Здравствуй, Двач, я тут нашёл одну старую игру (нет, даже три!), которую взялся переводить с японского на английский. Зовётся она Relics: the Recur of Origin, а сама франшиза (и старая игра, на которой всё основано) - Relics.
Суть первой такова: игрок играет за духа, потерявшего своё тело и забывшего всё, что только можно, но способного отжать новую оболочку у большинства неписей. Дух случайно наткнулся на крепость, которую вспомнил, что где-то видел, и пытается либо найти себе новое предназначение, либо понять, кто он такой и где его изначальное тело. Игра, конечно, требует специфичного вкуса, но меня почему-то заинтересовала до нельзя. Хотя на вид игра неказиста, игра весьма нелинейна в плане сюжета, из-за чего взаимосвязанных событий и условий для их появления там дохуя, вплоть до того, что у игры 25 концовок, зависящих от того, как игрок вёл себя на протяжение всей игры.
Собственно, зачем я сюда пришёл. Я разобрался, как работают самые ключевые способы хранения текста в игре - подсказки в углу и монологи с неигровыми персонажами. За то, что мне в другом треде помогли разобраться, как что работает в плане текста, хочу сказать искреннее спасибо помогавшим анонам.
Но вот что меня ввело в ступор, так это графоний, а именно спрайты менюшек и периодические всплывающие картинки, все они критичны для понимания игры, как механики, так и сюжета. Один добрый человек понял, что все картинки - это попиксельные картинки, вся информация о цветах которой спрятана в отдельном файле с палитрами, palette.dat, но его пока никто не расшифровал. Если кто хочет проявить доброту и помочь мне понять, как эти спрайты модифицировать, а может даже попробовать самому сделать изменения по-красивее, отпишитесь в тред и скажите, как связаться, или же сами свяжитесь со мной - я в дискорде /v/ сижу и молчу, ник у меня очень очевидный.
А, ещё есть другая проблема. Разработчики проявили редкостную "гениальность", всунув некоторые сюжетные строки в сам экзешник от игры в кодировке SJIS, то есть почти каждый символ в таких строчках занимает два байта. И если в больших строчках от концовок на целых 52 байта это не так уж и страшно, мне определённо нужно тёмное колдовство, чтобы нормально перевести крохотные типа индикаторов сюжетных событий, которые имеют очень строгие ограничения на свой размер - скажем, надпись "%непись% сдох" на японском занимает какие-то 8 байт, а на инглише для такого понадобится минимум девять. Русский перевод планировался, но для нормального чтения русской кодировки вместо японщины надо сильно похимичить над исполняемым файлом. А сам я в такого рода взломах очень неграмотен.
Всякий желающий попробовать помочь, или же просто попробовать поиграть на лунном, может скачать образы от игры на old-games.ru. В крайнем случае, если будет очень нужно, могу дать файлы уже распакованной из установщика игры.
>>7177825 С радостью - но я решил сначала попробовать на английский по двум причинам: 1) технические ограничения - мне нужно особое компьютерное шаманство, в котором я крайне слаб; 2) я не вижу причин обделять западных игроков - а инглиш я знаю очень хорошо.
ОП, тебе многих радостей и почестей. Но ты правда считаешь, что можешь найти соратников на дваче 2022 года? Я искренне советую тебе попытать счастья в комьюнити типа Old-games.ru или среди фанатов японских игр. К тому же, ты верно заметил, что такой проект надо ориентировать на запад. Если игра действительно похожа по духу на старые рпг, то тебе на RPG-codex. Удачи с проектом!
>>7177876 Много, но отчасти это из-за того что у меня ситуация с компьютерами удручающая. Плюс по сути над игрой работает один крайне деморализованный новичок. Хочу извиниться за то, что торможу ужасно.
Ого, я тебя помню. Первый тред года два-три назад здесь появлялся, я не ошибаюсь? А что насчёт перевода самого первого Relics 1986 года? Признаюсь, мне он кажется куда более интересным, чем продолжения.
>>7177920 Там по сути сюжетный текст совсем некритичный и представляет из себя сумбурную фигню, которая мало что даёт знать о игровом мире. Весь внутриигровой текст, однако, уже на достаточно понятном, хоть и порою неуклюжем английском.
>>7177780 (OP) Кто тебе на дваче с этим поможет лол. Паблики вкачшечке ищи по всяким старым обскурным играм типо дом потерянных игр или вообще на фочане
>>7177794 Вопрос только один - в чем суть игры? Ты рассказал про сюжет, но играют не в сюжет. В чем суть геймплея? Какой кор-геймплей, на что похож, какой жанр?
>>7177984 По сути это изометрическая RPG в реальном времени, по управлению напоминающая какой-нибудь дьяблоид. Однако, акцент в этой игре не столько на боёвку, сколько на исследование игрового мира и экспериментирование с окружением. В какой-то степени это даже не столько ролевая игра, сколько экшн-адвенчур с кучей её элементов. А ещё игрок может пиздить тела убитых неписей, чтобы сюжет шёл как-то по-другому, и чисто чтобы получать новые способности.
Суть первой такова: игрок играет за духа, потерявшего своё тело и забывшего всё, что только можно, но способного отжать новую оболочку у большинства неписей. Дух случайно наткнулся на крепость, которую вспомнил, что где-то видел, и пытается либо найти себе новое предназначение, либо понять, кто он такой и где его изначальное тело. Игра, конечно, требует специфичного вкуса, но меня почему-то заинтересовала до нельзя. Хотя на вид игра неказиста, игра весьма нелинейна в плане сюжета, из-за чего взаимосвязанных событий и условий для их появления там дохуя, вплоть до того, что у игры 25 концовок, зависящих от того, как игрок вёл себя на протяжение всей игры.
Собственно, зачем я сюда пришёл. Я разобрался, как работают самые ключевые способы хранения текста в игре - подсказки в углу и монологи с неигровыми персонажами. За то, что мне в другом треде помогли разобраться, как что работает в плане текста, хочу сказать искреннее спасибо помогавшим анонам.
Но вот что меня ввело в ступор, так это графоний, а именно спрайты менюшек и периодические всплывающие картинки, все они критичны для понимания игры, как механики, так и сюжета. Один добрый человек понял, что все картинки - это попиксельные картинки, вся информация о цветах которой спрятана в отдельном файле с палитрами, palette.dat, но его пока никто не расшифровал. Если кто хочет проявить доброту и помочь мне понять, как эти спрайты модифицировать, а может даже попробовать самому сделать изменения по-красивее, отпишитесь в тред и скажите, как связаться, или же сами свяжитесь со мной - я в дискорде /v/ сижу и молчу, ник у меня очень очевидный.
А, ещё есть другая проблема. Разработчики проявили редкостную "гениальность", всунув некоторые сюжетные строки в сам экзешник от игры в кодировке SJIS, то есть почти каждый символ в таких строчках занимает два байта. И если в больших строчках от концовок на целых 52 байта это не так уж и страшно, мне определённо нужно тёмное колдовство, чтобы нормально перевести крохотные типа индикаторов сюжетных событий, которые имеют очень строгие ограничения на свой размер - скажем, надпись "%непись% сдох" на японском занимает какие-то 8 байт, а на инглише для такого понадобится минимум девять. Русский перевод планировался, но для нормального чтения русской кодировки вместо японщины надо сильно похимичить над исполняемым файлом. А сам я в такого рода взломах очень неграмотен.
Всякий желающий попробовать помочь, или же просто попробовать поиграть на лунном, может скачать образы от игры на old-games.ru. В крайнем случае, если будет очень нужно, могу дать файлы уже распакованной из установщика игры.