 2) найти аналоги в языке-адресате. Уместно только когда не противоречит исходному смыслу. Country girl подойдёт только если ты имел в виду молодую колхозницу безотносительно вообще её принадлежности колхозу, то есть в какой-то ситуации, в которой это вообще не имеет значения, а имеет только её "сельскость". Или опять же, надо пускаться в объяснения этой её принадлежности. 3) описательно. Молодая девушка из колхоза, пожилая женщина из колхоза, труженица колхоза (сельские коммуны в СССР) — короче как-то так.
>>169706 > Во-вторых почему из настоящего времени сразу переходят не на простое прошедшее, а на сложное прошедшее? Обычно на него переходят того, когда говорят в просто прошедшем, а потом ставят еще более прошедшее, чтобы показать что к чему. А тут сразу из настоящего в сложное прошедшее. Кстати, интересный вопрос. Нагуглил то, что ты читаешь, и там же ниже: I nod, thinking of everything I went through to get here Тут, как мы видим, past simple. Вопрос: от чего зависит выбор времени в данном случае?
>>169747 Похоже это современный английский тогда. Мне именно из-за этого и не советовали читать современных, лучше какого-нибудь Буковски в оригинале навернуть или Кристи, те так якобы не пишут.
>>169761 О событиях прошлого как о происходящих в данный момент рассказывать можно было всегда, это тут не при чем; мне просто стало интересно, почему в одной ситуации автор использовал past perfect, а в другой, идентичной предыдущей, — past simple.
>>169766 Потому что i have done и i did означают одно и то же. Разница появляется если хотите связать два и более действий, либо если хочется эмфазировать что-то, типа вот прямо сейчас у меня нет ключа
I lost/have lost my key I can't find my key
I have owned this car for ten years—the car is still mine I owned this car for ten years—I don't own it anymore
>>169772 Я синего Мерфи прочел всего. А твои проекции под именно эту ситуацию вообще не подходят.
She looks back at me, her expression not as cheerful as it had been a few seconds ago. She looks back at me, her expression not as cheerful as it was a few seconds ago. >>169706-хуй
>>169801 Ну так ты не похож на американца. Тогда поясни, почему не she looked, а she looks, а после этого идет had. По мнению <анонов правильным было бы предложение she looked back at me, ... it had beed a few seconds ago. Или наверно she look back at me, ... it have been a few seconds ago. >>169785
>>169807 Почему past perfect? No idea. Я лично поставил бы обычный past simple. Looks вместо looked например совершенно нормально использовать в разговорной речи (или в анекдотах), даже если события были в прошлом. Что-то вроде альтернативы в русском "я зашел в бар, а бармен мне говорит". В художественных книгах примерно тоже самое.
>>169810 Да, так можно. Но типичнее всё-таки когда "захожу я в бар". Само начало характерно для многих анекдотов и рассказов. "Иду я по улице, смотрю — ", и так далее.
>>169706 >почему не her expression is not as cheerful? А если так написать: She looks back at me, with her expression not as cheerful Тогда понятно почему? with можно опускать. >почему из настоящего времени сразу переходят не на простое прошедшее, а на сложное прошедшее? looks ссылается на действие в прошедшем времени, несмотря на то, что у глагола форма настоящего. Present tense narration же.
Как сказать "Тебе никогда не стать человек" или "Тебе ни за что не стать человеком"? You will never be (a) human being? You will never become a man? Хотя причем тут мужчина, если про человека говорим.
Суп, почанские. Как бы вы перевели фразу "как из говна пуля"? Обвиусли, нужен не дословный перевод, а именно идиоматическое выражение с явным нецензурным оттенком.
So guys, recently i've got the situation with the english grammar at work. I'm working in a large IT-company (i hope it goes without saying, this company is an industry leader). We've been experiencing some problems with one of our application servers, so i had to notify helpdesk in another country so they would fix the issue. I wrote them a letter, and approximately at 3:00PM they said that application server should be working fine. I noticed that letter only at 6:00PM, and then i called my colleague and said that app server should be working fine since 3:00pm, and he confirmed it. So i was sitting and writing a reply to the helpesk, and i just couldn't realise if i should use the Past Perfect in that reply? I was going to write something like "Thanks for your assitance, our colleagues confirmed that app had started to work fine since 3 PM", but then i realised that sentence looks kinda wierd to me, so i decided to forget about PP and just split the sentence.
So, the question is: have i had to use the past pefect in that situation, and if so, was my way of doing that correct?
Please feel free to correct any grammatical mistakes in my post if you find any (and you shurely will) and let me know if i should speak english at all, i'm not even sure i explained my situation correctly.
>>169837 >had started to work fine since 3 PM Уже который раз замечаю такую ошибку. Ну как действие может начинаться в течении длительного времени? One colleagues - wrong. a colleague of ours / one of our colleagues / our colleague has confirmed that the app started working fine at 3 P.M. / has been working fine since 3 P.M.
>>169839 Господи, как же сложны эти перфектные формы. Мне, в принципе, всё понятно что ты написал, спасибо, не понятно только зачем has confirmed. Why, why would you use PP in a such situation? Ну он же просто подтвердил, боже мой. Он просто подтвердил и все, не продолжал подтвержать, почему нельзя сказать просто в simple past? И что ты скажешь про общую читабельность моих сообщений, я звучу как совсем даун, или сойдёт?
>>169837 Working in IT you probably shouldn't concern yourself with these things too much. If your customer support representative's name looks like Poojitha Rajashekar then he probably won't be able to fully appreciate your proper grammar, no matter how hard you work on it. There's a reason expressions like "do the needful' are being ridiculed these days, and it is only the tip of the iceberg.
>>169845 >If your customer support representative's name looks like Poojitha Rajashekar Yup, it does :D And they don't seem to be very familiar with English, they make a lot of mistakes and they are unable to conjugate verbs in present simple. >then he probably won't be able to fully appreciate your proper grammar Of course i understand that this, it??, but it's not about his appreciation of my literacy, i just like learning and speaking english despite the fact i'm so bad at it, i like to ask questions and wonder why would they use this or that case in the sentence, or which one i should use myself.
And of course we definitely could communicate like "Shit nig, dat crap dosnt sim to be workin'", and they would reply to us "It is should now", and everything would be fine. But i don't like to intentionally ignore rules of the language i'm speaking, it makes me feel like a guestarbeiter. English is so popular and worldwide spread, i wonder what native speakers usually feel whenever they see another shokingly illiteral guy, and i would be really surprised if they wouldn't be disgusted. I just don't want to look like or sound like Dmitry Shilov in Thailand, at least i'm trying my best to get better.
>>169839 >Ну как действие может начинаться в течении длительного времени? Какого длительного, ебанько? хад стартед - совершенное прошедшее. Нет там никакого длительного времени.
>>169843 >не понятно только зачем has confirmed Ну так бля, че он, зря кончал 6 лет в педагогической шараге чтобы скипать глаголы и хуярить пресент паст везде? Шарага отучила скипать и тебя отучим, бля, ибо нехуй. Это тебе не методом погружения учить, тут мы правила блюдем.
Я тoлькo ceйчac oбpaтил внимaниe: в cиквeлe oтcyтcтвyют дpaкoны кaк тaкoвыe, мы вcтpeчaeмcя тoлькo c их пoдвидoм, кoтopый нaзывaeтcя acпид. Oпиcaниe дpaкoнa вo втopoй игpe пoлнocтью cooтвeтcтвyeт oпиcaнию acпидa из пepвoй игpы. Пocмoтpитe caми: ... . A тeпepь cpaвнитe этo c oпиcaниeм дpaкoнa в пepвoй игpe. Фaктичecки, paзpaбoтчики дoпycтили пyтaницy в нaзвaниях. Heльзя ли иcпpaвить этy нeтoчнocть или дoбaвить в игpy клaccичecких дpaкoнoв?
>>169837 За што ты не любишь артикли, славянский унтерменш? Get rid of your this/that - it looks way worse than your shitty sequence of tenses. For goodness sake - read some books in English, you write like the kids do THE App server is working fine, unless there are problems again and you going to add some recent development.
По теме: можно заебашить ответ в паст симпле полностью, если ты используешь американский вариант. Confirmed that it started working at 3 am, и всё. >>169837
>>169851 Ну это был эксперимент, обычно я бы проще спросил, чтобы не позориться, а тут же можно, это же двач. Хотя сейчас, утром, смотрю на это и думаю: насколько больным нужно было быть, чтобы такую хуйню написать? Такое тоже бывает. >>169862 Тьфу бля, ну и пиздец. >>169857 I never said i don't like the articles. >read some books in English Can you advice some?
>>169882 из goodreads взял цифру, там 3 серии из мелких книг. Dresden Files 16 книг You dont know JS 6 Книг 8 из the Wheel of time powder mage series kingkiller chrinocles human division 10 микроглав
Dear Vicky, I really enjoyed reading your letter. It was quite long ago when i wrote you last time. I have been busy with my exams. I have just passed them. I am glad to share my poor experience in learning foreign language with you. In my opinion, the best way to improve your vocabulary is reading. Pronunciation is the most difficult for me in learning language. It is the best idea to visit the country to learn the language, because you have to talk only in the forgein language. It is good that you picked vegetables, because vegetables are very good for our health. I always want to ask some questions about your garden. Is it large? When did you buy it? Do you enjoy spending time on garden? Anyway, i must run, because i have to help my sister with homework. I hope you write me as soon as possible. With love your VANYA
Nowadays, stress is common for people who live in big cities. They always feel a mental weakness, because they survive in a mad rhythm of a megapolis. On account it many people think that standart 4-5 weeks' holiday is insufficient, but others do not agree with their point of view. Let us considering facts about this issue. I would like to explain my opinion about it. I think that holidays should be bigger than now. If employers make this decision, it will help to amplify their workers' productivity. Secondly, stress is very dangerous for our health. It might be a cause for many diseases. However, some people have own state of view about this. They recon that a long holiday might be a cause of people's laziness. Because of it a big holiday is bad for people. Nevertheless, i disagree with that opinion. Like i said before stress has a bad influence on people. Laziness is called by stress rather than good relax. In conclusion, i might say from these factes that holiday should be bit longer than just 4-5 weeks.
>>169900 Are you implying 4-5 contiguous weeks for a single vacation? This is some sweet deal you got going there, if I've ever seen one. Most people can probably take two weeks off at a time, if even that, and maybe couple of extra days off here and there. The concept is that if the company can run for a month without you it makes you expendable and they might as well fire you. People who brag about 5 weeks vacation being insufficient are pretty spoiled.
>>169891 Dear father, I know you abandoned us when I was one. I understand you may have had reasons so I am not going to blame it all on you. Now that I do not seem to remember your face or your voice, I can't help reflecting on the past I have never had. I wish, dad, you had been with us all that time, we could have spent time together sledding in the park in winter, and at Christmas we would have put up a Christmas tree acting like a real family, and maybe then my mother—your wife—would have never met that other guy who completely ruined her life. But of course now nobody can be sure about that. Despite everything, my mother always said you was a good man. You always worked hard and you left a fortune to me inside that safe deposit box so I could pay for my college. I really appreciate that, dad. I would have never made it to where, and who, I am now if not for your provident help. Now they say they are going to put you in prison for a crime you did not commit, and it was really a heartache when I learned the fact. A prison is not a place to enjoy, but I hope you will be able to endure it when it comes. I know you are, and have always been, strong, dad. I love you.
>>169881 Я не хочу Гарри Поттера, я его в детстве до дыр зачитал, по 50 разу да ещё на английском я это всё не выдержу :( Посоветуйте хорошей литературы на английском языке, так, чтобы цепляло. Я уже очень давно не читал ничего художественного, люблю что-нибудь драматичное и фэнтези. 70 книг, кек. Я столько, наверное, за всю жизнь не прочитал.
Переведите пожалуйста "У тебя всегда найдётся огонёк". Имеется ввиду огонь прикурить, можно и по другому перефразировать, главное чтобы смысл был тот же.
Извиняюсь, если это сто раз обсуждали, треды не читал. Анон, как искать репетитора, как понять годный он или нет, как понять хорошо ли он меня учит, если я уже начал заниматься? Поясните за цены. Учиться по скайпу норм вариант или нет?
>>169843 Потому что действие имеет результат на настоящий момент. Но чтобы понять это объяснение, надо уже знать, как работает перфект (см. рекурсия). Читай на английском побольше, и понимание придёт само. >И что ты скажешь про общую читабельность моих сообщений Нормально всё читается, только пиши I с заглавной буквы.
Меня учили, что have got нельзя разделять словами по типу already и always, когда предложение не в PRESENT PERFECT. >>170016 Так вот, иван ли ты?Или иван тут я?
Откуда в английском языке взялось такое пизданутое на всю бошку произношение слова schedule, я всегда когда слышу от охуения глаза на лоб лезут, какой блять скеджуал, кто это блять придумал.
>Hi %anonname%, >Looking forward to hearing from you, >Best regards,
Зачем они эти запятые оставляют когда мне письма пишут? Пишут не нейтивы английского, но из европки люди. Это норма вообще? У них принято запятые оставлять?
>>170092 да, во всех случаях нужно в первом случае запятыми выделяется имя во втором gerund phrase там правила по запятым есть в третьем тоже имя выделяется
>>170120 Ну тот спросил, вопросы начинающиеся с какой какую и т.д. на английский переводятся с what, а я ответил что могут с what могут с which в зависимости от контекста
>>170136 А почему бы и нет? Что так принципиально отличает предлоги to и for, чтобы они не могли быть использованы, как нам, на русский взгляд, кажется — друг вместо друга? У них совершенно другое семантическое поле чем у русских предлогов. В нашем случае логика такая: направление — к чему ты стремишься. Looking forward передаёт идею желания и стремления. Но это объяснение, в общем-то, можно забыть, потому что как правило глаголы придётся учить с их предложным управлением (direction). Да и вообще предлагаю твоему вниманию пасту, хорошо иллюстрирующую особенности естественных языков: >Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
>>170136 А почему "говорить ЗА что-то", "говорить ЗА кого-то", "пояснять ЗА что-то"? >>170142 Уже спрашивали. >>170143 Active voice. Это как прилагательное идёт.
Поясните пожалуйста за модальные глаголы! Читаю, черным по белому написано, что can, may, will - present, could, might, would - past, т.е. я понял это так, что когда хотим сказать, что мы может что-то сделать в настоящем, то юзаем present, иначе - past. При этом, тут же приводится пример без единого пояснения:
It could rain tonight. — Вечером может пойти дождь. It may rain tonight. — Вечером может пойти дождь. It might rain tonight. — Вечером может пойти дождь.
То есть речь идет о будущем, а юзают could, might. Как так?
>>170183 А где ты это читаешь? Потому что could, would и might это исторически формы прошедших прошедшего времени can, will и may. Но сейчас это отдельные модальные глаголы, и функция прошедшего времени у них не далеко не главная.
Спасибо, кажется дошло. А вот скажем, если я говорю "I could go", то зависит уже от контекста? То есть возможно я имею ввиду прошедшее время: "-Why you didn't come? -I could come, but i was busy", а возможно будущее: "-Will you come? -I could come, if i will not be busy". Я все правильно понял?
Если ты имеешь в виду прошедшее время сослагательного наклонения — в отличие от русского, английский язык различает сослагательное наклонение в прошлом и настоящем. Поэтому >I could have come, but I was busy. Я мог бы придти, если бы не был занят.
Сап, аноны. Озвучивая изучаемые слова в различных переводчиках, я замечаю, что они могут читать одни и те же звуки совершенно по-разному. Значит ли это, что я могу вообще не париться над тем, как их произносить? Или есть какой-то набор правил, которым в определенной стране придерживаются все нейтивы?
>>170230 > Значит ли это, что я могу вообще не париться над тем, как их произносить Нет. > Или есть какой-то набор правил, которым в определенной стране придерживаются все нейтивы? Нет. Ориентируйся на стандартный английский с радио и телевидения.
Would you please help me to make my post look like more native? I feel like i sound like a typical slav swine.
>what I wish to know is whether you can understand each other without the translator or not? I would say it depends on a various circumstances. Usually Russians know a few words on Ukranian and Belarusian, just because our countries are close to each other. Generally speaking, if you're a Russian and you will meet Ukranian or Belarusian, and both of you will want to understand each other, you will be able to, even if both of you will be speaking your native language. Also, you will probably be able to watch Ukranian and Belarusian TV-shows, but your ability to understand what is the newscaster speaking about will depend on topic and speech's speed.
>>170246 >I feel like i sound like a typical slav swine. In this case that's good. Gives your post more weight, so to speak. Everyone will be sure it's not some John trying to pose as a Russian.
>>170230 У меня вообще по мере знакомства с английским языком сложилось впечатление, что несмотря на свою относительную простоту, в этом языке как ни в каком другом принято класть хуй на фонетику, правила чтения и т.д. Такое чувство, будто их вообще нет. Правила? Да, пожалуйста: огромное количество слов произносится так, как оно должно произноситься, даже если это произношение противоречит правилам чтения и местами поражает своей нелогичностью. Тебе нужно просто запомнить это, лол. Хотя запоминание, на удивление, не представляется трудоёмким. Хороший пример, который приходит в голову: слова peak, steak и stake. Почему слово steak звучит также как stake? Казалось бы, по логике с peak оно должно читаться что-то вроде "stick", но оно не читается. Есть этому объяснение?
I take it you already know Of tough and bough and cough and dough? Others may stumble, but not you, On hiccough, thorough, slough and through. Beware of heard, a dreadful word, That looks like beard but sounds like bird. And dead: It’s said like bed, not bead -- For goodness’ sake, don’t call it deed! Watch out for meat and great and threat… They rhyme with suite and straight and debt. A moth is not the moth in mother, Nor both in bother, nor broth in brother. And here is not a match for there, Nor dear and fear for bear and pear, And then there’s dose and rose and lose -- Just look them up -- and goose and choose. And cork and work and card and ward, And font and front and word and sword. And do and go, then thwart and cart, Come, come, I’ve hardly made a start! A dreadful language? Why, sakes alive! I’d learned to speak it when I was five. And yet, to write it, the more I tried, I hadn’t learned it at fifty-five
>>170246 I'd say it depends on a lot of circumstances. Normally, Russians know a few words in Ukrainian and Belarusian just because our countries are close to each other. If you're Russian and you meet an Ukrainian or a Belarusian, and both of you really want to understand each other, you will be able to—even if you guys will be speaking your native language. Also you will probably be able to watch Ukranian and Belarusian TV-shows, but your ability to understand what the host is saying will depend on the topic and their speech speed.
>>170287 1. Get rid of long sentences, forever. Its awful, esp. while direct adressing the reader. 2. Get to the fucking point. The thing you wrote was clear after the first 10 words.
>>170398 Для этого необязательно жить в англоязычной стране. Достаточно прочитать хоть немного англоязычной художественной литературы. Это была цитата из вот этого >>170166 (OP)-троллекостера.
Ветер ли старое имя развеял, Нет мне дороги в мой брошенный край. Если увидеть пытаешься издали, Не разглядишь меня, Не разглядишь меня, Друг мой, прощай. Я уплываю, и время несёт меня С края на край. С берега к берегу, С отмели к отмели, Друг мой, прощай. Знаю, когда-нибудь С дальнего берега, С дальнего прошлого Ветер весенний ночной Принесёт тебе вздох от меня. Ты погляди, ты погляди, Ты погляди не осталось ли Что-нибудь после меня. В полночь забвенья на поздней окраине Жизни твоей, Ты погляди без отчаянья, Ты погляди без отчаянья. Вспыхнет ли, примет ли Облик безвестного образа, Будто случайного. Примет ли облик безвестного образа, Будто случайного. Это не сон, это не сон - Это вся правда моя, Это истина. Смерть побеждающий, Вечный закон - Это любовь моя. Это любовь моя. Это любовь моя. Это любовь моя. Это любовь моя.
Did the wind bring this old name around, I have no route back to places long abandoned. Trying to see me from far away, You won't recognize me, You won't recognize me, My friend, farewell. I'm drifting away carried on by the time, From place to place, From coast to coast, From shoal to shoal, My friend, farewell. I know that some day From a distant shore, From a distant past, The wind on a spring night will bring you a sigh from me. Look around, look around, Look if there is something left after me. And in the darkness of oblivion at the nearing end of your life, Look around without despair, Look around without despair, If it will flash, if it will appear this long forgotten image, nearly accidental. Will it appear this long forgotten image, nearly accidental. It's not a dream, it's not a dream - This is all I believe, This is true. The eternal law that even death can't void - This is my love. This is my love. This is my love. This is my love. This is my love.
ВТОРОЙ ВАРИАНТАноним27/12/15 Вск 08:48:31#382№170434
>>170429 Wind is the old name dispelled? I have no way to cast my edge. If you try to see from a distance, You will not notice me, You will not notice me - My friend, farewell!
I swim out and time takes me From the edge to the edge From coast to coast, from the shallows to the shallows ... My friend, farewell! I know one day from a distant shore, distant past, - The night, spring wind the will bring you the sigh from me.
Look! Just look: no more is anything - following me?
At midnight oblivion In the later edge of your life. Just look without the despair, Just look, without despair.
Flash it? take is the form? - of a unknown image, as random.. Take this is the form? - of a unknown image, as random..
Is this not a dream? This is not a dream This is - the truth, my This is - the true..
Eternal law - overcoming death - Is this - my love This is - my love
>>170429 >>170430 >>170434 Второй вариант — вообще полное говно. Первый получше, но там много разных мелких синтаксических неточностей. В целом тебе рановато переводить поэзию.
>Photos are for reference only, produced in kind prevail! Что сие может означать? Именно выделенное. Общий смысл-то, что пытались сказать, ясное дело понятен.
>>170516 Нет. Во-первых мне лень, во-вторых я сам не настолько хорошо знаю язык, у меня есть стойкое убеждение, что переводами художественной литературы, и тем более поэзии должны заниматься носители языка.
>>170546 Вообще переводы песен и стихов - дело неблагодарное. Я бы совершенно не брался переводить подобное [например]:
Яблоки на снегу, Розовые на белом, Что же нам с ними делать, С яблоками на снегу. Яблоки на снегу В розовой нежной коже, Ты им ещё поможешь, Я себе не могу.
>>170563 А что значит выучить язык? Почему даже в Англии англичане учат этот язык, лингвисты всякие? Почему в России учат русский? А можно ли вообще выучить язык меньше чем за 20 лет, скажем, при этом не живя в стране этого языка?
>>170566 > А можно ли вообще выучить язык меньше чем за 20 лет, скажем, при этом не живя в стране этого языка? Да, вполне. Якобы необходимое для изучения языка всецелое в него погружение — ерунда и неправда.
>>170568 В большинстве случаев иммигранты, живущие в стране 5+ лет, говорят лучше любых учителей в школах-колледжах постсоюза. Другое дело, что они не смогут обьяснить правила и грамматику, они просто знают, как правильно.
In the occupied Lugansk separatist leaders together with the delegation from Russian Parliament opened a monument to Josef Stalin. That's something you have to know about pro-Russian "anti-fascists" and "freedom fighters" in Eastern Ukraine.
>>170594 >Все правильно написал? >In the bright Lugansk rebels for freedom together with the delegation from Russian Parliament opened a monument to Josef Stalin. That's something you have to know about rebels who's still fighting for their freedom against the fascistic Ukraine.
>>170568 because they live in an environment where they hear the language as natives speak it and get to practice with them every day as long as they don't act like shit tier immigrants and hide in their own communities and speak nothing but their own language. You can't learn a language to fluency in a classroom or on the internet.
>>170566 >А можно ли вообще выучить язык меньше чем за 20 лет да > при этом не живя в стране этого языка? нет
>>170636 Что тебе проще, понять английскую поэззию и перевести её на русский, или же русскую и на английский? Чтобы написать, нужно иметь огромный активный словарный запас. Ну либо жить долго в обеих странах и быть действительно билингвом.
>>170471 >Photos are for reference only, produced in kind prevail! >Что сие может означать? Именно выделенное. Общий смысл-то, что пытались сказать, ясное дело понятен.
>>168600 (OP) Аноны, реально ли в процессе изучения языка избавиться от акцента? Я имею в виду не произношение уровня leц mи speaк фroм my хeart, а лёгкие нотки, благодаря которым всё равно палится восточно-европейское происхождение.
Если тебя слушают не нейтивы, то от акцента избавиться можно, относительно им восприятия тебя. Если же имеешь дело с каким-нибудь американцем, он сразу услышит даже минимальное что-то. Причем это будут даже не звуки, а неестественный ритм и cadence.
>>170708 Хорошее произношение можно получить читая в слух 10 минут в день. Избавиться от акцента тоже можно, в том же голливуде куча методик, но это работа для логопеда, а не учителя
>>170727 Учту, спасибо. Буду работать над акцентом при подготовке к тоефл. Алсо, что можно посмотреть/послушать с чистым британским или одним из лондонских акцентов? BBC знаю, а что ещё?
Аноны, а что не так с хартспикингом? "Yesterday your king spoke to you from a heart", только что услышал при просмотре сериальчика. Или что-то не так с let me speak from?
>>170826 Произношение не грамматика, для него книжных стандартов нет. Слушай людей, чей английский не вызывает сомнений: дикторов, ведущих и так далее.
>>170836 В немецком дохера этих горочек с вопросительными интонациями, по нескольку штук в предложении. Но их много, а не одна, да. >если так построено предложение. Какое предложение ты имеешь в виду?
>>170886 Учитывая что в инглеше у каждого слова по десятку значений, а у некоторых упоротых под сотню бывает, вполне может быть и грамматические шашки, но тут очевидно это что-то для проверки грамматики
>>170886 check - проверка checker - проверятельница, проверочница и шашка. шашки - checkers, chequer, chequers, draughts итого, grammar chekers - грамматика проверятели, грамматики проверщики, но в английском они оба существительные. Коряво, лучше конешно грамматические проверятели (что то вроде grammarish checkers если я прав). Однако и в современно русском изредека встречается такая корявость, вот недавно я в магазине "песок-сахар" купил. Что поделать? Вот Жириновского на них бы натравить что б он их подрал.
>>170901 С английскими существительными такое сплошь и рядом. Они постоянно собираются в стайки по два-три существительных, постоянно. При этом те кто стоят пораньше ещё и начинают притворяться прилагательными.
>>170931 Ну у меня было подтверждение из 2 книг написанных профессорами из кеймбриджа и сслыки на ворд референс с объяснением отличий между so that it+modal verb/so that it+is/does/did, а у тебя личное кококо вы фсе врети и ссылка на поляка с реддита, который даже не понял о чем у него спрашивают. Твои аргументы были очевидно более веские и перевесили мои. А я не смог найти аргументов еще больше и решил бежать, ну прости меня, иван.
И просто для мимокрокодилов оставлю здесь. Два юза этой конструкции в одном абзаце, где явно видна разница: >"He must die so that others might live," he seized his axe, which he had made very sharp, and as the leader of the wolves came on the Tin Woodman swung his arm and chopped the wolf's head from its body, so that it immediately died.
>>170901 >grammarish checkers Lel. Grammar checker is fine. Remember that germanic languages slap nouns together to make new nouns, we just tend to put spaces in between each part of the noun unlike German.
>>170967 Только корпус даёт примеры использования в этом смысле с не модальными глаголами. И твои мерфипняки не были категоричны в своих рекомендация. "Как правило модальный глагол" не значит "всегда модальный глагол", как это фанатично с пеной у рта пытаешься преподнести ты, несмотря на то, как тебе досталось в прошлый раз.
>>171024 >у тебя ещё глагол сказуемое проёбан, и предлог не тот. Но вообще-то да. Knew царапнуло глаза сразу, а отсутствие is уже после того как отправил.
>>171068 Фразу целиком в предложении следует рассматривать. "why even bother" ист' "Почему даже докучает" али "Зачем ещё беспокоится" "Зачем даже пытаться" ист' "why even do attempt"
>>171103 Что вас удивляет? "Оно йэ на форуме" та фраза ист' писана на словацком и чешском языке. "Оно йест на форуме" та фраза ист' писана на польском языке "Тя е на форуме" та фраза ист' писана на болгарском языке Писать "Оно есть на форуме" или "Оно ест на форуме" негоже ибо со вкушением пищи оно не связано. Ист' это слово из русского языка сокращённая форма глагола "cущИСТвование" - ист' ибо сокращение от сущЕСТвование - ест' пагубно связано с приёмом пищи. >ист ист >При чем тут восток? Типа слева направо, с запада на восток? Английский east тута не причём, Они едят сандвич и балуются с мечом...
>>171100 >"Зачем даже пытаться" ист' "why even do attempt" Смысл "зачем даже пытаться" вполне себе может передаться той фразой. Ah, why bother, shit's not going to work anyway.
У меня платиновый вопрос. Начал читать Catcher in the rye и Колфилд на первых трёх страницах часто в конце предложения ставит "and all". Что это значит? В русском переводе это никак не отображается. Лично я могу понять в двух смыслах: - и все/и хватит об этом/ и баста! - и все в таком духе/и все прочее.
Previous thread:
Got any questions about English? Ask them in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts.
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.