Сохранен 128
https://2ch.su/v/res/10345824.html
К сожалению, значительная часть сохранённых до 2024 г. изображений и видео была потеряна (подробности случившегося). Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Английская озвучка говно

 Аноним 01/06/26 Пнд 11:56:12 #1 №10345824     RRRAGE! 16 
IMG5886.jpeg
Просто умиляет мнение всякого тупого быдла с уровнем C1, которое постоянно говорит что надо в оригинале в играх озвучку ставить.
Недоразвитое С1 быдло думает что в играх там какой-то охуенный кастинг, топовый подбор актеров, ток почему-то 60% всех мужиков озвучивает какой нибудь трой бейкер, а среди баб всегда есть лаура бейли.
Нетрудно догадаться что даже если эти повторяющиеся люди не всегда справляются со своей работой то что там говорить о рандомах которых набирают с улиц в товарных количествах и озвучку делают за ящик пива.
В таких условиях понятно что дубляж на русский ничем не хуже.
Единственные исключения это какие нибудь там ГТА, но там сделать перевод реально гемор, потому что записано очень много речи. Вон Вайс сити несколько лет делали.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:04:39 #2 №10345832     RRRAGE! 1 
images (12).jpeg
Че лох заплатил 3 ляма за озвучку, которой не будет
Аноним 01/06/26 Пнд 12:07:52 #3 №10345836     RRRAGE! 3 
>>10345824 (OP)
Сейчас играю в Prey, попробовал английскую озвучку, и она мне как-то не понравилась, особенно голоса Января, Алекса и этой русской учёной - в русской озвучке намного более приятные голоса.

На Западе ещё, судя по всему, есть такое представление, что главный герой, суровый мужик должен говорить таким глухим голосом с хрипотцой, и многие актёры специально искажают свой голос, чтобы соответствовать этому стереотипу. Помню как-то пытался посмотреть фильм про Бэтмана Тёмный рыцарь с оригинальной озвучкой, и когда услышал голос бэтмана, он показался настолько неестественным, что я просто не смог дальше смотреть.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:11:31 #4 №10345842     RRRAGE! 4 
>>10345824 (OP)
Нахрюк (англюсик) в принципе всегда убого звучит, элита всегда играет либо с русской озаучклй дибо на японском с русскими/английскими субтитрами
Аноним 01/06/26 Пнд 12:12:36 #5 №10345844     RRRAGE! 1 
>>10345824 (OP)
>Английская озвучка говно
>Ирландский акцент, фарнцузкий, британский....
>тем временем рф озвучка
>А ПАДАХАДИ ДАРАГОЙ Я ТВАЯ РОТА ЕБАЛ!

Как скажешь чмоха безграмотная.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:13:21 #6 №10345847     RRRAGE! 0 
>>10345836
прямо как в дерьмачке
Аноним 01/06/26 Пнд 12:18:18 #7 №10345852     RRRAGE! 2 
image.png
>>10345824 (OP)
Ололо, ценитель рассинхрованного с мимикой Репетура в ускорении X2 (чтобы в длину оригинала уложиться) порвался!

>>10345844
Двочну адеквата, с немчуры в срусиковской ред оркестре 2 ухахатывался пиздос.

Имажинируйте что может выдать типикал срусиковская натраха, если ей предложить перевести какую-нить кьюри из калыча4.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:20:58 #8 №10345855     RRRAGE! 4 
>>10345844
>Ирландский акцент, фарнцузкий, британский....
Ооо нихуя себе апологет ДОСТОВЕРНОСТИ/АУТЕНТИЧНОСТИ заявился, поясни мне согласно какой логике в AC Odyssey в оригинале все хрюкают на инглише с греческим акцентом с вкраплениями греческих слов типа малака в игре где древняя греция классической античности в 5 веке до нашей эры когда даже английского языка в принципе не существовало? В чем блядь логика?
>>10345849
>для аутентичности ориг
Для какой аутентичности, если 99% игр в вымышленных мирах вообще происходят.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:23:23 #9 №10345860 
>>10345824 (OP)
Вайс сити озвучил 7волк в год выхода.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:26:59 #10 №10345868     RRRAGE! 0 
Всем похуй на актерскую игру, талантов вообще мало. С английским играют ради нюансов проебываются или игнорируются в переводах. Ну и для разнообразия проветрить ушки от одних и тех же сука голосов на протяжении 10 лет.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:27:29 #11 №10345870     RRRAGE! 2 
>>10345852
>какую-нить кьюри из калыча4.
В игры от пиздоглазого мусора не играю, нахуй ты вообще этот пример привел
Аноним 01/06/26 Пнд 12:28:28 #12 №10345872     RRRAGE! 6 
>>10345868
> С английским играют ради нюансов проебываются или игнорируются в переводах.
Вот опять мнение С1 дебила который там нюансы разглядывает где них нет
Аноним 01/06/26 Пнд 12:28:34 #13 №10345873     RRRAGE! 1 
>>10345824 (OP)
>быдло думает что в играх там какой-то охуенный кастинг, топовый подбор актеров
нет, дело в том что русский дубляж всегда гавно. на моей памяти только трилогия ведьмака доставила переводом там подошли основательно и шутеек отсыпали добротно
Аноним 01/06/26 Пнд 12:30:58 #14 №10345878 
>>10345855
>согласно какой логике в AC Odyssey в оригинале все хрюкают на инглише с греческим акцентом
со второй части анимус версия 2.0 научился в аутентичный перевод. не помню кто говорил ребека или шон
Аноним 01/06/26 Пнд 12:32:03 #15 №10345879     RRRAGE! 0 
>>10345844
>Ирландский акцент, фарнцузкий, британский....
этого подвачну. я третий асасин недавно запускал на русском. бля, это плохо было. переключился на инглиш во стало приятнее
Аноним 01/06/26 Пнд 12:33:31 #16 №10345880 
>>10345852
>Имажинируйте что может выдать типикал срусиковская натраха
Да ты уже скинул пикрил, который за критику его озвучки Ви угрожал ноги сломать, имаджинировать не надо.
>>10345855
>себе апологет ДОСТОВЕРНОСТИ/АУТЕНТИЧНОСТИ
Чо, нравится на озвучке слушать блогеров и глацна с чонишвили у которых из жопы уже песок сыпется?)
Ну хуле, желаю тебе до конца жизни играть в ру озвучку драгон аги и масс эффекта) А, еще круче, ты можешь прикрутить промптовскую говорилку, один хуй качество будет такое же.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:34:42 #17 №10345882     RRRAGE! 1 
>>10345824 (OP)
У япошек озвучка это серьезный бизнес, даже существуют школы для сейю, где актеров обучают с детства. У пиндосов озвучка это профессиональные актеры, которые помимо игр озвучивают еще мультики или снимаются в фильмах, они могут менять свой голос или акцент так, что ты одного персонажа от другого не отличишь. Ну, кроме Дженнифер Инглиш, у той всегда Шэдоухарт получается. У нас озвучивают Репетур и студенты театрального за банку пива. Одну на всех. Фил зе дифференс.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:35:05 #18 №10345883 
>>10345879
А вторая часть? Я когда был пездюком было пофигу, а как включил оригинал так блять обомлел - это как так можно было всё просрать нахуй.?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:38:25 #19 №10345888 
Играл недавно в Онимушу Варлордс с ориг озвучкой. И какая же она пресная оказалась, к огромному моему удивлению. Потом накатил русскую. Она тоже особо не лучше, но главный герой определенно приятнее звучит, не как ебаный камень.

[
Аноним 01/06/26 Пнд 12:38:57 #20 №10345890 
image.png
image.png
>>10345882
ебать я охуел когда узнал что константина и хейтема озвучивал один и тот же валлиец
Аноним 01/06/26 Пнд 12:40:34 #21 №10345891     RRRAGE! 0 
>>10345872
Пидареныш, почему в балдураче фразу "they would cut you from navel to neck" перевели "тебя разрубили бы от плеча до пояса"????
Аноним 01/06/26 Пнд 12:41:50 #22 №10345893 
>>10345883
сейм гавно кста. в трилогии эцио пиздежа мало так что не критично, хотя бразерхуд на итальянском проходил, к удивлению итальянская озвучка тоже хуже инглиша. вот в тройке да кинца навалили я ебу. кста её я дропнул меня заебали катсцены которые прерывают геймплей, да и изложение войны за независимость после сериалов джон адамс и сыны свободы выглядело эээээээээээ иди нахуй просто со своим коннором
Аноним 01/06/26 Пнд 12:43:10 #23 №10345895     RRRAGE! 1 
>>10345891
художественный перевод который всж геймеру более понятен. от пупка до шеи не звучит
Аноним 01/06/26 Пнд 12:43:47 #24 №10345896 
>>10345891
Это ещё хорошо, в башке ОПа идеальный перевод
>Тебя бы выпотрошили и обоссали
Аноним 01/06/26 Пнд 12:44:55 #25 №10345897 
>>10345895
Тогда почему бы не
>Тебя бы разрубили напополам

>от пупка до шеи не звучит
От пупа до шеи так то
Аноним 01/06/26 Пнд 12:45:09 #26 №10345898     RRRAGE! 0 
>>10345824 (OP)
+15 ролей Репетура.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:45:16 #27 №10345899 
>>10345895
Хорошо, почему глагол разрезать заменили на разрубить?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:46:26 #28 №10345903     RRRAGE! 1 
>>10345824 (OP)
Чел, в этом мире игры делают не только американцы, любая игра лучше в оригинальной озвучке. Японокал - на японском, калпедиция - на французском, писек блейд - на корейском, киберпанк - на пшекском, готика - на немецком.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:46:46 #29 №10345904     RRRAGE! 2 
>>10345899
>>10345897
этот дроч на мало значимое гавно меня утомил
Аноним 01/06/26 Пнд 12:47:30 #30 №10345906 
>10345904
Терпи малютка, можешь рускому голосу ви отсосать
Аноним 01/06/26 Пнд 12:47:54 #31 №10345908     RRRAGE! 1 
>>10345903
>любая игра лучше в оригинальной озвучке.
нет. любая игра лучше в английской потому что на ней больше платежеспособной аудитории которая покупает
Аноним 01/06/26 Пнд 12:48:02 #32 №10345910 
>>10345904
Чего и следовало ожидать, обтекай даун.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:49:08 #33 №10345912     RRRAGE! 0 
>>10345908
А тебе нормально, что в средневековой Богемии селюки не умеющие читать разговаривают на современном английском?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:50:29 #34 №10345916 
>>10345912
да збс
Аноним 01/06/26 Пнд 12:55:21 #35 №10345923 
>>10345896
И чтобы это звучало голосом ни сколько не заебавшего Гланца
Аноним 01/06/26 Пнд 12:56:09 #36 №10345926 
>>10345923
Не, надо Чонишвили.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:56:51 #37 №10345927     RRRAGE! 1 
>>10345912
Т.е. круче когда в средневековой богемии разговаривают на русском без акцента и ошибок?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:57:32 #38 №10345929 
15748638613180-b.jpg
>>10345824 (OP)
Если для тебя все одинаковое то ты просто глухой и тупой хуесос, причем очень сильно тупой.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:00:17 #39 №10345935 
англюcек.jpg
Аноним 01/06/26 Пнд 13:03:19 #40 №10345944     RRRAGE! 2 
Мой самый любимый озвучкосрач — в геншине
В котором анимудебилы ДЛЯ КАНОНИЧНОСТИ играют с японской озвучкой, потому что НУ АНИМЕ ЖЕ, ЗНАЧИТ НАДО С ЯПОНСКОЙ, а когда напомнишь им, что там исходная китайская, а остальное всё переводы — сразу в отрицалово уходят

>>10345882
Японская озвучка в принципе неслушабельное говно
Аноним 01/06/26 Пнд 13:04:53 #41 №10345948     RRRAGE! 0 
17792928396450737483.jpg
>>10345895
>художественный перевод
Нормальный художественный перевод это когда изменяется форма ради передачи смысла. А в твоем извращенном понимании наоборот, форма должна изменяться, невзирая на смысл, главное чтобы со стороны красиво было. Из такого подхода и растут проблемы говнолокализаций.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:08:35 #42 №10345956     RRRAGE! 0 
>>10345824 (OP)
>которое постоянно говорит что надо в оригинале в играх озвучку ставить.
Да, надо.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:13:03 #43 №10345962 
image.png
>>10345870
>игры от пиздоглазого мусора
Ты с кем-то путаешь.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:13:52 #44 №10345963 
>В таких условиях понятно что дубляж на русский ничем не хуже.
Кроме того немаловажного факта, что дубляжа на русский нет. Вот и все.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:15:48 #45 №10345966     RRRAGE! 0 
Ну вот не надо тут, Репетур - это база, даже когда слышишь нейро Репетура становится теплее на душе, чего уж говорить про реального Репетура.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:29:56 #46 №10346192     RRRAGE! 0 
>>10345824 (OP)
Лично у меня дохуя предубеждений выработалось за много лет. Английская википедия вся написана в разы проще и понятнее, чем русская, никакой бессвязной зауми, прохода по ключевым словам, нет ебучей имитации знания.

В переводах и озвучке часто выбрасывают аж целые фразы, меняют тон и смыслы, чтобы на русском звучало логично и ожидаемо. В общем ты теряешь процентов 10-15 контента выбирая русскую озвучку. Как если бы картинку замылили и можно быть видеть картину в целом, но проебать много деталей.

Но иногда русская озвучка годная и достоверная, получается охуенно.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:30:20 #47 №10346193     RRRAGE! 1 
>>10345927
Если в оригинале аунтентичности нет нахуй играть на англюсике?
Аноним 01/06/26 Пнд 15:35:23 #48 №10346200     RRRAGE! 3 
>>10346192
> никакой бессвязной зауми, прохода по ключевым словам, нет ебучей имитации знания.
А ну так правильно ведь лучше когда твой язык ориентирован на 70 iq midwit долбоебов и любой даун может худо-бедно на нем что-то сказать или написать.
> ты теряешь процентов 10-15 контента
Какой же ты душный уебок сука, так и представляю себе вонючего задрота который каждый метр обшаривает на контент, пылесосит карту и собирает коллекционки.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:44:00 #49 №10346210     RRRAGE! 0 
>>10345912
Кондом Кал 2 - это изначально чмарвеловский гомогомикс про ниггеров, гомиков, жидов и фемок. Ангельская мова с её фак и щит через слово подходит идеально..
Аноним 01/06/26 Пнд 15:46:23 #50 №10346213 
>>10345912
>>10345916
>>10345927
>>10346193
Да похуй, это дело вкуса. В Кингом Кумычах все равно никто бы не смог сделать АУТЕНТИЧНУЮ озвучку на средневековых богемских диалектах, которые уже тупо вымерли.

А большинству русскоязычной аудитории реально доступны только русик и англюсик на котором большинство местных снобов со знанием языка уровня С1 все равно играют с субтитрами азазаз. Немецкий и уж тем более чешский тут никто не знает. Спор изначально дэбильный.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:47:20 #51 №10346216     RRRAGE! 0 
>>10346200
Причина пригорания? Зная два языка я могу выбирать, мне это ничего не стоит.

> каждый метр обшаривает на контент

Лол, нет. Персонаж может оказаться совсем не таким, каким ты его воспринимал в русской озвучке. Это очень хуёво когда переводчик ввиду собственной ограниченности, не может подобрать слова и от себя что-то додумывает.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:49:05 #52 №10346221     RRRAGE! 1 
Вам нравится унылый седой педераст герка в дерьмачковом англюсике?
Аноним 01/06/26 Пнд 15:50:03 #53 №10346224 
>>10345899
Более круто звучит. "Разрубить" - сделать это резко, одним эпичным ударом. Режут хлеб стоя, ссынок

мимо
Аноним 01/06/26 Пнд 15:57:14 #54 №10346238     RRRAGE! 1 
1780318360421116.jpg
Я за то, чтобы было как можно больше различных озвучек: на русском, украинском, бразильском, тамильском, пипипупильском!

БОЛЬШЕ ОЗВУЧЕК БОГУ ОЗВУЧЕК!


Главное чтоб не нейрокал. Тут реально лучше на английском тогда играть.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:59:37 #55 №10346240 
>>10346238
Я смотрел Сумерки на мове. Это незабываемо. ЕДВАРД ТИ УПЫРЬ
Аноним 01/06/26 Пнд 16:00:56 #56 №10346242 
>>10346240
Бля, теперь и мне захотелось так посмотреть
Аноним 01/06/26 Пнд 16:02:58 #57 №10346244 
>>10346240
Камеди-клаб отдыхает.
Аноним 01/06/26 Пнд 16:03:54 #58 №10346246     RRRAGE! 0 
>>10345944
В гейщите на японюсике - настоящие знаменитые анимешные сейю, поэтому её и ставят, блядь.
Аноним 01/06/26 Пнд 16:06:29 #59 №10346250     RRRAGE! 1 
IMG5895.jpeg
Аноним 01/06/26 Пнд 16:09:00 #60 №10346254     RRRAGE! 1 
>>10346246
>знаменитые анимешные сейю
Нет ничего хуже в озвучке, чем анимешные ужимки данных так называемых профессиональных сейю
Аноним 01/06/26 Пнд 16:10:09 #61 №10346255     RRRAGE! 0 
>>10346254
Как скажешь, SirGay.
Аноним 01/06/26 Пнд 16:20:33 #62 №10346267 
>>10346254
А мне нравится, я закрываю глаза и как будто хентай или jav смотрю
Аноним 01/06/26 Пнд 16:34:16 #63 №10346288     RRRAGE! 1 
>>10346254
Я кстати не понимаю нахуя они так переигрывают. Бабы пищат как ебанашки а мужики рычат типа это значит суровый и крутой кек
Аноним 01/06/26 Пнд 16:40:43 #64 №10346292 
>>10346270
Тебе не кажется что разъебывать кого-то картинкой с бодровым это крайняя мера?
Аноним 01/06/26 Пнд 16:42:32 #65 №10346295 
>>10346292
>>10346270
Аноним 01/06/26 Пнд 17:07:50 #66 №10346326     RRRAGE! 1 
>>10346267
>jav смотрю
Ещё большая мерзость, чем анимеозвучка
>>10346288
Малоэмпатичные любят хуйню, где эмоции выкручены на ультрамаксимум
Аноним 01/06/26 Пнд 17:12:32 #67 №10346332     RRRAGE! 0 
>>10346326
>>10346288
>>10346254
ЦА рутуба и ВК-клипов литературно.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:12:58 #68 №10346333 
>>10346326
ты педераст и любишь негров
Аноним 01/06/26 Пнд 17:25:52 #69 №10346344     RRRAGE! 1 
>>10346332
Англюсик всегда лучше японюсика
Аноним 01/06/26 Пнд 17:29:39 #70 №10346348 
>>10345824 (OP)
>Игры с озвучкой
Быдло, под шконарь заползите позязя.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:30:53 #71 №10346350     RRRAGE! 1 
164769036041-amiel-club-p-kartinki-tomasa-shelbi-45.jpg
Прохдил во второй раз киберпанк с англ озвучкой чтобы потом в длц зайти тоже привыкшем к англ. Какое же это было убогое говно от начала и до, просто пиздец. После живого общения в русской версии - англо озвучка была нереальным антиатмосферным куском кала.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:31:11 #72 №10346351     RRRAGE! 1 
англюсик литералли хрючево для скота и быдла
Аноним 01/06/26 Пнд 17:32:20 #73 №10346352     RRRAGE! 1 
дроч на акценты есть только у петухов гуманитариев мнение которых можно не слушать они как и бабы в игры не играют почти
Аноним 01/06/26 Пнд 17:32:26 #74 №10346353 
>>10346350
Проблема в киберпанке в том что там сюжетка вообще кринж ебаный и весь мат и диалоги выглядят неестественно как бы ты не старался. Как будто все в этом мире конченные долбоебы
Аноним 01/06/26 Пнд 17:34:20 #75 №10346355     RRRAGE! 1 
>>10346353
Это пиздеж, мат всегда там к месту, все как в жизни, особенно когда пизда на работе происходит аварийная ситуация.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:38:56 #76 №10346358 
Почти во всех играх англ гг говорит хриплым однотонным голосом. Буквально такое чувство будто один актер на весь запад, их не различить.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:41:06 #77 №10346361 
>>10345824 (OP)
Раз на раз не приходится. Озвучка в Далеко Кричать 3 очень даже хорошая, практически без косяков.
Озвучка киберпунка 2077 полная хуйня где мискаст на всех возможных ролях. Там даже сделали казалось бы невозможное: в ру озвучке киану ривз звучит ещё более деревянно чем оригинальный голос киану.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:45:15 #78 №10346366 
Dragon Age Origins. Орзаммарский ёперный театр.mp4
>>10346361
Алсо, тут уже упоминали озвучку первой драконьей сажи. Там вообще порой голоса у персонажей меняются посреди диалога, реплики недочитаны и мемный "ёперный театр".
Аноним 01/06/26 Пнд 17:46:02 #79 №10346368     RRRAGE! 0 
>>10345824 (OP)
1) Привык
2) Часто русская озвучка говно. Особенно сейчас. Было время игрульки русифицировали привлекая профессиональных актеров, тех же которые делали дубляжи к ААА блокбастерам тех лет, вот там да, русская озвучка иногда качественнее чем ориг. Современные игры с русской озвучкой вообще хз когда осознанно устанавливал, там либо любители какие-то васяны хуясяны либо нейронка, нахуй надо. Но был такой момент в истории геймдева, когда ру озвучка была лучше оригинальной, потом прошло время, ситуация выровнялась, и дальше англ озвучка в играх становилась все лучше с увеличением бюджета, а в РФ видимо те самые старые актеры озвучки уже подыхали либо уходили на пенсию, короче ру озвучка теперь кал.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:05:04 #80 №10346409 
>>10346368
Про какие игры с хорошей ру озвучеой и хуевой ты хоть говоришь? Назови их.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:06:55 #81 №10346412 
>>10346368
> англ озвучка в играх становилась все лучше с увеличением бюджета
А как бюджет влияет на уровень игры актеров озвучки
Аноним 01/06/26 Пнд 18:14:07 #82 №10346426     RRRAGE! 1 
>>10346409
Список игр с хорошей и плохой русской озвучкой я составила на основе отзывов и рейтингов из нескольких источников.

### 🎧 Игры с хорошей русской озвучкой

* The Witcher 3: Wild Hunt: Актёры отлично передали характеры персонажей, а обилие мата в переводе придало диалогам естественность. Многие считают эту локализацию одной из лучших.
* Metro 2033 / Metro: Last Light / Metro Exodus: Атмосфера постапокалиптической Москвы и актёрская игра здесь признаны отличными. К примеру, персонаж Мельник в исполнении актёра Владимира Антоника стал очень харизматичным.
* S.T.A.L.K.E.R. (серия): Текст и голоса персонажей идеально вписываются в мрачную, но знакомую нам атмосферу Зоны Отчуждения.
* Portal 2: Локализация на русский язык получилась очень талантливой: каждая шутка и интонация точно попадают в цель, а голоса роботов ГЛаДОС и Уитли стали культовыми в России.
* Готика 1 и 2 (Gothic 1 & 2): Грубоватая речь персонажей и «дворовый» сленг 90-х годов прекрасно подходят суровому сеттингу игры, добавив ему уникального шарма.
* Half-Life 2: Настолько качественная работа, что многие геймеры признавались, что не могут представить эту игру без русской озвучки.
* Вампиры: Маскарад – Кровные узы (Vampire: The Masquerade – Bloodlines): Работа энтузиастов, которая по своему качеству и подбору голосов сравнима с профессиональными студиями.
* Mafia 2: Качественная озвучка и атмосфера гангстерского кино, которая погружает в историю без отвлечения на субтитры.
* Far Cry 3: Локализация получилась очень живой и даже местами смогла превзойти оригинал.
* Batman: Arkham (серия): Перевод и озвучка традиционно на высоком уровне, с запоминающимся голосом Бэтмена.
* The Last of Us (серия): Обладает отличным переводом и озвучкой, что делает эмоциональную историю игры ещё более захватывающей.
* Detroit: Become Human: Профессиональный дубляж достоин уровня хорошего кинематографа, здесь задействованы известные актёры озвучки.
* Cyberpunk 2077: Озвучка получилась спорной, но многие игроки положительно оценили её качество и живой язык.
* Серия Call of Duty: Качественную русскую локализацию этой серии также отмечают пользователи.
* Серия Battlefield: Вплоть до 5-й части включительно игра имела качественную русскую локализацию.
* World of Tanks: В одной из самых популярных онлайн-игр в рунете есть качественная и аутентичная русская озвучка.
* Uncharted 2: Among Thieves: Эта игра является наглядным примером того, как нужно делать профессиональный дубляж приключенческих боевиков.
* Crysis 3: Одна из игр, где к качеству локализации отнеслись со всей серьёзностью.
* Counter-Strike: Global Offensive (CS:GO): Русская локализация — эталон для командных шутеров, благодаря четким фразам команд и известным голосам спецназовцев.
* Rainbow Six Siege: Аналогично CS:GO, имеет хорошую официальную локализацию, необходимую для координации в командном шутере.

### 🤔 Игры с неоднозначной озвучкой

* **The Elder Scrolls IV: Oblivion**: Считается эталоном абсурдного, но оттого любимого многими перевода.
* **Postal 2**: Легендарная озвучка главного героя от Александра Груздева разошлась на цитаты, но она настолько же плоха, насколько и хороша в контексте этой игры.
* **Dragon Age: Origins**: Мнения о её русской озвучке разделились: одни считают её ужасной, другие — любимой.

### 📋 Игры с плохой русской озвучкой

* **Battlefield 6**: Игроки ругают за роботизированный голос и полное отсутствие эмоций; также они возмущены удалением русского языка из интерфейса.
* **Saints Row 3 и 4**: Часто приводятся как яркий пример крайне некачественного и бездушного перевода, который уступает даже оригиналу с субтитрами.
* **Life is Strange (оригинал)**: Актёры очень неестественно передают эмоции, что полностью разрушает атмосферу этой эмоциональной игры.
* **Halo Infinite**: Русская озвучка в этой игре подверглась критике за плохую синхронизацию и неестественные паузы.
* **Watch Dogs**: Первая часть подверглась жёсткой критике за ужасное качество и плохую режиссуру озвучивания.
* **Kingpin: Life of Crime**: Имеет крайне спорную локализацию, запомнившуюся своей «отсебятиной» и специфическим юмором.
* **Atomic Heart**: Несмотря на то что игра российская, критики называли озвучку слабой, неуместной и уступающей английской.
* **God of War: Призрак Спарты**: Пользователи жаловались на плохую озвучку, из-за которой страдало погружение в игру.
* **S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl**: Игроки отмечают проблемы с громкостью: реплики персонажей могут быть то слишком тихими, то неоправданно громкими.
* **Smuta**: Этот российский проект получил много критики за неестественную и роботизированную речь персонажей, из-за чего игру даже решили переозвучить.
* **Озвучки 90-х и начала 2000-х**: Это отдельная категория, которую часто вспоминают с ужасом и ностальгией, когда перевод делали прямо в офисах разработчики, а не профессиональные актёры.

Надеюсь, этот список будет полезен. Если вас интересуют игры какого-то конкретного жанра или периода, скажите, и я постараюсь найти больше информации.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:21:26 #83 №10346437 
>>10345824 (OP)
50на50 примерно, иногда дубляж кал, иногда англ, надо сравнивать. Плюс у ру озвучки, что субтитры не нужны совсем, так комфортнее.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:27:22 #84 №10346440     RRRAGE! 0 
>>10346412
Когда на работу устроишься поймешь, если не дурачок
Аноним 01/06/26 Пнд 18:42:39 #85 №10346460 
>>10346412
Дороже/известнее личность = лучше озвучка.
Аноним 01/06/26 Пнд 20:03:48 #86 №10346565     RRRAGE! 1 
>>10346440
Хуйню не неси если работнику больше платить он лучше работать от этого не станет только лениться начнет.
Аноним 01/06/26 Пнд 20:06:55 #87 №10346567 
>>10345824 (OP)
>Вон Вайс сити несколько лет делали.
На ГТА СА охуенный перевод сделали тупо фаны!!!

Скачать:
https://libertycity.ru/files/gta-san-andreas/167671-rusifikator-ot-ru-pravilnyjj-perevod.html

Лучшая озвучка!!!11 Умели, могли.
Аноним 01/06/26 Пнд 20:39:33 #88 №10346639 
>>10345836
Ну например в The Longest Journey оригианальная озвучка была хуже чем русская пиратка. А вот русская лицуха по сравнению с оригиналом и пираткой ни о чем.
Аноним 01/06/26 Пнд 20:56:45 #89 №10346676     RRRAGE! 0 
>>10345824 (OP)
Играю на английском в первую очередь для того, чтобы не сталкиваться с отсебятиной переводчиков. Но очевидно это работает только если английский язык оригинальный. В случае с остальными языками нет особого смысла выбирать именно английский. Только может для практики, но я лучше бы практиковал любой другой.
Аноним 01/06/26 Пнд 21:03:09 #90 №10346695     RRRAGE! 0 
>>10346426
Нейрокал, спок. Самому слабо было?
Аноним 02/06/26 Втр 08:19:58 #91 №10347206 
>>10346288
Потому что в Японии в быту не принято и вообще не вежливо , громко смеяться,разговаривать, шуметь. А так как игрульки это эскапизм, то и персонажи тоже разговаривают, как не могли бы позволить ирл.
Аноним 02/06/26 Втр 08:39:52 #92 №10347223 
>>10345824 (OP)
Оригинал, лучше потому что он, как не странно оригинал и люди понимают что происходит.

В локализации часто хромает перевод, отчего актёры могут стараться, но нести полную чушь. А ещё актер могут писать отдельно, хотя это диалог. И он не так живо смотрится.

Актёры у нам могут стараться хорошо и приятно слушать хорошую игру.

Я вот подумал, у нас почти все роли озвучивают одни и те же актёры. Многие уже 50+ летние деды и бабки. Что будет, когда они от дел отойду? Кто озвучивать будет, как будто кроме них и нет никого нормальных.
Аноним 02/06/26 Втр 08:53:49 #93 №10347231     RRRAGE! 1 
Во чем англюсик хуже всегда, так это похуизм в исторических моментах, когда дело происходит не в США.
Убогое сэр и лорд, вместо например пан.

Смотрел когда-то сериал Викинги. Так там вместо конунгов и ярлов все поголовно лорды. Ну невозможно слушать. И это каждый раз, не понимаю почему нельзя нормально озвучить.
Аноним 02/06/26 Втр 08:56:31 #94 №10347235 
>>10346366
Эй >>10345824 (OP) оповское хуило, чо игноришь, или тебе НЕПРИТНА?
Аноним 02/06/26 Втр 09:08:29 #95 №10347253 
>>10347231
Потому что делают для тупорылого америкоса,который не поймёт почему местного господаря называют сковородкой.
Аноним 02/06/26 Втр 09:13:55 #96 №10347260 
>>10347223
>Кто озвучивать будет
Да вообще поебать. Наговорить текст с выражением в микрофон может любой, любой блять человек связанный с театром и половина людей связанная со сценической деятельностью в целом (включая музыкантов и прочих творческих).
Озвучка это вообще хуйня, которая должна и может стоить копейки.
Аноним 02/06/26 Втр 09:17:19 #97 №10347262 
>>10346565
Сын тупой проститутки. Если работнику не платить, он будет хуй ложить на твою вакансию. Потому что
>рот его все ебать, ну уволит и похуй абсолютно, спизжу что-нибудь и в соседнюю контору через дорогу устроюсь.
Аноним 02/06/26 Втр 09:23:09 #98 №10347266     RRRAGE! 0 
>>10345891
Вот эти доебки и есть ваш швятой оригинал? И вот это вот стоит того чтоб читать ебучие субтитры/напрягать мозг чтоб вслушиваться в нахрюк?
Охуеть блять.
Аноним 02/06/26 Втр 09:29:47 #99 №10347271 
>>10347260
>Наговорить текст с выражением в микрофон может любой
Вот именно по этому говноозвучки и получаются.
Аноним 02/06/26 Втр 09:31:50 #100 №10347277 
>>10347271
Не помню когда последний раз имел претензию к русской озвучке.
Аноним 02/06/26 Втр 09:43:05 #101 №10347294     RRRAGE! 0 
>>10345824 (OP)
Мне больше всего смешно с этих "элитариев", когда они ставят английскую озвучку в азиатские игры. И куда же пропадает их принцип играть надо в оригинале?
Аноним 02/06/26 Втр 09:54:30 #102 №10347306 
>>10347277
Не помню, когда последний раз не имел претензию к русской озвучке. Наверное, в Варкрафт 3.
Аноним 02/06/26 Втр 10:06:13 #103 №10347318 
>>10347253
Дык пан, а не пэн.
Аноним 02/06/26 Втр 10:12:28 #104 №10347324 
>>10345824 (OP)
Не знаю с чем связано, но при прослушивании русского дубляжа мне всегда кажётся, что актёр невероятно переигрывант и кривляется, так сказать "выдавливает голос". Настоящие люди так не говорят.

Оно и в английском варианте зачастую так же, но в русике совсем пиздец - диалоги между любыми рандомными бомжами превращаются в театральный кринж.
Аноним 02/06/26 Втр 10:26:24 #105 №10347342 
>>10345852
У тебя до сих пор адекватного липсинка в играх нет, фантазер. Какой рассинхрон
Аноним 02/06/26 Втр 10:29:55 #106 №10347348     RRRAGE! 0 
>>10345897
> От пупа до шеи так то
И что поменялось?

Ну типа. Вот ты от пупа до шеи, а не от плеча до пояса. И что?
Аноним 02/06/26 Втр 10:32:23 #107 №10347353 
>>10347306
> Наверное, в Варкрафт 3.
Там кстати дохуя отсебятины. Почему?
Аноним 02/06/26 Втр 10:44:37 #108 №10347367 
>>10347324
>Оно и в английском варианте зачастую так же
Ну вот ключевое сказал.
Англюсикобляди так копротивляются за озвучку как будто в оригинале охуенная игра эмоций и тексты шекспировские.
А когда я в сотый раз слышу хрипение Блюма, мне хочется игру удалять. Лора Бейли вообще чудовищно переоценена, как была бревном в блудрейне так и осталась, не понимаю дрочева.
Трой Бакер бывает хорош если сильно захочет.
Озвучка тащит очень редко и только когда озвучивает нормальный актер - сходу только Ваас вспоминается и ля нуар. В 95% англичане просто нахуй зачитывают текст в будке.
Сочетания хорошего голоса и красивых текстов у англичан я за двадцать лет вообще видел только в сул ривере.
Вот японцы да, якудза например в оригинале просто ахуй, хотя школа стереотипного кривляния у девок раздражает, но это компенсируется малым количеством девок.
Аноним 02/06/26 Втр 10:45:08 #109 №10347368 
>>10347348
В контексте Лаэзель говорит игроку если он в ее адрес скажет нечто оскорбительное для ее расы.
>ляпни ты такое среди моих родичей тебе бы брюхо вскрыли нахуй

Cut from you navel to neck предполагает садисткую и мучительную смерть, разрубить от плеча до пояса подразумевает быструю и яростную расправу.
Гемплейно или для основного сюжета не играет роли. Но это мелочь, пропустив которую переводчики своей халтурой открывают дорогу более крупным и позорным косякам. Тем более, что пофиксить ее ничего не стоит.
Аноним 02/06/26 Втр 11:02:24 #110 №10347394 
>>10347353
>в Варкрафт 3.
>Там кстати дохуя отсебятины
Не иронично. Минусы?
Давай расскажи какую великую авторскую задумку в дефолт паверфентези я пропустил?
Аноним 02/06/26 Втр 11:03:20 #111 №10347395     RRRAGE! 1 
>>10347368
>Гемплейно или для основного сюжета не играет роли.
Значит поебать. Демдальше.
Аноним 02/06/26 Втр 11:17:07 #112 №10347419 
>>10346213
>на средневековых богемских диалектах, которые уже тупо вымерли
Не вымерли, а преобразовались в современный чешский, не так уж много различий, это не латынь, которая была совсем не как романские языки выросшие на ее месте.
Аноним 02/06/26 Втр 11:23:02 #113 №10347424 
>>10345927
>Т.е. круче когда в средневековой богемии разговаривают на русском без акцента и ошибок?
У тебя в космоопере тоже жопа горит, что алиены говорят на чистом англюсике? Тяжело быть тобой.
Аноним 02/06/26 Втр 11:23:23 #114 №10347425 
>>10347253
"Ваше Сковородие", все верно.

(так крестьяне произносили Ваше Высокородие или Ваше Высокоблагородие)
Аноним 02/06/26 Втр 11:25:26 #115 №10347428     RRRAGE! 0 
>>10347367
>Вот японцы да, якудза например в оригинале просто ахуй
Кто-то вообще воспринимает нипонский голос всерьёз?

>звук стереотипы самураев
Аноним 02/06/26 Втр 11:30:36 #116 №10347435 
>>10347206
Шумят и разговаривают как нормальные люди повсеместно, никто не перешетывается по углам без крайней необходимости.
Аноним 02/06/26 Втр 11:33:24 #117 №10347440 
16068396588890.mp4
>>10346355
В английском оригинале Киберпука никто не матрится как в русской "локализации".
Аноним 02/06/26 Втр 11:39:48 #118 №10347450 
>>10347353
Хуй знает. Наверное, голоса хорошо подобраны под персонажей. Но это чуть ли не единственная озвучка, от которой меня не тянет блевать.
Аноним 02/06/26 Втр 11:41:09 #119 №10347452 
>>10346355
Мат к месту только у тупого быдла
Аноним 02/06/26 Втр 11:43:26 #120 №10347456 
>>10347428
>Кто-то вообще воспринимает нипонский голос всерьёз?
Нипонский голос такой-же как и вся нипонская культура в целом.
Для кумеров есть "заика", "гопница", "похуистка" и все они звучат как порноактрисы.
А в той же якудзе нулевке послушай трех лейтенантов, там каждый голосом альфач на альфаче.
Аноним 02/06/26 Втр 11:43:52 #121 №10347457 
>>10347324
"Ты даже не гражданин" хорошо сказано было. Именно с такой демонстративно ехидной интонацией. Остальные бандиты и бомжи Готики тоже все такие как и ждешь - пиздлявые и явно неискренние подъебщики.

В Морровинде овучка вобще отличная, голоса не всегда соответствуют оригиналу, но игра актеров хорошая. "Мы следим за тобой, ничтожество" и вообще не забывай свое место н'вах.
Аноним 02/06/26 Втр 11:45:00 #122 №10347459 
>>10347353
>Там кстати дохуя отсебятины. Почему?
Потому что хороший перевод - это новое произведение.
Аноним 02/06/26 Втр 11:45:42 #123 №10347460 
>>10347452
Поэтому в американском кино и играх он часто присутствует. Вот взять хоть ГТА 5. Фак ми ин зэ эс!
Аноним 02/06/26 Втр 11:49:07 #124 №10347467 
>>10347459
Это верно только в отношении Гоблина и Таралежа и Жабокрека. Все остальные лучше бы не брались.
Аноним 02/06/26 Втр 11:52:05 #125 №10347472 
>>10347440
>В английском оригинале Киберпука никто не матрится
И это плохо. В играх, в таком сеттинге должны постоянно матерится. Даже еще больше.
sage[mailto:sage] Аноним 02/06/26 Втр 13:03:54 #126 №10347573 
>>10345824 (OP)
Тебя так унизили в соседнем треде, что ты создал свой собственный от обиды?
Аноним 02/06/26 Втр 13:09:22 #127 №10347587 
>>10345824 (OP)
Бля, ну я так английский до более менее приличного уровня выучил, играя на англюсике с сабами с детства. Сейчас да, какой-нибудь Курвачок третий с удовольствием на русском наверну.
Аноним 02/06/26 Втр 15:54:47 #128 №10347869     RRRAGE! 0 
>>10347367
>Вот японцы да, якудза например в оригинале просто ахуй
>АВАША Я САГО СЕГО АЩАГВАГША СУЙЙЙООООООО
Бля я этот кал на ухо воспринимать не могу
comments powered by Disqus