Учебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но многие слова из арабского вошли в тюркские и иранские языки.
Салам алейкум, я тут мимо радиодилетант. Скажите, это стандартный арабский или диалект? О чём примерно речь идёт? (подозреваю, что ни о чём конкретном, а просто анонсы радиопередач или что-то вроде этого). http://vocaroo.com/i/s1WF6iPZ6vPG
>>274295 >эта клав. будет получше той, что в шапке Пофиксил тебя. И да, я с тобой не согласен. Ты принёс клавиатуру для любителей транслитерации, ей конечно есть место в шапке, но она не так полезна.
Есть время и очень большое желание выучить арабский. Начал буквально сегодня с предложенного в шапке советского учебника Ковалева и Шарбатова. Можно как-нибудь систематизировать изучение так чтобы все было более менее ясно? Ну к примеру я не очень понимаю транскрипцию букв, что означают все эти черточки и точки над и под ней. Да и в целом не покидает чувство что начал не с того с чего следует, оттого и не понимаю. Более менее сносно понимаю английский, но говорить на нем умею слабо. Ах да, мне 16 лет, может быть это важно.
>>274692 Поищи Лебедева "Учись читать Коран по-арабски", первый том. Я серьёзно. Научишься читать - бери мединский курс. После него уже сам поймёшь, что дальше делать.
Копирую из предыдущего треда вопрос, ибо этот случайно не заметил и отписал туда, а не сюда:
Сидел тут в конфе с поехавшими ИГИШаками, выдавал себя за езида-пешмергиста-исламофоба заставить их брызгать слюнями. Накатал пасту для вброса за то время:
أيها مسليمون تقولون أن حسبكم الله في إيمانكم وتقاتلون في سبيل الله ولكنه ليس هعهم ولن يكون نصيركم بعد ما قمتم به ولنقتّلنّكم في وضح النهار أيامكم أينما تكونون ولنتحولنّها إلى المحيطات الخوف ولنتترسنّ بأقاربكم ولنعاقبنّ لكم لجرايمكم في نورد-أوست ولندن ومدريد ومومباي وباريس والسكة الحديدية لنيفسكي إكسبريس وأورلاندو فلن يكون أي مكان مأواكم إلا فراش الموت، صبرًا يا مسليمون الجزيرة الخنزيرة إذ نحن قادمون إلى دياركم بأن نذبحكم بسكاكيننا الأكثر حدة وثم لنقعنّ على بناتكم بالقوة فلنجعلنّهن باكيات حتى يرغبن في الموت وأمريكا تساعدنا على ذلك وقريبًا سنغتصبهن في الموصل والرقة
Мусульмане, вы говорите, что Аллах - ваше прибежище и что вы сражаетесь на пути Аллах, но он не с вами и не будет он вам покровителем после натворённого вами, а вот мы как раз будем истреблять вас посреди бела дня, где бы вы ни были, сделав ваши дни океанами страха, прикрываясь ваши близкими как щитом, мы отомстим вам за ваши преступления в Норд-Осте, Лондоне, Мадриде, Мумбае, Париже, на ж/д пути Невского Экспресса и в Орландо, и не будет вам спасу ни в каком месте кроме как на смертном одре, так что ждите, мусульмане Свинячьего Полуострова (аль-Джазира аль-Хинзира), потому как мы придём в ваши дома резать вас нашими острейшими ножами, а затем будем насиловать ваших дочерей пока они не смерти не захотят, а американцы нам в этом помогут, скоро в Мосуле и Ракке будем их насиловать
Грамматика в целом верная вроде, но на всякий случаю спрашиваю тут у истинных профи.
Поцыки, обесните, что за дикие огласовки в виде птички и рыболовного крючка? Сколько читаю, нигде не видел ещё внятного пояснения насчёт этой поеботы. Эти значки вообще осмысленны или втыкаются чисто для красоты, чтобы место занять? На всякой каллиграфии они очень часто встречаются. А вот эта кракозябра над нуном в слове "банк" на динаре, например (она же над далем)?
Не уж то это та песня, только на арабском? Особенно название очень на русскоязычную версию намекает https://youtu.be/810Nx6zVCrE По темпу похожа ну очень.
>>279592 Всегда было интересно: на калиме написано только "Ла иляха иллАллах" или ещё "муххамад-ур иногда говорят, хз зачем расулуллах"?
>>284362 Но ведь шахада это вот это, не? > Ашхаду алля иляха илля Ллаху ва ашхаду анна Мухаммадан расулю Ллах > أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسوُلُ اللَّهِ
>>285874 علي: أريد زيارة مصر فؤاد: وماذا يهمك في هذه البلاد؟ علي: هناك آثار تاريخية كثيرة ومصايف جميلة Али: Я хочу посетить Египет Фуад: Что тебя интересует в этой стране? Али: Там множество исторических памятников и красивых курортов.
На последних двух строчках написана какая-то бессмыслица.
3 ебучих х. Я правильно понял, что они звучат как "жжжж", "h" и этот ебанутый звук, который я недавно научился выговарить, очень похожий на ивритские ח и иногда כ?
>>288119 ﺝ - дж (прям так и произносится) ﺡ - х (просто мягкое х) ﺥ - кх (грубое х. Произносится так, будто ты подавился и гоняешь слюни в глотке) ﻫ - хэ (представь, как украинец с характерным хэканьем произносит "Галочка". Вот этот звук тебе и нужен) ﻍ - гайн (как айн, только с грубым х) А лучше ищи видосы на ютубе с произвошением этих букв.
>>288126 >Произносится так, будто ты подавился и гоняешь слюни в глотке Не, даже не так. Представь будто ты полощешь горло, но без воды. Вот примерно этот звук и нужен.
>>288126 >ﻫ - хэ (представь, как украинец с характерным хэканьем произносит "Галочка". Вот этот звук тебе и нужен) ты там в порядке? он вообще глухой пачиму бы не привести впараллель каконть аглиский "h"
продублирую: А че Арабский можно выучить чтобы на нем можно было общаться будучи рузким? Я думал это нереально для 90% населения. Тут есть такие кто сможет с арабами поговорить на бытовые темы?
>>290047 Учу полтора года, идет тяжко, но на общие темы получается болтать. Вот еду в августе в Александрию на месяц практиковаться в языковую школу. Посмотрим что из этого выйдет.
>>292143 Лично я за месяц только запомнил буквы, так как учеба мешала Ещё неделю потратил на освоение сказок и огласовок Сейчас читаю на изи с небольшими запинками Советую учиться по видеоурокам Ирады Мерсальской
Посоветуйте хороший учебник или самоучитель по египетскому диалекту, очень желательно, чтобы с аудио. Того, что есть в fl лурка или на twirpx мне недостаточно. С фусхой давно знаком.
أحب أن أعرف هل يوجد قاموس في كل فعل عربي مثل "معجم تصريف الأفعال العربية" لأنطوان الدحداح الذي يحتوي على أكثر من 16 ألف فعل ولكني أحب أن يكون مع نص قابل لنسخ فسأكون لهذا الموضوع بالمىصاد وشكرًا إليكم
>>301646 Ладно, раз не отвечают так, спрошу по-русски:
"Здорово, рабы макаки Абу
Хочу знать, есть ли словарь по всем арабским глаголам типа معجم تصريف الأفعال العربية от Антуана Дахдаха, содержащий более 16000 глаголов, но мне такой нужен, но чтобы был в формате дозволяющего копирование текста. Буду следить за тредом и спасибо."
Бля, ну реально, помогите, люди, неужели нихуя нет? Я знаю про almaany из близкого, но хотелось бы по абджажии/по корням/по вазнам (неважно как) отсортированные, включая редкие породы, а то заебло искать каждый новый незнакомый глагол, я такой что, мне проще зазубрить разом все. Если там ещё причастия будут, указание на (не)переходность, масдары - вообще замечательно, нет - хуй с ним. В принципе даже словарь не обязателен, хотя бы копипастимый список, пусть хоть одним txt-файлом, но самый полный.
>>302123 Что как читается? إسلام и читается. 'islaam, то бишь. В твоём пикрелейтеде только "л" смахивает на сочетание -nl-, из остального первая "и" довольно номинально на лигатуру "la" в насталике (которым больше пользуются в Иране, Пакистане и Афганистане, кажется) в сочетании непонятно с чем, то же отдалённо можно сказать про "м". При большом желании можно и на остальные буквы натянуть какие-то ассоциации. А вообще я не понимаю, чего ты добиваешься?
Вы тут все кауказские боговеры, или зачем вы учите этот сложный язык? За время потраченное на него можно как минимум неплохо изучить пару европейских языков, или, скажем, древнегреческий и латынь. Вопрос один: нахуя?
>>310010 Отличный пример, к слову. Сразу всё по полочкам разложило. Правда я теперь вот думаю, почему так сложилось в авраамических языках, без огласовок жить?
От изучения арабского может быть какой-то материальный профит? А то хочется поизучать, но боюсь что обломаюсь из-за отсутствия мотивации. У них есть интересные интернеты, фильмы там? Программисту выйдет фрилансить на арабов? Нет, воевать за ИГ не хочу.
>>312791 1) исламоведение 2) романы 3) египетские мыльные оперы для домохозяек 4) экономика (для крутящихся в нефтегазе) 5) днище-ток-шоу уровня Шейнина Больше смысла нет
>>312894 С тем же успехом можешь говорить любую тарабарщину. Только какой смысл-то? У нас в России нерусских не уважают, а сами нерусские первым делом тебя спросят, с какого ты тейпа.
В титрах вроде как указан исполнитель (العمرالعمير), но саму песню в интернетах так и не нашел вообще, названия даже нет (не поется ли в песне что-нибудь из Корана?).
>>313943 Сдается, все не так просто. С одной стороны, сочетаемость букв и правописание нарушены, с другой - может быть, это и связный текст, только его писал безрукий даун. Будем копаться дальше. А для каких целей понадобилось, и как вышел на эти гравюры?
>>314034 Это якобы тамплиерские артефакты. На форчане один мужик задвигал, что тамплиеры реально были какими-то язычниками/оккультистами, и что это подтверждает немецкий исследователь Пургшталль, который в 19 веке нарыл некоторые артефакты с изображениями тамплиерских ритуалов и божеств. Тогда Пургшталлю никто не поверил, но сейчас одна писательница-зогачерша обнаружила, что один каменный ларец, который он описывает, реально существует и хранится в Британском музее (это действительно так, я на сайте музея смотрел). Инфа отсюда: http://tracytwyman.com/found-again-the-templar-artifacts-of-hammer-purgstall/ Я лично склоняюсь к тому, что это подделка 18-19го века. Кстати, на форчане один ливанец уже заметил, что тут не арабский, а белиберда. Но другие предположили, что это может быть греческий, записанный арабскими буквами. Такую возможность тоже хотелось бы проверить.
Друзья, подскажите, пожалуйста, что здесь написано, даже как это записывается обычным алфавитом? У меня получается что-то вроде ضال, и это явно неверно :/
Начал изучать алфавит по учебнику Сегаля. Пока что выучил 10 согласных и три огласовки. Там даются простые слова из нескольких слогов для произношения, но я не могу вообще нормально с первого раза прочитать эти закорючки. Мне приходится секунд 10-ть смотреть на слово и по буквам про себя читать его и только потом удаётся произнести слово. И ещё печатать на клавиатуре огласовки очень неудобно, часто приходится Shift нажимать мизинцем, кости болеть начинают. Как думаете, у меня получится освоить алфавит чтобы смочь прочитать Куран. Последние события связанные с Исламским Государством пробудили во мне интерес к востоку. Стоит ли продолжать изучение?
>>318759 >Стоит ли? Да, стоит, это интересно. Просто делай перерывы в обучении, дай мозгу привыкнуть и запомнить изученное. Я тоже так тупил ещё месяц назад, а сейчас уже нашиды читаю. Кстати, печатать с огласовками не обязательно же.
Прошлый
Учебники и справочники:
Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник.
Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами.
Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка".
Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79
العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари:
Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты:
Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее:
Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но многие слова из арабского вошли в тюркские и иранские языки.
http://www.arabic-keyboard.org/ - онлайн-клавиатура.
(шапка в процессе становления)