Русский язык (Russian Language / Learn Russian!) тред №3
Русский язык Russian Languge / Learn Russian! В этом треде можно поделиться материалами для изучения иностранного языка, поделиться опытом его изучения или же его преподавания. Comments in English also are welcomed! Предыдущий тред посвящённый этому иностранному языку находится здесь: https://2ch.hk/fl/res/197574.html Основы: 1. https://www.yandex.ru/ - поисковик, онлайн-словарь, энциклопедии, почтовый ящик и многое другое на русском языке. 2. Иностранный сайт для обучения с нуля: http://learnrussian.rt.com/ (требуется знание английского языка) 3. http://gramota.ru/ - сайт на котором собираются иностранные нейтив-спикеры (требуется хорошее знание этого иностранного языка)
Возможные вопросы: > Какие предварительные знания нужды для успешного изучения этого иностранного языка? Желательно предварительное знание английского языка, так как на этом языке легче найти учебные материалы, а ещё лучше предварительно выучить язык эсперанто, который имеет большую пропедевтическую ценность.
>Для чего не предназначен этот тред? Этот тред не предназначен для обсуждения вопросов переезда к иностранцам или для поиска знакомств с иностранцами.
>>247838 Я не про то. По составу я и сам разберу. Основы не всегда равны корню же. И нужна именно словообразующая (не формообразующая). Кажется, если разобрать этот пример, то догоню всю тему... Тяжело в соло изучать.
>>247886 >слово без окончания У него это - "формообразующая основа". Т. е. неизменяемая (в словоизменении, не в словообразовании) часть, т. е. легковесност-
Я поэтому и говорю, что непонятно, чего он хочет. А иначе это слово - сложение двух основ, легк- и вес- плюс словообразователные суффиксы, -н- и -ость/-есть.
>>247756 Непонятно, что именно ты хочешь. Если морфемное членение, то >>247838 Если нужен конкретно способ образования, то "легковесн(-ый)" + -ость-. Суффикс сам по себе тоже разложимый, но тут идёт единым комплексом.
Собираюсь преподавать одному поляку русский, у меня самого есть диплом преподавателя (музыки, озоза, правда и он музыкант.).
Какие материалы посоветуете? Учебников очень много, кто может что по ним рассказать? Говорит мой поляк на русском плохо, что-то типа Basic. Общаемся с ним на английском и немецком.
И вообще, шапка треда очень плохая и ниочём. Нужно это исправить за этот тред.
>>249195 По-моему здесь ни разу не было ни одного преподавателя русского за все треды. Разве что кто-то из изучающих что-то посоветует. Алсо, раз он поляк, то ему логичнее будет использовать учебник на польском, а не на английском, да? Это еще более сужает пространство тех, кто может посоветовать что-то дельное.
На чем играешь, если не секрет? Дай угадаю - духовик? С оркестром по Европам колесишь?
>>249219 Во-первых, я его буду обучать платно, он сам попросил. И я не говорю на польском, так что мне такие материалы не подойдут. Лучший вариант - материалы полностью на русском или английском. Я дирижер, с этого года еще и органист, поем в одном хоре.
Хочу поговорить про пресловутый "кофе" мужского рода. Эта поебота совсем не соответствует логике русского языка, так то и похуй бы, но оно уже начинает расползаться как рак. Я уже от многих людей слышал, что мало знакомые слова среднего рода они склоняют по схеме мужского рода (по аналогии с кофе).
Например слово "манго".
Зная консервативность русскоговорящего населения понимаю предписать "кофе" быть словом исключительно среднего рода не получится — взбунтуются. По этому было бы верно вернуть историческую форму "кофий", она и мужского рода, и консервативность наших соотечественников не будет оскорблена.
>>249281 >Хочу поговорить про пресловутый "кофе" мужского рода. Эта поебота совсем не соответствует логике русского языка >не соответствует логике русского языка Вот с хуёв ли?
>>249281 Слово "манго" не склоняется, упоротый ты наш.
Слово "кофе" исторически было мужского рода (от "кофий"), но со временем ассимилируется и переходит в средний род в соответствии с фонетикой и написанием, а не этимологией. Обычный процесс, все нормально. Обе формы допустимы, никто не бунтует кроме тебя.
>>249397 Какой-то форум синий, из phpBB серии, больше не могу вспомнить. И вконтакт ещё.
Кажется тогда кто-то начал активно форсить это слово в /b/ и даже тут. Я не совсем понял это идиолектное слово, так как оно являлось частью лишь одного из двухсот миллионов русских языков, и вынужден был обратиться к услугам поисковой системы.
>>249402 Хи. А еще - "форум синий", хи-хи, да, хорошо.
Вообще, раз уж была затронута тема идиолектов... Что вообще неологизмом-то считать? Разве "манямирок" не является частью бордосленга, например, и, таким образом, полноценным русским словом называться не может? А то так ведь что угодно можно в неологизмы русского языка записать, даже не знаю.
Помню, что я подумал, что это слово ("манямирок") достали откуда-то из старых словников, и оно имеет полноценные позиции в литературной речи, ну и что, что не очень распространенное. И, кажется, такая картинка реально потверждалась этой выдачей из девяти результатов.
Значение я понял сразу, хотя и не проассоциировал это с "Поди подмойся, Маня!" из Беспредела.
>>249405 Спорный статус, до начала употребления и простого поиска определения лучше воздержаться. "Вщербист", "кондеменцирующий", "развбойка", "зычбенный", "схротностный" - то же самое.
Privet. Ya budu uchastvavat' v programe abmena studentami. Ya panimayu ruski no gavarit ochen ploho i s aktsentom. So if these sentences are correct and you got it I have a few questions. I need a textbook but I don't know cyrillic. Also I'm not a beginnet I just feel how it spoken as you can see, grammar literally doesn't exist in my mind.
>>250033 >>250034 Найс припеклоу у манятеоретиков. Скажите, опущенки, почему охуительные истории манякомпаративистов про дене-кавказские, насратические, алтайские и прочие манясемьи на Западе не принимаются всерьёз вообще, а принимаются лишь в пидорахе и постсовке? Насратическая манясемья — это концентрированный пиздец уровня хроноложества, со всеми прилагающимися атрибутами типа игнорирования гласных и подтасовки данных для лучшего схождения с манятеорией. Её обоссали, обосрали и опустили всюду, кроме совка, где она пришлась очень кстати «шоб було не как у буржуев». Вот хороший пример насратических построений с лингвофорума: >Ну напр., pVrV «палец, пик» (по Старостину). Гласные объяснить они не могут, в итоге всё сводится к сравнению двух согласных, не самых редких. Отсюда выводят ПИЕ якобы perst(h)-, что значит «палец, пик горы», откуда якобы слав. пьрст , голл. vorst лат. postis «столб» и греч. παστάς «столб» (по Дворецкому παστάς < παρ(α)στάς (все три засвидетельствованы)) при том что значение «палец» выводимо только для балтославянского, в остальных это исключительно пик или столб. Отсюда можно предположить, что в ПИЕ это pr-stH-, и аналогично сл. простой и букв. значит «вперёд отстоящий; торчащий конец». По крайней мере значение палец тут, похоже, вторично в балто-слав., как экспрессивное «торчащий конец» > «палец». >Но без тени сомнения, они сравнивают вторичное значение вторичного внутреннего индоевроп. компаунда (и всего два согласных!) с алтайским piari «палец, шириной в палец» (про пики уже забудьте), которое даёт тюрк. biarŋak «палец», прото-кор. par «слой» (! логика следующая: «шириной в палец» > «слой»), картв. prcx- «ноготь, чесать» (не звукоподраж. ли?) >При таких чудесных широких семантических полях, предполагающих большое время расхождения, и аморфность гласных, согласные как-то сильно не меняются (p = p, r = r везде легко, ну, может, звонкость появится), видимо, чтобы облегчить судьбу ностратиков по поиску соответствий. >Думаете, сложно найти в любом отдельно взятом не-ностратическом (прото)языке корень pVr- который бы значил что-то из следующего: слой, палец, ноготь, чесать, столб и так далее, насколько фантазии хватит? А не сложно: в австралийском языке Pitjantjatjara семьи Пама-Ньюнган piri значит «ноготь, коготь» (я не особо искал, можно и с -а- в корне найти). Это не протоязык, но показывает весь масштаб. >Фоменковщина чистой воды. О чём можно говорить со сторонниками таких теорий?
Ебать вы тут дебилы, ебучие харкачеры-школьники. Лишь бы сраться ни о чем, а как вопрос, который требует конкретного ответа, так один пук, и ничего больше.
>>249870 >Тут хоть бы до праславянского норм цепочку С праславянским-то всё отлично. Там проблема лишь в том, что в СССР статью о "хуе" из словаря Фасмера при редакции удалили (ебанутая цензура, зла грязноштанным), но тем не менее оно таки присутствует в ЭССЯ, так что есть на что ссылаться в случае чего, а реконструкция так вообще понятна даже без всяких источников и прозрачна - "xujь". Да и дальнейшая этимология тоже вполне понятна - эвфемизм от значении "колючка".
Дальше начинается безумие и классические индоевропеисты сходят с ума (о чём ниже), а ностратисты по классике продолжают искать родственников извне. Классические индоевропеисты: "skewy-" = "ks(e)w-" (резать, скоблить) + суффикс "oy"; дальше градус упоротости возрастает в многократное кол-во раз и они начинают возводить "ksew-" из "ks-nē-w-ti" Ностратисты: выводят наркоманское "c'wAxjA" (щитоа?) со значением 'шип' приводя как минимум праалтайское "šiujo" (колючка, хвоя), прауральское "šuje" (укол, наконечник) и картвельское "cxw-" (колючка), а также ещё целую гору до кучи, хотя эта реконструкция - бабушка на двое сказала, там чёрт пойми голову сломит и это лишь предварительно - там всё подряд в кучу свалено.
>>249862 Не больше, чем современная индоевропеистика с её ларингалами и прочей хуйнёй. Одного поля ягоды. Ностратика хотя бы привлекает данные извне, в отличии от идиотского самокопания в мейнстримовой индоевропеистике, когда уже дошли до того, что обычные слова членят чуть ли не по отдельным буквам, объявляя из них каждую отдельным корнем или суффиксом. "Хвоя" тут как раз прекрасный пример.
>>250074 >>250074 >Ностратика хотя бы привлекает данные извне, в отличии от идиотского самокопания в мейнстримовой индоевропеистике Это да, мне особенно нравится что они почти все существительные выводят от неких первичных глагольных корней, на самом деле это чистое шаманство, никто не доказал, что глагольные корни первичнее именных.
>>250042 >на Западе не принимаются всерьёз вообще, а принимаются лишь в пидорахе и постсовке? Это ты мамке своей рассказывать будешь. На Западе нормальный плюрализм мнений.
>Её обоссали, обосрали и опустили всюду На лфчике, местные манятеоретики, мнящие себя ебать какими лингвистами. На самом деле не обладающие даже сраным дипломом бакалавра в этой области. В частности, автор процитированного высера — типичный фрик.
>>250126 >На Западе нормальный плюрализм мнений. Когда пара потешных фриков придерживается манятеории, а остальные на неё ссут — это не плюрализм мнений. И правильно. >На лфчике, местные манятеоретики, мнящие себя ебать какими лингвистами. На самом деле не обладающие даже сраным дипломом бакалавра в этой области. Отличное описание /fl/. >В частности, автор процитированного высера — типичный фрик. Серьёзное и аргументированное возражение. Противопоставить тут нечего: ностратика спасена.
Нужны какие-нибудь радиопередачи, подкасты, может быть радиопостановки. Русскую речь очень давно не слышал и говорить разучился. Интонации, всякие обороты и выражения — ничего этого в моей речи нет. Но только чтобы у ведущего была разнообразная речь, хорошая дикция и темы желательно стоящие (о культуре, например), без всяких там новостей, пропаганды мещанства и обсуждения модных явлений.
>>250380 Говно вопрос, на русским языке этого добра - терабайты. http://www.staroeradio.ru/collection - огромная подборка качественной актёрской и дикторской речи: спектакли, зачитки, документальные передачи и т.п.
Как бы это стихи, вся их соль в неоднозначности интерпретации. Если трактовать текст буквально, то песня, конечно, о том, что жена ждет своего мужа, улетевшего на самолете в командировку, например, лол. Но самолет - это, гхм, не средство передвижения, это метафора для разлуки как таковой. Если бы я был женщиной, у которой умер муж, я бы точно мог relate to к этой песне, потому как вся эта тематика небесного этому очень способствует.
В целом, я бы сказал, что песня о разлуке, а уж в чем она, эта разлука, выражается - в смерти ли, в командировке ли - это вопрос интерпретации и восприятия на стороне слушателя или читателя.
Сейчас в википедии узнал, что под терминами "старославянский язык" и "церковнославянский язык" скрываются два разных языка. И под OCS понимают именно первое. С добрым утром!
>>250076 Не, в болгарском по диалектам меняется, как исконное слово ("уй" в диалектах, в которых /x/ выпадает, да и вообще более распространенное слово в народных говорах, чем общеюжнославянское "кур/курец"; таким образом, скоре всего является очередным лексикальным архаизмом в болгарском; даже производные топонимы есть). Насчет западнославянских не знаю.
Скиньте нормальную картинку "как произносить звук р". Гугляться слишком схематичные картинки уровня пикрилейтед и мне не очень понятно, как именно должен быть расположен язык.
>>251288 Да все правильно на этих картинках в общем-то. Вот у тебя перед верхними зубами есть бугорок, да? Ты туда ставишь язык, когда английскую "т" произносишь. Теперь прощупай языком путь от этого места до нёба. Там будет такой спуск с горки и ямка в самом конце. И вот в начале этого спуска, когда ты только-только слез с горки, и находится то самое место. Прям как на картинке.
Нюанс в том, что толку тебе от этого знания немного, потому что надо приоткрывать рот, и вообще язык болтается в воздухе во время трилла, так что ты не почувствуешь, чего он там касается. Но для установки на начальную позицию этот метод сгодится.
"Увы, тот "дивный русский язык", который, сдавалось мне, все ждет меня где-то, цветет, как верная весна за наглухо запертыми воротами, от которых столько лет хранился у меня ключ, оказался несуществующим, и за воротами нет ничего, кроме обугленных пней и осенней безнадежной дали, а ключ в руке скорее похож на отмычку.
Утешаюсь, во-первых, тем, что в неуклюжести предлагаемого перевода повинен не только отвыкнувший от родной речи переводчик, но и дух языка, на который перевод делается. За полгода работы над русской "Лолитой" я не только убедился в пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков.
Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов - все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям - становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между зеленым русским литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква, языком английским: между гениальным, но еще недостаточно образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом сочетании слов."
>>252140 Набоков не являлся ни филологом, ни профессиональным переводчиком, поэтому для него естественно фрустрировать от того, что у него получается плохо.
>>252200 Да, в общем-то, всё правильно сказано. Русский справляется с динамикой и полновесным, в лицо бьющим рассказом о чувствах куда лучше английского. Но, в силу достаточно архаичной грамматики, включая мощнейшую глагольную систему, которая, впрочем, — и это важно! — не даёт выбора не рассказать всё о действии (в русском нет "наиболее общей" версии любого глагола, даже выбор несовершенного вида без приставки сообщает гору контекстуальной информации). Английский позволяет крайнюю степень отвлечённости, отстранённости, или же, в ином контексте, subtle incompleteness. В недосказанности ему, конечно, никак не тягаться с японским или корейским, но всё же.
И, не дай бог, вам придётся читать какую-нибудь экономику на русском. Тот же материал на английском будет в десятки раз понятнее и прозрачнее.
Так почему же так происходит? У литературного, кодифицированного английского достаточно интересная, уникальная в своём плане история. Подвергшись нескольким волнам лингвистических потрясений, язык к 16-му веку потерял практически всю индо-европейскую грамматическую идентичность, но взамен стал большим мастером словоупотребления. Весьма похожий по духу используемых принципов на средневековый китайский (ну и многие другие изолирующие или в высокой степени аналитические языки, но далеко не каждый из них имеет достаточно богатую традицию), английский оперирует короткими, ясными связями между понятием и его символом. Это добавляет степень свободы выразительности, который русскоязычному (ну и, заодно, людям, у которых родной язык обладает мощным грамматическим аппаратом) понять достаточно сложно.
Естественно, практически все стилистические влияния с континента английский получал на 100-200 лет раньше, нежели русский.
"Золотой век" литературы в русском пришелся на 19-й век, в то время как во Франции, которая суть родоначальница большинства принципов более обширного, всеевропейского классического "золотого века", начало этому явлению было положено аж в конце 17-го века. И английский имел куда больше времени созреть.
Также, у языка была возможность развиваться последовательно, естественным образом реагируя на смены эпох. С ним не случились, положим, совок или же постсовковый литературный кризис.
Стоит добавить, что оба языка (их литературные версии, по крайней мере) — по сути своей лингвистические бастарды, составленные из многих слоёв влияний и заимствований. Но опять же, катаклизмы в английском происходили лет на пятьсот раньше. Можно это сравнить с выведением породистых лошадей. Скрещивание на дальней дистанции в итоге выводит куда лучшую породу, чем первоначальная, но требуется много времени на сглаживание шероховатостей, на созревание коктейля генов.
Возможно, русский и не кажется на первый взгляд таким разноцветным, лексически. Однако, что есть, по сути, литературный русский образца 20-го века и позднее?
Изначально, естественно, была большая разница между языком народа и языком, в случае русского, церкви. Последний в огромных количествах заимствовал стилистику и синтаксические манеры из высокого регистра византийского койне. Попробуйте как-нибудь почитать подстрочные переводы чего-нибудь на аттическом, койне и современном димотики. Первое и последнее покажется чужим, непонятным, однако, странная знакомость койне сразу бросится в глаза где-то уже виденным выспренным стилем.
В начале 19-го века группа писателей, по сути, создала из различных составляющих новый литературный язык, в логичной мере искусственный, (мастерски, признаем) смешав в один чан чистокровно славянский язык народа, койне-подобный церковный язык и новейшие европейские влияния, прежде всего, к тому времени уже созревшую французскую высокую стилистику. Немецкий также внёс немало вклада в получившийся суп, начать хотя бы с пунктуации, которая была заимствована практически целиком.
Соус настаивался всего сотню лет, но случился совок, с его подчинением языка идеологии. Родился и "загрязнил" собой язык канцелярит (продолжение диалекта присутственных мест царского времени). В итоге, сегодня мы имеем то, что имеем, язык в самой середине целой череды огромных изменений, так толком и не заканчивавшихся с начала 19-го века.
Даже если отбросить принцип "не суди языки субъективно", так ли уж правильно обвинять русский во врождённой неуклюжести?
Правда же в том, что какие-то языки по умолчанию справляются с чем-то лучше, с чем-то хуже, и единственным количественным мерилом здесь остаётся богатство, зрелость и история культурной, художественной традиции. И в этом смысле, русский удивительно успешен, так как входит в число трёх-четырёх крупнейших (по размеру и вкладу в общий литературный фонд) западных литературных языков наряду с французским, английским и немецким.
>>252200 >до конца Выучить язык до конца невозможно. Даже родной язык для большинства его носителей всё равно имеет пробелы. По долгу своей работы я уже два года общаюсь на английском и немецком языках. Общаюсь свободно, могу выражать свои мысли, понимаю чужую речь, даже различаю акценты и прочие тонкости. Однако, с правописанием до сих пор имею проблемы, в русском кстати тоже. Все эти проблемы как-то зародились на уровне школы, и с тех пор ничего не изменилось. Но речь не об этом.
Я считаю, что ни один аналитический язык нельзя сравнивать с синтетическим, их даже рядом ставить нельзя. Возможности русского языка, как и любого другого синтетического, перед английским намного выше. Английский как раз таки, после того, как ты начнёшь на нём говорить свободно, начнёт казаться каким-то обрубком настоящего человеческого языка, это словно какой-то язык программирования, на котором удобно давать чёткие инструкции, но довольно сложно что-то подробно описывать в свободной форме.
Второй момент, который важно здесь отметить, это то, что с приходом поголовной грамотности, все языки в развитых странах застыли в своё развитии. Школа, телевидение, книги, музыка, огромное количество носителей не дадут вам говорить по-другому. Если бы не это, то я думаю, что языки бы продолжили свои трансформации, и русский потерял бы часть свой синтетических языков, устремился бы к упрощению, а английский, напротив, приобрёл бы синтетические свойства.
Поэтому все сегодняшние языки не совсем естественны для нынешнего времени, потому что это всего лишь слепки языков прошлого.
>>252234 Боже, какая же это шизофазия. Ты реально живёшь с такой кашей в голове?
>>249246 Обучать с польского на русский будет гораздо легче, чем с английского( который ему не родной) на русский. Так себе затея, я бы на его месте нашёл преподавателя, который владеет польским и преподаёт русский, и я думаю это не очень сложно.
>>252239 >>252239 >Я считаю, что ни один аналитический язык нельзя сравнивать с синтетическим, их даже рядом ставить нельзя. Возможности русского языка, как и любого другого синтетического, перед английским намного выше
Дозакательства в студию или ты филологическая дева-первокурсница.
>>252234 >русский >включая мощнейшую глагольную систему Хуею с дауна. Видел когда-нибудь болгарский язык? >>252239 >Я считаю, что ни один аналитический язык нельзя сравнивать с синтетическим, их даже рядом ставить нельзя. Возможности русского языка, как и любого другого синтетического, перед английским намного выше. Дебил. >Английский как раз таки, после того, как ты начнёшь на нём говорить свободно, начнёт казаться каким-то обрубком настоящего человеческого языка, это словно какой-то язык программирования, на котором удобно давать чёткие инструкции, но довольно сложно что-то подробно описывать в свободной форме. Дебил, не знающий английского. >>252244 Lingua latina non lingua suprema, sed lingua subhominum mediterraneorum est. Regant Anglosaxones perpetuo, regant genus supremum germanicum.
>>252248 >Regant Anglosaxones perpetuo, regant genus supremum germanicum. Ubi regunt homines isti taeterrimae, genimen palorum, numquis in barbariis, in furtis, in pernicie? Immo vero regunt!
>>252254 Amisi subhomine rupto. Scientia indicavit genus Germanicum esse genus tersum purum supremumque. Anglosaxones sunt mundi totius Domini veri; populi inferiores sunt annihilandi. 14/88.
>>252263 >Scientia indicavit genus Germanicum esse genus tersum purum supremumque. Quis est nomen scientiae istae? Mehercle, scientia deliramentorum bibitoris est, ut totae "sapientiae" populorum barbarorum. Vae tibi terra ab onere magno quassa, ab Anglosaxonibus in detrimenta facta!
>>252268 >Quis est nomen scientiae istae? "Anthropology" est in lingua deorum. Diu notum est genera non esse aequalia. Germanicum, vel Nordicum, vel Aryan optimum est inter omnia; est super humanitatem, perfectum, pulcherrimum et nobilissimum. Tu interim es contemptibilis, nequam sclavus, subiugandus annihilandusque subhomo. Noli tempus meum helluari iam.
>>252246 Я делаю работу дев-филологинь за самих дев-филологинь. >>252248 А корейскую видел? А синкретизм частиц в японском видел? Ты собрался доказывать, что болгарский глагольный хуй толще русского? Не было сказано "самая мощная".
>>252280 Vos enim Anglosaxoni estis ut latrinae in quibus fermentum effunditus est. Quippe praegrandissimi et reverendissimi in sua arrogantia, sed re ipsa piscina genetica vestra faeces foedae est. Num aeget mundus faecibus?
Канцелярит - это не злобная советская разработка для отупления руSSкаго народа, а вполне естественное образование, возникшее в ответ на потребность в сокращении языка.
Если мысль очень подробная и витиеватая, то в рузке языке есть лишь два способа ее выразить: нагромождать кучу оборотов или нагромождать кучу сложноподчиненных связей, а еще лучше делать и то и другое. Предложение от такого превращается в вакханалию. Тут на помощь приходит канцелприт.
По сути, его стремление к отглагольным существительным является лишь способом избежать конструкций типа "лицо, которое делает что-то", сравните "даритель" и "человек, делающий подарок". И как вы без канцелярита собрались выражать большие объемы информации? Или как вы так же кратко выразите пример из педивикии без канцелярита: "процесс развития движения за укрепление сотрудничества", если нужно описать именно процесс развития движения и ничто иное? Иначе вы это сможете выразить только в объемах 10 сложноподчиненных предложений, так что эти вскудахты от мамкиных филолухов могут только смешить
С. - Качаешь с торрента? Х. - Нет. Качаю, точнее качал, с файлообменника.
А вообще очень кривое, очень. Смысл сего понятен только в устной речи. Лучше хотя бы заменить на - Нет. Качаю с файлообменника, точнее качал/скачал/скачивал.
>>252487 Нормально, когда он существует и выполняет свою специфическую роль. Ненормально, когда он проникает в повседневную речь людей, в контексты, где ему делать нечего.
>>252234 >русский - западный язык Лолчто? Во-первых, что такое западные языки? Первый раз слышу такое выражение. Во-вторых, если речь про географию, политику, культуру и т.д. то какое мы вообще к Западу имеем отношение? Не особо патриот, но бомбануло, мы вообще одна из главных анти-западных стран в мире
>>255351 서양의 언어, если тебе так понятнее будет. Все значительные влияния на стандартный русский язык идут из Европы, исключая энтое кол-во уральских/тюркских/монгольских заимствований из седой старины.
Ну и, генетическая принадлежность русского к индо-европейским языкам тебе ничего не говорит, да?
>анти-западная страна
Что сказать-то этим хотел? Какое отношение эта ваша грёбаная политика имеет к лингвистике?
>>255386 Вообще, просто припекло, но индо-европейские языки и запад как связаны? Индия и Иран тоже запад? И засорение русского европейскими словами не есть что-то хорошее
>>255440 Тебя никто не спрашивал, хорошо это или плохо, нахуя вводить левые темы в дискуссию? Так хочется спасти свою разваливающуюся с одного оборота позицию? Извини, но это похоже на попытку спасти падающие башни-близнецы куском пластыря.
У кого-нибудь есть видео с речью носителей русского, живущими вне России на протяжении нескольких поколений, со времен революции, вроде старообрядцев или каких-нибудь аристократов?
>>257923 Я беларус, когда слушаю украинский порой проскакивают слова похожие на русские которым есть белорусский эквивалент не похожий на русский. Поэтому субъективно - украинский. Хотя на обоих языках говорящий может контролировать похожесть на русский без трасянки иииии т.п. офк
>>257923 Однозначно белорусский, я вообще воспринимаю радио-лицьвинский как русский, просто дикторша немножко поехала и вставляет польские слова. Как тут короче: https://vk.com/tonkoslovie
Аноны, почему так часто падежи проебываю? Вот пишу, пишу, потом перечиваю и удивляюсь "как я так мог написать?". Иногда даже под английские конструкции переделываю предложения случайно. И проблема-то в том, что я нейтив и по-английски-то хреново разговариваюхотя вот смотреть англовидосы вообще на изи могу, особенно те, где нет ебанутой лексики. Это как-то фиксится? В общем-то, мне и по хуй, но когда проебываюсь с проверкой, становится как-то awkwardly.
Собираюсь преподавать немцу русский с нуля. Пока соверешенно не знаю, как это делать, но в целом в языках разбираюсь (по образованию арабист). Подскажите какие-нибудь книги по методике. В гугле ничего годного не нашел. Может есть какие-то работы, связанные с преподаванием русского именно немцам?
>>266482 Да собственно никак, из памятников полторы сфальсифицированных рукописи и те надо поискать. Можно попытаться вкатиться через церковнославянский, благо материалов по нему выше крыши.
>>266499 А картинку светского языка прилепил. Начни с того, что изучи историю интересующего тебя языка и научись отличать старославянский от церковнославянского и от древнерусского.
>>266577 Ты понимаешь слишком мало. Изучи появление старославянского языка, прочитай про Кирилла и Мефодия, прочитай про древнерусский язык, научись основным признакам их различия, тогда тебе всё станет намного более понятно, и тогда ты сам поймешь, что тебе нужно читать и изучать дальше. Ты спросил, с чего начать церковнославянский, вот тебе и ответ.
>>266577 В конце XVII века уже существовал письменный язык, который можно принять за "русский" (не древнерусский и не старорусский). Смотри, например, тексты Сильвестра Медведева.
Церковнославянский - лучшее, чем можно заняться из славянских древностей, потому что материалов выше крыши. Вот например учебник: http://www.blagogon.ru/biblio/232/ Не столько учебник конечно, сколько подробнейший громадный сборник таблиц.
По моему мнению (вкусовщина), лютая годнота - это ранний русский язык Кантемира, Тредиаковского, Эмина.
Почему у некоторых интересных личностей так бомбит от слова "поийнт"? От ксерокса, принтера, компьютера, мультикоптера, чизбургера и типтроника не бомбит, а от поинта - бомбит. Почему?
Здаарова, маасквич ИТТ. Скажите, уральцам и сибирякам правда режет слух растягивание безударной "а"? Как вы оцените растягивание на этой записи http://vocaroo.com/i/s1dg1LmtPw4q Других характерных записей не нашел, из своих друзей мне режет слух только акцент приезжих (с урала, с югов), московский воспринимаю как нейтральный. Поясните за эту хуйню. Или это просто мемес?
>>268387 им "режет" только когда они общаются с москвичами с глазу на глаз когда они смотрят какое-нибудь кино с тем же Смоктуновским или слушают какого-нибудь Левитана или Лотмана, то им ничего не "режет"
Вообще, забавно, что московский говор в контексте славянских языков звучит примерно так же, как калифорнийский - в контексте английского. Шлюшьи нотки как бы, если эксаггрегировать.
>>268387 Мне режет ухо реальная московская речь — я имею в виду тот русский диалект, который был на этой местности до массовых миграций, дач и прочих Химок с Фрязинами. Есть реликты этой речи у бабушек подмосковного села — редко.
Вот там — реальное аканье, а не то, в чем обвиняют москвичан. Я вообще никакого особого аканья тут не слышу, тут все больше безударные в шву упираются. Никакой "маасквы" тут нет, тут почти "мэсква" или "мысква", а "маасква" — это у тех реликтовых бабушек.
>>268539 > Никакой "маасквы" тут нет, тут почти "мэсква" или "мысква", а "маасква" — это у тех реликтовых бабушек. Русскоязычные нейтивы очень плохо распознают качество безударных гласных даже в тех языках, где редукции нет, что уж про сам русский говорить. Так что неплохо бы найти исследования современной фонетики, на крайняк сам можешь небольшую выборку запилить и глянуть.
Как называется человек, который сначала пристраивается к одной стороне, обсуждая другую, а при удобном случае переходит к другой, начиная обсуждать первую?
>>276565 Песни - ужасная лакмусовая бумажка фонетики (реп получше, но всё равно плох). Если судить по песням, то в русском все ударные гласные - дифтонги или на полпути к ним, хотя в нормальной речи ничего подобного нет.
>>276744 Русских, судя по всему. Если верить показаниям моего картаводетектора, твой собеседник - это известный в здешних кругах борец за права обиженных, по понятным только ему причинам мнящий себя поляком.
>>276743 ДВ - территория позднего заселения, и там практически нет выраженных диалектных особенностей. Украина - совсем другой случай, там ярко выраженные языковые особенности, и украинский акцент в русском языке ни с чем не спутаешь.
> А у Лагутенко явный акцент и в речи. Ну так укажи конкретные отличия его произношения от стандартного среднепитеромосковского. Кстати, в интервью он точно и-кает, в отличие от песен. https://youtu.be/tTpcAkZMkbc?t=42 далико, аирапорты, приходит и уходит суда, паизда и т.д. и т.п. Где твой акцент, а?
>>276749 Как-то не замечал за ним какой-то ярко выраженной манеры в этом плане. Конкретно здесь он палится своими склонностями судить о произношении людей по песням и выискивать русский шовинизм на ровном месте. Но я мог и обознаться, конечно - мало ли шизиков бывает.
>>276748 А кем я должен себя мнить если у меня прадед по отцу был таким? К тому же я считаю что поляки украинцы и белорусы это и есть единый польский народ.
>>276938 >К тому же я считаю что поляки украинцы и белорусы это и есть единый польский народ. Разумеется. Которые являются все вместе с русинами частью русского народа.
>>276938 >А кем я должен себя мнить если у меня прадед по отцу был таким? Кем-нибудь таким, чтобы на тебя не смотрели как на долбоёба твои же "соотечественники", после того как ты объявишь их своими. То, кем там были твои прадеды, по большему счёту никого особо не интересует, если ты не офицер СС и не скандальный политик.
>>247742 (OP) Мне тут работа наклевывается, но нужно знать письменный русский язык на 100%, а у меня проблемы с орфографией и пунктуацией. Есть что нибудь по этому?
>>285064 Так везде говорят. Довольно любопытное явление, я тоже хочу знать, почему так происходит. Новый аблаут? То же со словами "шкальник" и "пане" (вместо пони). У меня есть предположение, что это шутливое аналогическое преобразование следующего вида: школота > шкалата > шкальник нормально > нармально > нарм компьютер > кампьютер > камп пони > поней > паней > пане Но сами понимаете, полномасштабного научного исследования современного слэнга никто не проводил и даже не особо планирует, кроме того эти варианты не очень то частотны и могут через несколько лет исчезнуть.
>>285111 Общеязыковая тенденция переноса ударения на флексию. Она быстрее проходит у тех слов, которые часто используются, поэтому некоторые профессиональные термины в своих кругах начинают смещать ударения. Например, архитекторы говорят "профиля" вместо "профили".
Можете разъяснить про гласные фонемы в русском языке? Сколько их в ударной позиции? Сколько в безударной? Как вообще вяжется понятие фонемы с тем, что у нас обязательная палатализация перед некоторыми звуками? Можно ли сказать, что ли, что есть такая фонема /ji/?
>>285113 >Общеязыковая тенденция переноса ударения на флексию Эх, как же у меня припекает, когда люди насмотрятся на докторóв с тракторáми и начинают делать выводы всеязыкового масштаба. Ну, хорошо, примеры обратного перехода у слов, которые используются реже, сложнее обнаружить уже хотя бы из-за их редкости, но уж про глаголы второго спряжения вроде "включить" и "доить", переходящие от флексионного ударения к подвижному, -то вроде все должны знать, нет?
>>285210 Речь идёт только о существительных определённого типа склонения. У глаголов тенденция другая. Когда я говорил "общеязыковая", я имел в виду не то, что эта тенденция проявляется во всех словах языка, а то, что эта тенденция не является региональной или социально обусловленной, а проявляется во всех сферах русского языка на всей или большей части территории его распространения. Пардон за неточность формулировок, не проснулся с утра.
>>285234 Ещё не все завершили процесс. До сих пор можно услышать "включИшь". А глагол "тупишь" всё же чаще используется с ударением на втором слоге, ударение на первом ещё не так широко распространилось, как мне кажется.
>>285194 Есть ли места, где все это хорошо расписано? Я помню кто-то говорил, что в безударных позициях у нас три фонемы, а иногда и вовсе две. Насколько это имеет связь с реальность.?
>>285264 Гугли московская и ленинградская фонологические школы.
> Насколько это имеет связь с реальность.? Это как линейная и логарифмическая шкалы - они выглядят по-разному и отображают одну и ту же реальность по-разному. То есть, реальность не зависит от школы. Напомню, что фонема - это всего лишь условное понятие, и в случае русского языка (и многих других) нет однозначного ответа на вопрос, что считать фонемой, а что аллофоном.
(но вообще выборка там достаточно грязная, конечно)
>тупишь Это смотря что имеется в виду. Если "делаешь что-то тупым", то "mýпuшь". Если "ведёшь себя как тормоз", то "myпúшь". Всё по Зализняку кароч: непереходным глаголам - а.п "b", переходным - "c".
>>285388 Значит, всё же а.п. "c". Хотя, кажется, у того же Зализняка было что-то про то, что омонимичные (или даже просто производные) глаголы имеют свойство придерживаться одной парадигмы вне зависимости от переходности/непереходности отдельного слова. Вощем да, русская акцентная система - это та ещё помойка из правил (порой взаимоисключающих).
Hi comrades. Don't think there's a single Russian textbook in Kalaallisut, so I need materials in Danish or English. I'm really interested in your language and already have learned basics on the internet, but I need to get more advanced.
>>286898 It's tuluttut because I don't know why actually. Words in my language are like stars. They just exist without any explanation. We're trying to save Greenlandic and its unique dictionary. As you could notice we don't have that much borrowed words from other languages. >>286901 Aammami imminut oqasissaqqiginngilluinnaramigit
>>287126 I speak Kalaallisut and Danish as native languages and also a fluent English speaker. Can read and barely speak Swedish, advanced in Norwegian, Faroese and Icelandic are both understandable for me as well as Estonian and Finnish have never tried to learn languages a bit more seriously though
>>287146 Just doing drugs antidepressants every fuckng day. Hopefully someday I'll leave this shithole. Been to the US recently, such a lovely place compared to my hometown, even though it's full of gayshit and etc. we're not into that leftie cancer in Denmark and here particularly
>>287157 Are you a europeoid living in Greenland? US is a jew-occupied shithole, stay away pls. There are only two places on this planet that are still livable - Spain and Italy.
>>287164 Yep, I'm of Danish ancestry. Spain and Italy have been eurocucked. There are only a few descent well developed countries such as Czech Republic and probably Poland. The US is a Jew tier for sure but it's so warm and cozy especially in a small towns somewhere on coast or in New England for example
>>287173 Yeah... the world is kind of fucked, that's what I think. Anyway, I wish you luck getting out of that island, and give up antidepressants. Your body knows better how to deal with depression, trust me.
>>287173 Oh wow, here's another cuckservative who deify Poland and other shitholes, and crying about cultural marxism in the West, but in spite of all that he wants to live in America. Ha. I found it's funny.
>>287232 I know I look silly but immigration is not just a sound in Europe. All those terrorists n shit. Well, I've never seen a single muslim in my hometown too cold for them but Denmark and the entire Nordic region is struggled to make them a part of their society. That's the main problem, I guess. In the US they've handled with that.
К вопросу о фонематическом описании русского языка.
Должны ли в нормативном языке как-нибудь отличаться в произношении слова "дыша" и "душа"? "Служа" и "сложа"? "Струна" и "страна"? Как записать в фонематической записи эти слова?
>>287346 >Должны ли в нормативном языке как-нибудь отличаться в произношении слова "дыша" и "душа"? "Служа" и "сложа"? "Струна" и "страна"? Они не только должны, они отличаются. inb4: «я не различаю». Селюк, плз. >Как записать в фонематической записи эти слова? Лень целиком писать, там будет /a/ [ɐ] и /ɨ/ [ᵻ] против /u/ [ʊ].
>>287348 С еканьем там разные фонемы: /pʲe'ka/ [pʲe'ka] ([e] не IPA-шное, но диакритику макаба порежет) /bi'ka/ [bᵻ'ka] С иканьем фонема одна (то есть две/три нейтрализованные), но аллофоны разные. /pʲi'ka/ [pʲɪ'ka] /bika/ [bᵻ'ka] Оба варианта нормативны, распространение первого (в литературном варианте) минимально.
>>247742 (OP) Почему в русском языке род для глаголов в прошедшем времени имеет значение, а в других временах нет? Вот почему, мама мыла раму, а папа мыл раму, но мама моет раму и папа моет раму?
>>287492 >Почему в русском языке род для глаголов в прошедшем времени имеет значение, а в других временах нет? Потому что это бывшие причастия, ну. Каждая собака уже знает.
>>287544 Да. Я никогда произношу "ПэКа", это пусть старик Иваныч, что до сих пор развлекается со "Спектрумом", так говорит. (Тру стори, кстати, я на совковом заводе работаю, там и не таких кадров встретишь.) Именно в разговорной речи, в нашем сленге я говорю "пека" с мягкой "п".
>>287544 Я не понял, что «пека» — это ПК. Разобрал как написано. Тем не менее, мягкое произношение названий букв существует и не так давно было единственно правильным. >>287349-кун
Ну что вы, школофонетисты-слухачи? Что скажете по поводу этого варианта русского языка? Удивительно ли, что носители этого говора детектируют москвичей по произношению? Какие вы особенности заметите? http://vocaroo.com/i/s15Cvr6DZORg
>>289146 Чем он был подобный? Видишь ли, я не с наездом это спрашиваю, а просто хочу узнать, основано ли твоё мнение на конкретных фонетических особенностях, которые твоё ухо уловило, или ты просто слышишь непривычный вариант языка, но не можешь чётко понять, что в нём тебе непривычно. В русском языке вообще довольно тяжело без тренировки различать типы аканья и другие фонетические черты, кроме очевидных вроде полного гэканья.
>>289173 "В еврейских семьях в 20-е годы Додик – было уменьшительным именем от имени Давид.Позднеев 30х годах оно стало именем нарицательным,означающим -любой слабый физически интеллигентный мальчик-еврей,а в 50-е годы и не еврей."
>>289195 А они не очень-то и различимы, так-то. Смотри пример "чумодан" вместо "чемодан". Считается, что слово "чувак" подобным же образом образовано от цыганского "чава".
Анонче, какие более-менее доступные книги о русском языке можешь посоветовать? Пока что читал только "Живой как жизнь", "От двух до пяти", "Высокое искусство" Чуковского, "Слово живое и мёртвое" Норы Галь, пару книг Ирины Левонтиной и Льва Успенского. Интересуют как научно-популярные книги, так и более академические, но не слишком глубокие и на узкую тематику. Может, есть что-нибудь подобное у Виноградова? Пока что только его "Историю слов" полистал, очень интересно.
>>291764 Почему бы тебе для начала не осилить курс общего языкознания, чтобы с академической литературой проблем не возникало? На сраном научпопе далеко не уедешь, он пишется для дилетантов, оттуда ты нахватаешься ошибок, неточностей, поверхностных суждений, народных этимологий и прочего говна.
Как бы вы произнесли словечко Hearthpwn? Если с англоязычной фонетикой все понятно (/hɑːθpəʊn/ в BrE, /hɑːɹθpoʊn/ в AmE), то в русской у меня получается [хəртпавн] или даже [хəртпаун], и тут смущает появление [а]. У нас же достаточно слов с кластерами из 3+ согласных, почему бы не произносить, исходя из написания?
>>291815 > достаточно слов с кластерами из 3+ согласных Если из написания, то, условно, /'хартпвəн/. Но вообще-то я не вспомню в русском ни одного кластера со схемой "взрывной-взрывной-фрикатив-сонорный", как тут.
Я ранний билингвист, русский родной, но уроков русского языка всё-же не было. Иногда ошибки в наличии. Собственно, что такое бы могли посоветовать дабы я начал делать меньше ошибок если что? Справочник какой-то или что, не знаю. Это грамматику в основном надо или как?
>>293998 Вот это да. Совсем мало помню и разбираюсь во всех этих орфографиях, пунктуациях, грамматиках и во всей этой теоретическо-лингвистической мишуре.
>>293996 Если без пробелов, то "-" — это дефис. Если с пробелами по бокам, то "—" — это тире. (альт+0151 на клавиатуре). > Справочник какой-то или что Учебник 6,7 класса полистай на предмет пунктуации.
Очень нравится погода тут. Такое чувство, что не прекращает заботиться Бог обо мне, хоть я и знаю что он заботится о всех живущих на нашей планете, а погода является Его творением и не может быть никакой, кроме прекрасной.
>>294614 >что не прекращает заботиться Бог обо мне что Бог не прекращает заботиться обо мне (порядок слов) >хоть я и знаю, что он заботится запятая >о всех обо всех >и не может быть никакой, кроме как прекрасной. никакой странно звучит на этом месте, я бы заменил и не может быть какой-либо, кроме как прекрасной.
>>294621 Порядок слов там корректный, хоть и стилистически, быть может, не совсем уместный в письменной речи. Контекста мы, впрочем не знаем, а ошибки тут никакой нет.
>>294621 Что такого в изменении порядка слов? Ведь смысл в моём примере от этого не меняется. > хоть я и знаю, что он Можешь объяснить смысл запятой тут? Я позабыл. А вот тут я проеب ался. Тоже нужно немного объяснений. С последним не соглашусь и спорить не буду, это же дело вкуса.
>>294674 Чего тебе непонятно, даун? Запятая соединяет предложения в составе сложного, здесь — сложноподчинённого. Все знают, что бог петух и пидорас. Все знают, — главное предложение, подлежащее — все. что бог петух и пидорас — придаточное предложение, подлежащее — бог. ВСЕ знают — БОГ петух. Подлежащие разные, предложения разные, отсюда запятая.
>>294674 Сука, как же меня бесят тупорылые изучающие ну, по-крайней мере я предполагаю, что ты нк нейтив, ибо сталкивался с такими уже не раз, которые думают, что знают язык лучше носителей. Ты им на элементарную, очевидную и тупую ошибку указываешь, а эти пидоры тебе в ответ - ну нет я же так вижу это дело вкуса ты корочи ниче ни знаиш сам)))
>>294889 «Никакой, кроме прекрасной» действительно не говорят. Что касается порядка слов, то можно «что Бог не прекращает заботиться обо мне», «что не прекращает Бог заботиться обо мне», но изначальный вариант — минимум поэтический.
>>294893 Может быть как раз наоборот - стилизация под разговорную речь, где слова часто лепятся по ходу их возникновения в голове в случайном порядке. Ну это так, чего тут гадать-то.
Есть какой упрощенный русский (ну, то есть самые используемые слова и в таком духе), дабы я мог быть уверен, что меня поймет даже человек не слишком знающий русский язык?
>>298089 >пидорашек Вроде вы пришли на русский форум (часть системы форумóв "Двач") задать вопрос, но оскорбляете русских. Прошу быть последовательным и оскорбить вдобавок еще лингвистов, вроде "ебанашки-буквоёбы" или ещё как-нибудь. Ответов будет в два раза больше.
Посоветуйте что-то дабы быстро повторить всякие там части речи, звонкость глухость звуков, грамматику русского языка и все такое. Ну, вот посоветуете дабы побыстрее и кратко?
Сап. Есть вот иноязычные приставки (инсургент, асексуален и тд). Слова, состоящие из них, часто всплывают в текстах, но им уделено очень малое значение. К примеру, в моем учебнике вообще нет про них ничего (учусь я в физмате, если че, так что программа не углубленная, хотя щас в 11-й пойду, и литру сдавать надо, на филфак поступать буду), и узнал про них я только от репетитора. Почему так? Сейчас иноязычные слова входят в наш обиход, и иноязычным приставкам (а мб и другим частям слова, если есть) надо уделять больше внимания.
Сюда же подобные заимствования (производные слова от них), которые употреблялись уже в 70-е годы: аморальное (поведение), аполитичный, (высший) пилотаж, форсаж, ажиотаж, дренаж, и даже - крепдешин, одеколон, мелиорация.
>>304886 Большинство этих иноязычных приставок непродуктивны в русском языке, т.е. не образуют новых слов. Они заимствованы в русский язык вместе с каким-то словом. Поэтому отдельное их значение не изучается, а значение каждого слова можно посмотреть в словаре.
>>304894 Я не понимаю, в чём твой вопрос. Если ты не знаешь, что означают эти слова, словарь к твоим услугам.
Поцу чи просто написать на лингводоску захотелось? Вопрос вообще по сути ни о чем. "Вот бля есть какие-то там приставки, которым внимание особое не уделяется в Рашан Лангуаге. Чому так?".
Hi guys! I’m from EU. I want to enroll in your foreign language, but I’m more than 12 years old. My questistion: Is it possible for an adult to learn Russian language in perfection and till the end?
Пан хохол [не изучавший русский в школе] здесь. Редко но метко бывает, что делаю ошибки и/или появляется желание вставить украинское слово, хотя до суржика не доходит особо. Как это исправить?
>>306481 >Как это исправить? О письменной речи или об устной? В любом случае нужно просто больше практики. Желание вставить украинское слово понятно, иногда украинское слово действительно лучше бы подошло, чем иностранное.
Как вариант, слушать речь иностранцев и как бы (про себя) пытаться их передразнивать, подражать как бы. Как бы сыграть иностранца. Ну, попытаться не вести себя как привычно (с украинскими словами), а попытаться сыграть носителя сабжегово иностранного языка.
>>306498 Да письменная речь важнее, устную мне применять негде. >>306513 Да вряд-ли я бы исправил до исправления своих дефектов речи (картавость, шепелявость, вокание, всё такое).
>>306549 >Да письменная речь важнее, устную мне применять негде. А, ну смотря кому и как. Вообще в сферическом в вакууме языке именно устная форма речи считается важной. Есть/было множество языков без письменной формы, но нет языков без устной формы.
Ну, а насчёт улучшения письменной формы речи совет один - больше пиши. Причём на темы, на которые тебе требуется писать. Где ты сейчас вставляешь украинские слова на письме, в какие тексты?
>>306549 > Да вряд-ли я бы исправил до исправления своих дефектов речи (картавость, шепелявость, вокание, всё такое) Что тебе мешает исправить дефекты речи? Разве что у тебя может быть чисто особенность строения речевых органов, но это встречается довольно редко, скорей всего ты просто ленивое хуйло.
>>307346 Я не вижу, за что мне оправдываться. Если у тебя и вправду нарушения строения гортани или челюстей, то извини что в больное место попал, я не специально.
Советую тебе больше читать и - это главное! - переписывать от руки классическую русскую литературу. Так ты гораздо быстрее освоишь этот иностранный язык.
>>307372 Так, с reading comprehension тоже есть проблемы. Тогда попробуй начать с малой формы: рассказов Аверченко, например. Перечитывать, пока текст не будет понятен полностью. Это, кстати, тоже хороший, а главное - универсальный совет.
>>307489 А ты чё, не натив что ли? Любой натив знает. Форумчане на форумах. И таки да, ударение в слове "форумах" всё ещё преимущественно на первый слог.
>>307494 > А ты чё, не натив что ли? Да. То есть нет. Не иностранец я, не нэйтив. А в/на фóрумах какое ударение я не вижу, так как иностранцы не проставляют иностранных ударений на письме в фóрумах.
>>307495 >Не иностранец я, не нэйтив. В смысле? Ты родился в РФ, но русский для тебя не родной язык?
> А в/на фóрумах какое ударение я не вижу Дык видеть и не надо, надо слышать. Русское ударение только на слух передаётся. Есть, конечно, орфоэпический словарь, но он отражает только литературную норму, которую не всегда соблюдают носители этого иностранного языка.
>>307524 Отнюдь. Вопрос в основном относится к твоему родному языку и языковой среде, в которой ты рос. Это принципиально важно, когда оцениваешь степень владения любым иностранным языком. Ответь, пожалуйста, в какой стране ты родился и какой язык у тебя родной.
>>307474 Впрочем, тред этот для того и предназначен, чтобы изучать этот иностранный язык, учиться, так сказать, на своих ошибках. Так что нет тут ничего смешного. Вот если бы нативный спикер такие ошибки делал - это было бы смешно, а для изучающего иностранный русский язык это нормально.
>>307486 Так ведь мы... Ах, да, азербайджанский. Точно.
>>307489 На самом деле даже слово "форумчане" носит откровенно хихихаханьский оттенок, так что в серьезной ситуации его употреблять я бы не рискнул.
А вот корректно ли употребление: "в нашем форуме есть пять подразделов"?
>>307572 > слово "форумчане" носит откровенно хихихаханьский оттенок В/на одном латвийском русскоязычном форумке я читал слово «форумисты», так писал форумчанин, который писал, что он латыш. Вероятно, леттонизм (forumists), ну, а вообще можно как-то назвать участников фóрума одним словом на вашем иностранном языке?
>>307572 > На самом деле даже слово "форумчане" носит откровенно хихихаханьский оттенок Может быть у тебя в Венгрии именно так, но здесь, в России, по крайней мере, на тех фóрумах, где я сижу, это слово носит нейтральный, хоть и разговорный оттенок.
> А вот корректно ли употребление: "в нашем форуме есть пять подразделов"? Я такого никогда не слышал. Говорят "на нашем форуме".
Ответь, пожалуйста, в какой стране ты родился и какой язык у тебя родной, если ты тот же кун, что и >>307495
>>307584 Блин, вот правда извини, но слово "тутэйший" в этом контексте звучит многозначно. Иногда "тутэйшим" называют разбалачку белорусского, иногда язык обсуждаемой страны (Латвии), а может быть ты имеешь в виду тот иностранный язык, которому посвящён этот тред. Так какой из этих вариантов?
Это только в этом треде иностранного языка с анона категорически спрашивают за страну рождения или в иных тредах иных иностранных языков тоже так? Я посещал латинский тред, не нашёл спроса за страну рождения анона? Это какая-то аномалия русского иностранного языка?
>>307576 Одним словом и без хихихаханек - нельзя. Можно просто сказать "собеседники", "товарищи". Собеседниками раньше часто называли однофорумцев и прочих тутэйших: "господа собеседники".
>>307594 >Собеседниками раньше часто называли однофорумцев и прочих тутэйших: "господа собеседники". Ѣ-дрочеры? Или в стародавние времена? Но что-то красивое в этом есть, господа аноны.
Видишь ли, когда анон пишет: > Не иностранец я, не нэйтив. То вполне естественное желание узнать, в какой стране он родился, и какой язык его родной. Дело в том, что у человека, который родился и живет в России, вряд ли будут проблемы поставить ударение в слове "форумах", а вот у иностранца или не нэйтива такая проблема вполне объяснима.
>>307601 > как по-русски правильно Меня просто выбешивает разделение языка на "правильно" и "неправильно". Есть литературная норма, но как ты можешь прекрасно заметить, на дваче мало кто следует литературной норме. Да и в любой неформальной беседе не принципиально придерживаться литературной нормы, чтоб не выглядеть ботаном или человеком из прошлого века. Поэтому я и задаю такой вопрос. Если ты родился, вырос и живёшь в России, то у тебя не должно стоять вопроса, какое ставить ударение - ты и так это знаешь/чувствуешь. Если же ты иностранец или не нэйтив, то я могу понять, почему этот вопрос вызывает у тебя затруднения, и готов тебе помочь найти нужный ответ. Ну так что, ты признаешься, где родился и какой язык твой родной, или продолжишь упражняться в остроумии?
>>307603 >Во времена ирц и жж по-моему это еще было в ходу. Ну, пиздец! Хорошо, что я этого не застал! (в этих ваших интернетах активно с января 2006 года)
>>307601 > Как-то я такого вопрошания не заметил среди однотредников, господин анон. По умолчанию здесь уверены, что родной язык однотредника - русский, т.к. таких здесь большинство. Если же это не так, об этом обычно говорят, как происходило, например, в армянском треде, где отписывались люди с родным армянским, и так же происходит в английском треде, где объявился (и пропал) полунативный кун с бритотян. Потому что, ещё раз повторяю, родной язык и страна рождения/проживания - важны для понимания собеседника. Кроме того, это не является деаноном, даже если ты гражданин Ватикана: в большинстве стран живёт столько людей, что опознать тебя практически невозможно.
>>307614 Любой лингвист (не школьник) знает, что так как говорят нативы - так и правильно, а любая литературная норма отчасти искусственна, отчасти устарела.
>>307625 Вот ты тут сразу же и сел в лужу. В отличие от языка, правила орфографии полностью искусственны (условны) от начала и до конца, и если человек в них ошибается, то это однозначно ошибка. Повторю ещё одну истину, которую знает любой лингвист, но не знают школьники: орфография - не часть языка, это набор правил для записи языка с помощью символов.
>>307588 >Я посещал латинский тред, не нашёл спроса за страну рождения анона? Более того, порой в некоторых тредах спрашивают за дистрикт рождения анона ( ⌇ Ярославская область, Чечня). При этом, часто необходимо перечислить все регионы, где анон мог у местных нейтив-спикеров перенять особенности обсуждаемого языка. Это, конечно, если анон пришел не просто поговорить, обуреваемый неизбывным императивом писания в/на /fl/, а внести свою лепту в дискуссион.
>>307632 Если человек в каждом предложении пропускает запятые и не знает, где нужен пробел, а где нет, то это однозначно ошибка в ДНК у этого человека.
>>307634 Вот ты пишешь как нетипичный ненатив и не житель РФ, поэтому у меня сразу вопрос, в какой стране ты родился, и какой язык у тебя родной. Либо ты с Брайтон-Бич, либо ты просто намеренно коверкаешь язык, кося под иностранца. Русские обычно так не пишут.
>>307638 Правила расстановки запятых и пробелов не являются частью языка, а являются просто искусственно придуманными и введёнными определённым указом правилами. Их знание никак не зависит от того, натив ты или нет. Зато расстановка ударений - это уже однозначно часть языка, поэтому даже если в орфоэпическом словаре написано одно, нативы могут преимущественно говорить иначе, и если ты не хочешь выглядеть идиотом, тебе лучше знать, как говорят нативы.
>>307605 > Меня просто выбешивает разделение языка на "правильно" и "неправильно". Не сторонник ли вы того, чтобы норма русского языка была бесправильной?
>>307646 Ты же только что говорил, что если человек ошибается в "искусственных" правилах, то это однозначно ошибка. Я согласился с этим, в ответ на что ты стал со мной спорить. Я понимаю, что тебе очень хочется практиковать иностранный для тебя язык, но лучше бы ты все же последовал совету господина анона и начал читать и - это главное! - переписывать классическую литературу, особенно стихи и малую форму.
>>307605 > Если же ты иностранец или не нэйтив, то я могу понять, почему этот вопрос вызывает у тебя затруднения Понятно же, что он не иностранец, не нэйтив. Ибо если бы анон был иностранцем, то был бы нэйтивом. Ведь все иностранцы - нэйтивы, а как нэйтивы говорят - так и правильно, и русский язык в этом отношении ничем не выделяется среди других иностранных языков.
>>307643 Я родился в стране Российская Федерация, мой родной язык - русский. Это единственный мой родной язык. Я вырос в ЮАО в пойме Москвы-реки и до сих пор живу там, о чем в деталях или упрощенно сообщаю при сообщении информации о моем идиолекте, который находится под колоссальным влиянием устных и письменных идиолектов людей, живущих/живших в вышеупомянутом дистрикте. По моей личной оценке, 75% когда-либо воспринятой мною речи на русском языке также находится под колоссальным влиянием идиолектов упомянутого дистрикта.
>>307647 Нет. Литературная норма полезна и нужна, но я против того, чтоб люди считали, что только нормативный литературный язык является языком, а всё остальное является ошибкой. Это чушь, которую нам почему-то вбивают в голову в школе. У языка всегда существует разговорная и просторечная формы, профессиональные и социальные жаргоны, и это тоже части языка, и они не "неправильные", а просто в них работают другие, порой более сложные правила. Просто всему своё место, и у каждой формы языка свои задачи. Литературная норма должна использоваться там, где нужна наиболее "нейтральная речь" или в официальных ситуациях. А в разговоре с друзьями, коллегами, тян или куном говорить на абсолютно правильном литературном языке глупо и зачастую неполезно. Профессиональный жаргон часто выполняет цель различения "свой-чужой": если ты говоришь "добыча нефти" с литературными ударениями, то тебя не примут за своего в коллектив нефтяников. Если ты будешь в весёлой компании с друзьями нудеть правильной литературной речью, тебя воспримут как ботана и выпендрёжника. Вот такие пироги, няша.
>>307649 Дебич, в чём я с тобой спорю? Разумеется, неправильно поставленная запятая или пробел - это ошибка. А вот неправильно поставленное ударение может быть ошибкой, а может ей и не быть, тут надо спрашивать нативов.
>>307651 Правильно. Поэтому я и спрашиваю того анона, в какой стране он родился, и какой язык его родной, чтоб понять, для каких стран он иностранец, и нэйтивом какого языка он является.
>>307655 > Дебич, в чём я с тобой спорю? В этой фразе прекрасно все. Ты так и не ответил, из какой страны и какого дистрикта ты изучаешь наш русский иностранный язык, дорогой собеседник.
>>307658 Ну, это банальная опечатка. Лично я - человек, на голову свою не обладающий дурновкусием - никакого "вина" в опечатках не вижу - за редким, впрочем, исключением.
>>307660 Я не употребляю в русском языке слово "дистрикт". Прошу задать вопрос на нормативном русском языке, ибо я в твою разбалачку худо втыкаю, додик.
>>307662 Как знать. Если ты натив сабжа, то тогда понятно, что это опечатка, и что ты знаешь, как правильно использовать слово "отнюдь" в обсуждаемом иностранном языке. Если же ты не являешься нативом данного иностранного языка, то вполне можно допустить, что ты просто недостаточно изучил иностранные правила этого иностранного языка в связи со своим иностранным по отношению к России происхождением.
>>307664 Я не употребляю в русском языке слово "додик". Прошу задать вопрос на нормативном русском языке, ибо я в твою разбалачку худо втыкаю, дорогой собеседник.
>>307659 Широкое употребление слова "дистрикт" вместо "район" было мной усвоено из идиолектов двух людей, которые достаточно долгое время проживали в пойме Москвы-реки в ЮАО города Москвы. Более того, благодаря моему тесному общению с людьми, проживающими в пойме Москвы-реки в ЮАО города Москвы, употребление слова "дистрикт" в значении "район" получает все больше распространение. Поэтому, прошу считать употребление слова "дистрикт" в значении "район" региональной особенностью русского языка поймы Москвы-реки в ЮАО города Москвы.
>>307665 Однако же стоит заметить, что неизучение номативных правил иностранного языка гипотетическим мной из гипотетического дистрикта, весьма и весьма удаленного от поймы славной Москвы-реки, отнюдь не влечет существование "вина", и уж тем более не делает "вином" обсуждаемую банальную опечатку.
>>307667 О, как интересно. Что ж, поскольку я родился в СВАО города Москвы, твой идиолект является для меня иностранным, поэтому ещё раз прошу задать интересующий тебя вопрос на наддиалектной литературной норме иностранного русского языка. В то же время вопрос появился и у меня: каково значение слов "неизбывный" и "дискуссион" в диалекте русского языка поймы Москвы-реки в ЮАО города Москвы, и какова их этимология.
>>307669 Ох, дорогой друг, я искренне прошу прощения за допущенную мной нескромность. Разреши полюбопытствовать, является ли столь удалённый дистрикт, в котором ты изучаешь наш иностранный язык, иностранным по отношению к РФ?
>>307670 > "дискуссион" Выскажу гипотезу, что это коростемизм, проникший в иностранный регион поймы Москвы-реки в ЮАО города Москвы через эти ваши интернеты из страны одноимённого языка.
>>307675 В таком случае я поспешу отправить вас, дорогой мой собеседник, в/на https://2ch.hk/soc - ведь борда сия посвящена изучению иностранных языков, а не знакомству с иностранцами (относительно кого бы не были иностранцами эти иностранцы).
>>307678 Ой-вэй, мейн шац. Ни в коем разе не прошу вас своё имя и фамилие назвать. Напротив, соблагоизвольте исключительно лишь место рождения и родной язык сообщить, многоприятный однотредник.
>>307679 >>307655 > Дебич, в чём я с тобой спорю? В иностранном русском языке знаком вопроса ("?") маркируются концы тех предложений, которые как бы подразумевают наличие вопросительного интента у автора сабжевого предложения. Советую ознакомиться с последним изданием "Правил русской орфографии и пунктуации", чтобы в дальнейшем избежать подобных конфузов при общении с иностранцами. Прилагаю ссылку на взаимопонятном языке: https://en.wikipedia.org/wiki/Rules_of_Russian_Orthography_and_Punctuation
>>307684 Я правильно понимаю тебя, что ты хочешь ответить на этот вопрос, но не до конца понимаешь его смысла из-за того, что он задан не на наддиалектной литературной норме иностранного русского языка?
>>307670 >неизбывный "Неизбывный" в составе устойчивого словосочетания "неизбывный императив" заимствовано мной из идиолекта анона /fl/. Дальше этимологизируется до идиолекта города Семипалатинск Республики Казахстан: >"Залог консолидации общества Президент видит в развитии триединства языков – казахского, русского и английского. Это его неизбывный императив". - Сыдыков Ерлан, "Одной жизньюю с народом", 2015 г. Эта этимологию следует расценивать как достоверную, т. к. сочетание "неизбывный императив" в русском интернете встречается всего дважды - в 2015 году (у господина Е. Садыкова) и в 2016 году (у анона форума /fl/). Более того, оба раза сочетание появляется в похожем контексте (лингвистика, языки). С другой стороны, конечно, неизвестно, насколько идиолект Садыкова характерен для его дистрикта.
Едва ли можно говорить о словосочетании "неизбывный императив" как о региональной черте русского языка, так как оно употребляется и в пойме Москвы-реки в ЮАО города Москвы, и в городе Семипалатинск, и в идиолекте анона /fl/, который расценивает русский язык как "иностранный".
Тем не менее, слово "неизбывный" не участвует в составе словосочетания "неизбывный императив" в своем книжном, наддиалектном значении. >неизбывная, неизбывное; неизбывен, неизбывна, неизбывно (книжн. поэт. устар.). Непроходящий, трудно переносимый. Неизбывная печаль. Неизбывное горе. Не ты ли в скуке неизбывной томилась ночью у ворот? Рождественский. Сомневаюсь, что Ерлан Садыков в пропагандистском листке "Одной жизнью с народом", посвященном дню рождения президента его дистрикта, мог охарактеризовать Президента Республики Казахстан как человека, обремененного чем-либо "трудно переносимым".кого
>>307681 Опасения мои состоят в том, мой дорогой собеседник, что информации этой будет вполне достаточно для того, чтобы установить и другие параметры моего дистрикта и самого меня - негипотетического - а в незаурядном уме и недюжинной сообразительности господина анона я, должен признаться, ничуть не сомневаюсь.
>>307694 Тогда если ты скажешь страну своего рождения и родной язык, то этой информации заведомо будет мало для меня, сколь бы сообразительным я ни был. Почему бы тебе не сказать в таком случае?
>>306511 Неплохая стилизация, анон. И фонетическая транскрипция вместо сёгонизации, и стана-языка сабжевого языка на месте. Но есть и стилистические недочёты. 1) Картинки не в тему, особенно флаг-языка (а в моих постах картинки всегда в тему); 2) Ссылка c %% а не кириллицей (я же тщательно подхожу к передаче ссылок). И слова "дельные" - не буду объяснять за это слово, просто я по нему сразу же узнал, что это не мой пост.
Посоветуйте хороший энтрилевельный учебник по изучению рюзке языка. Необходимо чтобы он был не на языке оригинала, и человек мог изучать язык самостоятельно, без репетитора. Язык учебника должен быть английский (ну или китайский, если таковой имеется, лол). Сегодня облазил все форумы лингвистов, но ничего дельного не нашел
Балтийской группы языков тред Nr. 1 Языков балтийской группы [u]и примкнувших к ним[/u] финно-угорских и славянских языков тред. Живые и мёртвые балтийские языки, их диалекты, идиолекты и разбалачки рассматриваются в треде. ※ lietuvių kalba ※ latviešu valoda ※ latgaļu volūda ※ žemaitiu kalba ※
Языков балтийской группы тред, а также примкнувших к ним финно-угорских и славянских. Живые и мёртвые балтийские языки, их диалекты, идиолекты и разбалачки. ※ lietuvių kalba ※ latviešu valoda ※ latgaļu volūda ※ žemaitiu kalba ※
Языков балтийской группы тред, а также примкнувших к ним финно-угорских и славянских. Живые и мёртвые балтийские языки, их диалекты, идиолекты и разбалачки. Например: ※ lietuvių kalba ※ latviešu valoda ※ latgaļu volūda ※ žemaitiu kalba ※
Языков балтийской группы тред, а также примкнувших к ним финно-угорских и славянских. Живые и мёртвые балтийские языки, их диалекты, идиолекты и разбалачки. Например: ※ lietuvių kalba ※ latviešu valoda ※ latgaļu volūda ※ žemaitiu kalba ※
Языков балтийской группы тред , а также примкнувших к ним финно-угорских и славянских, семитских и тюрксих. Живые и мёртвые балтийские языки , их диалекты, идиолекты и разбалачки. Например: ※ lietuvių kalba ※ latviešu valoda ※ latgaļu volūda ※ žemaitiu kalba ※
Языков балтийской группы тред , а также примкнувших к ним (территориально) финно-угорских и славянских, семитских и тюркских. Живые и мёртвые балтийские языки , их диалекты, идиолекты и разбалачки. Например: ※ lietuvių kalba ※ latviešu valoda ※ latgaļu volūda ※ žemaitiu kalba ※ Ссылки: https://goo.gl/CEfonb
Привет, народ Все больше сталкиваюсь с проблемой что писать правильно не умею, запятые где попало ставлю и т.д Проёбывал уроки по русскому и даже не вникал + еще хохол. Буду очень рад если напишите четкую последовательность изучения русского языка то что реально мы все применяем в повседневной жизни и т.д. Думаю что этот пост не только мне поможет, потому-что много ко хочет начать правильно писать/разговаривать а не знает с чего начать, и забрасывает !!) Зарание спасибо, люблю вас :*
Русский язык Russian Languge / Learn Russian! В этом треде можно поделиться материалами для изучения иностранного языка, поделиться опытом его изучения или же его преподавания. Comments in English also are welcomed!
Предыдущий тред посвящённый этому иностранному языку находится здесь: https://2ch.hk/fl/res/197574.html
Основы:
1. https://www.yandex.ru/ - поисковик, онлайн-словарь, энциклопедии, почтовый ящик и многое другое на русском языке. 2. Иностранный сайт для обучения с нуля: http://learnrussian.rt.com/ (требуется знание английского языка) 3. http://gramota.ru/ - сайт на котором собираются иностранные нейтив-спикеры (требуется хорошее знание этого иностранного языка)
Возможные вопросы:
> Какие предварительные знания нужды для успешного изучения этого иностранного языка?
Желательно предварительное знание английского языка, так как на этом языке легче найти учебные материалы, а ещё лучше предварительно выучить язык эсперанто, который имеет большую пропедевтическую ценность.
>Для чего не предназначен этот тред?
Этот тред не предназначен для обсуждения вопросов переезда к иностранцам или для поиска знакомств с иностранцами.
Вопросы переезда к иностранцам можно обсудить здесь: https://2ch.hk/em/
Вопросы знакомства с иностранцами можно обсудить здесь: https://2ch.hk/soc/