К сожалению, значительная часть сохранённых до 2024 г. изображений и видео была потеряна (подробности случившегося). Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Сортировка: за
Сохранен
604
29 декабря 2025
Сохранен
600
11 января 17:14
Сохранен
586
7 января 16:39
Сохранен
553
Bethesda не понимает суть Fallout и превращает его в тематический парк — Крис Авеллон — Сценарист Fallout: New Vegas и Fallout 2 Крис Авеллон ответил на вопрос фаната в Twitter/X. Пользователь отметил, что сериал, одобренный самим Тоддом Говардом, «вовсе не похож на проект, созданный людьми, любящими Fallout». «Я не думаю, что Bethesda ненавидит Fallout. Они просто не до конца понимают его корни — и, возможно, им это неважно. У них есть права, и они просто хотят сделать свою версию Fallout и превратить её в норму. Обычно это выливается в красочный, но поверхностный тематический парк (с парой интересных исключений вроде Far Harbor, Point Lookout — и мне лично нравился The Pitt). Но тематические парки нравятся многим, так что если людям это приносит удовольствие — что ж, отлично. Лично я не ненавижу Bethesda. У них есть свои сильные стороны — например, открытые миры и исследования. Но есть и слабые: умение рассказывать линейные истории в открытом мире и полное непонимание того, как работает навык «Красноречие». Но у каждого разработчика есть свои плюсы и минусы». Крис Авеллон Несмотря на эти комментарии, далеко не все пользователи разделяют такую точку зрения. Второй сезон сериала Fallout демонстрирует впечатляющие результаты: на агрегаторе Rotten Tomatoes у него 97 % положительных рецензий критиков и 96 % отзывов зрителей — даже выше, чем у первого сезона (95 %). На данный момент вышло четыре из восьми серий, а финал сезона намечен на 4 февраля. Тем временем релиз второго сезона, события которого разворачиваются в Нью-Вегасе, лишь подстегнул интерес к Fallout: New Vegas. Многие считают эту игру лучшей частью серии, и на фоне успеха сериала всё чаще появляются сообщения о том, что New Vegas и Fallout 3 могут получить обновлённые версии — по примеру прошлогоднего ремастера Oblivion.
16 января 5:24
Сохранен
551
6 января 20:37
Сохранен
540
Переводотред — Почему уроды не могут делать нормальный перевод игр? Доколе мы будем это терпеть? В этой ебаной индустрии нет никакого контроля качества. Ошибок так много, что создается ощущение проф. непригодности минимум половины переводчиков. Из-за их халатности в мусор летят целые пласты истории, характеры персонажей, важные события. Хрестоматийный пример: Мелина в Elden Ring в оригинале "maiden" - "дева": В контексте игры, это отсылка к девам (дамам сердца) у рыцарей. В лоре игры дева это что-то вроде "должности". Мелина это дева которую мы должны оберегать по пути её самопожертвования. Именно по этому персонаж делает жест будто бы целует ей руку, когда прокачивает статы в первый раз. И всё это выкинуто нахуй в русском переводе, где обезьяна с печатной машинкой перепутала два разных слова maid и maiden и нарекла Мелину "Служанкой". И это блять один из центральных персонажей. Кроме того опезденевшие актеры озвучки (типа Всехуя Хуецова) давно словили звезду и играют самим себя, а не персонажей. На озвучку зовут не подходящие голоса, а самые знаменитые. В этой индустрии царит панибратство. Молодых актеров душат и никуда не пускают. Суют на озвучку блогеров которые нихуя не подходят и не имеют играть, чисто ради того, чтобы их пропиарить. Я не прызываю играть в оригинале, я не хочу обосрать все студии перевода и озвучки. Я хочу играть на родном языке. Просто хочу вскрыть гниль этой индустрии. У World of Warcraft, например, был идеальный перевод и идеальная озвучка с грамотной адаптацией и правильно подобранными голосами. Все эти люди, переводчики и озвучаторы, из за полного отсутствия контроля качества возомнили себя баринами. На любую критику они орут "ЭТО АДАПТАЦЕЯ" "ЕСЛИ Я ТАК ПЕРЕВЁЛ ЗНАЧИТ ПРАВИЛЬНО", а на деле, это их похуизм и неспособность нормально выполнять свою работу.
11 января 17:14
Сохранен
538
30 декабря 2025
Сохранен
536
6 января 3:30
Сохранен
532
6 января 3:30
Сохранен
530
14 января 7:25
Сохранен
526
11 января 17:14
Сохранен
525
18 января 0:41
Сохранен
523
11 января 17:14
Сохранен
522
Как можно играть с русиком? Я не против русского языка, но нахуя эти свинособаки постоянно делают от — Как можно играть с русиком? Я не против русского языка, но нахуя эти свинособаки постоянно делают отсебятину? За что? Зачем? Даже в играх где нет липсинка проебывают целые смыслы и сюжетные линии своим чудом. Почему какая-то макака сидит переводит чужую игру и думает "ну в оригинале чудо, я придумаю лучше! Я же пейсатель!". Просто плюнуть им в ебало хочется Вот примеры, чтобы люди которые не особо вслушиваются поняли суть пиздеца В элден ринге Мелина говорит, что она твоя "дева" (очевидная отсылка на времена рыцарей). У нас же дубляже она наша служанка. Неужели обезьяна не могла понять разницу между Maiden и Maid? В балдурс гейте каждый 2й диалог проебан. Например Хелсин говорит "Не трать время на разговоры со мной". У нас же перевели "Не трать время на разговоры со стариком". Какой старик нахуй, зачем? Откуда он взялся? Или же в другом диалоги злодеи украли рунный порох. ГГ спрашивает "и что они будут с ним делать?". NPC нам лаконично отвечает "Разрушения" (Дестракшен). В русских сабах он говорит "Они устроят взрыв" гениально блять. И эта хуйня ПОСТОЯННАЯ блять Нам нужна какая-то служка репорта хуевых локализаторов, чтобы туда сваливать с пруфами все косяки, чтобы их наказывали, увольняли, лишали премий. Им ведь вообще похуй, никто не проверяет их качество работы
6 января 11:29
Сохранен
521
11 января 17:14
Сохранен
521
11 января 17:14
Сохранен
521
6 января 3:30
Активный
519
20 января 10:26
Сохранен
518
11 января 17:14
Удален?
517
20 января 7:04
Сохранен
517
6 января 3:30
Сохранен
515
19 января 13:04
Сохранен
515
16 января 1:57
Активный
514
21 января 18:38
Сохранен
513
26 декабря 2025