ни один нормальный программист не произносит ВСЕ слова правильно, когда непосредственно пишет код. попробуйте произносить названия функций из string.h, где strstr - едва ли не это самое малое зло из возможного
>>903046 >ни один нормальный программист не произносит ВСЕ слова правильно Зато любой, кого ни спроси, владеет неким "техническим английским". Вот это-то он и есть, наверное.
>>903081 Блять, ты еще не слышал как индусы разговаривают на английском, у тебя бы уши опали нахуй. А если бы услышал как разговаривают местные в Оксфорде и вовсе выпал бы в осадок.
>>903087 О, еще один илитарий. Всегда проигрываю когда на раздачах фильмов появляются такие воннаби-илитки и спрашивают "а нет ли в оригинальной озвучке?", похуй что оригинальная озвучка на мандарине, оно же илитка.
>>903087 Так дело не в произношении. То есть, речь не о звуках, а о совершенно неправильном проговаривании слов. Это как если бы иностранец хотел сказать на русском "хуй", а вместо этого сказал бы "чсдфхпздц".
>>903033 (OP) Это у тебя пукан рвет от того, что в своем манямирке ты лично билла гейтса хуесосишь на чистейшем кокни. А по факту хуйцы жуешь без соли с загоне с такими же маньками. Расслабься и хрюкай как все.
Могу в одном предложении сказать ява и джава и не заметить, и собеседник не заметит. Опу-маньке в рот срал - если хочешь повыебываться английским, мог бы хоть до косорылых, грамматически неверных комментов доебаться, а не до сленгопроизношения.
>>903199 > Ты тоже произносишь "офис", а не "афис" и "терминатор два", а не "теминэйта тю". Потому что они так переводятся, довн. А header не переводится как "хидер" и false не переводится как "фальше", довн.
Хочешь говорить на русском — ну так говори "заголовочный файл" и "ложь". Никаких претензий не будет. А если уж взялся произносить на английском — произноси правильно.
>>903206 >А если уж взялся произносить на английском — произноси правильно. Ты еще скажи посреди русской речи правильно произносить r, th во всех многообразиях и прочую английскую фонетику, ебан.
Всю жизнь работаю в англо-говорящем коллективе, поэтому таких проблем никогда не было, лел разве что заебывает постоянный переход с американского произношения на английский и наборот. в конце концов блядь одни слова говоришь на англ, другие на американском
>>903206 Офис у нас, значит, перестало быть заимствованием. Терминатор у нас, значит, переводится как терминатор. Заимствования, значит, должны произноситься в точности так, как в оригинале (и позуй на пункт 1). Ну, чего я, спрашивается, ждал от человека, который не просто использует слово "даун" для оскорбления, но ещё и коверкает его, чтобы "пацаны аценили"? >>903222 Кувеве.
>>903232 >Заимствования Это не заимствования, а профессиональный жаргон, который в данном случае в точности совпадает с соответствующими словами на английском. И программист, который говорит "хидер" и "фальше", скорее всего, является хуевым программистом, потому как, опять-таки, скорее всего, не имеет доступ к профессиональной литературе и всяким видео-материалам просто из-за околонулевых знаний в английском. Еще такие уебки, как правило, мнят себя охуеть какими спецами.
>>903516 >Когда с русней используешь Поссал на тебя. Если ты работаешь в компании, где с заказчиком на английском не говорят и сам язык не в почете, сам виноват.
СИ (с "и" как в "вИИИИшня") ПЛЮС ПЛЮС ЭксЕпт (как в "сЕЕееени", "мЕЕеееебель") Файнали ("и" как в п. 1) Веб-студия (веб блядь, "в" сука!!!) Тред ("т" ЕБАТЬЕВО В СРАКУ)
>>903641 >Представляю, как охуевают иностранцы, когда русский васян говорит им "контЕнт". Да пусть охуевают, мрази. Тебе что, нравится ублажать иностранцев?
>>903678 Нет, тебе. Произношение "контЕнт" как раз и означает удовольствие, удовлетворение. Причем, не редко сексуальное. Представь, что ты ебанешь что-то вроде "май контЕнт", любой вменяемый человек нахуй пошлет такого озабота.
На русском даже самое "корректное" произношение будет корявым. Следовательно ваши придирки абсолютно бессмысленны и их можно адресовать в том числе и вам самим.
>>903728 >sign - это вполне отдельное слово. char тоже >От своих американских коллег слышал именно так, как я написал. Это значит что они произносят неправильно.
>>903762 Ты даун? Человек может вот так вот разговарить про дело, про код, про работу, проект. И тут он такой по середине разговора: Да, так и работает. Я, кстати, себе так оддрочил отлично, 15 минут лежал потом на кровате охуевал. Ух. Так вот хуё-моё, последний комиит...
>>903781 Нет, просто смешно со стороны, когда хуй, мнящий себя специалистом и профессионалом, не может даже нормально поставить ударение, чтобы донести смысл. Тебя поймут, конечно же, но запишут в долбоебы. Во всяком случае, ничего серьезного не доверят.
>>903792 Да хуита это все, в англоязычном окружение нахвататься правильных акцентов за месяц можно. У меня знакомый приехал недавно ко мне спустя пять лет проживания в гермахе, так он на русике уже с акцентом говорит.
>>903709 Ловите наркомана. Прям предвкушаю тебя на собеседовании, как ты называешь чар кеэром, получаешь вопрос "что?", пытаешься объяснить доступно, а потом краснеешь.
>>904224 Да пусть произносит как хочет. Чувак выше же пишет "как правильно" это слово говорить. Правильно водить хуем вашим мамкам по губам и говорить слова так, что бы тебя окружающие люди понимали. Язык создан людьми для общения между людьми, если один из толпы говорит так, что его никто не понимает, значит он хохол приехавший в рашку не очень грамотен для того общества, в котором он находится, а если он делает так принципиально, т.е., он знает как сказать, что бы его поняли, но все равно говорит так, как считает "правильно", даже если это затрудняет понимание - значит, что он хохол приехавший в рашку мудак.
>>904236 Нет, я ни разу не пытался говорить вслух то, что ты сейчас написал и вряд ли мне когда-то это потребуется. И ни на что не намекаю, а самое главное, не пытаюсь спорить с тобой.
>>903243 > Это не заимствования, а профессиональный жаргон "Это не яйца, а желток в скорлупе" Ты бы, дебил, сначала подучил русский, прежде чем об английском кукарекать.
Ну хуй знает, меня вот носители языка вполне понимают и спокойно относятся к тому, что могу ошибиться или что-то неправильно произнести, зато стоит какой-нибудь пидорахе услышать как сразу лезет поправлять и на говно исходит.
>>903784 Так это единственно верный способ запомнить написание. Пользуюсь таким способом и в речи не путаюсь практически никогда (хотя произношение всё равно хуёвое).
У нас тоже есть те кто и одевает и надевает, и у кого есть ихний, прийти, придти, прити, и еще куча диалектики, которая зачастую противоречит правилам русского языка (лично меня, например, бесит когда некоторые любят говорить вместо о\об - за, при чем не в сленговых фразах, типа - поясни за шмот, а именно в тех, где надо употреблять о\об - что ты думаешь за этот фильм?
>>905564 пэшэпэ. Пиэйчди оф пиэйчпи, битчез. Какая разница как звать язык, хоть пэшопе, хоты пыха, хоть пэхопе. Но когда я вижу вот это говно, и слышу его:
>>905576 >язык учить надо так учи кто тебе не дает, а благородным донам учить английский зашквар. испанский или французский это понятно, но не ебаный суржик овцеебов.
>>905581 > учит зашквар > выучу лё франсуа > ун ду тхуа кятхо сен сиз диз онзе дууууз > das prepare und her thuz > в итоге - не знают ничего кроме быдломолвы с зауральским акцентом Dobre-dobre!
>>905597 Это шарагу свою окончи сначала. Образование 9 классов где английский сс 4-5го преподавали? Угадал? Я хую, как в россии даже на родном языке люди с трудом говорят. Как иностранцу - мне было удивительно. Я русский с 5 лет учить стал, а у вас всё племя дефективное, по ходу. на современных двачах ещё и орут КУДАХ ХОХОЛ... нет, не хохол. Охуеть какой европеец.
>>903690 Понимаю, конечно же. Но лулки здесь так смешно ПОДзрываютЬся от того, как кто-НИТО кастует спелы с терминами, что невозможно было удержаТСя >>903694 Подставляй, сучечка
>>905539 Я говорю всегда на русском цэ-эс-эс и аш-тэ-эм-эль. Так же не вижу ничего плохого в том чтобы называть язык C - Цэ, но не говорю так как все уже привыкли к Си. Буквы латинского алфавита в русском языке принято называть именно так. В шахматах мы говорим "ладья на цэ четыре" а не ладья на "ладья на си 4 четыре". А вот американцы скажут си фоур и эйч файв. Зачем коверкать русский язык запихивая в него иностранные слова? Звучит убого. Мы ж не говорим " Я в месте с John Smith сел в самолет летящий из Paris в 東京" ну и вы поняли. Мы говорим слова на русском, хотя Париж далеко не "Пари" и Токио далеко не "То:Кё:". Ну и Smith не особо Смит. Подражать иностранному произношению считаю занятием глупым и омерзительным.
>>906363 Двачую этого славянофила. Мерзко, когда рабочий сленг проникает в речь. Стараюсь находить нормальные русские аналоги иностранным терминам, вместо "зааплодить" говорю "залить", а вот с "закоммитить" трабла...
>>906363 >Мы ж не говорим >" Я в месте с John Smith сел в самолет летящий из Paris в 東京" А зря, хотя бы латинские слова но нужно не кирилизировать на письме и произносить на манер оригинала.
>>906372 Произноси "Ландон" и "Пари", кто тебе не дает? >>906369 Я не славянофил. Я просто проебалт. Знаю проебалтский, немного французский (так как гейропа, родственники живут) и английский. Меня просто бесит когда на русском говорят "туду лист" или "маст хэв". Если я начну так на русском французские и литовские слова вставлять, вы же ёбнитесь. Просто люди знают один язык, причем не всегда хорошо, и пытаются везде это знание всем показать. Мухи отдельно, котлеты отдельно.
>>906395 Вставка иностранных слов в программерской тусовке происходит чаще не от желания выпендриться, а от того, что от большого количества английского языка человек начинает думать на суржике и строить фразы тоже на нём. (кстати, замечал у себя основные проблемы именно с этим, потому как англицизмы проще заметить).
>>906397 Это от того, что на русском почти нет нормальной литературы, поэтому чтобы подобрать русский перевод термина (который будет звучать по-уебански в половине случаев, и никто не поймёт в 90% случаев) нужно поднапрячься.
>>906446 Бля, ты уёба? Очень много научных и технических терминов латинского и греческого происхождения. Диод, телефон, магнетрон... Хотя этой херни в то время не было. Просто для интернациональности взяли чтоб никому обидно не было. А тут на тебе, на русском литературы нет.
>>906451 Мы пользуемся английскими не потому что так всем удобно и это был компромисс, а потому что англоязычные взяли приоритет в этой области. Были бы это наши разработки, говорили бы вместо "компьютер" и "комп" - "вычислитель" и "чисел" какой-нибудь, а вместо "сервер" - "обслуживатель", как стало со "спутником". А так, английские слова ублюдочно звучат для русского уха, поэтому надо либо использовать их устоявшееся русифицированное название ("service" -> служба, сервис, "variable" -> переменная, блджад), либо английскую транскрипцию. А возникают непроизносимые "сервайзы" потому, что суржик >>906397 и потому что нормальной литературы и переводчиков после совка стало OCHE мало >>906395. Моими первыми книгами по программированию были раритеты издательства "Мир", вот где настоящий перевод с комментариями переводчика, который давал исторические экскурсы и даже исправлял местами ахинею от автора. Сейчас таких книг единицы, сплошной гугл-транслейт.
>>906363 Есть, конечно же, правила транслитерации и транскрипции в русском языке. Но ни из одного такого правила не следует, что "" - это "трау", "" - это "сервайс", а "" - это "фальше".
>Были бы это наши разработки, говорили бы вместо "компьютер" и "комп" - "вычислитель" Лол, знакомый немец из ГДР до сих пор может произнести фразу "вычислительная машина" на русском. По-ихнему это Rechner.
>>904778 Из английского же, тупица. Всего лишь заимствование произошло по написанию, а не произношению, ведь документация программистов не разговаривает, слушать некого. Что, так сложно это осмыслить куриным мозгом? Да и вообще, заимствование - в любом случае, на то и заимствование, что происходит полная адаптация под целевой язык - русский, а русскому языку совершенно похуй на другие языки, как там у них говорится или пишется, потому что он русский, а не те, другие. В русском говорят и пишут как принято в русском, и любой кукарек, ссылающийся на правила других языков - явный признак дауна, который не понимаеи значения слов, которые упогтребляет, поэтому должен идти прямо нахуй - учить русский язык сначала.
>>906985 Еблан, для произношения заимствованных слов в русском тоже есть определенные правила. Причем, это как правило оригинальное произношение, адаптированное под русский язык. Поэтому подзалупная хуйня вроде "энтрай", "сервайс" и "трау" -- просто пример вопиющей неграмотности.
entry - энтрай
binding - биндинг
plug-in - плюгин
editor - эдИтор
false - фальше
private - приват
git - джит
Добавляйте.
инбифо: а что не так?