В ближайшие дни Архивач временно работает без основного хранилища ранее сохранённых картинок/видео пока мы проводим работы по техническому обслуживанию. Сохранение всего вновь поступающего контента продолжается. Но затем всё обязательно вернётся в полном объёме!
В Министерстве иностранных дел Украины даже специальную кампанию начали - CorrectUА, в рамках которой будут распространять информацию о правильном написании названия украинских городов на английском языке.
И у нее уже есть первые результаты.
Аргументация
Согласно нормам украинского правописания, правильным является написание "Kyiv", однако многие иностранцы до сих пор используют вариант "Kiev", который закрепился в английском языке во времена СССР.
Проблему использования правильной формы транслитерации украинских городов латиницей не удается решить уже в течение 27 лет независимости Украины. Только в 2010 году Кабинет министров Украины на нормативном уровне закрепил правила транслитерации украинского алфавита латиницей.
В мире до сих пор является устоявшейся практика использования формы Kiev, которая не изменилась даже после принятия соответствующего решения 10-й конференции ООН по стандартизации географических названий. И это имеет определенное негативное влияние на имидж Украины.