Prawilny języka polskiego fred ✵ Нелегитимный тред польского языка Komentarze w języku polskim mile widziane. Materiały do nauki języka polskiego: goo.gl/9YxbRs
>>334795 No właśnie. Tam gdzie rosyjski «ч» Polacy piszą twardy «cz», tam gdzie rosyjski «ть» Polacy piszą «ć». Dlatego możesz używać «cz» ale jak poprzednio napisałem 2ch będzie poprawnie zza tego, że takie słowa w Polsce piszą bez zmian bo Polacy są tacy. Może już zauważyłeś, że słowa obcego pochodzenia (jak najbardziej) w języku polskim się nie zmieniają. Pozdrawiam.
>>334845 Dlaczego piszesz Polaków z wielkiej literzy, są nic nadzwyczajnego. мимо беларус, польского не знаю решил попробовать написать что-нибудь, вряд ли зайду сюда ещё раз всем пока пока
Реально ли просто заразиться польским языком? То есть такой зазубрил правила чтения и письма, прорешал упражнения по грамматике какие-то, прослушал аудиокурс и уже бегло говоришь? Или есть какие-то подводные камни?
Как же ржу с польских мисхёрдов: "восемь спичек", "он курил это дешёвое вино", "я пойду на пенсию - а я блядь нет", "банки, фаршированные туалетом", "Касе пердела в лифчик Анна", "один лижет, один из них", "опа-опа, опа-опа, серая морда уничтожил сортир", "манекен Ольки той, будет жопа луна ей", "у Анны здесь столько воды, брей попу на бетоне", "Аля не дрочит ему головку - молодой, сам знает, нормально. Нет у Вас пиписьки, нет у Вас гриба, нет у Вас пиписьки, нечем Вам пихать" это вообще охуительная песня уровня "ы печенье лом", "конькобежец знает, что котик откопал презент", "я сплю по субботам в состоянии труда, глупая здесь эта панда, не ест влечения", "дома курю жизнь, давай наши хуи ему" санду чорба, лол...
Польский можно выучить методом 1) Учишь правила чтения. 2) Учишь грамматику в таблицах. 3) Контент. ? Или это будет немного сложно? Дополнительно знаю украинский, если что.
>>336550 Tak, właśnie, ale należy zamienić miejscami punkty 2) i 3). Najpierw zacznij słuchać/czytać, lecz tylko po tym sięgaj do jakichś tam tabeli gramatycznych. > ? Или это будет немного сложно? Nie. Raczej nie.
>>336784 > Сложно будет на работке в Польше? Работа работе рознь. Если в аналитиком данных или центре звонков, то вообще польский не нужен, а нужно знать русский на отличном уровне, а английским на средненьком. Если преподавать языка, то лучше узбекский или таджикский (мой товарищ получил именно такое предложение работы), можно без польского языка вообще обойтись на многих работах.
>>336875 >А CV ты... А ты мне тут не тыкай, тут не моей скромной личности тред, а иностранных языков. CV - не является обязательным требованием, а собеседование можно пройти как раз на иностранном языке - на английском, например.
>>336821 Но разве легко устроится в центр звонков? В Польше сейчас миллионов 10 украинцев и все они знают русский. Мне кажется с такой вакансией проще в Испании какой-нибудь?
>>337482 >Пускай работай без польского, без CV, на русском Я не работаю, но есть одна тян, и она работает абсолютно без требования польского. Хотя и знает его на отлично. Точнее, не одна.
> что поляки время от времени ставят się перед глаголом. > Есть какое-то правило или они это от фонаря делают? От фонаря делают, бесправильщики! Эта тема была рассмотрена в одном и предыдыщих тредов. ww.gazetawroclawska.pl/artykul/747253,profesor-miodek-reklamacji-sie-nie-uwzglednia-czyli-gdzie-jest-miejsce-sie-w-zdaniu,id,t.html Если коротко: Лучше ставить перед глаголом, кроме случаев, если это в начале предложения или же в конце предложения. Предложение не следует начинать с "Się" и лучше не заканчивать się. - в документах во всех следует писать после глагола. Строго не начинать предложение с "Się" и в официальных текста писать "się" после глагола - иначе это было бы стилистической ошибкой.
>>336275 https://www.youtube.com/watch?v=zZzgxxzhWbc https://www.youtube.com/watch?v=GD91TaPQ3ew Много притянуто за уши, но кое-что годно. Особенно ору с рашкованских песен, что таки попадаются тут. Такое слышат, что хоть стой хоть падай: "зацеплю я" - wsadzę chuja 0__o "хрупкие пальцы" - chrupki jebańcy ) "я свободен, словно птица в небесах" - jadł schabowe znowu pizza mu nie wyszła шта "я теперь ничей, ты теперь ничей" - ja cię pierniczę, ty się piernicz jej "мой код двадцать двенадцать, мой фронт двадцать двенадцать" - mój kot wacek wymaca, mój front wacek wymaca "Купала на Ивана" - kopała najebana "о боже какой мужчина" - bo Bożenka goli murzyna "мне нужна она" - Janusz nam da/nie można anal и только ХУЙ металлики смешит одинаково Хоспаде, ну покажите им хотя бы вот эту песню: https://www.youtube.com/watch?v=T-YHUS_7dG8 Там на чистейшем польском, звук в звук, много раз: JA I DUPA, GO RADUJE DUPA!)0))
На конец! На конец-то разместили Правила польского вичана: https://pl.vichan.net/c/index.html (по ссылке предупреждение об опасности) == NOWY REGULAMIN SERWISU PL.VICHAN.NET == a) Obowiązuje bezwzględny zakaz umieszczania treści niezgodnych z prawem australijskim (stan: Sydney), singapurskim (lokalizacja serwera) bądź konwencjami międzynarodowymi. Treści naruszające polski porządek prawny objęte są wymogiem podwójnej przestępności czynu (tj. są nielegalne zarówno w Singapurze, bądź Australii jak i w Polsce). b) Szczegółowe dane użytkowników, których wpisy naruszają prawo będą udostępniane organom ścigania jedynie po przedstawieniu postanowienia sądu właściwego miejscowo dla stanu Sydney w Australii. c) Forum obrazkowe vichan.net nie jest odpowiednim miejscem dla osób wrażliwych na materiały kontrowersyjne. d) Treści publikowane na forum są wytworem twórczej wyobraźni ich autorów i mają charakter dzieł artystycznych. e) Zatwierdzając niniejszy regulamin użytkownik akceptuje fakt, iż na forum obrazkowym vichan.net może natrafić na treści pornograficzne, kontrowersyjne, godzące w uczucia religijne i pokrewne. Wspomniane treści mają charakter dzieł artystycznych co do których, ze względu na szczególną wrażliwość ich twórców, nie powinny być stosowane standardowe kryteria oceny. f) Z uwagi na zamknięty charakter forum zamieszczane na nim treści nie cechują się znamieniem publiczności i jako takie nie wyczerpują dyspozycji przepisów uwzględniających wyżej wymienione znamię, a uregulowanych w ustawie z dnia 6 czerwca 1997 r. - Kodeks karny g) Jeżeli masz poniżej 18 lat prosimy o zaprzestanie dalszego przeglądania strony. Przyznanie się do niepełnoletności grozi banem do osiągnięcia pełnoletniości. Administracja strony nie ponosi odpowiedzialności za osoby nieletnie łamiące powyższy nakaz i zaświadcza, iż odpowiedzialność ta spoczywa na prawnym opiekunie nieletniego. h) Zakaz offtopowania na boardach tematycznych chyba, że offtop poprzedza wyrafinowana i długa odpowiedź na dany temat. Zakaz dotyczy również tworzenia np. tematów o pociągach na boardzie o serialach. i) Zakaz forsowania. Za forsowanie uważa się nagminne postowanie jednej rzeczy/tematu pomimo dezaprobaty innych anonów. Dotyczy to również nieudolnych prób kształtowania opinii. j) Zakaz stosowania obrazków jako avatarów, przemycania pseudonimów pomimo braku pola "Nazwa", stosowania charakterystycznego stylu pisania. Zakaz dotyczy również umieszczania zdjęć własnej osoby; vichan to nie jest Twój prywatny blog, a twoje social media lądują tam. Zakaz dotyczy również dyskusji na temat innych atencjuszy/vloggerów. (wyjątek: boardy /trip/ oraz /veto/). k) Pornografia obrazkowa powinna być schowana za spoilerami (to samo się tyczy innych treści NSFW [Not Suitable For Work — źle wyglądających w miejscu pracy]). Proszę zauważyć, że punkt ten nie obowiązuje na boardach typu NSFW, czyli /r+oc/, /sex/, /lsd/, /waifu/, /dump/. l) Prosimy ograniczyć potrzebę wypowiadania się na tematy seksu/związków/walenia konia/pornografii na boardach do tego nie przeznaczonych, czyli każdym poza /sex/ oraz /dump/. m) Zabronione jest działanie na szkodę polskich chanów oraz psucia anonom zabawy (tzw. białorycerstwo). n) vichan jest pod nieoficjalnym patronatem Benny Hilla. Co ma na celu przypominanie, że duża część zamieszczonych postów została dodana w zamiarze poprawienia humoru odbiorców i nie powinno się ich brać na poważnie. o) Administracja serwisu nie zapewnia anonimizacji w rozumieniu prawnym dla poszczególnych użytkowników forum. Stosowanie narzędzi typu Tor i VPN jest dopuszczalne w zakresie obowiązywania przepisów w/w państw. p) Użytkownik akceptując regulamin forum zaświadcza, iż jest świadomy zagrożeń związanych z udostępnianiem własnych zdjęć i danych osobowych. Administracja oraz użytkownicy nie ponoszą odpowiedzialności za skutki nierozważnych działań osób dorosłych. Proszę zauważyć, że vichan jest forum anonimowym, a osoby narzucające innym swoją personę są bardzo niemile widziane. q) Za treści umieszczone na stronie vichan.net odpowiadają ich autorzy; moderacja dokłada wszelkich starań w usuwaniu treści niezgodnych z regulaminem, bądź odpowiednimi prawami narodowymi. Akceptacja regulaminu jest wymagana do użytkowania tego forum oraz serwisów powiązanych; jeżeli go nie akceptujesz - opuść to miejsce natychmiast. r) Serwis vichan.net nie korzysta z cookie oraz pixeli, nie korzystamy również z innych metod inwazji prywatności użytkownika (fingerprint przeglądarki, evercookie). https://pl.vichan.net/c/index.html (по ссылке предупреждение об опасности) Хочу, чтобы Анон перевёл их на какой-нибудь иностранный язык потихоньку.
Подкиньте пожалуйста книгу Польский за 4 недели. Говорят это самый топовый самоучитель польского. Я нашёл и там такое конченое сканирование, что аж блевать тянет. Есть лучше у кого?
>>337985 Novum ministerium == == PL.VICHAN.NET Rules a) Districte prohibetur leges ponere contentus in Australia (ut Sydney), Singaporean (servo locus) an international conventions. Quia legem violat qui re contentus Polonica ad requisitum duplex delictum, (id. Ambo tamen contra legem, vel in Singapore ut Australia in ut Poland). b) Detailed cuius users notitia available entries contra legem facta est legis et auctoritates solum in atrio a quo loco visum pertinet ad statum Sydney, Australia. c) Book vichan.net Forum non conveniens enim cum sensitivo materiae controversiae. d) In content published in foro est productum ab auctoribus partum et cogitatio humani ingenii ex operatione artis habent. e) non debere suscipere, eo consilio regit illa quae veniunt contra pornographicarum online contentus per repraesentationes, vichan.net licet, controversiae, minabatur related religiones pertinebat maxime dicitur, et muneris. Haec autem continet in se habent opera committendi artis quae maxime ex sui sensus creatores, non debet esse in vexillum iudicium criteria quaestionis denota. f) Ob quod clausa natura foro missae in continentiae eius non est propria per virtutem peculiarem in publicum, et, ut sic, non exhauriri praesto comportent exercitui cibaria super praedictis signum atque victus in actu VI Iunii 1997 - Bibliotheca Code g) Si vos es sub XVIII, quaeso, ne in situ permanere pasco. Admissione etatem adultam bannum attingat. Site administrationem non violaverit: super reus ratione minoris aetatis et ordinis confirmat autem munus in hanc cum iure Minor minorem custodire. h) Item prohibitio de offtopowania boardach continent argumentum atque sophisticated tamdiu respondere, nisi prius offtop in topic. Creatio autem est applicabilis est ad ban eg. Thema et a tabula cum a series impedimenta in. I) et vetitum est cogere. Tempus ratus late considerandum ut unum stipes / topic non obstante reprobatione aliarum anonorum. Idem evenit figura conatibus captis ineptum videtur. j) et vetitum imaginum quasi avatars, nicknames defraudentur absentia non obstante quod per "nomen" insignium usus incultus. Idem statuas ponere debetis ipsum hoc est privata vichan vestri blog terram et socialis media est. Ban in disputationem ita potest dici de aliis atencjuszy / vloggorum. (Boards nisi / trinus / et / 'veto /). k) Visual Pornography si celatur post ierant ad prædandum (idem de aliis contentus NSFW [Opus enim non congrua - mali aspiciens in workplace]). Placere note quod hic est genus boardach NSFW Sed hoc non est illud aut / r + o /, / sexus /, / Libra /, / waifu /, / TUBER /. l) ad redigendum quaeso opus est loqui in sexus est thema / artis / pulsatio equus / turpia scripta imaginesque in boardach non est in animo, aut ulla foris / sexus / et / TUBER /. m) quod est quod prohibetur nocumentum khans LARGITIO anonom amet Poloniae (sic-accersitus. białorycerstwo). n) vichan sub auspicio arbiter honorarius medium Benny Hill. Admonere ut quid accessit post plurimum Morbi recipientes umorem et intentioni melius accipere elit. a) Administration anonymization ministerium providere a legalis sensu, non ad singula membra foro. Kessinger tools ut permissum est Usus, et in harum VPN praescripta / sunt in regionem suam. p) accipiens user foro signavit quia praecepta tua non conscientiam in metus consociata cum sharing and photos personalis notitia. Administrationem et ad detrimenta quaestuosae praecipitem actiones users sunt de responsible pro adultis. Lorem quod sit anonymous vichan foro, et alius homo ejus impositis persona non grata sint. a) pro contento vichan.net missae loco ipsarum auctoribus Scelus iustorum omne bonum est in subtrahendo ab praecepta iure contentus, vel leges patriae respondentem. Acceptatio non requiritur ut de Rules hæc forum et adnuntiaverunt eis officia; Si autem non accipit - statim ab hoc loco. r) Service vichan.net non uti crustula et elementa, uti, non item modi de se tumultus secretum (fingerprints evercookie pasco).
Подкиньте пожалуйста топовый учебник для изучения польского. Учебник должен быть на русском. Hurra po Polsku и Krok po kroku Polski тоже. Помню раньше видел какой-то старенький учебник, с русским сопровождением. Не могу вот найти.
2) http://polki.pl/moda-i-uroda/jak-sie-ubrac,8-typow-urody-sprawdz-jaki-masz-typ-urody,10378050,artykul.html Jeśli do tej myślałaś, że istnieją tylko 4 typy urody, które podporządkowane są czterem porom roku, to jesteś w błędzie. Typy urody można podzielić również na te etniczne. Jest ich 8 - słowiański, południowy, celtycki, nordycki, dwa środkowoeuropejskie, europejski i azjatycki. Zobacz czym się różnią i dopasuj odpowiedni do siebie.
Słowiański typ urody Słowiański typ urody charakteryzuje: cera - kremowa, włosy - blond o złotawym odcieniu, oczy - piwne, niebieskie, czasem zielone.
Вкатываюсь в польский. Нужен текст с примерами, как бы выглядел русский язык если бы было использование польских правил. Например. У нас говорят еду на машине, а в польском еду машиной. У нас говорят в столице, а в польском в столицы. Если кто натыкался на подобный текст, будьте добры, поделитесь.
>>340039 >как бы выглядел русский язык если бы было использование польских правил На нашей территориум много люди едут метром. Сдецидировался и имею одну суггестию, но не ведаю, где мешкать. Буду учил польского языка. Меня это не обходит! Являюсь до живого доткнутым вашим валением коня. Неподлеглость целый час просто! Что господин имеет до сказания в этом деле? С того повода, же не каждый тут успел ся научить польского, постановились мы континуовать разговору в языке российском. Ибо овладелись мы оба два языки и для этого можем мы дискутировать в этих языках. Честь, господин имеет рацию, выебано в космос! Вы являетесь властителем косярки самобежной, что выглядит как простопадлостен? В таком разе прошу подойти с парагоном до бюра обслуги клиента. Добре, теперь прошу отворить самоход с тылу.
>>340045 Не. Я подразумевал не кириллизацию польского. Я спрашиваю про отличия в построении предложений, про пространственные штуки и прочие штуки которые выглядят иначе в русском. Типо в польском используют глагол быть, а у нас не используют.
>>340063 >а у нас Czy nie byłby Pan na tyle łaskaw, by okazać tu w komentarzach ważne pełnomocnictwo, na podstawie którego pisze tu Pan używając zaimków/czasowników liczby mnogiej? Jaki podmiot zbiorowy ma Pan zaszczyt reprezentować tu w komentarzach?
>>340068 Czy ma Pan ważne pełnomocnictwo, które by upoważniało Pana do reprezentacji tu jakiegokolwiek podmiotu zbiorowego? Dlaczego Pan tu pisze używając zaimków i czasowników liczby mnogiej?
Сап панам итт. Есть сайтец на котором можно было бы одно предложение прогонять по всем склонениям, временам, числительным? Или текстом все это. Dziękuję.
В новых смешанных диалектах się могут произносить и как се и как ше, могу привести целый ряд пруфов. И мне интересно, а это зависит от чего-то или просто рандомно?
>>340230 >И мне интересно, а это зависит от чего-то или просто рандомно? Czy mógłbyś, anonku, przetłumaczyć swoje pytanie na język polski? Bardzo cię proszę.
>>340235 W nowych śmieszannych dzialektach się mogąt proiznosić się kak sje i kak szie, mogę przywieści cełyj rząd prufów. I mnie ińcierześno, a eto zawisit od czego-to ili prosto randomno? ))0
>>340243 Właśnie tak jest w języku polskim, że mowa składa się z poszczególnych fraz, lecz jednak nie z wyjaśnień w języku obcym, co i dlaczego. No, i zastanów się anonku, czy chcesz nauczyć się języka polskiego w mowie oraz na piśmie, opanować język polski, umieć coś zrozumieć, powiedzieć, napisać czy cię ciekawi tylko "co" i "dlaczego"?
>>340249 Первые шаги нужно делать с пояснениями, мы не дети которые живут в среде и учатся от родителей. У взрослых мозги работают иначе. На начальных парах нужны объяснения, и объяснения на родном языке.
>>340253 >мы не дети которые живут в среде и учатся от родителей. Szanowni Państwo, czy nie będziecie na tyle uprzejmi, żeby powiedzieć, kim jesteście i w jakim celu piszecie na desce anonimowej? > На начальных парах нужны объяснения, и объяснения на родном языке. Niestety, tu jest deska języków obcych, a nie deska języka ojczystego.
>>340269 >ale każdego dnia rozmowiam po polsku To jest bardzo dobrze, ale byłoby lepiej, gdyby używałeś jescze programów dla sprawdzenia ortografii. Bo nie zaszkodzą.
>>340269 >Czy w nowych gwarach mieszanych słowo "się" mogą wymowiać jako "s'e" i jako "sz'e"? Tego nie wiem naprawdę, nigdy nad tym się nie zastanawiałem, bo nie znam języka polskiego w takim dobrym stopniu, żeby tym się interesować. Mam coś innego na głowie - słucham, czytam. > wymawiać
Сап двач. Хочу вкатиться в польский для поступления в польский ВУЗ. Реально ли за два месяца дойти с 0 до B2, при условии, что заниматься буду по 4 часа в день пн. - пт.? Есть такая тема. Поехать в Польшу на "интенсивные летние курсы". http://www.polishinpoland.eu/?language=ru Что скажите?
>>340322 >Реально ли за два месяца дойти с 0 до B2, при условии, что заниматься буду по 4 часа в день пн. - пт.? Nie zdążysz. Ale po co ci to? Przecież można dostać się na studia nie rozumiejąc po polsku ani jednego słowa. A nawet je ukończyć. > http://www.polishinpoland.eu/?language=ru Pojechać na te kursy byłoby dobrze, ale nie gwarantują one, że się nauczysz języka w tak krótkim czasie.
Radzę ci poszukać jakichś programów stypendialnych dla abiturientów nie znających polskiego. Można pójść na tzw. "zerówkę" (нулевой курс) i uczyć się języka przez cały rok, albo w ogóle studiować w Polsce w języku angielskim.
>>340500 >доверять гуглтранслэйту... Jest to bezduszny program, który nie jest godny takich szczerych ludzkich uczuć jak miłość, nienawiść, współczucie i też zaufanie. Nie kochaj bezdusznego programu, nie miej do bezdusznego programu wrogiego nastawienia, nie ufaj bezdusznemu programowi!
>>340586 >Если я буду склонять по русским падежам, какой будет процент попаданий? Procent trafień byłby wysoki. Lepiej odmieniać przez przypadki jak w języku rosyjskim, niż w ogóle nie odmieniać. Pomiędzy odmianami przez przypadki w języku polskim a rosyjskim jest więcej podobieństw niż różnic.
>>340593 Спасибо. У меня по русскому всегда была тройка с натяжкой, я вообще не понимаю всей этой мути в правилах, а теперь нужно вникать во все эти хреновины.
Вот смотри. Есть фраза "Gram na gitarze". Я бы задал вопрос, играю НА ЧЕМ? na gitarze
>>340594 Сука, опять недописав отправил по энтэру. У меня вопрос в следующем. Вот смотри. Есть фраза "Gram na gitarze". Я бы задал вопрос, играю НА ЧЕМ? na gitarze Но я такого вопросы не вижу, есть вопрос "Czemu daję? GItarze" и "Mówię o czym? O gitarze" Как подставить правильный вопрос в этом случае? не ругайтесь пожалуйста
>>340340 >начинаю ненавидеть языки с родами и падежами Вот да, пишешь такой пост со словами например "выпустили новУЮ охуеннУЮ хуйнЮ, обгоняющУЮ предыдущУЮ старУЮ" и тут оказывается, что хуйня - мужского рода. FFFFUUU всю кучу окончаний меняй!1
Już minął rok, jak zacząłem uczyć się polskiego. Nie wiem po co to piszę, może po prostu chcę z Państwem się podzielić. Za ten czas osiągnąłem średni poziom i na tym, niestety, się zahamowałem. Najtrudniejsza rzecz przystąpienie tego pierdolonego „B1”, bo omal wszystko rozumiem, nawet potrafię pogadać na różne tematy, ale nie udaje mi się robić to podświadomie. Często tak się zdarza, że stoję jak baran i tylko patrzę na kolegę jak na nową bramę. A czasami może mnie przedrać i słowa płyną z ust jak Wisła przez Warszawę. Życzę wszystkim nie popełniać moich błędów, nie zastanawiać się na pół drogi. Więc w czym że się pomyliłem? A w tym, Anonku, że jak przyjechałem do Polski, zdecydowałem przerwać naukę języka przez różne materiały, a zrobić to w sposób naturalny, za pomocą Polaków. Kurwa, to porażka, ponieważ większość tamtych ludzi skończyło tylko podstawówkę. A teraz ujaw sobie takich samych z Rosji, Ukrainy, Białorusi, tych, kto liczy, że кофе - оно, tych, kto po za każda frazą wstawiaje „wiesz” albo „no”. Czy może tych, u kogo kurwa brzmi częściej niż coś innego. Oni, nawet, nie wiedzą jak odmienia się je imiona w wołaczu. Polacy to nie jednolitny naród. Tu można powiedzieć: wierch, wierzch, góra, ale w tym wypadku, kiedy wiesz, w jakiej miejscowości znajdujesz się i z kim gadasz (Górali, Mazury, Szlązanie itd.). Mojej radą do Państwa będzię czytanie książek i tyle, oczywiście, jeśli chcecie być inteligentni. P.S. Szanowni Ukraińcy, uczcie się wymawiać twardy „cz”, bardzo dziękuję.
>>340751 >a zrobić to w sposób naturalny, za pomocą Polaków. Kurwa, to porażka, ponieważ większość tamtych ludzi skończyło tylko podstawówkę. Верно анон. Дроч на швітых нативов распространён на /fl/, особенно поражены дрочем на швітых нативов англотреды. http://lurkmore.to/На_самом_деле реальная картина такая, как описал ты.
>>340857 на самом деле это тупо тестовый скрипт со 100% лосслесс конвертацией кир-лат (с g=г уже будут потери), иногда через него читаю объемные польские тексты лол, особенно ору с иностранных слов, попавших туда
Объясните пожалуйста, в чем разница этих примеров. Как я понял, это что-то типо английского презент симпл и презент континуоус? Типо "они плывут" и "они плывущие". Верно? не врубаюсь в это упражнение и не могу уловить суть
>>340935 Я мимо шёл по ФЛ, польского не знаю вообще, но увидел картинку на главной и думаю, что это судя по картинкам зависит от направления описываемых людей, типа идут/плавают/бегут вместе, в одном направлении, или просто идут/плавают/бегут , возможно и в разные стороны
>>341072 > по-русски называется Спс. http://grzegorj.interiowo.pl/typpl/aspekt.html Czasowniki ruchu: Wspólną cechą wielu wyżej wymienionych czasowników ruchu jest to, że istnieją odpowiadające im inne formy niedokonane wyrażające ruch bezkierunkowy (np. chodzić teraz po parku). Czasowniki te mogą wyrażać również ruch ukierunkowany, ale odbywający się wielokrotnie (np. chodzić do szkoły). Są wtedy właściwymi czasownikami częstotliwymi. Na ogół wskazuje na to także sposób ich tworzenia: Wśród czasowników ruchu istnieją dwie wyraźne podgrupy morfologiczne: w pierwszej podgrupie czasownik podstawowy nie ma żadnego przyrostka, w drugiej ma przyrostek -ną-. Czasowniki częstotliwe w pierwszej podgrupie tworzone są z wymianą samogłoski rdzennej (np. wieźć : wozić) i z dodaniem przyrostka -i-. W drugiej grupie przyrostek -ną- wymieniany jest na -a-.
Można też dostrzec szereg osobliwości:
należący tu czasownik frunąć przybiera również aspekt dokonany (zwłaszcza w języku dawnym i książkowym), czasownik biec ma też „regularną” (choć rzadszą) formę oboczną biegnąć i zachowuje się jak inne czasowniki z przyrostkiem -ną-, czasownik gonić był kiedyś częstotliwym odpowiednikiem gnać, dziś jest jego synonimem, stąd osobliwe słowotwórstwo, czasownik prowadzić odczuwany jest jako prosty, jednak w istocie zawiera wyjątkowy w języku polskim przedrostek pro-, poza podziałem stoją też czasowniki jechać i lecieć, które tworzą formy częstotliwe jeździć i latać w sposób nieregularny; formy z przedrostkami typu ujeździć mają znaczenie dokonane, natomiast gwarowe formy typu wylatać mają takie samo znaczenie jak literackie wylatywać, zwykle nieregularnie tworzy formy pokrewne niedokonane czasownik wlec, np. nawlec – nawlekać; oczekiwany czasownik mykać nie jest notowany w słownikach, występuje jednak w języku młodzieżowym, choć niekoniecznie w znaczeniu częstotliwym, nie istnieje dokonany odpowiednik sunąć ‘przemieszczać się’, oczekiwana forma posunąć ma inne, przechodnie znaczenie, jej niedokonanym odpowiednikiem jest posuwać. Czasowniki w rodzaju biegać, chodzić mają dwa znaczenia (1. czasowniki jednokrotne wyrażające ruch bezkierunkowy, 2. czasowniki częstotliwe), dlatego też regularnie tworzy się od nich formy dokonane wyrażające ruch bezkierunkowy, odbywający się przez pewien czas: pojeździć, polatać, pochodzić, połazić, ponosić, powodzić, powozić, powłóczyć, pobiegać, pociągać, pofruwać, popełzać, popływać. I znów występują tu pewne osobliwości:
pochodzić ma też całkiem inne znaczenie (‘być skądś’), jest wtedy czasownikiem niedokonanym bez pary dokonanej, powozić również bywa jednoaspektowe niedokonane, kiedy oznacza ‘kierować zaprzęgiem’, powodzić, pociągać występują sporadycznie w omawianym znaczeniu, częste są tylko niedokonane pociągać ‘wzbudzać pociąg’ i powodzić się ‘udawać się, mieć szczęście’, pomykać, spotykane w języku książkowym, jest niedokonanym odpowiednikiem pomknąć i tym samym jest pełnym synonimem mknąć, Od czasowników jednokrotnych wyrażających ruch bezkierunkowy można teoretycznie utworzyć także czasowniki częstotliwe. Dziś do tej grupy należy tylko rzadko używany czasownik chadzać (np. godzinami chadzał bez celu po okolicy). Należący tu niegdyś ganiać poszerzył znaczenie z uwagi na przejście gonić do kategorii czasowników jednokrotnych. Do niedawna istniał także czasownik naszać.
Co tu porabiacie, anonkowie? Nauczyliście się polskiego już do samego końca i w perfekcyjności? Czyli na jakimś tam innym poziomie? Co słuchacie, co oglądacie, jakich książek czytacie? I w ogóle, co tam u was słychać?
>>342123 Nie wiem, nigdy o tym się nie zastanawiałem.
http://www.tekstowo.pl/piosenka,maanam,krakowski_spleen.html Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza
Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Czekam na wiatr, co rozgoni Ciemne skłębione zasłony Stanę wtedy na "RAZ!" Ze słońcem twarzą w twarz
Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
>>342155 >А логику можете обьяснить? Czy możecie mi wyjaśnić logikę? >А то таким образом можно на все отвечать. Bo w taki sposób można odpowiadać na każde pytanie.
>>342155 >таким образом Царскi суддзя пытаў па-руску ў беларускага селянiна: - Скажите, каким образом он вас ударил? - Ды не абразом, а звычайнаю качарэжкаю.
>>342315 > польский имеет заметное влияние русского Это положительное утверждение, которое ты сейчас пруфанёшь двумя-тремя очевидными примерами, кроме обсуждаемого "Ten dzień to sobota".
>>342363 Проницательностью настоящего провидца обладаешь, анон. Кстати, у тебя почему-то не отправилась вторая часть сообщения, где просвещаешь, почему это не так и как всё обстоит на самом деле.Ты же не собирался оставлять вопрос открытым?
>>342366 Императив доказательства применяется только к положительным утверждениям, таким как это: >>342315 > польский имеет заметное влияние русского. Прошу, анон, пруфца.
>>342372 Нет, анон. Лексические заимствования - это совсем не то же самое, что "заметное влияние". В русском языке едва ли не больше польских заимствований, при том, что большая часть территорий современной России никогда не была под польской властью. Ведь когда мы говорим о конструкции типа "Ten dzień to sobota", мы говорим уже о синтаксическом влиянии, а это уже довольно сильное заявление. Пруфани его.
>>342374 >Ведь когда мы говорим о конструкции типа "Ten dzień to sobota", мы говорим уже о синтаксическом влиянии, а это уже довольно сильное заявление. За целый век делопроизводства на русском и жесткой политики вытеснения польского языка такое изменение могло произойти. >Пруфани его. Я же сразу написал, что подозреваю.
>>342379 > подозреваю Нет, анон. Ты написал буквально следующее: >>342315 > Потому что для восточнославянских языков такое явление не характерно и потому что польский имеет заметное влияние русского. Здесь уже отсутствует слово "подозреваю". Ты говоришь так, как будто знаешь, о чём говоришь. Ну а раз знаешь, поделись своим знанием.
>>342337 Ну, ладно. Может быть такие примеры прокатят: 1. Mam gorączkę. 2. Będę robiła pranie. 3. Byłybyśmy chciały. Ну, чисто же кальки с русского языка. Или вот "Kto tam?", например, тоже ведь калька.
>>342412 >Горячка просто устаревшее. Просто раньше горячку имели наши русские люди. Ну, и прочие кальки из русского, типа "dwa", "woda", "dynia", "pieczeń".
Похоже, из-за диалога выше мой реквест не увидели, поэтому повторю:подскажите каналы годных польских влогеров, ютуберов, желательно не политизированных. Пока знаю только Сикорского.
>>342485 >Похоже, из-за диалога выше мой реквест не увидели... Тут не в личной обидке и невнимании дело, а в том, что есть мнение, что так называемые ютуберы (youtuberzy), это что-то плохое. Ну, среди меня, например. Не могу их смотреть как таковых, даже ради изучения иностранного языка (хотя и осознаю годноту такого контента для изучения иностранного языка). Посмотри на wykop.pl по линкам #jutub #jutuber #jutuberzy #youtube #youtuber #youtuberzy https://www.wykop.pl/tag/youtuberzy/wszystkie/?nsQ=%23youtuberzy В сортах ютуберов не разбираюсь, и не могу сказать, что (тебе будет) годно, а что нет. А если у тебя будет какая-то годнота - то доставляй сюда.
Анчоусы, что лучше? Интенсивные курсы на 2-3 мес или планомерное изучение на зерувке? Язык вреде бы не сложный и можно освоит до приемлемого уровня за несколько месяцев, но не знаю смогу ли дойти до B2 за такое время. А зера сука дорогая и долгая. Нужен твой совет антон.
>>342790 >Анчоусы, что лучше? Интенсивные курсы на 2-3 мес или планомерное изучение на зерувке? А хуй тебя знает, что ты спросил. Что за "интенсивные" ёба-курсы? Что значит "зерувка" дорогая? "Зерувка" бесплатная - на неё ещё и стипендию могут платить.
>>342795 Хуясе, новости. Я забесплатно и на летних курсах бывал и ВУЗ закончил (так как я нищеброд). Ты уж определись, анончик, чего ты по жизни хочешь. Я не знаю, что там в 2018 году, но повидал в Польше всякого народу, который учился бесплатно и на "зерувке" и дальше (сам я на "зерувке" не учился ни платно, ни бесплатно). Судя по доставленным ссылкам, ты богатенький буратина - если был такой богатенький как ты, то я оплатил бы все эти курсы и ещё раз на них повалял бы дурака, а потом отправился бы на "зерувку" и там бы тоже заплатил бы (раньше она была Лодзи, но что сейчас - не знаю). Ты что-то оригинальное и дорогое предлагаешь, не для нищебродов, держи нас в курсе. Я очень внимательно глянул предложения от курсов, везде хуйня какая-то, у этих-вот http://eurostudy.info/info/polskij-yazyk-v-polshe проживание по 10 €/в день, так и пишут в еврах. В видео наябывают о возможностях вида на жительство. Впрочем, для богатеньких буратин это копейки. Девки симпотные на видео. Эти, бля, https://www.polskikraj.info/ ниасилили страницу в интернете запилить на предлагаемом к изучению языке. Эти похожи на нормальных, но сайт слишком неудобный http://polishinpoland.eu/ceny-wszystkich-oferowanych-przez-nas-kurs%C3%B3w?language=pl ну, из имеющегося выбора менее стрёмными кажутся. Хоть ты и богатый буратинчик, но дам всё же совет, стараться избегать больших городов, Варшавы и Кракова, ну, проживание тупо дороже, кроме того, много всякого иноязычного люда. Чем меньше населённый пункт - тем лучше в смысле изучения польского языка.
>>342804 Столько писанины и все ни о чем. Я спрашивал: интенсивные курсы или зера? Вместо ответа на вопрос, один стеб. >Ты что-то оригинальное и дорогое предлагаешь Я ничего тебе не предлагал. Предоставленные ссылки это пример. >в Польше всякого народу, который учился бесплатно и на "зерувке" Это не про иностранных ПТУшников вроде меня. Ты не поляк? Нет КП? Языка не знаешь? Тогда плати.
Короче. Пока я капчевал тебе, уже сам все решил. До новых встреч.
>>342876 I ty też zazdrościsz bogatemu anonkowi. Bo on może zapłacić kupę forsy za to, czym inni anoni posługują się bezpłatnie nawet otrzymując stypendium.
"nie ma" - это устойчивое выражение? Надо ли его склонять? например "nie ma gry" - нету игры "nie ma gier" (lub "nie mają gier"?) - нету игорей
в данном случае глагол "иметь" всегда в третьем лице единственном числе? Т.е. обладающее лицо тут - некое абстрактное оно и глагол иметь спряжён именно с ним, а объект обладания на форму глагола не влияет?
>>343042 >"nie ma" - это устойчивое выражение? Да. Можно его перевести на русский язык как «нет» https://ru.wiktionary.org/wiki/нет - наприемер, "Tu nikogo nie ma" = «Здесь никого нет.» Как бы не совсем понтяно, кто "не имеет" тех, кого здесь нет. > Надо ли его склонять? Не надо. Не надо, да и невозможно. Так это сочетание частицы (partykuła https://pl.wiktionary.org/wiki/nie#pl ) с глаголом (czasownik). Спрягать можно - склонять - нет. > Т.е. обладающее лицо тут - некое абстрактное оно... Типа того. В русском языке есть формы типа "вечерело", "подморозило", "потеплело", "похолодало". А кто "оно" - непонятно? http://school-assistant.ru/?predmet=russian&theme=bezlichnie_glagoli
>>343042 >это устойчивое выражение Нет. Это просто-напросто словоформа. Уствойчивое выражение - это нечто иное. И если ты имеешь ввиду именно "nie ma gier, nie ma zabawy", то это лишь принятая форма к абстрактному определению. Если же ты ее изменяешь - то это уже относится к какому-то лицу - нп. nie mam gry/nie masz gry итд.
Сап ананасы. Хочу вкатиться в польш как можно скорее. С чего начать? Сколько времени у меня уйдет, если буду задрачивать его по 1-3 часа в день? Посоветуйте учебников годных.
>>343606 >вкатиться в польш В идиш лучше вкатись. https://2ch.hk/fl/res/240644.html >если буду задрачивать его по 1-3 часа в день? Да хоть всю жизнь, если задрачивать.
Pytanie - jak Panstwo daje sobie rade z diakrytykami przy pisanie przez klawiaturze? Czy uzyjecie laptopow/klawiatur polskich? Czy po prostu uczycie sie rozmieszczenia diakrytykow polskich na zwyklej rosyjskej/angielskiej klawiaturze? (za brak diakrytykow oraz inne bledy przepraszam, ucze sie tylko pol roku, klawiatury polskiej nie mam)
>>344912 >klawiatury polskiej nie mam) >не завезли В каком этом смысле тебе не завезли польскую клавиатуру?! Даже на чужом компьютере в гостях я могу поставить польскую клавиатуру в течение 2 минут.
Давай, анон, прямо щас, напиши какая у тебя система на компьютере. Windows 7? 10? Ubuntu? Не исчезай с треда, я тебе эту самую польскую клавиатуру подгоню прямо в тред. Из личных запасов.
>>344917 Не, у меня есть на телефоне польская клавиатура, и поставить ее на свою вин10 я тоже могу легко. Но я ж раскладки знать не буду без собственно надписей на клавишах. Вот я и подумал спросить, это аноны покупают польские клавиатуры, или просто учат раскладку на память?
>>344924 >Но я ж раскладки знать не буду без собственно надписей на клавишах. Э... а... клавиатуру с латиницей тебе завезли? Ну, эта, чтобы QWERTY клавиши были, и так далее?
>>344924 Если латиницы нет на клаве, то хуево тебе.И не вижу проблемы писать a вместо ą,e вместо ę, один хуй поймут. алсо alt на польской и кликай все кнопки подряд
Короче, поляки пользуются стандартной латиницей, а диакритики, или как оно там правильно называется печатают через правый алт. Таблицу возьмешь в инете, буквально через пару дней к этому привыкаешь.
>>344930 >С латиницей есть, а вот с польскими диакритиками - нету. Всё же поправлю, что правильнее писать по-русски "диакритические знаки", а по польски "znaki diakrytyczne". Если тебе завезли клавиатуру с латиницей - то эта клавиатура вполне подходит для набора текстов на польском языке, так как в польском языке используюется латинский алфавит. Ничего специально заучиваться на память не надо, если клавиатура QWERY. Выбирай клавиатуру Polski programisty, но игнорь Polski214 - последняя не нужна. Ознакомься с энциклопедическими статьями: https://pl.wikipedia.org/wiki/Klawiatura_programisty и https://pl.wikipedia.org/wiki/Układ_klawiatury
>>344912 Mam pytanie, w jaki sposób panstwo sobie radzi z polskimi znakami diaktrycznymi przy pisaniu na klawiaturze? Czy używacie laptopy/klawiatury z polskimi znakami? Czy po prostu uczycie sie rozmieszczeniu znaków diaktrycznych na zwyklej klawiaturze? (za brak diakrytyków oraz bledy językowe przepraszam, dopiero od pół roku uczę się języka polskiego; klawiatury polskiej nie mam).
Постарался причесать текст, что бы он выглядел, как написал бы его я. Хотя все-таки, для поправления текстов надо иметь или талант, или образование переводчика\учителя. Ошибок самих в себе мало. Но это если орфография. А вот сама структура предложений, пунктуация итп помогают тексту потерять смысл.
>>345762 При условии, что твой родной язык - русский, и других языков ты не знаешь, то если учить по 12 часов в день, то за недельку-другую можно научиться вполне сносно понимать и составлять простые фразы. Причем можно и без книг.
>>344924 Кстати, видел как-то в продаже нативную немецкую клаву, прям с выгравированными лазером умляутами и надписями на дойче. Вместо контра STRG, вместо принтскрина - DRUCK, insert и delete - EINFG и ENTF. Интересно, а пшекоклавы такие есть лол? хотя думаю сейчас можно выгравировать на заказ хоть ЙІУКЕН с ятями, хоть древнеанглийскую, хоть чукотскую
>>345762 Непалец знакомый, на 3 неделю пребывания в Польше уже что-то мог говорить, как-то поддерживать какой-то диалог вообще. Потом наблатыкался вообще отлично.
>>345770 От способностей твоих зависит. Кому-то не дано владеть иностранными языками. Можешь уже через год говорить свободно на бытовые темы, а можешь и через пять лет не заговорить.
>>345779 > Кому-то не дано владеть иностранными языками. Такого не бывает. Напомню, что главная иллюстрация этого факта - это то, что в бывшем, а кое-где и в нынешнем СССР, за исключением русских, почти все владели по крайней мере одним языком, кроме родного. Здесь только и исключительно вопрос мотивации. Жизнь вынудит - заговоришь.
>>345780 >что в бывшем, а кое-где и в нынешнем СССР, за исключением русских, почти все владели по крайней мере одним языком, кроме родного. Про исключение русских в нынешнем СССР я не понял совсем. Я вот знавал в нынешнем СССР, которые владели ещё одним-двумя языками, кроме родного. Хотя и не иностранными. > Можешь уже через год говорить свободно на бытовые темы, а можешь и через пять лет не заговорить. Года мало. По большому числу языков очень трудно добыть корпус текстов именно на бытовые темы. В быту часто многое просто не вербализуется. Вот, например, как высказать на языке треда такую мысль: "Лампочка перегорела", "Кран капает"?
>>345780 Почему не бывает? Кому-то машину водить не дано, кому-то рисовать или программировать не дано, кому-то матан не даётся, языки - разве исключение? Знаю людей, которые английский годами учат и выучить не могут.
>>345780 Это вопрос исключительно практики. А так да, никакого особенного интеллекта не требуется, полуграмотные гастеры вон осваивают русский, даже без учебников.
Polski nie zbyt taki trudny, raczej skomplikowany. Właściwie różni się od języków ruskich, chodzi o rosyjski, białoruski oraz ukraiński, tym, iż ma inne przypadki i inne zwroty, a jak Państwo przywykną (przyzwyczają się) do tego, to żadnych pytań się nie zostanie. Więc życzę Państwu cierpienia, bowiem wam wszystko uda się osiągnąć jeno musicie tego pragnąć i trochę się postarać. Jestem od 6 miesięcy w Polsce i właśnie wczoraj potrafiłem pogadać tak jak ma być, lecz uczę się polskiego tylko rok. Najtrudniejszą rzeczą dla mnie zostaje się zaimek „się”, poniważ trzeba pamiętać o to gdzie znajduje się, czy w cale może tam być albo to jakikolwiek frazeologizm i muszę go używać w pewien sposób. Dzięki temu thredu znalazłem tyle rzeczy dla nauki, że dostatecznie spojrzeć na czapkie, wszystko tam macie. Trzymajcie się.
>>345782 > Про исключение русских в нынешнем СССР я не понял совсем Среди русских нынешнего СССР чрезвычайно широко распространён монолингвизм. Именно русские нынешнего СССР любят жаловаться на сложность изучения любых других языков, будь то иностранных или не иностранных. В подавляющем большинстве случаев русские нынешнего СССР не осваивают даже английский на уровне, достаточном для ведения хоть сколько-то продолжительной беседы, но моя мысль заключается в том, что причина такой ситуации отнюдь не в сложности английского языка или в неспособности некоторых людей овладеть иностранными языками.
>>345819 Polski nie jest aż taki trudny. Raczej skomplikowany. A mianowicie odróżnia się od języków wschodniosłowiańskich , czyli języka rosyjskiego, białoruskiego oraz ukraińskiego, tym, że ma дальше просто надо все переписывать. Тебе стоит обратить внимание на конструкцию предложений. Ты переводишь дословно русский язык на польский, при этом и русская версия твоих предложений часто не обладает логикой. В итоге твой текст для Поляка не знающего русский язык тратит 90 процентов информации. >>345821 >patrzy na Ciebie Нельзя за чем-то наблюдать. И вообще, наблюдать не употребляется в том же самом значении, как в русском.
>>345782 >Лампочка перегорела" >żarówka się przepaliła > "Кран капает" >kran przecieka Но я с тобой полностью согласен. Скотские фантазии о возможности выучить язык до уровня свободного владения за год в такой же мере скотские, как и утверждение, что "нИИльзя выучить язык, если способностей нет"
>>345843 >Именно русские нынешнего СССР любят жаловаться на сложность изучения любых других языков, будь то иностранных или не иностранных. Ну, дык трудно выучивать иностранных языков, а неиностранных - тем более. И нынешний СССР не исключение какое-то. Я вот от нерусских слышу жалобы на трудности в изучении иностранных и неиностранных языков. В частности, английского и русского. Но и на трудности изучения латыни жалобы были.
>>345858 > Ну, дык трудно выучивать иностранных языков, а неиностранных - тем более. Ещё раз для тупых повторяю. В бывшем, а частично и в нынешнем СССР все национальности, кроме русских, успешно изучали как минимум один язык помимо родного - в СССР этот язык был неиностранным, а сейчас для многих стал иностранным. Но тем не менее, вопреки якобы ужасающей сложности, этот язык они успешно изучали и изучают.
>>345851 Jeżeli Pan chętny do rozmowy w języku polskim, to serdecznie zapraszam, ponieważ thred polski, a pisownia w nim właściwie rosyjska. Co dotyczy się języków wschodniesłowianskich: W językach ruskich (białoruskim, rosyjskim i ukraińskim) ten zaimek zwrotny obligatoryjnie występuje po czasowniku, co doskonale zauważył Krzysztof Gedroyć w wystylizowanej na język polsko-białoruskiego pogranicza książce "Piwonia, niemowa, głosy" (Wyd. Nowy Świat, Warszawa 2012)
>>345883 > ponieważ thred polski, a pisownia w nim właściwie rosyjska. Niestety tak jest, pogadanki w języku rosyjskim, niedorzeczne przy tym. Dobrze by było podyskutować w języku polskim też, na przeróżne tematy dotyczące języka polskiego i kultury polskiej (kontekstu kulturowego).
>>345884 Kiedy i po co zacząłeś uczyć się polskiego? Jak długo trwa nauka tego języka? Jak ci idzie? Jeśli czytasz książki, powiedz które. Może masz co poleczyc, bo ja, naprzykład, teraz czytam Sienkiewicza. Co z kultury i w ogóle z Polskości tobie się podoba? Może mieszkasz w Polsce, czy masz przyjaciół stąd?
>>345885 >poleczyc, polecić Naprawdę, nie chcę odpowiadać na te pytania, bo może to grozić zdeanonimizowaniem. Obecnie leniuchuję i nic nie czytam, ale kiedyś czytałem. Lubię oglądać filmy produkcji polskiej, też seriale. Kiedyś mieszkałem w kraju, ale obecnie jestem na dalekich Kresach. > Co z kultury i w ogóle z Polskości tobie się podoba? Prawie wszystko. Również kuchnia polska bardzo podoba mi się. > Może mieszkasz w Polsce, czy masz przyjaciół stąd? Nie mieszkam, ale za niedługo pojadę do przyjaciół.
>>345889 Polska kuchnia to COŚ! Nawet sam zacząłem gotować żurek. Jak tu trafiłem od razu zrozumiałem, że w tym kraju jak w domu, tylko wszystko w porządku. Nie będę się zarzekał, ale do Białorusi już nie wrócę.
>>345892 Ogórki kiszone, żurek, bigos (różne rodzaje), barszcz z uszkami, pomidorowa, ogórkowa. Przy tym zwykle nie jem mięsa, ale specjalnie kupowałem flaczki, żurek z kiełbasą i jajkiem.
>>345894 Pomidorowa też bardzo ładna. Dziwne jest, ze w kartonach sprzedają czerwony barszczyk. Tyle różnych rodzajów tych zup tutaj. Jeśli mięsa nie jesz, to proszę Pana zupka jarzynowa, pieczarkowa. Żądzisz z mięsem, proszę bardzo żurek, grochówka itd. I co mi się podoba, że wszystkie dania są ostre, ale smaku to nie psuje. O ilości i rozmiarze nie będę mówił, bo w ojczystych restauracjach nigdy się nie spotykałem. Jako jedzenie taki i język.
>>345903 No właśnie. Muszę się przyznać, że język rosyjski siedzi we mnie bardzo głęboko. Wkurza mi się to. Będę szukał wyjścia z tej sytuacji, choć coś mi się wydaje będzie to nie zbyt tak łatwo.
>>345877 Занимайся и не спеши - польский язык трудный и в нем очень много исключений, архаизмов и нелогичных вещей. Поэтому даже родившиеся тут и всю жизнь прожившие допускают ошибки. >>345883 Nie sądzę, że kilka zdań w j. polskim w tej nitce pomoże ludziom. Z tego co widzę, większość dopiero rozpoczyna swoją przygodę z językiem Słowackiego i Mickiewicza. >W językach ruskich owszem. Jednak tu chodzi o coś innego. Języki ruskie - to termin, którym można posługiwać się na uczelni bądź w tekście artykułu naukowego. Natomiast jeśli Ty piszesz tekst, który zawiera słownictwo z j. potocznego, wtedy musisz starać się zachować ten sam styl. Inaczej to stanowi błąd stylistyczny w rodzaju: "czołem, sz. p. Profesorze, się masz.." itp. W języku potocznym w danym przypadku posługujemy się określeniem "języki wschodniosłowiańskie".
>Jeżeli Pan jest chętny do rozmowy w języku polskim, wtedy serdecznie zapraszam. Thread jest
>pisownia pisownia, to jest ogół zasad. Ewentualnie sposób napisania. W danym przypadku poprawnie będzie "język".
>>345884 >Niestety tak jest. Mamy w tym wątku pogadankę w języku rosyjskim. Która w dodatku powinna być uznana za .... Byłoby dobrze podyskutować w języku polskim, na rozmaite tematy, które dotyczą języka polskiego i kultury polskiej ( w kontekście kulturowym).
Немного поправил первые попавшиеся по порядку посты. Обратите внимание на обозначенные поправления. В некоторых ситуациях в польском мы используем несколько иной способ, чем в русском.
>>345775 > чероки - во где пиздец Реально взрыв мозга. Буквы один в один латинские, кириллица или даже цифры, а читаются слогами как по-японски, но с полнейшим рандомом. Например, пишется D - читается "а", W - это "ла", та же буква в VV-начертании с нахлёстом - "та", G - "нах", R - "э", ещё одна похожая буква - "съ" ъ типа болгарского, 4 - "сэ", 6 - "въ", 9 - "уу", L - "тле", T - "и", буква один в один русское У читается "ги", такая же с засечками - "му", H - "ми", мягкий знак Ь - "си", похожая на Ъ - "тэ", C - "тли", пишется как фита Ѳ - читается "уи", буква, похожая на Л - "нэ", отражённая по вертикали Ю - "мэ", A - "го", Z - "но", V - "до", Г - "ху", К - "чо", J - "гу", M - "лу", S - "ду", E - "гъ", P - "тлъ", B - "йъ". Остальные вообще какие-то закорючки. ААААААААААААААА!!!111 ну или спецом шифр создавали, шоп вражин запутать
>>345987 Там интересная история, лол. Дело в том, что изобретатель письма чероки не знал ни одного письменного языка, он лишь знал, как выглядят буковки бледнолицых, но не имел представления, какие звуки они означают, поэтому сам по рандому присваивал им фонетическое значение. Вот и вышел какой-то пиздец. Но чероки им гордятся, самобытненько вышло.
>>345954 >>345956 Nie ma za co. Uważam, że zapoznanie się z własnymi błędami stanowi najlepszy sposób uczenia i uczenia się.
A skoro to nitka języka polskiego i kultury spod znaku Orła Białego, wtedy wrzucam link do ciekawego połączenia współczesnej kultury masowej i ludowej https://www.youtube.com/watch?v=0ioAwT0sePY
>>349117 >Реально выучить этот язык за 11 месяцев? Да. Непальца знаю, в конце второго месяца уже более-менее говорил. Еле-еле, но диалог можно было с ним вести. >Может, есть годный контент на нём? Да, есть, но на любителя. Я любитель и мне очень годно. Также есть непереведённые на иностранные языки вещи. Кроме того, можно: 1. Лучше просечь другие славянские языки, прежде всего русский. 2. Зная польский + русский тупо невозможно не понимать белорусский и украинский языки. 3. Плацдарм для вката в чешский, словацкий, сербскохорватский и т.д. 4. Есть некоторая связь с немецким языком, что позволит просечь глубже оба языка. 5. И вообще говорить по-польски это хорошее годное умение. 6. Может иметь денежное применение (работа, переводы) - денежнее французского, например, (но не такой денежный, как скандинавские).
>>349123 >И вообще говорить по-польски это хорошее годное умение Проиграл. Где оно пригодится-то, твоё умение? У нас с Польшей общего чуть больше, чем нихуя.
>>349182 У меня знакомый англичанин выучил польский вообще за 1 день. Так что русский это сделает вообще за пару часов)) >>349217 >украиномовный как раз швайнокараси скорее всего и за десять лет не выучат. Из опыта заметил, что по польски гораздо лучше говорят русские и бульбяши нежели хохлы. И даже не какие-то свидомые, а вполне себе с восточной украины. Гэкание, хэкание, неправильное использование предлогов - вот все это. А ответ прост: нет никакого ответа - может есть какая-нибудь лингвистическая теория о том, как близость языков влияет на способность к изучению. >>349218 Ну, можно проиехать сюда и мыть полы или работать на стройке. Умеющие говорить обладают большими шансами, чем те, кто чирикают на своем.
>>349220 Это украинофобия в тебе говорит. Хохлам и беларусам гораздо проще выучить польский. Всем известный русский акцент, русская "логика" построения фраз и предложений, неправильное произношение носовых гласных, etc.
Русским лучше даются южнославянские языки, чем западнославянские.
>>349221 >Это украинофобия в тебе говорит. Я не тот анон и не хохлофоб, но ранее я полагал, что любое лицо знающее украинский язык будет понимать и по-польски. С удивлением видел людей говорящих по-русски и по-украински, но по-польски вообще не понимающих. Даже не знал, что так может быть.
>>349221 Можешь списать на мою хохлофобию. Но я говорю по факту - не припомню хохлов, которые бы говорили граммотно по польски. Русских - знаю. Вполне вероятно, что влияние как раз и оказывает "бля, та ето слова ваабще, как по-нашему звучит, пощо мне учить?". Русские как раз редко когда так думают или делают заявления подобные. Соответственно и серьезно подходят к изучению. > Всем известный русский акцент, русская "логика" построения фраз и предложений, неправильное произношение носовых гласных, etc. это относится в той же степени и к хохлам и к бульбяшам. Особых разниц словообразовании или структуре предложений в восточнославянских языках нет. Более того, видимо из-за подобных мыслей от хохлов часто можно услышать что-нибудь, что реально невозможно понять. Потому что приехавший россиянин сказал бы три простых предложения, а хохол завернет в одно, но которое реально не понять, ни по русски, ни по польски. А ответ прост - язык надо знать. А не повторять "гаразда проще выучить - ведь пахож". >>349231 Хохлячьи абсолютно не похож на польский. Да - часть слов была украдена , когда создавали соловьиную мову. Да - грамматический польский язык, оказал доминирующее влияние на мовы селюков с востока. Но по факту даже произношение и интонации отличаются. Если говорить о близости - то тогда даже пореформенная белмова более похожа. Я реально не понимаю откуда столько дроча на какую-то близкородность. Все славянские языки близкородны. Восточнословянские вообще друг на друга похожи. Чесшский и словацкий, южно словянские. Но реально, думать, что язык из другой группы будет понятен? Вероятно, что влияние оказала схожесть украински-русски. Именно оттуда и пошло, "понимаю - но не говорю". А по сути это как советское "перевожу и пишу со словарем".
>>349235 >Я реально не понимаю откуда столько дроча на какую-то близкородность. Все славянские языки близкородны
Хоть один адекватный в этом треде.
Я вот одного не пойму, почему именно хохлы (не украинцы) чуть ли не с пеной у рта говорят, что наша мова больше близка к польской чем Русский, причем говорят с какой то гордостью. Я ни от одного Русского и Белоруса не слышал, чтобы кто-то из них спорил чья мова юлиже к Польской. У вас у хохлов что рабское наследие от поляков какое то в жопе свербит что ли? Или Польский это какой то эталон славянского языка?
Еще вспомнил случай, на ютубе был прямой эфир польского языка, преподаватель был поляком, который живёт в России, и преподавал на русском, так в комментах нашёлся один какол, который спросил, а почему вы не преподаете на украинском? Блять ну не ебанутый?
>>349292 Да ебанутые потому что. Раньше я с недоумением смотрел на интернет, где вата билась с хохлами. Но четыре года, как начался массовый наплыв хохлов в Польшу. И теперь-то я понял, что они реально ебанутые. Профильный тред, а кто-то умудрился загореться от обсуждения темы и перевести разговор в плоскость пораши.
>>349295 >вата билась с хохлами >начался массовый наплыв хохлов в Польшу. >начался массовый наплыв хохлов в Польшу. > в плоскость пораши. Ты порашник и есть, быдло. Хохлы, конечно же ебанутые, но эта тема не для обсуждения вне пределов пораши и полит.сру на Удаффкоме. Пиздуй на http://lurkmore.to/Special_Olympics по дисциплине http://lurkmore.to/Хохлосрач Я СКОЗАЛ!
>>349233 >Пиздец правила чтения сложные. Чешский на фоне польского вообще детский сад. Нихуя, польский заходит проще чешского (хотя орфография польская позабористей будет).
>>349235 > Но я говорю по факту - не припомню хохлов, которые бы говорили граммотно по польски. Русских - знаю. >Вполне вероятно, что влияние как раз и оказывает "бля, та ето слова ваабще, как по-нашему звучит, пощо мне учить?". >Русские как раз редко когда так думают или делают заявления подобные. Соответственно и серьезно подходят к изучению. Хоть и ты и хуй по /по/раши и хохлофоб и антисоветчик, но частично с тобой соглашусь. Близкородственность языков играет плохую роль. Японец или араб тупо изначально не знает как исковеркать польский язык, а брат-славянин - пожалуйста! Помню, переписывался с радиостанциями (на разных языках) и больше всего ошибок в русских текстов было не из Кореи и не из Китая, а из Югославии. Также помню, преподавательница в Польше добродушно говорила, что мол приезжает в Польшу учиться поляк из Вильны. Поляк, Карл! Поляка, а не хохол и не русский, и не белорус - и как бы считает, что знает уже польский язык, так как говорит на нём дома в Вильне - и, говорит преподша, все пять лет разговаривает этот polonus с теми же ошибками, а за это время вьетнамец какой-нибудь или араб - выучивает польского языка в совершенстве и до самого конца.
Ну, и ещё соглашусь с тобой, хоть ты и хуй с /по/раши, что знание украинского языка хоть и облегчает понимание польского, но не является гарантией его изучения. Я сам полагал, что лицо знающее украинский язык + русский знает и половину польского, а нихуя. Нихуя вообще подобного. Может отлично говорить и по-русски и по-украинский, а польского не (взаимо)понимать чуть меньше, чем нихуя. Русские же разные в лингвистическом отношении и какой-то предрасположенности к изучению польского языка у русских я не заметил, но были и те, кто выучили в совершенстве и до самого конца на полноценном уровне.
>>349333 Ты долбоеб. Во-первых, я единственный ИТТ , кто поправляет написанное иными анонами и стараюсь разъяснить на примерах ошибки. Впрочем теперь я кину эту затею, как минимум, пока не буду уверен, что помогаю не свынке. Во-вторых, ты лурочку можешь запихнуть в свою свердящую задницу.
>>349335 Внутри языка ошибки являются допустимы и не являются ими. Я имею ввиду, что в твоем примере Поляк из Вильно не допускал ошибок , как минимум потому что гвара на то она и гвара. Хотя факт - что выучить правильную польщизну для него будет так же трудоемко, как для чеха. Самое классическое dziekuję dla Ciebie/szmukla szła z manem/psy szli obok mnie/mi się podoba и т.д. Потому что даже самый сильно искаженный диалект остаётся диалектом языка, а не иным языком. Никакой предрасположенности к языкам нет. Я говорил про то, что русские не думая о близости у "я почти знаю язык" в среднем по итогам года говоря ты лучше хохлов, которые тут провели все 5 лет.
>Во-первых, я единственный ИТТ , кто поправляет написанное иными анонами и стараюсь разъяснить на примерах ошибки. Ты это я, чтоле? > >Ты долбоеб. Если ты это я - то ты долбоёб получаешься. > Впрочем теперь я кину эту затею http://lurkmore.to/Не_нужен
>>349434 Значит он долбоеб и ему стоит занятся изучением языка, а не поправлением. >>349444 хотел поправить, но потом вспомнил про свое обещание >>349345 , ссори заробитчанин.
Każet się kogoś pora rzeporcić, ibo niechuj. Nie dająt polskimi bękowkami w polskim trzedzie popisać, woobszcze ochujeć prosto. Nienawiść rozżygająt na równem mieście, dożyli bladź. Pod krowaćją chochłów poiszczy, pidor.
(Автор этого поста был предупрежден.)
Ребятня, привет. Спасибо за учебники выше. Но я не этот >>349631 анон. Я живу в загнивающей и тут полно поляков-иммигрантов. Хочется начать немного их понимать, чтобы веселей жить было. Посоветуйте интересный учебник, чтобы за небольшое время начать балякать немного ну и понимать их. Также, подскажите, какой самый крутой учебник по грамматике будет? Я не студент, поэтому чего-то зубодробительного не ищу.
>>349910 >Но я не этот >>349631 Если ты не этот, то советую тебе не баловаться в учебники, а начать вот с просмотра этого кина: https://www.youtube.com/watch?v=9SK33iwH1K0 Вот уж действительно не скучно, целый сериал. И далее кликай на вторую часть : https://www.youtube.com/watch?v=RIGcOh1-Teg - и далее. Просмотри сериал, а потом определись. В учебниках много всякой хуйни бывает, и не только в учебниках польского языка. А сериал этот самое то, как живые люди разговаривают, только чуть помедленней и поразборчивей. Правила же чтения тупо погугли в интернете. Желательно, в разных источниках. У меня вот такой учебник есть: http://www.bookriver.ru/book/509221 - для начала вката годно, я бы могу отдать его IRL, но пересылать не буду.
>>349910 >Хочется начать немного их понимать, чтобы веселей жить было. No to co, anonku? Jakie masz postępy? Oglądałeś już serial? (Odpowiadaj w języku obcym)
Się ma wszyskim! Tu są polaki? Mieszkalem pól roku w Warszawie, ale tak i się nie nauczylem nauki języka polskiego. Jestem z Noworossijsku (Новороссийск), miasto obok Czarnogo moża i tutaj nie ma żadnyh szkoł językowych. No i w takim pszypadku chczałbym porozmawiać z kimś, żebym kiedy będę jechać w Polscu znowu mieć możliwość mówić liepsze. Bardzo przepraszam za mój polski, nigd nie pisalem nic.
>>350752 >>350753 >>350754 >>350756 >>350757 Dzięki. "Wszyskim" nie zauważylem błęd. I jeszcze chciał bym powiedzieć taku rzecz - "się ma" w Warszawie jest takim powiataniem jak "cześć". To jest to samo, jak w Krakówie mówią "wyjść na pole", a w Warszawie "Wyjść na dwór". Jak sami polacy mnie mówili - krótka forma od jak "się masz"
>>350777 Просто пиздишь с ними и пиздец. Они и сами общительные, главное не говори, что ты хохол. Хз почему, как только говорил откуда я сразу лезли поболтать. Может, попадались такие
>>349910 Они не будут с тобой общаться, если прочухают, что ты русский или хохол. Рискуешь даже пизды получить, вообще не советую с ними контактировать. Поляки ебанутый народ.
>>350929 > такой и язык Открыл я одно видео на кабардинском, а там >ФИ ПШИХАШХА ПШЕДЖИЖИШХА МАКМАШИЖАМ ПШЕЩИЗЫХУАЖ ПШЕХАТКА БХЫЖЬХЭ Эх, не тех пшеками назвали... )0)))
>>351068 > почему По воле Божьей, как и в любом другом иностранном языке. Например, в русском. > polske Такой слова в сабжевом языке нет. > polskie filmy, но polscy filmowcy А вот это архигодный вопрос! Значится, начну издалека. В некоторых иностранных языков вообще нет грамматических родов, и заебись!. В некоторых языках по воле Божьей запилено 2 грамматических рода - мужской род и женский род. В некоторых языках по той же самой причине 3 грамматических рода (+средний). Также может быть ещё запиздяена категория одушевлённость https://ru.wikipedia.org/wiki/Одушевлённость (по тем же самым причинам). То есть в русском языке слова "дом" и "слон" склоняются по-разному. Нет ни дома, ни слона, но если увижу их, но увижу и слона и дом. В польском же языке кроме трёх грамматических родов https://pl.wikipedia.org/wiki/Rodzaj_gramatyczny (rodzaj męski/zeński/nijaki) прикручены ещё личномужская форма и неличномужская (rodzaj męskoosobowy/niemęskoosobowy). И прикинь, имеет грамматическое значение обозначает ли существительное мужчину - и или же иной объект - животное или бабу. Вот такой вот seksizm i męski szowinizm в польской грамматике. Вот тут подробнее: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Ile-mamy-rodzajow;12388.html - вообще это обширная тема и в одном комментарии не охватить. http://nowlasnie.com/oni-one/ В общем, не только грамматический род важен, не только живой или не живой, но и важно мужик или не мужик тоже. https://polszczyzna.pl/starczy-pospieszny-postaci/
>>350746 Я поляк. Я хочу изучать русский язык, иногда я читаю российские сайты и 2ch. На данный момент я все еще использую онлайн-словарь. Я знаю только кириллицу и несколько слов. Я не люблю изучать иностранные языки, но русский язык для меня (и каждого поляка) сравнительно прост, поэтому я попробую.
PS. mam pytanie - trochę na inny temat. Czemu nie można tutaj dodawać postów przez TOR? Jeśli dobrze pamiętam, na /int/ pare miesięcy temu dodałem post przez TOR, a teraz nie można. Moderacja teraz zablokowała, czy zawsze tak było?
>>351634 >Czemu nie można tutaj dodawać postów przez TOR? Są tu wiele innych pierdołów, na przykład nie można było postować niektóre litery alfabetu rumuńskiego, które zawierały znaki diakrytyczne. I tak dalej.
>>350768 >w Krakówie mówią "wyjść na pole", a w Warszawie "Wyjść na dwór I na tym kończą się polskie regionalizmy. Aa sorry, jest jeszcze ziemniak, kartofel i pyra.
о знающие простите и дайте знать искателю по какому признаку идет разделение на великую и малую польшу? типо великая польша это старый экономический район, а малая более новый? чи шо? поясните плес
>>352212 https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Wielkopolska Nazwa Edytuj Ekspansja państwa Polan w X wieku sprawiła, że pierwotne terytorium plemienne Polan, początkowo określane jako Polonia, później zaczęto nazywać Polonia Maior (w odróżnieniu od Polonia Minor – Małopolski). Pierwszym, który w zachowanych dokumentach użył nazwy „Wielkopolska” (Polonia Maior), był Maciej z Lubinia, benedyktyn z klasztoru w Lubiniu i notariusz księcia kaliskiego Boleslawa Pobożnego, który wymienił nazwę „Wielkopolska” w dokumencie z 15 czerwca 1257 r.https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Małopolska Nazwa Małopolska (łac. Polonia Minor) została po raz pierwszy użyta w źródłach pisanych w 1411 r.[1], a potwierdzona została dopiero w roku 1493 w Statucie Piotrkowskim króla Jana Olbrachta (podczas obrad dwuizbowego sejmu walnego w Piotrkowie w latach 1493–1496) w celu odróżnienia tej części państwa od Wielkopolski (łac. Polonia Maior). Pierwotne znaczenie tej nazwy nie jest pewne – słowa maior i minor można odczytywać tu w kilku kontekstach (nie tylko najbardziej oczywiste większa – mniejsza, ale też np. starsza – młodsza, rozszerzona – właściwa).
Сап аноны,вкатываюсь в польский язык,но я так понимаю что все то что я знаю это очень мало,поэтому прошу помощи у вас где лучше учить и самое главное бесплатно Так же заинтересован в миграции в Польшу,ибо в рашке парашке жить не могу да и нет желания
>>354222 Во-первых, научись ставить пробелы после запятых. Во-вторых, бесплатно учить можно у себя дома перед родной пекарней. В-третьих, если ты не можешь жить в рашке, то и в полякии никому не понадобишься.
о языковых курсах: учить во вроцлавской политехничке 600 часов + сколько-то по желанию левой пятки активностей за 2000 евро, с технарями (судя по фото и группам, люди ближе к 30), общага 500 злотых, во рту привкус похуизма и наебалова от них, хз хз
или
во вроцлавском гу учить 720 часов за 2700, общага 550 злотых, а ла подебрадские курсы илюхи.
поступать буду в варшаву, но вроцлав мне сильно приятней и сильно дешевле, расположение общаг вроде одинаково среднее
>>356999 >Mamy kanala na synchtu.be Mamy kanał "Nie mamy kanała", ale jednak "mamy kanał". > a w czasie ale w czasie > macie pytań Этот мемчик мне надо будет взять на вооружение, имеете вопросов? > to zapraszamy serdecznie Dziękuję za zaproszenie!
>>357036 >Те у кого польский уже на уровне, легко ли чешский учить с его знанием? Хз. Не очень легко учить чешский всё-равно. У меня польский "на уровне" - чешский понимаю с пятого на десятое, могу посмотреть czeski film, но не более. Как бы помогает знание польского, но не решает в этом вопросе. Ещё мне чешский язык кажется более "трудным" чем польский, и мне поэтому трудно понять, как можно хорошо знать чешский - а польского не знать. У меня друг - узбек, он изучал чешский и знает чешский лучше меня, вот это трудно мне осознать - а это так.
>>357148 Русский знал, но не очень хорошо. Путался в русских родах и спряжениях в речи, кажется это C1 такой. Английский знал более-менее и польский чуть лучше русского. Просто у него был (какой-никакой) курс чешского, а у меня - нет. Вот мне и завидно за чешский. Мое заебическое знание сабжевого языка + русского не допомогло в чешском языке само по себе без систематических занятий.
>>357161 Я почему спросил, потому что слышал дохреллион раз от изучавших чешский (как и польский и другие славянские языки), что знание русского не помогает, а даже наоборот мешает изучению чешского и других славянских языков. Т.е. это как строить новый дом на месте старого, используя его же фундамент и материалы.
>>357164 >знание русского не помогает, а даже наоборот мешает изучению чешского и других славянских языков. Т.е. это как строить новый дом на месте старого, используя его же фундамент и материалы. Такое дело тоже есть. Во многом помогает знание русского - и суммарно плюсом идёт, а не минусом. Но кое в чём мешает. Произношение русское очень сильно мешает научиться правильно произносить по-польски. Ну, и какой-нибудь японец или финн просто не додумается до того, чтобы образовать неправильную форму, а в других славянских языках она уже готова: "U mnie temperatura", например, "Uczę się w uniwersytecie" - и так далее.
>>357168 Это в общем-то и носителей касаться может. Поляк из Литвы может серьёзно удивить своих братьев из Польши совершенно пиздецовыми для их уха выражениями.
>>357179 >Поляк из Литвы может серьёзно удивить своих братьев из Польши совершенно пиздецовыми для их уха выражениями. Ох, да! Я слышал нарекания преподавательницы какой-то математики, что араб за 2 года прилично уже учится говорить по-польски, а поляк с Виленщизны все 5 говорит с ошибками (по её мнению) и оканчивает универ с теми же ошибками (в языке), с какими и приехал. Араб же додумается до таких ошибок в польском.
Аноны, как заговорить нормально на польском? Грамматику знаю неплохо, но словарный запас хуёвый. По приезду в Польшу говорю неуверенно, путаюсь, пиздец в общем.
Komentarze w języku polskim mile widziane.
Materiały do nauki języka polskiego: goo.gl/9YxbRs