В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>449769 Покажите на примере, как выглядят эти сокращения/искажения на русском языке (если подобрать или выдумать аналог)? Почему в русской литературе в диалогах людей никаких сокращений нет? Для чего тогда японцы используют сокращения? Показывают, что повествование и диалог отличаются? Пока писал, подметил - "сегодня" произносится как "cеводня, сёдня", но в диалогах между персонажами произведения автор записывает "сегодня"! Встречается и "сёдня", очень редко, если автор решил изобразить, к примеру гопника. Вопросы остаются в силе.
Очень важный вопрос, жизни и смерти почти. Кто-нибудь когда-нибудь занимался по JBridge to Intermediate Japanese? Жопа горит, голова не работает - на этой неделе зачеты, а моя грамматика в той же горящей жопе. Сижу над этим учебником, вроде все понятно написано, а как юзать это все нихера не понятно. Если у кого-то есть толковый конспект или кто может объяснить, что делать с этим говнищем, буду признателен. Владеющим уровнем N3 особо велкам.
>>449872 Главное тут сравнение скорее, походу способ - это тут не значение самого слова, я затупил. Типа 悪くない方 значит, что есть ещё какие-то другие способы, по сравнению с которым этот неплох. Такая же конструкция, как в 北海道より樺太の方が小さい.
>>449903 Грамматически (с точки зрения японского) - так и есть. Счастливовыглядящелицо наречие, которого не существует в русском языке спал. При переводе на русский грамматика предложения меняется. Спал со счастливым лицом. мимо н6 анимешник
>>449907 По логике русского - должно быть. Но если бы в японском было と, было бы "он и лицо спали", ね? Бред какой-то. В любом случае, в оригинале использовано で, вот я и попытался это объяснить понятнее. >>449908 Посмотрел. Увидел то, что и ожидал увидеть. Что сказать-то хотел? Ты уж прости, я человек простой, недалёкий, аниме смотрю. Объясняй понятнее, как для маленьких, больше конкретики.
>>449916 >русского не знаешь, яскозал >что не так с твоим русским? конкретнее? говорю же, ты его не знаешь, яскозал Понял-принял. Ваше мнение очень важно для нас.
>>449911 Было бы как раз "он спал со счастливым лицом", что по сути и есть "он и счастливое лицо спали" (кто так говорит-то вообще, это уже английский какой-то).
>>449920 >"он спал со счастливым лицом", что по сути и есть "он и счастливое лицо спали" Он и лицо спали - это однородные подлежащие. と как раз дало бы такой перевод. Он спал со счастливым лицом - это подлежащее и несогласованное определение. Ближе к варианту с で. Вроде так. Хотя, по авторитетному мнению анона выше, русского я не знаю, так что, ждём экспертов.
>>449921 Речь не столько о синтаксической структуре предложения, сколько о смысловой. В русском "он с чем-то" = "он и что-то" (не всегда, но любое "и" при существительном часто выражается через такое "с"). И, в частности, "он со счастливым лицом" = "он и счастливое лицо".
>>449919 >>что не так с твоим русским? конкретнее? Незнание значения слова "посредством". Конкретнее некуда. И от тебя конкретного ответа нет, только виляния жопой. Конкретное подтверждение незнания русского языка.
>>449927 Он какой спал? Со счастливым лицом. Он с кем (с чем) спал? Со счастливым лицом. Ты точно их не путаешь? Звучат одинаково, а смысл разный. Подумай, какой из переводов куда лучше подойдёт. 彼が幸せそうな顔と寝ていた。 彼が幸せそうな顔で寝ていた。
>>449934 Я его на всякий случай перечитал перед тем, как отправлять свой >>449933. Ладно, хватит, будем считать, что я тебя неправильно понял. Надоело мне сраться, пойду лучше аниме посмотрю.
>>449971 >Смерть Кощея на игле Сразу представляется тощий наркоман, не способный даже самостоятельно иглу себе вставить. Охуенный артхаус бы получился, этакое перепрочтение Кощея.
Почему мне ни парсер, ни jisho, ни яндекс にょっこり как smiling не переводили, только переводчик гугла? Это какое-то сокращение/спряжение в которое не могут словари/я аутист?
>>449993 Опередил, пока я ребусы разгадывал. Только там ko, а не ki. Но значение даётся то же самое, что интересно. То ли разные варианты, то ли опечатка (o и i рядом).
>>449997 >Только там ko, а не ki и действительно. а я думаю - чего слово определяется через само себя? вариант с ki кстати хорошо подхватывается словарем, но с ko тоже очевидно правильный. может редко встречается просто
>>449979 >что это означает? Там иероглифы и красный круг похожий на японский флаг. Я думаю это как-то связано с японией, но не уверен. Но раз тётя привезла из Японии, то скорее всего связано как-то с ней, но не факт.
>>450139 Японский сам кого хочешь оттолкнёт. Без достаточной силы притяжения крокодилы и не приблизятся. А что может притягивать к японскому языку кроме аниме?
>>450065 >Days >Comic Fuz >jump+ То ли я тупой то ли лыжи не едут, но я не нашел эти три приложухи. >>450143 > А что может притягивать к японскому языку кроме аниме? Каждый дрочет как хочет на реддите был парень, который выучил яп ради чтение полицейских сводок за какое-то десятилетие, ну и еще любил читать результаты вскрытия по его словам >>450142 У курочки грудные больше чем у многих посетителей качалки лол. Интересный способ готовки, кстати, но меня терзают смутные сомнения.
Кек, а самое богатое по части манги и не само качественное с технической стороны приложение スキマ потёрли из гугл плея. Теперь остаётся надеяться, что новое их приложение выйдет в русском сегменте. >>450186 Вот я и говорю. Надо делать шапку нормальную, а не эту хуйню анимешную.
>>450186 Роскомпетух может быть не причём. Многие сайты из шапки имеют свойство периодически быть недоступными из некоторых стран, в частности из Рашки. хотя может это именно из-за этих дегродов, я хз
>>450190 Мне вот интересно, как эти подонки вообще такие сайты находят? Вот как типичный работающий в роскомпозоре петушок может натолкнуться на сайт, где выкладывают новеллы на японском, да ещё и найти там то, за что его можно было бы забанить?
>>450191 Я тут как раз читал, почему заблокировали. Статья 15.3 - это призывы к терроризму и прочему экстремизму. 15.4 - это неисполнение требований в 10.1 (сливать ключи т-щу м-ру). Вряд ли кто-то из ркн вообще этот сайт видел, скорее всего, вместе с телегой прихватило, когда ip миллионами блокировали.
>>450191 У них квота есть на количество заблокированных сайтов в месяц? Потому-что они частенько бывают и сайты даже не связанные вообще ни с чем банят, но на иностранных языках.
>>450196 На скриншоте дата судебного решения. IP принадлежит DigitalOcean, крупный провайдер облачного хостинга, в апреле прошлого года как раз их (гугл, амазон и прочих помельче, в т.ч. и DO) массово блокировали в рамках борьбы с телегой. Конкретно этот сайт раньше, скорее всего, на другом адресе висел, а теперь на этот попал (облака выделяют айпишники сайтам относительно рандомно).
>>450209 В любом случае, это парашу без знания текста не разгадать. Ты же не можешь сказать, о каком преступлении и каком наказании говорит Достоевский, например, не читая? Так и тут.
Прочёл, значит, на лурочке статью про форейн лангуагес, там написано не ссать ставить другие версии программ, чем я и занялся. Так вот, у меня жму/пинус, и мне нужно работать с терминалом. Японский не знаю, а систему перевёл. Оверкилл ли? Я вот сижу и ничаво не пынемаю! Только по количеству строк понял, что numlockx уже и так был установлен, и поэтому его перевели в список установленных вручную.
>>450285 >не ссать ставить другие версии программ, Когда ты понимаешь хотя определенный процент языка. Хотя бы 50%, так больше у тебя геморроя чем пользы.
>>450285 Как по мне, больше подходит, чтобы закрепить знания, а в процессе вката скорее раздражает сам пробовал, причём, с уровнем языка малость повыше, чем "вчера прочитал статью на лурочке".
Хмм... Я не могу прочесть и одного предложения на японском без жопной боли... Нужно поставить японский язык на систему пеки, seems legit. What could possibly go wrong? 天使語を使っちゃって、ごめんね
Кто читает через приложение がんがん не повторяйте моих ошибок. Я тикет проебал, когда одну платную главу прочитал, то у тикета начинается отсчёт, то есть 24 часа ты можешь читать бесплатно, заметил на следующий день когда у меня час остался. сука.
>>450331 Оно почти все так работает где есть стамина или тикеты, на период открывается как в библиотеке или вхс/двд ренталах не люблю систему гангана, они старую мангу по главе в неделю на тикет рентал открывают, ну кто это придумал
>>450332 >がんがん Выше приложухи с другим аноном кидали, вот это одно из них. Там есть тикеты, которые действует 24 часа, я его активировал когда главу начал читать, но так как я ебанат пропустил тот туториал. В итоге тикет проебал.
Кто-то уже смотрит аниме в оригинале? Тащемта, смотрю с субтитрами и без. С сабами все понимаешь и учишь новые слова потихоньку, чувствуешь себя матёрее даже васяна из подъезда, который тебя пиздит. Но без сабов более расслаблен и вообще жизнь в кайф. Кто-нибудь пробовал так и так, поделитесь впечатлениями?
>>450337 >Кто-то уже смотрит аниме в оригинале? Что ты имеешь ввиду? Я так-то в русской озвучке только саву, шамана кинга и нарутку смотрел >Кто-нибудь пробовал так и так, поделитесь впечатлениями? Эх, чичяс бы детские мультики наворачивать в сознательном возрасте
>>450338 >Что ты имеешь ввиду? Что имел, то и ввел. (^^♪
>чичяс бы детские мультики наворачивать Понятно же, что я у мамы бурикко и придуриваюсь, и имею ввиду аудирование в целом. Я склоняюсь ко второму варианту больше, потому что мне влом искать субтитры, но с сабами лучше результат.
>>450337 Смотрю с английскими сабами. Стараюсь слушать в первую очередь японскую речь бывает, целые куски по несколько десятков секунд, иногда даже по несколько минут я понимаю вообще без подглядывания в сабы, ну иногда в словаре пару слов посмотреть надо, когда начинается какая-то незнакомая лексика в большом обьеме, начинаю подглядывать в перевод. Из сложных эпизодов заинтересовавшие слова почти всегда смотрю в словаре. Когда обратил на слово внимание - верный признак того, что оно легче запомнится, почему бы не воспользоваться. Если есть японские сабы, использую их во вспомогательных целях на слух иногда не поймёшь, что за слово, или хрен найдёшь среди тучи омонимов подходящее по смыслу. Пробовал смотреть полностью с яп. сабами те куски, которые просто на слух я не понимаю, разумеется, но это ерунда, превращается в эдакое извращённое чтение книги с паузами и перемотками каждые несколько секунд. Проще вн-ку с озвучкой фраз почитать.
Если сюжет неинтересен (либо уже отсмотрел и пересматриваю повторно, либо просто дропнул), смотрю без сабов, иногда даже не особо концентрируюсь, а включаю фоном под другие дела. Что понял - то понял, что не понял - то не понял и хуй с ним. Если какой-то кусок заинтересовал, накал страстей, красивые фразы, фоновый саундтрек ассоциации вызывает, или ещё что-нибудь и мне не лень, разбираю с помощью словаря. Отсюда слова тоже в памяти хорошо оседают. Т.к., некоторые зацепившие аниме я пересматриваю/переслушиваю больше 2 раз, рано или поздно все интересные мне лично моменты я подробно разбираю, и оттуда очень большой процент лексики прочно закрепляется в памяти, и даже специально повторять не приходится. Опять же, наличие японских сабов облегчает работу, не приходится каждое незнакомое слово по звучанию выискивать. Хочу отметить, что повторение даже эффективнее, но тут важен интерес. Если не надоедает раз за разом какие-то моменты переслушивать, советую пользоваться этим, повторение позволяет запомнить гораздо больше и надёжнее, чем единичный просмотр, и при этом выходит продуктивнее, чем, скажем, выдрачивать эти же слова в анки.
>>450346 >эта ерунда, превращается в эдакое извращённое чтение книги с паузами и перемотками каждые несколько секунд. Сэйм щит. Спасибо за развернутый ответ.
>>450337 Я смотрю, но у меня ппц скудный лексикон, поэтому предпочитаю смотреть с яп субтитрами. Постоянно встречаются новые слова, обороты, котовазы. В целом это интересно, но аудирование с субтитрами не натренировать. Поэтому я потом я пересматриваю то же самое без сабов в кайф.
>>450371 >ピドラ ピドル Простите >но аудирование с субтитрами не натренировать. Это немножко не так работает, но 頑張れ >>450333 >Оно почти все так работает где есть стамина или тикеты Ууух сука, то рекламу пихают в каждую щель, так еще и всякие стамины и тикеты. хоть 格闘 жанр мой любимый процветает там хоть его и не переводят обычно
>>450378 >От руки писать уметь вообще не планируешь? Зачем? У тебя всегда под рукой телефон в случае чего. Сами японцы все что выходит за рамки стандартных писать не могут в инете куча роликов
>>450383 >Заблудшая оыца наконец нашла дорогу. Да, ибо грешна моя душа, брат. Но я увидел свет и он сказал мне каждый дрочет как хочет и в прописывание свои плюсы есть
>>450387 Сейчас много куда лингвистов приглашают во всякие бложики. Они на все вопросы отвечают: смотря что вы имеете ввиду, смотря как понимать, а чего вы от меня хотите-то? Надо было тоже в лингвисты идти и деньги за это получать.
>>450388 >Они на все вопросы отвечают: Исследования с выборкой людей. Много сайтов есть с исследованием роста мышечной массы и ты найдешь исследования на любой вкус и цвет. Например, какие результаты будут у людей, которые не занимались ни разу в жизни используя разные методы или разница между натуралом и стеройдным фриком и т.д. С языками я такие сайты не видел. >Надо было тоже в лингвисты идти и деньги за это получать. Богохульство, нет больше наслаждения для человека знающий язык, чем наматывание на трусы. Аминь.
>>450389 >Исследования с выборкой Насколько я понимаю, такие исследования могут быть очень необъективные, так как не определяют причинно-следственные связи. Например, можно написать, что заболеваемость и смертность тех, кто пьет газировку, выше тех, кто не пьет, и предоставить графики. При этом первые могут просто не вести здоровый образ жизни, а вторые угорать по зожу, а в статье про это не написать. Я имею ввиду, что это широкое поле для спекуляций, а не то что ученые тупые.
Наматывание трусов - это уже дзэн. А желание не работать, это уменьшение энтропии и путь к нирване.
>>450386 Из своего опыта скажу, что прописанные иероглифы лучше запоминаются, чем встреченные много раз. С другой стороны, прописанные много раз забудутся, если не встречать их в тексте.
>>450401 А я из своего опыта опыта скажу обратное. На самом деле, я не имею ничего против прописывания, но постоянно тригерюсь на пафосные речи о его незаменимой роли, нинужнО.
>>450407 Ничему это не противоречит, память работает так, что один нейрон соединяется с другим нейроном белком, каким действием ты его присобачишь - ему похуй. На качество связей влияет целое шапито обстоятельстьв, начиная от элементарного питания, заканчивая структурой ранее накопленных знаний.
>>450415 Она помогает при хуй знает как описать когда долго занимаешься чувствуешь не большую легкость как буд-то мокрым полотенцем проводят на коже вокруг головы но это не головная боль?
>>450413 Ты ещё скажи, что память работает благодаря полярности магнитных зарядов, приводящих в движение элементарные частицы. Речь о том, что подключение моторной памяти способствует лучшему запоминанию иероглифов.
>>450417 Не маняврируй, мне написали, что я противоречу и пиздабол, а не что-то там лучше/хуже. Способствует, но кандзей слишком много и придется делать выбор >>450377 между временем и результатом там, где предела совершенству нет. Я просто пытаюсь сказать, что прописывание значительно переоценено, а не то, что оно неэффективно. Я справляюсь без него так же, как ты с ним, значит оно не необходимо.
>>450419 Но маняврируешь-то ты, зачем-то переходя на другой уровень абстракции от изначального. Запоминая только зрительно, ты, с определённой вероятностью, потом можешь обнаружить, что не способен отличить этот иероглиф от подобных, просто потому что запоминал их зрительно по каким-то общим очертаниям. Как ньюфаги часто путают 待 и 持, потому что не могут сходу отличить левые радикалы.
Если будешь их прописывать, то едва ли потратишь больше времени, чем упражняясь в визуальном запоминании, но зато будешь точно знать составляющие их радикалы и, кроме этого, сможешь написать от руки.
>>450419 > между временем и результатом Ты тупой? Проблема анона была в том, что он параллельно читал и прописывал. Делаешь нормально -нормально будет.
>>450421 >переходя на другой уровень абстракции от изначального Не понял о чем ты. Речь шла о принципе работы памяти, я на него указал. Ты тот анон или другой, но если наугад ставить слова в предложения, тебя могут понять по-своему.
>ньюфаги На то и ньфаги, чтобы все путать.
>Если бы да кабы. Песня хороша, начинай сначала >>450386
>>450422 >параллельно Одну в куньку, другую в бздуньку? Откуда мне знать, я не читаю мысли.
>>450424 Я так понимаю, он просто перестал прописывать и у него освободилось время; что он мог делать это одновременно нормальному человеку в голову не придет, себя проверь.
>>450471 Вроде бы пустышка, вроде витаминок. В смысле, активное вещество там есть (глицин), но если ты здоровый, он больше чем нужно организму не усвоится, ты его просто с мочой спустишь в унитаз. Чо-то мне мамка говорила, я забыл.
>>450483 >>450484 >>450485 >>450486 Ладно, хорошо. Я просто практически вперывые читать пытаюсь что-то помимо примеров в учебниках, не стукайте. >テレビで見るアイドルの可愛らしさとは全く異なる、人間離れした美貌 Что такое さと?
>>450506 あり - аналог あって из старого языка. あれ часто используется как междометие типа "э?", "в смысле?", "что такое?" и к глаголу ある отношения не имеет.
>>450515 >А れ - 4я форма, императив. Это я знаю, но там было вполне повествовательное предложение, типа "кто-то что-то делаетれ、кто-то ещё делает что-то ещё" и с り тоже. Большой разницы между ними я тогда не заметил, прочитал, как-то понял и забил. Если раскопаю, скину какую-нибудь точную цитату. >Вангую, перед запятой ты て/で видел. Нет. れ видел. >>450517 >あり - аналог あって из старого языка Спасибо, полезно знать. Я при чтении так и предположил, что это что-то типа деепричастия, "пока происходит одно, одновременно происходит что-то ещё". >あれ к глаголу ある отношения не имеет. Я именно про глаголы, междометий там не было. Причём, глаголы были не обязательно ある, какие угодно могли быть.
>>450529 Чаще всего то, о чём ты говоришь - просто другой вариант соединительной формы. На письме вместо -те часто используют вторую основу на и/э. Это не старый язык, просто формальный. 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 Но вот что на пике выше я не ебу, сам и спросил. >>450530 Как-то не очень вяжется по-моему, можешь дословно перевести?
>>450531 >Это не старый язык, просто формальный. Книжный, но проистекает как раз из старого.
>Как-то не очень вяжется по-моему, можешь дословно перевести? "Божественное благословение, будь" с такими словами сказал он мне. "Божественное благословение может пребывать с тобой" с такими словами сказал он мне. Второй вариант чуть более фантастичный, потому что предполагает эллипсис сказуемого.
>>450525 Если ты учишь только ради манки/аниме, как большинство анонов ИТТ, в принципе не нужно, но многим помогает в запоминании, так что попробуй. Если полноценно изучаешь язык, такого вопроса возникать не должно. Алсо это развивает скилл понимания чужих рукописных каракулей, тоже может пригодиться. >>450533 Хм, действительно, затупил. Ну ок, спасибо.
>>450525 Не могу скзаать "надо" или "не надо", я выложу свой опыт и свои ощущения, а ты уже сам решай: кандзи на первых порах вообще почти одинавыми кажутся , 持 待 時, кажется - вот посомотрел и норм, вроде запомнил, как дело до чтения или воспроизведения - обломамс, а это еще не самые сложные. Когда ты пропысываешь ты мало того что запоминаешь его форму, так еще и порядок чёрт, и по этому же порядку в памяти этот кандзь и восстанавливаешь. И писать их потом легче, и читать, и вспоминать, потому что мало того что глаза задействованы, ну и руки, а значит связей в мозгу будет больше, и зачастую ты даже не можешь вспомнить кандзь в голове, а как возьмёшь карандаш в руку и попытаешься написать его - он сам прямо пишется, потому что моторный навык появился. Потом уже, после первой тысячи, приноровишься запоминать сразу же порядком черт, составляя как бы карту иероглифа, как он должен писаться, и рисовать его прямо в голове, а также запоминать иероглифы как состоящий из уже выученных, как бы "вот тут часть того, вон там того".
>>450559 Писать не нужно. Для достижения эффекта о котором ты говоришь нужно учить радикалы сначала, их всего двести штук, легко учатся как еще одна кана. И всё, ты знаешь элементы и никакие внешне похожие уже не перепутаешь. И в целом намного легче учить кандзи как камьинацию известных символов, чем как одну большую нёх.
>>450556 Фиг знает как объяснить, для антуражу. Я веселюсь комплексно, то есть если я играю во что-нибудь скайримоподобное или про средневековье, то мне нужно чтиво про фентезийных существ и подземелья, музыка на гуслях и волынках и фапкартинки с рыцарями и пристами. Я согласен, все это выглядит нелепо и я пытаюсь бороться с навязчивыми бредовыми идеями. Обычно по воскресеньям у меня индастриал - игры про девочек-волшебниц и манга с лэпами, а я вот решил добить гоблинов, чтб не маячили.
>>450582 Ты все понял не так, торопыжка. Честно говоря ни разу не запускал - потому что еще не прошел моррку, а не потому что считаю скурим плохой игрой. Но общаясь в интернете с людьми, чьих лиц я не вижу, вынужден выражаться на максимально всем понятном языке.
>>450585 Забей, в треде бот какой-то завёлся. Выбирает рандомные слова из постов и цитирует с какой-нибудь тупопёздной припиской. Чаще всего этой >>450584. Макака постинг поднимает по ходу.
Прочел первый том Ецубы. Ощущения – атас. Со стерильными текстами из учебников не идет ни в какое сравнение. Пришлось только несколько раз сходить в словарь и начать привыкать к нормальной разговорной речи вместо масу-хуясу. Но учить японский по ней это просто убийство.
Может, тоже начать репортить о своём прогрессе, тогда больше мотивации будет не бросать на полпути, чтобы не обосраться перед достопочтенной публикой. А то замотивировался вашими успехами, раскопал своё чтиво, осилил целых 2 новых страницы и сдулся. другой н6-кун
>>450589 >привыкать к нормальной разговорной речи >вместо масу-хуясу Так надо было учебник дальше первых страниц открыть. И чем это нормальная речь лучше вежливой? Может ты и кейго не собираешься учить?
>>450593 Насчёт личных вкусов тут, вроде бы, особо не срут. А если речь про то, что я снова сольюсь и дропну, то, по идее, как раз это должно меня мотивировать не дропать. Ну и надо выбрать что-нибудь попроще, наверное, а то в словаре многовато времени провожу, что сильно режет мотивацию.
>>450599 Да у меня так-то база есть, какую-нибудь сёнэн типа наруто я наверное могу читать довольно легко и непринуждённо хотя, попробовать для начала надо, но мне просто не особо интересно. А то, куда я пытаюсь лезть, оказывается уже сложновато. >ньюфажеские О чём речь? О вопросах по тексту? У меня они редко возникают, гуглить и читать источники на японском научился, в треде спрашиваю обычно, когда не могу что-то расслышать или разглядеть.
>>450595 Кроме шуток, можно написать скрипт, который бы дёргал рандомную картинку с предварительно настроенного хранилища/адресного паттерна, и прикреплял к посту. но зачем?
>>450605 >О достижениях Ну других же не засирают, вроде как. >Куда? Да много куда. У меня начатого и отложенного в долгий ящик ширпотреба типа манги, ранобэ, вн-ок и т.д. уже штук 30-40 если не больше. В основном, фэнтези всякое в около-средневековом сеттинге.
>>450610 >вроде как. Тебе кажется >штук 30-40 И ты ещё не понял, что это дорога в никуда? Возьми, что тебе больше понравилось и дочитай до конца. https://www.manga-doa.com/chapter/51783 Мне вот это в своё время зашло, я правда дропнул со скуки не помню на какой главе. Тут вроде просто и главы которкие, только на этом сайте не читай, там пробное. Эта манга есть в манга апе и наверняка дохуя где.
>>450612 >Тебе кажется Ну последние тредов 10 я тут почти без перерыва почитываю, и ничего в глаза не бросилось. >это дорога в никуда Ну так-то, читая эти начальные куски, пока интерес не иссяк, я тоже практикуюсь. Чем 10 первых страниц 10 разных ранобэ будут хуже 10 первых страниц одной? >Тут вроде просто На первой же странице обосрался, раздумывал над этим 人を幸せにできる人間になれ минут 10, потом всё-таки пришлось идти в гугл, после этого вроде понял, хотя хрен знает "становись человеком, который делает людей счастливыми" и для этого надо улыбаться.
>>450621 >Чем 10 первых страниц 10 разных ранобэ будут хуже 10 первых страниц одной? Я не он, но по своему опыту могу сказать, что 10 разных ранобе будут отличаться слогом. Если к одному придрочишься, то чисто психологически дальше читать станет легче. Но одно надоедает, да. Зато если переключишься на другой, дропнется весь предыдущий надроч и придется привыкать к новому автору, это не то чтобы трудно все, просто некомфортно на первых порах. С другой стороны, если будешь делать это регулярно, то надрочишься быстро переключаться и сохранять накопленный экспириенс. Короче, это как в свитках (скуримодрочер выше), какой бы хуйней не занимался, эта хуйня апается. Короче, главное чтоб было весело.
>しろくまカフェが来週から駐車場になっちゃうって本当 >そんな噂聞いてないよ Ко второй фразе был дан перевод "Я не слышал такого слуха". Может ли она помимо этого означать "Не слушай таких слухов"?
>>450747 Перефразируя, там написано следующее: >Синъити так охуительно вьебался в дверь, что Аой аж пожалела, что не запечатлела этот момент на камеру.
>>450766 А, там же Миюки в дверь впечаталась, я чет не обратил внимания. Я еще подумал, можно же интерпретировать в таком гротескном духе, что она в столь тонкую лепешку размазалась, что ее более не фиксируют камеры наблюдения.
>>450780 В общем да. Вот такой перевод будет всего фрагмента.
Сзади послышался звук, оборачиваюсь. Синъити: - Ой! Аои: Миюки, расплавилась что ли? Синъити: Да не, она в порядке... Просто изо всех сил прижалась ко стеклу двери. Аои: Правда? Синъити: Наверное...
Её расплавленный вид был того уровня, при котором [пишут] "к сожалению, мы не можем показать вам эти кадры"
残念ながら映像媒体に載せられません - обычная фраза для новостей, когда говорят о каких-то кадрах с убийствами, проишествиями и т.п.
Посмотрел 残響のテロル я ж теперь не прописываю времени у меня намного больше стало. Так и не понял почему такой высокий imdb, по ощущением чуть выше среднего такая крепкая шестерочка. Вокабуляр за редким исключением вертится вокруг бомб 爆発,爆弾,爆破,原爆 原子爆弾,爆薬,火薬, ну и также много слов связанные с японской политикой, медия и новостей и полиция и самую малость легенды и мифы. Если у тебя уровень японского читаю слайсики без словаря, то будет немножко тяжеловато. Если у тебя уровень читаю учебник и анки беги сука
>>450862 > пока не можешь в ЯЯ словари Японские словари пишут для японцев. Они запросто могут дать не точный синоним заместо правильного значения. Имхо, нужно юзать русские словари, пока не станешь нейтивом.
>>450897 > аниме тебе зачем Ну я и так читаю разные исекай на работе, фери тейл еще дома. Минимум по 3 часа на чтение уходит в день, так что решил немного разнообразить и начал смотреть анимцо.
>>450900 >начал смотреть анимцо Это дорога в никуда. 「困るわねえ。中毒になっても知りませんよ」 コトコトと松葉杖の音をさせて、その薬品を棚から取り出し、 「一箱は、あげられませんよ。すぐ使ってしまうのだもの。半分ね」 「ケチだなあ、まあ、仕方が無いや」 家へ帰って、すぐに一本、注射をします。 「痛くないんですか?」 ヨシ子は、おどおど自分にたずねます。 「それあ痛いさ。でも、仕事の能率をあげるためには、いやでもこれをやらなければいけないんだ。僕はこの頃、とても元気だろう? さあ、仕事だ。仕事、仕事」 С тобой будет также. Так все анимешники кончают.
>>450878 О БОЖИ ОНИ НИ ПИРИВИЛИ ДАСЛОВНА, ВОТ ГАВНАЕДЫ сериоз - в чём доёб-то? при переводе всегда нужно адаптировать, иначе херня полная постная выйдет
Аноны как быстро вкатиться в чтение, точнее как правильно без анальной боли, надо ли учить эти ключи, слова отдельно или только в контексте, хочу как можно быстрее начать курить контент на японском, алсо кану знаю тае кима дрочу
>>450947 > точнее как правильно без анальной боли, Так не получится. Страдай. >>450919 > манку Лучше кушать >Что лучше читать манку с фуриганой или новеллы без нее? Если у тебя есть вариант чтение манги с фуриганой значит твой уровень японского не достаточен для чтение без фуриганы и ты будешь читать мангу с парсером, где сюрприз подсвечивается фуригана, так еще предложение ради тебя расчленяет на составные. > Мне что-то кажется что мозг при наличии фуриганы нихуя не будет запоминать кандзи. Тебе кажется, особенно когда фуригана на столько мелкая, что ее без анальной боли не прочитаешь, ну или сканы плохие там только кандзи и спасают ситуацию.
>>450955 >мангу Новеллу > на столько настолько >>450954 > но можешь посоветовать лёгкую мангу Все что ты хочешь прочитать, то и читай. Конечно, если там фуригана есть
>>451016 Видимо, кто-то не проспался сегодня. Думаю, такого не повторится. Вообще-то я и сам хз что такое симоитидан, и чем он отличается от остальных итиданов, но в словаре именно такая терминология. И как понять, обычный тут императив или бунго-императив + よ - непонятно.
>>451017 >обычный тут императив или бунго-императив + よ Я и сам не проспался видимо. В общем, судя по ещё одному похожему глаголу, который я только что встретил - 落ち着けよ - это всё-таки 文語.
Кстати, поясните, почему в японских мультиках у девочек какой-то странный фетиш в виде доек. Типа постоянно завидуют героиням с дойками и сами хотят обзавестись бидонами. Ведь на самом деле большая и тем более непропорционально большая грудб - это уёбищно.
>>451033 На самом деле, ревнующая девочка - это тоже фансервис. Другой вопрос, что фансервис в аниме предоставлен весь в равной мере, но ты замечаешь только этот, раз пишешь, что постоянно. Может быть ты латентный натурал дойколюб7
>>451031 Зачем? Я и без этого автоматически признаю все переводы говном. Просто дело в том, что если перевод - это говно, то перевод перевода - это говно говна. А перевод перевода с руснявыми кривляниями, которые в японском произведении - не пришей пизде рукав, как было показано в скриншоте выше - это говно говна говна. Ну, суть ты уловил, я надеюсь, дальше сам.
>>451039 И откуда ты узнал, что это перевод перевода, а не перевод оригинала? Признайся, тебе просто хотелось от чего-нибудь бомбануть и показать себя знатоком.
>>451037 Дойки или ревность? breast_envy один из любимых тегов на гелбуре, непередаваемый контраст королевских доек и аккуратных титичек. lineup еще и asimetrial_docking, последнее не помню как правильно пишется.
>>451044 Сейчас бы ответ держать перед каким-то нуфагом с сосача. Не нравится, что обосрали по делу твоих друзей-пиривотчиков? Или может ты еще и сам этим занимаешься? Тогда хуево быть тобой, братишка, больше мне сказать нечего. Но со мной тебе спорить не о чем - я просто высказал мнение и обосновал его. Кроме того, я уже давно вырос с того возраста, когда хочется кому-то что-то доказывать.
>>451045 Я их не защищаю, более того - сам батхёрчу с пиривотчиков с английского и не против при случае их спросить, зачем они этой дичью занимаются. Но, во-первых, фансаб развивается и даже илитка типа тебя отмечает, что средняя температура по больнице за последние пару лет неплохо поднялась, и переводов с оригинала стало больше. Во-вторых, ты в данном конкретном случае ничего не обосновал, просто кинул мемную фразу. На сосаче сказали, что >99% русаба делается с ансаба и ты это беспрекословно затолкал под черепушку, и теперь считаешь, что все остальные делают так же, и беспруфные кукареки можно выставлять за аргумент.
Короче, одинаково бомбит как с переводчиков из 5б, которые нихуя не знают, но с завидным упорством лезут в фансаб, так и с ФГМнутой илиты, которая занимается такими охуенными ковровыми уравниваниями "1 пидарас = все пидарасы", форсит смищные картинки, сама же в них верит, а всех несогласных делит на тралей и быдло. Действительно, чтобы на дваче вдруг сказали какую-то непроверенную информацию? Не может быть такого. С кем же мне тогда согласовывать моё илитное мировоззрение?
>>451048 Да вроде как очевидно, что речь изначально шла о конкретно том тайтле с конкретно тем переводом, а не вообще обо всём. Ну про то, что перевод перевода = говно говна по сравнению даже не просто с оригиналом, а с первичным переводом, я думаю, с этим согласится любой адекватный человек. Каких бы там высот он не достигал. У меня случаются рвотные позывы каждый раз, когда я вижу в субтитрах "бля", "нафиг" и т.п., мне хочется убивать, когда я читаю перевод опенингов и эндингов.
Про то, что большинство сабов делается с английского перевода - ну это вроде общеизвестно. Не говоря уже о том, что знающих японский на том уровне, чтобы без "анальных болей" смотреть аниме, катастрофически мало, те, кто его всё-таки знают, такой хуетой заниматься забесплатно почему-то не хотят.
>>451052 >Да вроде как очевидно, что речь изначально шла о конкретно том тайтле с конкретно тем переводом Но ты зачем-то съехал на 99%.
>У меня случаются рвотные позывы каждый раз, когда я вижу в субтитрах "бля", "нафиг" и т.п. Ну "бля" я даже не знаю, где можно встретить, а что не так с "нафиг"? Я бы назвал такой перевод даже более качественным, чем сухой дословный. Если, конечно, переведено с оригинала и коллоквиализмы стилистически уместны.
>Про то, что большинство сабов делается с английского перевода - ну это вроде общеизвестно Ну вроде никто не мониторил ежегодно изнутри работу всех существующих команд и сабберов-одиночек, или я что-то пропустил? Я не спорю, что таких внушительное количество. Но говорить о том, что можно ткнуть пальцем в любой тайтл, и он будет с вероятностью 99% переведён с английского - это слишком сильно.
>те, кто его всё-таки знают, такой хуетой заниматься забесплатно почему-то не хотят Фансаб на то и фансаб, что его делают фанаты на энтузиазме.
>>451059 Ну вот и всё. Высказался я, высказался ты. Я остался при своем, ты при своем. Теперь ты наконец понял всю тщетность дискутирования в интернете? Ты же не рассчитываешь, что я сейчас сорвусь и побегу искать какие-то доказательства, чтобы указать тебе на твою неправоту, так ведь? Нет, мне это неинтересно. Ну и я всё-таки не настолько дотошный, чтобы играться в это: >Ну вроде никто не мониторил ежегодно изнутри работу всех существующих команд и сабберов-одиночек, или я что-то пропустил?
Ты просто не принимаешь, что "энтузиастов", знающих английский и умеющих в перевод в несколько раз больше "энтузиастов", которые знают японский и у которых есть желание тратить свое время зря и использовать эти знания для развлечения других. Которые, к слову, с удовольствием схавают и вторичку и ведь не каждый еще поймет разницу.
Да, может такие герои и есть, я не спорю. Но вероятность того, что они перевели одну серию и не слились, для чего-то продолжая растрачивать себя на увеличение качества и престижа русаба для хуй-пойми-кого, крайне мала. Ведь зная японский на таком уровне, можно найти множество занятий поинтереснее, чем просвящение пидорашек в культуру маняме.
>>451073 Не было никакой шутки, отстань, бака. Он мне - наттэ, а я ему - нару! Ну емае. Господи, ну почему это повторяется каждый тред, я же дал слово больше не шутить никогда, какой же я бесхребетный.
Модератор, я, конечно, ничего не хочу сказать, но у тебя какое-то своё видение правил фл. Куда подевался тред? Это из-за того подгоревшего, который кинул сажу и "зарепортил нелегитимный"? Весомо, ничего не скажешь. Но тебе не кажется, что всё-таки стоит сначала разобраться в ситуации, прежде чем реагировать на любой глупый репорт? Ладно, сейчас сделаю новый.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/gW2npNVB